TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LONGITUD DATOS [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data length
1, fiche 1, Anglais, data%20length
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The data length is the byte length of the data as it would be stored in the application's data buffer, not as it is stored in the data source. 2, fiche 1, Anglais, - data%20length
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur des données
1, fiche 1, Français, longueur%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- longitud de datos
1, fiche 1, Espagnol, longitud%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- packet switching
1, fiche 2, Anglais, packet%20switching
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of routing and transferring data by means of addressed packets so that a channel is occupied only during the transmission of the packet and the channel is made available for the transfer of other packets upon completion of the transmission. 2, fiche 2, Anglais, - packet%20switching
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
packet switching: term standardized by CSA International. 3, fiche 2, Anglais, - packet%20switching
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commutation par paquets
1, fiche 2, Français, commutation%20par%20paquets
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- commutation de paquets 2, fiche 2, Français, commutation%20de%20paquets
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode d'acheminement de messages complets dans un réseau de télécommunication, où les messages sont préalablement découpés en paquets munis d'une adresse. 3, fiche 2, Français, - commutation%20par%20paquets
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans les nœuds du réseau, ces paquets sont reçus, mis en mémoire et retransmis sur la ou les voies de transmission appropriées; à l'arrivée, le message est reconstitué à partir des paquets reçus. 4, fiche 2, Français, - commutation%20par%20paquets
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Un paquet n'occupe une voie que pendant sa durée de transmission, la voie étant ensuite disponible pour la transmission d'autres paquets appartenant soit au même message, soit à d'autres messages. 4, fiche 2, Français, - commutation%20par%20paquets
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
commutation de paquets; commutation par paquets : termes normalisés par la CSA International. 5, fiche 2, Français, - commutation%20par%20paquets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conmutación de paquetes
1, fiche 2, Espagnol, conmutaci%C3%B3n%20de%20paquetes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sistema de transmisión de datos que utiliza una red de uso general, normalmente la de la compañía telefónica estatal, en que los datos «viajan» en paquetes de longitud fija, intercalándose los de unos usuarios con los de otros, volvíendose a agrupar en el punto de destino. 2, fiche 2, Espagnol, - conmutaci%C3%B3n%20de%20paquetes
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- machine-word length 1, fiche 3, Anglais, machine%2Dword%20length
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- longueur de mot machine
1, fiche 3, Français, longueur%20de%20mot%20machine
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- longueur de mot-machine 1, fiche 3, Français, longueur%20de%20mot%2Dmachine
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- longitud de la palabra de máquina
1, fiche 3, Espagnol, longitud%20de%20la%20palabra%20de%20m%C3%A1quina
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Número de bits (o caracteres) que integran una palabra de máquina. 1, fiche 3, Espagnol, - longitud%20de%20la%20palabra%20de%20m%C3%A1quina
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Las computadoras(ordenadores) de hoy día admiten palabras de longitud fija o de longitud variable, según sea la forma en que tengan organizados los datos en su unidad de almacenamiento. 1, fiche 3, Espagnol, - longitud%20de%20la%20palabra%20de%20m%C3%A1quina
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- data density
1, fiche 4, Anglais, data%20density
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- packing density 2, fiche 4, Anglais, packing%20density
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number of data characters stored per unit of length area or volume. 3, fiche 4, Anglais, - data%20density
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. The data density is generally expressed in characters per millimeter (cpmm) or characters per radian (cprad). 2. On disks, the total storage capacity of the disk, recorded on one or both sides, is generally specified rather than the data density. 3, fiche 4, Anglais, - data%20density
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
packing density: deprecated in this sense. 3, fiche 4, Anglais, - data%20density
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
data density: term standardized by CSA International and ISO. 4, fiche 4, Anglais, - data%20density
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- densité de données
1, fiche 4, Français, densit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- densité de stockage 2, fiche 4, Français, densit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
- densité d'enregistrement 3, fiche 4, Français, densit%C3%A9%20d%27enregistrement
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre de caractères de données stockés par unité de longueur, de surface ou de volume. 4, fiche 4, Français, - densit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. La densité de données est généralement exprimée en caractères par millimètre (cpmm) ou en caractères par radian (cpr). 2. Pour les disques, on indique plutôt la capacité de mémoire du disque, enregistré sur une ou deux faces, plutôt que la densité de données. 4, fiche 4, Français, - densit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
densité d'enregistrement : déconseillé dans ce sens. 4, fiche 4, Français, - densit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
densité de données : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 5, fiche 4, Français, - densit%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- densidad de datos
1, fiche 4, Espagnol, densidad%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- densidad de registro de datos 2, fiche 4, Espagnol, densidad%20de%20registro%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Número de caracteres de datos almacenados por unidad de longitud, área, o volumen. 1, fiche 4, Espagnol, - densidad%20de%20datos
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- end of field marker
1, fiche 5, Anglais, end%20of%20field%20marker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- end-of-field mark 2, fiche 5, Anglais, end%2Dof%2Dfield%20mark
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A data item signalling the end of a field of data, generally a variable-length field. 2, fiche 5, Anglais, - end%20of%20field%20marker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- drapeau de fin de zone
1, fiche 5, Français, drapeau%20de%20fin%20de%20zone
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- indicador de fin de zona
1, fiche 5, Espagnol, indicador%20de%20fin%20de%20zona
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento adicional de datos que señala el fin de un campo(normalmente, un campo de longitud variable). 1, fiche 5, Espagnol, - indicador%20de%20fin%20de%20zona
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variable field
1, fiche 6, Anglais, variable%20field
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- champ variable
1, fiche 6, Français, champ%20variable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- zone variable 2, fiche 6, Français, zone%20variable
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- campo variable
1, fiche 6, Espagnol, campo%20variable
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Campo cuya longitud puede variar dentro de ciertos límites preestablecidos de acuerdo con las necesidades de los datos. 2, fiche 6, Espagnol, - campo%20variable
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tape reproducer
1, fiche 7, Anglais, tape%20reproducer
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device that prepares one tape from another tape by copying all or part of the data from the tape that is read. 2, fiche 7, Anglais, - tape%20reproducer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tape reproducer: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 7, Anglais, - tape%20reproducer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reproductrice de bande
1, fiche 7, Français, reproductrice%20de%20bande
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à préparer une bande à partir d'une autre bande en copiant l'ensemble ou une partie des données de la bande lue. 2, fiche 7, Français, - reproductrice%20de%20bande
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reproductrice de bande : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 7, Français, - reproductrice%20de%20bande
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reproductora de cinta
1, fiche 7, Espagnol, reproductora%20de%20cinta
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se utiliza para copiar datos de una determinada longitud de cinta de papel a otra. 2, fiche 7, Espagnol, - reproductora%20de%20cinta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- structured field syntax 1, fiche 8, Anglais, structured%20field%20syntax
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A syntax that permits variable-length data to be encoded for transmission in such a way that the device processing the data sequentially can translate a sequence of fields into its component fields without having to examine every byte. 2, fiche 8, Anglais, - structured%20field%20syntax
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- syntaxe de zone structurée
1, fiche 8, Français, syntaxe%20de%20zone%20structur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- síntaxis de campo estructurado
1, fiche 8, Espagnol, s%C3%ADntaxis%20de%20campo%20estructurado
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Síntaxis que permite que los datos de longitud variable se codifiquen para su transmisión, en tal forma, que el dispositivo que está procesando los datos secuencialmente, puede traducir una secuencia de campos en sus campos integrantes sin tener que examinar cada uno de sus bytes. 2, fiche 8, Espagnol, - s%C3%ADntaxis%20de%20campo%20estructurado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- memory data register
1, fiche 9, Anglais, memory%20data%20register
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MDR 1, fiche 9, Anglais, MDR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- data register 2, fiche 9, Anglais, data%20register
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A register used for holding information (either program words or data words) that is in the process of being transferred from the memory to the central processor, or vice versa. 3, fiche 9, Anglais, - memory%20data%20register
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- registre de données-mémoire
1, fiche 9, Français, registre%20de%20donn%C3%A9es%2Dm%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- registre de données 2, fiche 9, Français, registre%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
les informations sont logées temporairement dans un RDM (registre de données-mémoire). 1, fiche 9, Français, - registre%20de%20donn%C3%A9es%2Dm%C3%A9moire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- registro de memoria de datos
1, fiche 9, Espagnol, registro%20de%20memoria%20de%20datos
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Registro de la unidad de memoria, de una palabra de longitud, desde donde se pasan datos a la memoria o donde se transmiten datos desde la memoria. 2, fiche 9, Espagnol, - registro%20de%20memoria%20de%20datos
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- V format
1, fiche 10, Anglais, V%20format
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- V-format 2, fiche 10, Anglais, V%2Dformat
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A data set format in which logical records are of varying length and include a length indicator, and in which V-format logical records may be blocked, with each block containing a block length indicator. 3, fiche 10, Anglais, - V%20format
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- format V
1, fiche 10, Français, format%20V
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- formato V
1, fiche 10, Espagnol, formato%20V
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- formato en V 2, fiche 10, Espagnol, formato%20en%20V
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Formato de conjunto de datos en el que los registros lógicos son de longitud variable e incluyen un indicador de longitud, y en donde en cada registro lógico de formato V pueden contenerse bloques, con cada bloque conteniendo un indicador de longitud de bloque. 1, fiche 10, Espagnol, - formato%20V
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- U format
1, fiche 11, Anglais, U%20format
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- unnumbered format 2, fiche 11, Anglais, unnumbered%20format
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A data set format in which blocks are of unknown length. 3, fiche 11, Anglais, - U%20format
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- format U
1, fiche 11, Français, format%20U
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- format de longueur inconnue 2, fiche 11, Français, format%20de%20longueur%20inconnue
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- formato U
1, fiche 11, Espagnol, formato%20U
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Formato de conjunto de datos en el que los bloques son de una longitud no especificada o desconocida. 2, fiche 11, Espagnol, - formato%20U
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- variable field length
1, fiche 12, Anglais, variable%20field%20length
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- longueur de champ variable
1, fiche 12, Français, longueur%20de%20champ%20variable
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- longueur de zone variable 2, fiche 12, Français, longueur%20de%20zone%20variable
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- longitud de campo variable
1, fiche 12, Espagnol, longitud%20de%20campo%20variable
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Longitud del] campo de datos que puede tener un número cambiante de caracteres requiriendo separadores de elementos para indicar el final de cada uno de ellos. 2, fiche 12, Espagnol, - longitud%20de%20campo%20variable
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- variable word length computer
1, fiche 13, Anglais, variable%20word%20length%20computer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- variable word-length computer 2, fiche 13, Anglais, variable%20word%2Dlength%20computer
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ordinateur à longueur de mot variable
1, fiche 13, Français, ordinateur%20%C3%A0%20longueur%20de%20mot%20variable
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- ordinateur à mots de longueur variable 2, fiche 13, Français, ordinateur%20%C3%A0%20mots%20de%20longueur%20variable
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- computadora de longitud de palabra variable
1, fiche 13, Espagnol, computadora%20de%20longitud%20de%20palabra%20variable
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ordenador de longitud de palabra variable 1, fiche 13, Espagnol, ordenador%20de%20longitud%20de%20palabra%20variable
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Computadora(ordenador) que no posee una longitud de palabra fija sino que trabaja con datos de longitud de palabra diferentes; ello también puede aplicarse al tamaño de las instrucciones. 2, fiche 13, Espagnol, - computadora%20de%20longitud%20de%20palabra%20variable
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- storage density
1, fiche 14, Anglais, storage%20density
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Refers to the storage compaction techniques utilized in recording information on the optical disk, directly related to total amount of user storage space available. 2, fiche 14, Anglais, - storage%20density
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- densité de compactage
1, fiche 14, Français, densit%C3%A9%20de%20compactage
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- densité de mémorisation 2, fiche 14, Français, densit%C3%A9%20de%20m%C3%A9morisation
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- densidad del almacenamiento
1, fiche 14, Espagnol, densidad%20del%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- densidad de memoria 2, fiche 14, Espagnol, densidad%20de%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Número de unidades de datos que pueden almacenarse por unidad de longitud o de superficie del medio de almacenamiento; por ejemplo, número de bits por pulgada que se pueden almacenar en la cinta magnética. 1, fiche 14, Espagnol, - densidad%20del%20almacenamiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- undefined
1, fiche 15, Anglais, undefined
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Having an unspecified or unknown length. 2, fiche 15, Anglais, - undefined
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- non défini
1, fiche 15, Français, non%20d%C3%A9fini
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- indéfini 2, fiche 15, Français, ind%C3%A9fini
correct
- imprévisible 3, fiche 15, Français, impr%C3%A9visible
- indéterminé 3, fiche 15, Français, ind%C3%A9termin%C3%A9
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- no definido
1, fiche 15, Espagnol, no%20definido
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- indefinido 1, fiche 15, Espagnol, indefinido
correct
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Término aplicado a una variable o constante a la que no le ha sido asignada una longitud específica o tipo de datos antes de usarse en el programa. 2, fiche 15, Espagnol, - no%20definido
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- signal unit
1, fiche 16, Anglais, signal%20unit
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SU 2, fiche 16, Anglais, SU
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A time-ordered, contiguous set of data octets used for signalling and control, and for user packet data transmissions. Standard-length SUs are 96 bits (12 octets) used in P, T, and C channels. R channel SUs are 152 bits (19 octets), and the T channel uses a header SU of 48 bits (6 octets). 3, fiche 16, Anglais, - signal%20unit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
signal unit; SU: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 16, Anglais, - signal%20unit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- unité de signalisation
1, fiche 16, Français, unit%C3%A9%20de%20signalisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SU 2, fiche 16, Français, SU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- trame sémaphore 3, fiche 16, Français, trame%20s%C3%A9maphore
correct, nom féminin
- TS 4, fiche 16, Français, TS
nom féminin
- TS 4, fiche 16, Français, TS
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'octets de données contigus et ordonnés dans le temps, servant à la signalisation et au contrôle ainsi qu'à la transmission par paquets de données d'utilisateur. Les SU de longueur standard sont constituées de 96 bits (12 octets) sur les canaux P, T et C. Les SU de canal R sont constituées de 152 bits (19 octets) et sur le canal T, on utilise une SU d'en-tête de 48 bits (6 octets). 2, fiche 16, Français, - unit%C3%A9%20de%20signalisation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unité de signalisation; SU : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 16, Français, - unit%C3%A9%20de%20signalisation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- unidad de señalización
1, fiche 16, Espagnol, unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- SU 1, fiche 16, Espagnol, SU
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto contiguo, ordenado en función del tiempo, que consta de octetos de datos utilizados para señalización y control y para las transmisiones de datos por paquetes de usuario. Las SU de longitud normal son de 96 bits(12 octetos) utilizadas en los canales P, T y C. Las SU por canal R son de 152 bits(19 octetos) y por canal T se utiliza una SU de encabezamiento de 48 bits(6 octetos). 1, fiche 16, Espagnol, - unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
unidad de señalización; SU : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - unidad%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-12-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Airport Runways and Areas
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- aeroplane reference field length
1, fiche 17, Anglais, aeroplane%20reference%20field%20length
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The minimum field length required for take-off at maximum certificated take-off mass, sea level, standard atmospheric conditions, still air and zero runway slope, as shown in the appropriate aeroplane flight manual prescribed by the certificating authority or equivalent data from the aeroplane manufacturer. Field length means balanced field length for aeroplanes, if applicable, or take-off distance in other cases. 1, fiche 17, Anglais, - aeroplane%20reference%20field%20length
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- airplane reference field length
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 17, La vedette principale, Français
- distance de référence de l'avion
1, fiche 17, Français, distance%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Longueur minimale nécessaire pour le décollage à la masse maximale certifiée au décollage, au niveau de la mer, dans les conditions correspondant à l'atmosphère type, en air calme, et avec une pente de piste nulle, comme l'indiquent le manuel de vol de l'avion prescrit par les services chargés de la certification ou les renseignements correspondants fournis par le constructeur de l'avion. La longueur en question représente, lorsque cette notion s'applique, la longueur de piste équilibrée pour les avions et, dans les autres cas, la distance de décollage. 1, fiche 17, Français, - distance%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20l%27avion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- longitud del campo de referencia del avión
1, fiche 17, Espagnol, longitud%20del%20campo%20de%20referencia%20del%20avi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
La longitud de campo mínima necesaria para el despegue con la masa máxima homologada de despegue al nivel del mar, en atmósfera tipo, sin viento y con pendiente de pista cero, como se indica en el correspondiente manual de vuelo del avión, prescrito por la autoridad que otorga el certificado, según los datos equivalentes que proporcione el fabricante del avión. Longitud de campo significa longitud de campo compensado para los aviones, si corresponde, o distancia de despegue en los demás casos. 1, fiche 17, Espagnol, - longitud%20del%20campo%20de%20referencia%20del%20avi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :