TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARRON [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- congenital dermal melanocytosis
1, fiche 1, Anglais, congenital%20dermal%20melanocytosis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slate grey nevus 2, fiche 1, Anglais, slate%20grey%20nevus
correct
- slate gray nevus 1, fiche 1, Anglais, slate%20gray%20nevus
correct
- Mongolian spot 3, fiche 1, Anglais, Mongolian%20spot
correct
- blue spot 4, fiche 1, Anglais, blue%20spot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Congenital dermal melanocytosis, also known as Mongolian spot or slate gray nevus, is one of many frequently encountered newborn pigmented lesions. It is a type of dermal melanocytosis, which presents as gray-blue areas of discoloration from birth or shortly thereafter. Congenital dermal melanocytosis is most commonly located in the lumbar and sacral-gluteal region, followed by shoulders in frequency. 1, fiche 1, Anglais, - congenital%20dermal%20melanocytosis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- slate grey naevus
- slate gray naevus
- Mongol spot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mélanocytose dermique congénitale
1, fiche 1, Français, m%C3%A9lanocytose%20dermique%20cong%C3%A9nitale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mélanocytose congénitale dermique 2, fiche 1, Français, m%C3%A9lanocytose%20cong%C3%A9nitale%20dermique
correct, nom féminin
- tache bleue sacrée 3, fiche 1, Français, tache%20bleue%20sacr%C3%A9e
correct, nom féminin
- tache mongolique 4, fiche 1, Français, tache%20mongolique
correct, nom féminin
- tache mongoloïde 5, fiche 1, Français, tache%20mongolo%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidermis y dermis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- melanocitosis dérmica congénita
1, fiche 1, Espagnol, melanocitosis%20d%C3%A9rmica%20cong%C3%A9nita
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- mancha mongólica 1, fiche 1, Espagnol, mancha%20mong%C3%B3lica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La melanocitosis dérmica congénita, también llamada mancha mongólica(MM), es la lesión pigmentada más frecuente en recién nacidos. Típicamente aparece como una mácula azul-grisácea con bordes indefinidos, aunque también puede ser azul-verdosa o marrón. 1, fiche 1, Espagnol, - melanocitosis%20d%C3%A9rmica%20cong%C3%A9nita
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Asian brown cloud
1, fiche 2, Anglais, Asian%20brown%20cloud
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ABC 2, fiche 2, Anglais, ABC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A layer of air pollution that covers parts of the northern Indian Ocean, India and Pakistan, and parts of South Asia, Southeast Asia and China. 3, fiche 2, Anglais, - Asian%20brown%20cloud
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Asian brown cloud, the thick haze caused by pollution that hangs over southern Asia, is rapidly melting Himalayan glaciers and could precipitate an environmental disaster that could affect billions of people, scientists have warned. 2, fiche 2, Anglais, - Asian%20brown%20cloud
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nuage brun d'Asie
1, fiche 2, Français, nuage%20brun%20d%27Asie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- nuage brun atmosphérique 2, fiche 2, Français, nuage%20brun%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Énorme nuage de pollution qui s'étend sur une surface allant de la mer Rouge à la Chine. 3, fiche 2, Français, - nuage%20brun%20d%27Asie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nube marrón asiática
1, fiche 2, Espagnol, nube%20marr%C3%B3n%20asi%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En el trabajo patrocinado por las Naciones Unidas se destaca que la nube marrón asiática —una sucia combinación de cenizas, hollín, ácidos y otras partículas— es causada en gran parte por contaminantes de baja tecnología, como las cocinas de leña, el fuego de cocinas y la destrucción de bosques, al igual que por las industrias. 1, fiche 2, Espagnol, - nube%20marr%C3%B3n%20asi%C3%A1tica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Algae
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- algal bloom
1, fiche 3, Anglais, algal%20bloom
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- algae bloom 2, fiche 3, Anglais, algae%20bloom
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The proliferation of microscopic algae or cyanobacteria in water. 3, fiche 3, Anglais, - algal%20bloom
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
algal bloom: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 3, Anglais, - algal%20bloom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Algues
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prolifération d'algues
1, fiche 3, Français, prolif%C3%A9ration%20d%27algues
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- efflorescence algale 2, fiche 3, Français, efflorescence%20algale
correct, nom féminin
- efflorescence d'algues 3, fiche 3, Français, efflorescence%20d%27algues
correct, nom féminin
- prolifération algale 3, fiche 3, Français, prolif%C3%A9ration%20algale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Développement rapide d'algues à la surface d'un lac, d'un cours d'eau ou de tout plan d'eau, généralement provoqué par un apport important d'éléments nutritifs. 4, fiche 3, Français, - prolif%C3%A9ration%20d%27algues
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
prolifération d'algues : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 4, fiche 3, Français, - prolif%C3%A9ration%20d%27algues
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Algas
- Contaminación del agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- floración algal
1, fiche 3, Espagnol, floraci%C3%B3n%20algal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- proliferación algal 1, fiche 3, Espagnol, proliferaci%C3%B3n%20algal
correct, nom féminin
- floración de algas 2, fiche 3, Espagnol, floraci%C3%B3n%20de%20algas
correct, nom féminin
- proliferación de algas 2, fiche 3, Espagnol, proliferaci%C3%B3n%20de%20algas
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Incremento de la concentración basal de [algas y] microalgas por encima de valores considerados normales. 1, fiche 3, Espagnol, - floraci%C3%B3n%20algal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En el momento en que se produce [la floración(o proliferación) algal], el agua(aunque no siempre) se vuelva de color verde, rojo o marrón. El color del agua, depende de los pigmentos de las microalgas. 1, fiche 3, Espagnol, - floraci%C3%B3n%20algal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brown dog tick
1, fiche 4, Anglais, brown%20dog%20tick
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- kennel tick 2, fiche 4, Anglais, kennel%20tick
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A tick of the family Ixodidae. 3, fiche 4, Anglais, - brown%20dog%20tick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tique sanguine
1, fiche 4, Français, tique%20sanguine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tique des chenils 2, fiche 4, Français, tique%20des%20chenils
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tique de la famille des Ixodidae. 3, fiche 4, Français, - tique%20sanguine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- garrapata café del perro
1, fiche 4, Espagnol, garrapata%20caf%C3%A9%20del%20perro
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- garrapata marrón del perro 2, fiche 4, Espagnol, garrapata%20marr%C3%B3n%20del%20perro
correct, nom féminin
- garrapata parda del perro 2, fiche 4, Espagnol, garrapata%20parda%20del%20perro
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tobacco moth
1, fiche 5, Anglais, tobacco%20moth
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae. 2, fiche 5, Anglais, - tobacco%20moth
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth. 2, fiche 5, Anglais, - tobacco%20moth
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pyrale du tabac
1, fiche 5, Français, pyrale%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La pyrale du tabac se nourrit d'une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies. 2, fiche 5, Français, - pyrale%20du%20tabac
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d'une envergure d'environ 1,4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d'un blanc crème terne, mesure environ 1,2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s'accouple et pond des œufs. 2, fiche 5, Français, - pyrale%20du%20tabac
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- polilla del tabaco
1, fiche 5, Espagnol, polilla%20del%20tabaco
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm. 1, fiche 5, Espagnol, - polilla%20del%20tabaco
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
- Forage Crops
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- leucaena
1, fiche 6, Anglais, leucaena
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small tree with finely divided, light green, bipinnate leaves. The leaflets, about 15 pairs, are 1-1.5 cm. long, opposite, asymmetrical and slightly curved. The flowering heads grow in clusters from branch ends. The individual flowers are white, the head turning brown as it matures. The pods are flat, about 15 cm. long, green when immature, turning brown with age. The oval seeds are flat and glossy. 1, fiche 6, Anglais, - leucaena
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
- Culture des plantes fourragères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Leucaena leucocephala
1, fiche 6, Français, Leucaena%20leucocephala
latin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Originaire du Mexique et du nord de l'Amérique Centrale, cette plante est maintenant largement naturalisée sous les tropiques. C'est un arbuste de 0,8 à 5 mètres, aux jeunes rameaux finement poilus. Les feuilles alternes sont pari-bipennées. Les petites fleurs blanches forment des glomérules suivies de gousses plates marron. Cette plante est souvent utilisée comme fourrage pour les animaux, mais elle renferme de la mimosine, acide aminé qui provoque à la longue la chute du poil des ruminants et peut leur faire développer un goitre si consommée en excès. 2, fiche 6, Français, - Leucaena%20leucocephala
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
- Cultivo de plantas forrajeras
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- leucaena
1, fiche 6, Espagnol, leucaena
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Leucaena leucocephala 1, fiche 6, Espagnol, Leucaena%20leucocephala
latin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La leucaena(Leucaena leucocephala) es una leguminosa que puede alcanzar hasta 20 m de altura; pero cuando se utiliza como forraje debe tener una altura menor de tres metros. Tiene una raíz profunda y pivotante, por lo tanto soporta la sequía. Las hojas son bipinnadas con numerosas pínulas. Los flores son blancas y conforman una inflorescencia globular y su fruto es alargado y plano. Las semillas son de color marrón brillante comprimidas y elípticas, presentan buena viabilidad, y generalmente poseen latencia. El número de semillas por kilo es cercano a 20. 000. 1, fiche 6, Espagnol, - leucaena
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- American swallow-tailed kite
1, fiche 7, Anglais, American%20swallow%2Dtailed%20kite
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Accipitridae. 2, fiche 7, Anglais, - American%20swallow%2Dtailed%20kite
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 7, Anglais, - American%20swallow%2Dtailed%20kite
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- swallow-tailed kite
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- milan à queue fourchue
1, fiche 7, Français, milan%20%C3%A0%20queue%20fourchue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Accipitridae. 2, fiche 7, Français, - milan%20%C3%A0%20queue%20fourchue
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
milan à queue fourchue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - milan%20%C3%A0%20queue%20fourchue
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 7, Français, - milan%20%C3%A0%20queue%20fourchue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- milano tijereta
1, fiche 7, Espagnol, milano%20tijereta
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- gavilán cola de tijera 1, fiche 7, Espagnol, gavil%C3%A1n%20cola%20de%20tijera
correct, nom masculin
- gavilán tijerilla 1, fiche 7, Espagnol, gavil%C3%A1n%20tijerilla
correct, nom masculin
- elanio tijereta 1, fiche 7, Espagnol, elanio%20tijereta
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Ave que pertenece a la] familia Accipitridae. [...] Mide aproximadamente 65 cm de longitud. [...] Por la parte superior son de color negro. Por la parte inferior son de color blanco. El pico es de color negro, [...] curvado hacia abajo con forma de gancho bastante pronunciado. […] Los ojos son de color marrón oscuro. La cola es larga, [...] muy ahorquillada [con los] extremos muy puntiagudos y es de color negro. [Ave con distribución] en el sur de Estados Unidos, en Centroamérica y en América del Sur. 1, fiche 7, Espagnol, - milano%20tijereta
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bar-tailed godwit
1, fiche 8, Anglais, bar%2Dtailed%20godwit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Scolopacidae. 2, fiche 8, Anglais, - bar%2Dtailed%20godwit
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 8, Anglais, - bar%2Dtailed%20godwit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- barge rousse
1, fiche 8, Français, barge%20rousse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- barge de Laponie 2, fiche 8, Français, barge%20de%20Laponie
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Scolopacidae. 3, fiche 8, Français, - barge%20rousse
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
barge rousse : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 8, Français, - barge%20rousse
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 8, Français, - barge%20rousse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- picopando cola barrada
1, fiche 8, Espagnol, picopando%20cola%20barrada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- aguja colipinta 1, fiche 8, Espagnol, aguja%20colipinta
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Scolopacidae. [...] Descripción. Mide unos 41 cm de longitud. La envergadura puede alcanzar los 80 cm. [...] Los machos en invierno por la parte superior son de color pardo claro jaspeado de pardo oscuro, excepto el obispillo que es blanco. Por la parte inferior son de color blanco. La cabeza, el cuello y la parte superior del pecho son de color pardo claro intensamente rayado de color marrón más oscuro. [...] El pico es largo, delgado y recto, menos en el extremo que está ligeramente levantado hacia arriba; es de color rosáceo en la mitad anterior y negro en la mitad distal. Los machos lo tienen más corto que las hembras. [...] Están presentes en Europa, Asia, África y Alaska. 1, fiche 8, Espagnol, - picopando%20cola%20barrada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dark bay
1, fiche 9, Anglais, dark%20bay
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- brown 2, fiche 9, Anglais, brown
correct, voir observation
- mahogany bay 1, fiche 9, Anglais, mahogany%20bay
correct, voir observation
- bay-brown 1, fiche 9, Anglais, bay%2Dbrown
correct, voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
brown: a body color with mixed brown and black hair, with black mane, tail, and legs. 3, fiche 9, Anglais, - dark%20bay
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
brown: with no true bay cast in any part of the coat and lacking the red shade and brilliance of bay. Brown and "marron" horses will often be said "bai-brun" in French. 1, fiche 9, Anglais, - dark%20bay
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
bay-brown: with some true bay cast in parts of the coat, and black mane, tail and lower limbs. 1, fiche 9, Anglais, - dark%20bay
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
dark bay; mahogany bay: brownish overall appearance, it is sometimes said that mahogany bay is not as dark as dark bay. Bay markings appear in some parts of the coat. 1, fiche 9, Anglais, - dark%20bay
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bai foncé
1, fiche 9, Français, bai%20fonc%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bai brun 2, fiche 9, Français, bai%20brun
correct, voir observation
- bai-brun 3, fiche 9, Français, bai%2Dbrun
correct, voir observation
- marron 4, fiche 9, Français, marron
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si les poils sont sombres, on parle de bai brun et s'ils sont très sombres, on parle de bai brun foncé. 5, fiche 9, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le bai peut varier jusqu'au bai brun, s'approchant du noir. 6, fiche 9, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les ouvrages francophones ne présentent habituellement pas de robe brune qui ne soit pas baie. [...] Cette robe est cependant reconnue dans les ouvrages anglophones et semble l'être dans les ouvrages hispanophones. Le terme s'emploierait donc ainsi souvent pour décrire des chevaux qualifiés «brown» en anglais et «marrón» en espagnol. 3, fiche 9, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bai-brun : robe dont les poils bruns sont presque noirs. 3, fiche 9, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
bai foncé : robe baie dont les poils du corps sont presque bruns, des marques baies apparaissent en différents endroits. 3, fiche 9, Français, - bai%20fonc%C3%A9
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- bai brun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- marrón
1, fiche 9, Espagnol, marr%C3%B3n
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- bayo oscuro 1, fiche 9, Espagnol, bayo%20oscuro
correct
- pardo 2, fiche 9, Espagnol, pardo
correct
- oscuro 1, fiche 9, Espagnol, oscuro
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- black wool
1, fiche 10, Anglais, black%20wool
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- blacks 2, fiche 10, Anglais, blacks
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grey, brown or black fleeces, which are graded fine, medium and coarse. 2, fiche 10, Anglais, - black%20wool
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Their value is considerably lower than white fleeces. 2, fiche 10, Anglais, - black%20wool
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- laine noire
1, fiche 10, Français, laine%20noire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Laine de toison grise, brune ou noire classée fine, intermédiaire ou grossière. 1, fiche 10, Français, - laine%20noire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
De valeur nettement inférieure à la laine de toison blanche. 1, fiche 10, Français, - laine%20noire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Industria lanera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- lana negra
1, fiche 10, Espagnol, lana%20negra
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- lana pigmentada 1, fiche 10, Espagnol, lana%20pigmentada
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lana total o parcialmente negra, marrón o gris. 1, fiche 10, Espagnol, - lana%20negra
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- brownie
1, fiche 11, Anglais, brownie
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A flat, rich, usually chocolate cake with nuts. 2, fiche 11, Anglais, - brownie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
brownie: term generally used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - brownie
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- brownies
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- brownie
1, fiche 11, Français, brownie
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- carré au chocolat 2, fiche 11, Français, carr%C3%A9%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau de forme rectangulaire, aromatisé au chocolat, dont la texture se situe entre le biscuit sec et le gâteau spongieux. 2, fiche 11, Français, - brownie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
brownie : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 11, Français, - brownie
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- brownies
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- brownie
1, fiche 11, Espagnol, brownie
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pastelito de chocolate que se elabora con nueces, vainilla, canela, azúcar, bicarbonato sódico, mantequilla y huevos, se caracteriza por tener una superficie crujiente y un interior suave y húmedo. 2, fiche 11, Espagnol, - brownie
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El "brownie" es un pastel de chocolate de pequeñas dimensiones, como un bizcocho bastante denso. Es originiario de Estados Unidos, y su nombre proviene de la palabra "brown", que significa "marrón" en inglés. 1, fiche 11, Espagnol, - brownie
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Genitals
- Cancers and Oncology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Schiller's test
1, fiche 12, Anglais, Schiller%27s%20test
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A test which consists in painting the cervix with a dye in order to differentiate inflammatory lesions from possible precancerous lesions. 2, fiche 12, Anglais, - Schiller%27s%20test
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The test produces a brown color in normal/epithelial areas. 2, fiche 12, Anglais, - Schiller%27s%20test
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Organes génitaux
- Cancers et oncologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- test de Schiller
1, fiche 12, Français, test%20de%20Schiller
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Test qui consiste à badigeonner le col de l'utérus au moyen d'un colorant afin de différencier les lésions inflammatoires d'éventuelles lésions précancéreuses. 2, fiche 12, Français, - test%20de%20Schiller
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les zones épithéliales normales se colorent en brun. 2, fiche 12, Français, - test%20de%20Schiller
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Órganos genitales
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Schiller
1, fiche 12, Espagnol, prueba%20de%20Schiller
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Prueba que se utiliza para examinar las células de la vagina y del cuello del útero. En el procedimiento que se realiza durante una colposcopia, se aplica una solución de yodo al cuello del útero. Las células saludables se tornan color marrón y las células anormales se tornan blancas o amarillas. 2, fiche 12, Espagnol, - prueba%20de%20Schiller
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Este procedimiento se emplea en el diagnóstico del cáncer de vagina y de cérvix. 2, fiche 12, Espagnol, - prueba%20de%20Schiller
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- caramelise
1, fiche 13, Anglais, caramelise
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- caramelize 2, fiche 13, Anglais, caramelize
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To cook white granulated sugar with a small amount of water until it turns into a nut-brown-colored syrup; used either to line a dessert mold or to add flavor or color to a mixture. 2, fiche 13, Anglais, - caramelise
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the pudding Crème Brûlée [is] set in a shallow tin of crushed ice, the top is sprinkled with icing or caster sugar and caramelised under a red hot grill. 1, fiche 13, Anglais, - caramelise
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- caraméliser
1, fiche 13, Français, caram%C3%A9liser
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Transformer du sucre en caramel en le chauffant à feu doux. 1, fiche 13, Français, - caram%C3%A9liser
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cette manipulation culinaire [...] intervient surtout en pâtisserie et signifie «chemisier de caramel» (caraméliser un ramequin), «parfumer avec du caramel» (caraméliser un riz au lait) ou «glacer de sucre cuit au caramel» (caraméliser des fruits déguisés, des choux, etc.). [...] Enfin, «caraméliser» signifie aussi faire colorer sous le gril le dessus d'une pâtisserie poudrée de sucre, pour lui faire prendre couleur. De même, certains légumes (petits oignons, carottes ou navets tournés), dits «glacés», sont légèrement caramélisés en les passant sur le feu avec du sucre et une petite quantité d'eau ou de beurre, dans une casserole à fond plat. 1, fiche 13, Français, - caram%C3%A9liser
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- caramelizar
1, fiche 13, Espagnol, caramelizar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La caramelización es un proceso que se consigue calentando el azúcar para que acabe formando un jarabe de color marrón con un aroma intenso a caramelo. [...] El jarabe de azúcar al punto de caramelo puede utilizarse para decorar o mezclar con otros alimentos, pero también puede dejarse enfriar para que tome una forma sólida [...] La caramelización hace que el alimento cambie tanto en color como en sabor. 1, fiche 13, Espagnol, - caramelizar
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- chloroacetic acid
1, fiche 14, Anglais, chloroacetic%20acid
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- chloracetic acid 2, fiche 14, Anglais, chloracetic%20acid
ancienne désignation, à éviter
- monochloroacetic acid 3, fiche 14, Anglais, monochloroacetic%20acid
à éviter
- MCA 4, fiche 14, Anglais, MCA
à éviter
- MCA 4, fiche 14, Anglais, MCA
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of colorless to light-brownish crystals, used as herbicide, preservative, bacteriostat, intermediate in the production of carboxymethylcellulose, ethyl chloroacetate, glycine, synthetic caffeine, sarcosine, thioglycolic acid, EDTA, 2,4-D, 2,4,5-T. 5, fiche 14, Anglais, - chloroacetic%20acid
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
chloroacetic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 6, fiche 14, Anglais, - chloroacetic%20acid
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: ClCH2-CO2H 6, fiche 14, Anglais, - chloroacetic%20acid
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- acide chloroacétique
1, fiche 14, Français, acide%20chloroac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- acide chloréthanoïque 2, fiche 14, Français, acide%20chlor%C3%A9thano%C3%AFque
correct, nom masculin, moins fréquent
- acide chloracétique 3, fiche 14, Français, acide%20chlorac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide monochloracétique 2, fiche 14, Français, acide%20monochlorac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : ClCH2-CO2H 4, fiche 14, Français, - acide%20chloroac%C3%A9tique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
acide chloroacétique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 4, fiche 14, Français, - acide%20chloroac%C3%A9tique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ácido cloroacético
1, fiche 14, Espagnol, %C3%A1cido%20cloroac%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cristales incoloros a marrón pálido delicuescentes. Soluble en agua, alcohol, éter, cloroformo y disulfuro de carbono. No inflamable. Moderadamente tóxico; irritante y corrosivo para la piel. 1, fiche 14, Espagnol, - %C3%A1cido%20cloroac%C3%A9tico
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: ClCH2-CO2H 2, fiche 14, Espagnol, - %C3%A1cido%20cloroac%C3%A9tico
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ácido monocloroacético
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
- Crop Protection
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dodecylphenol
1, fiche 15, Anglais, dodecylphenol
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- T-DET 2, fiche 15, Anglais, T%2DDET
marque de commerce
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A mix of isomers which appears under the form of a straw-colored liquid and is used as a solvent, an intermediate for surface-active agents, and in adhesives, bactericides, dyes, fungicides, oil additives, pharmaceuticals and rubber chemicals. 3, fiche 15, Anglais, - dodecylphenol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula C12H25C6H4OH or C18H30O 3, fiche 15, Anglais, - dodecylphenol
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
- Protection des végétaux
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dodécylphénol
1, fiche 15, Français, dod%C3%A9cylph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dodécylphénol : terme générique. 2, fiche 15, Français, - dod%C3%A9cylph%C3%A9nol
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C12H25C6H4OH ou C18H30O 3, fiche 15, Français, - dod%C3%A9cylph%C3%A9nol
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
- Protección de las plantas
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- dodecilfenol
1, fiche 15, Espagnol, dodecilfenol
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Líquido de color marrón claro y olor fenólico; soluble en disolventes orgánicos; insoluble en agua. Combustible. Probable toxicidad. 1, fiche 15, Espagnol, - dodecilfenol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C12H25C6H4OH o C18H30O 2, fiche 15, Espagnol, - dodecilfenol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Silviculture
- Wood Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- brown rot
1, fiche 16, Anglais, brown%20rot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any [decomposition or decay] in which the attack concentrates on the cellulose and associated carbohydrates rather than on the lignin producing a light to dark brown, friable residue ... 1, fiche 16, Anglais, - brown%20rot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Sylviculture
- Industrie du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pourriture brune
1, fiche 16, Français, pourriture%20brune
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- carie brune 2, fiche 16, Français, carie%20brune
correct, nom féminin
- pourriture rouge brun 3, fiche 16, Français, pourriture%20rouge%20brun
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pourriture causée par un champignon qui digère la cellulose des éléments du bois et ne laisse que la lignine. 1, fiche 16, Français, - pourriture%20brune
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Silvicultura
- Industria maderera
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pudrición parda
1, fiche 16, Espagnol, pudrici%C3%B3n%20parda
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- podredumbre parda 2, fiche 16, Espagnol, podredumbre%20parda%20
correct, nom féminin
- pudrición cúbica 3, fiche 16, Espagnol, pudrici%C3%B3n%20c%C3%BAbica
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pudrición en la madera debida a hongos basidiomycetos, los cuales atacan la celulosa dejando la lignina. 4, fiche 16, Espagnol, - pudrici%C3%B3n%20parda
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Una determinada especie de hongos (Laetiporus sulphureus) [...] ataca la madera saturada de humedad, metabolizando la celulosa de la misma, y dejando intacta la lignina, razón por la cual la madera se pone oscura, fragmentándose en pequeños cubos. De allí su nombre de pudrición parda o cúbica. 5, fiche 16, Espagnol, - pudrici%C3%B3n%20parda
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Podredumbre parda : produce madera de color marrón rojizo, quebradiza pero rígida y a veces con la formación de cubos cuando se pulveriza entre las manos; es más común en coníferas que en árboles planifolios [...] 2, fiche 16, Espagnol, - pudrici%C3%B3n%20parda
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- black rust
1, fiche 17, Anglais, black%20rust
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stem rust 1, fiche 17, Anglais, stem%20rust
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A disease of plants caused by a fungus. 2, fiche 17, Anglais, - black%20rust
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Stem rust produces reddish-brown, elongated pustules on the stems, leaves, glumes, awns and kernels. These contain masses of brown spores. As the plant matures later in the season, the pustules produce black overwinter spores. 2, fiche 17, Anglais, - black%20rust
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rouille noire
1, fiche 17, Français, rouille%20noire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rouille noire des céréales 1, fiche 17, Français, rouille%20noire%20des%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- roya negra
1, fiche 17, Espagnol, roya%20negra
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- roya negra de los cereales 1, fiche 17, Espagnol, roya%20negra%20de%20los%20cereales
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La roya negra de los cereales puede aparecer en típicos focos, que miden entre 0, 5 y 5 m de diámetro, donde el cultivo tiene un brillo rojizo y eventualmente se vuelve marrón. 1, fiche 17, Espagnol, - roya%20negra
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Sheep Raising
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sheep ked
1, fiche 18, Anglais, sheep%20ked
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A brown, hairy fly that resembles the look of a tick [with a size of] about 4 to 6 mm long and has a small head that is broad, [his] legs […] are very strong and are tipped with claws. [This insect] lives [….] in the wool of sheep […] most commonly found on […] the neck, shoulders and stomach. 2, fiche 18, Anglais, - sheep%20ked
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des ovins
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mélophage du mouton
1, fiche 18, Français, m%C3%A9lophage%20du%20mouton
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pou du mouton 1, fiche 18, Français, pou%20du%20mouton
correct, nom masculin
- barbin du mouton 2, fiche 18, Français, barbin%20du%20mouton
correct, nom masculin
- faux-pou du mouton 1, fiche 18, Français, faux%2Dpou%20du%20mouton
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mouche aptère, parasite hématophage des ovins, occasionnellement des chèvres. Originaire d'Europe centrale, il est devenu cosmopolite avec l'importation du mouton dans la plupart des régions tempérées du monde. [Il] dispose de pattes fortes, qui lui permettent de rester accrochés dans la laine des moutons. 1, fiche 18, Français, - m%C3%A9lophage%20du%20mouton
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado ovino
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- melófago
1, fiche 18, Espagnol, mel%C3%B3fago
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- mosca de la oveja 2, fiche 18, Espagnol, mosca%20de%20la%20oveja
correct, nom féminin
- falsa garrapata del ovino 3, fiche 18, Espagnol, falsa%20garrapata%20del%20ovino
correct, nom féminin
- piojo de la oveja 4, fiche 18, Espagnol, piojo%20de%20la%20oveja
correct, voir observation, nom masculin, Argentine
- garrapata de la oveja 5, fiche 18, Espagnol, garrapata%20de%20la%20oveja
voir observation, nom féminin, Argentine
- garrapata ovina 6, fiche 18, Espagnol, garrapata%20ovina
voir observation, nom féminin, Argentine, Uruguay
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mosca sin alas, con mucho vello y de 4 a 6 mm de longitud. De color marrón. Las patas tienen garras, por lo que en muchos lugares se conoce como garrapata del lanar. Las hembras, cuando nacen las larvas, las pegan a las fibras de la lana con una sustancia adhesiva. 7, fiche 18, Espagnol, - mel%C3%B3fago
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Garrapata ovina. Denominación impropia que se le da a la especie Melophagus ovinus. Este es, en realidad, un insecto áptero (sin alas) y no una garrapata (ácaro). 6, fiche 18, Espagnol, - mel%C3%B3fago
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Especie: Melophagus ovinus. Vulgarmente, en Argentina, se conoce a esta especie con el nombre de "piojo" o "garrapata de la oveja". 5, fiche 18, Espagnol, - mel%C3%B3fago
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- 4,4'-(3H-2,1-benzoxathiole-3,3-diyl)bis[2-bromo-3-methyl-6-(propan-2-yl)phenol] S,S-dioxide
1, fiche 19, Anglais, 4%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dmethyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29phenol%5D%20S%2CS%2Ddioxide
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- 4,4'-(3H-2,1-benzoxathiol-3-ylidene)bis(2-bromo-3-methyl-6-(1-methylethyl)phenol S,S-dioxide 2, fiche 19, Anglais, 4%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiol%2D3%2Dylidene%29bis%282%2Dbromo%2D3%2Dmethyl%2D6%2D%281%2Dmethylethyl%29phenol%20S%2CS%2Ddioxide
correct, voir observation
- 6,6'-(3H-2,1-benzoxathiol-3-ylidene)bis(2-bromothymol) S,S-dioxide 2, fiche 19, Anglais, 6%2C6%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiol%2D3%2Dylidene%29bis%282%2Dbromothymol%29%20S%2CS%2Ddioxide
correct, voir observation
- bromothymol blue 2, fiche 19, Anglais, bromothymol%20blue
correct
- bromthymol blue 3, fiche 19, Anglais, bromthymol%20blue
correct
- 3,3'-dibromothymolsulfonphthalein 2, fiche 19, Anglais, 3%2C3%27%2Ddibromothymolsulfonphthalein
correct
- dibromothymolsulfophthalein 2, fiche 19, Anglais, dibromothymolsulfophthalein
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of yellow-white crystals, is soluble in alcohol and alkaline solutions, slightly soluble in water, and is used as an indicator (yellow = pH 6.0; blue pH = 7.6). 4, fiche 19, Anglais, - 4%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dmethyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29phenol%5D%20S%2CS%2Ddioxide
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
4,4'-(3H-2,1-benzoxathiole-3,3-diyl)bis[2-bromo-3-methyl-6-(propan-2-yl)phenol] S,S-dioxide: The capital letter "H" and the capital letters "S" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 19, Anglais, - 4%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dmethyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29phenol%5D%20S%2CS%2Ddioxide
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The capital letter "H" in the chemical names must be italicized. 1, fiche 19, Anglais, - 4%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dmethyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29phenol%5D%20S%2CS%2Ddioxide
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C27H28Br2O5S 4, fiche 19, Anglais, - 4%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dmethyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29phenol%5D%20S%2CS%2Ddioxide
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- S,S-dioxide de 4,4'-(3H-2,1-benzoxathiole-3,3-diyl)bis[2-bromo-3-méthyl-6-(propan-2-yl)phénol]
1, fiche 19, Français, S%2CS%2Ddioxide%20de%204%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol%5D
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- S,S-dioxyde de 4,4'-(3H-2,1-benzoxathiol-3-ylidène)bis(2-bromo-3-méthyl-6-(1-méthyléthyl)phénol 1, fiche 19, Français, S%2CS%2Ddioxyde%20de%204%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiol%2D3%2Dylid%C3%A8ne%29bis%282%2Dbromo%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9thyl%29ph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
- S,S-dioxide de 6,6'-(3H-2,1-benzoxathiol-3-ylidène)bis(2-bromothymol) 1, fiche 19, Français, S%2CS%2Ddioxide%20de%206%2C6%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiol%2D3%2Dylid%C3%A8ne%29bis%282%2Dbromothymol%29
correct, voir observation, nom masculin
- bleu de bromothymol 2, fiche 19, Français, bleu%20de%20bromothymol
correct, nom masculin
- bleu de bromthymol 1, fiche 19, Français, bleu%20de%20bromthymol
correct, nom masculin
- 3,3'-dibromothymolsulfonphtaléine 1, fiche 19, Français, 3%2C3%27%2Ddibromothymolsulfonphtal%C3%A9ine
correct, nom féminin
- dibromothymolsulfophtaléine 1, fiche 19, Français, dibromothymolsulfophtal%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
indicateur de pH (6,0 jaune - 7,6 bleu). 3, fiche 19, Français, - S%2CS%2Ddioxide%20de%204%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol%5D
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
S,S-dioxide de 4,4'-(3H-2,1-benzoxathiole-3,3-diyl)bis[2-bromo-3-méthyl-6-(propan-2-yl)phénol] : Les lettres majuscules «S» et «H» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 19, Français, - S%2CS%2Ddioxide%20de%204%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol%5D
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
La lettre majuscule «H» dans les noms chimiques s'écrit en italique. 1, fiche 19, Français, - S%2CS%2Ddioxide%20de%204%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol%5D
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C27H28Br2O5S 4, fiche 19, Français, - S%2CS%2Ddioxide%20de%204%2C4%27%2D%283H%2D2%2C1%2Dbenzoxathiole%2D3%2C3%2Ddiyl%29bis%5B2%2Dbromo%2D3%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%28propan%2D2%2Dyl%29ph%C3%A9nol%5D
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- azul de bromotimol
1, fiche 19, Espagnol, azul%20de%20bromotimol
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sólido marrón claro, poco soluble en agua y soluble en alcohol y éter. 2, fiche 19, Espagnol, - azul%20de%20bromotimol
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C27H28Br2O5S 3, fiche 19, Espagnol, - azul%20de%20bromotimol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- endosulfan
1, fiche 20, Anglais, endosulfan
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Insecticide and acaricide. 2, fiche 20, Anglais, - endosulfan
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
endosulfan : term standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - endosulfan
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Active ingredient sold under the name Thiodan (AgrEvo Canada). 2, fiche 20, Anglais, - endosulfan
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C9H6Cl6O3S 2, fiche 20, Anglais, - endosulfan
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- endosulfan
1, fiche 20, Français, endosulfan
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Insecticide et acaricide. 2, fiche 20, Français, - endosulfan
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
endosulfan : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 20, Français, - endosulfan
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Principe actif commercialisé sous le nom de Thiodan (AgrEvo Canada). 3, fiche 20, Français, - endosulfan
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C9H6Cl6O3S 3, fiche 20, Français, - endosulfan
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- endosulfán
1, fiche 20, Espagnol, endosulf%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino de color marrón, tóxico por ingestión e inhalación. Plaguicida. 1, fiche 20, Espagnol, - endosulf%C3%A1n
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H6Cl6O3S 1, fiche 20, Espagnol, - endosulf%C3%A1n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Polar Geography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- arctic haze
1, fiche 21, Anglais, arctic%20haze
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Haze in Arctic regions which reduces horizontal and oblique visibility and which may extend to a height of about 10 km. It appears blue-grey when viewed away from the Sun, and reddish-brown toward it. 2, fiche 21, Anglais, - arctic%20haze
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géographie du froid
Fiche 21, La vedette principale, Français
- brume arctique
1, fiche 21, Français, brume%20arctique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- brume sèche arctique 2, fiche 21, Français, brume%20s%C3%A8che%20arctique
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Dans les régions arctiques [...] visibilité horizontale et oblique réduite pouvant s'étendre jusqu'à environ 10 km d'altitude. 2, fiche 21, Français, - brume%20arctique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geografía polar
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- calima ártica
1, fiche 21, Espagnol, calima%20%C3%A1rtica
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- calina ártica 2, fiche 21, Espagnol, calina%20%C3%A1rtica
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Calima en las regiones árticas, con visibilidad oblicua y visibilidad horizontal reducidas; la reducción puede extenderse hasta unos 10 km de altura. Tiene un color azul grisáceo cuando se observa con el Sol a la espalda y rojizo marrón cuando se mira hacia el Sol. 1, fiche 21, Espagnol, - calima%20%C3%A1rtica
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Oilseed Crops
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sugarcane rust
1, fiche 22, Anglais, sugarcane%20rust
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A disease caused by Puccinia melanocephala 1, fiche 22, Anglais, - sugarcane%20rust
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rouille de la canne à sucre
1, fiche 22, Français, rouille%20de%20la%20canne%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Maladie causée par Puccinia melanocephala. 2, fiche 22, Français, - rouille%20de%20la%20canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- roya de la caña de azúcar
1, fiche 22, Espagnol, roya%20de%20la%20ca%C3%B1a%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Los síntomas iniciales de la roya de la caña de azúcar son lesiones diminutas y alargadas que forman una aureola amarillenta y verdosa a medida que aumentan de tamaño. A medida que las lesiones crecen, se desarrolla un color que pasa de ser anaranjado a anaranjado y marrón. A diferencia de la roya marrón común, las lesiones de esta roya en particular nunca son marrón oscuro. Grupos de pústulas de roya anaranjada tienden a aparecer en la superficie de las hojas afectadas; la mayor parte de las pústulas están en la superficie inferior y hay más lesiones en la base de la hoja. El viento y las grandes masas de aire pueden dispersar el patógeno rápidamente. También, a diferencia de la roya marrón común, que es más frecuente en la primavera, las condiciones ambientales que favorecen el desarrollo de la roya anaranjada de la caña de azúcar son los veranos cálidos y húmedos, y las condiciones frescas del otoño. 1, fiche 22, Espagnol, - roya%20de%20la%20ca%C3%B1a%20de%20az%C3%BAcar
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Eyespot
1, fiche 23, Anglais, Eyespot
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Eyespot of corn 2, fiche 23, Anglais, Eyespot%20of%20corn
correct
- Kabatiella zeae 3, fiche 23, Anglais, Kabatiella%20zeae
correct, latin
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Eyespot causes small round spots with a brown border surrounded by a yellow halo. 2, fiche 23, Anglais, - Eyespot
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Kabatiellose du maïs
1, fiche 23, Français, Kabatiellose%20du%20ma%C3%AFs
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Kabatiella zeae 2, fiche 23, Français, Kabatiella%20zeae
correct, latin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Kabatiellose du Maïs Taches brun-rouge, à centre décoloré, caractéristiques d'une attaque de Kabatiellose sur gaine foliaire de Maïs. 2, fiche 23, Français, - Kabatiellose%20du%20ma%C3%AFs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- mancha ocular del maíz
1, fiche 23, Espagnol, mancha%20ocular%20del%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- mancha en ojo 1, fiche 23, Espagnol, mancha%20en%20ojo
correct, nom féminin
- mancha anillada del maíz 1, fiche 23, Espagnol, mancha%20anillada%20del%20ma%C3%ADz
correct, nom féminin
- mancha ocular 1, fiche 23, Espagnol, mancha%20ocular
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Diagnóstico : Mancha ocular, mancha en ojo, mancha anillada del maíz o “eyespot”, ocasionada por Kabatiella zeae Narita & Y. Hiratsuka Syn. Aureobasidium zeae(Narita & Y. Hiratsuka) Dingley. Sintomatología : Las hojas se caracterizaban por poseer lesiones translucidas, circulares a ovales(1–5 mm de diámetro) con un halo amarillento; algunas manchas pueden coalescer formando lesiones más grandes, oscuras constituyendo grandes áreas necróticas. Esto produce el secado anticipado de las hojas. Inicialmente las lesiones se observan de tipo acuoso, luego toman un color castaño claro en el centro, rodeada por un anillo de color marrón, púrpura o negro con un halo amarillo y apariencia de un ojo. Los síntomas también se observaron en vainas foliares, tallos y espigas. 1, fiche 23, Espagnol, - mancha%20ocular%20del%20ma%C3%ADz
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Sally lightfoot
1, fiche 24, Anglais, Sally%20lightfoot
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- red rock crab 2, fiche 24, Anglais, red%20rock%20crab
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
a common active crab (Grapsus grapsus) living among rock near or below the tide line in the West Indies and adjacent mainland 1, fiche 24, Anglais, - Sally%20lightfoot
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grapse des rochers
1, fiche 24, Français, grapse%20des%20rochers
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- zayapa
1, fiche 24, Espagnol, zayapa
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- abuete negro 2, fiche 24, Espagnol, abuete%20negro
correct, nom masculin
- cangrejo rojo de roca 3, fiche 24, Espagnol, cangrejo%20rojo%20de%20roca
correct, nom masculin
- cangrejo moro 4, fiche 24, Espagnol, cangrejo%20moro
correct, nom masculin
- cangrejo pata ligera 5, fiche 24, Espagnol, cangrejo%20pata%20ligera
correct, nom masculin, Mexique
- cangrejo araña 6, fiche 24, Espagnol, cangrejo%20ara%C3%B1a
correct, nom masculin, Pérou
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La zayapa(Grapsus grapsus) es uno de los cangrejos más comunes de la costa pacífica y de las islas de América del Sur. Se puede encontrar también en las costas pacíficas de América Central y México. Es una de las especies características de las islas Galápagos, donde es conocido con el nombre de zayapa y es muy abundante y fácil de observar al lado de las iguanas marinas. Las crías son de color negro, pero los adultos presentan un característico color marrón o rojizo, que tiende al azul en la parte inferior. [...] Hasta el año 1990 se consideraba de la misma especie que Grapsus adscensionis, pero este último se encuentra en el Atlántico oriental, mientras que el Grapsus grapsus no. 1, fiche 24, Espagnol, - zayapa
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-10-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sterilized meat
1, fiche 25, Anglais, sterilized%20meat
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Meat which has passed for cooking. 1, fiche 25, Anglais, - sterilized%20meat
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- viande stérilisée
1, fiche 25, Français, viande%20st%C3%A9rilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Mise en vente des viandes stérilisées. Certaines législations précisent que les viandes tuberculeuses assainies doivent être vendues sous une dénomination indiquant plus ou moins clairement leur origine. 1, fiche 25, Français, - viande%20st%C3%A9rilis%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- carne esterilizada
1, fiche 25, Espagnol, carne%20esterilizada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La carne esterilizada por tratamiento óhmico no tiene por que quedar marrón ni blanda y puede seguir teniendo una apariencia de carne cruda si no se realiza ningún tratamiento de pre-procesado. 1, fiche 25, Espagnol, - carne%20esterilizada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- brown rot of stone fruit
1, fiche 26, Anglais, brown%20rot%20of%20stone%20fruit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plant disease caused by Monilinia fructicola (Wint.) Honey. 2, fiche 26, Anglais, - brown%20rot%20of%20stone%20fruit
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Depending on the weather the [Monilinia fructicola] fungus is destructive to cherries as a blossom blight or brown rot of the fruit both on the trees and after picking. 3, fiche 26, Anglais, - brown%20rot%20of%20stone%20fruit
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Monilinia fructicola (Sclerotinia fructicola). ... The fungus is distinct from the species in Europe (Sclerotinia fructigena) causing brown rot of stone fruits and also a serious apple rot. 4, fiche 26, Anglais, - brown%20rot%20of%20stone%20fruit
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Monilinia fructicola
- Sclerotinia fructicola
- Sclerotinia fructigena
- Monilinia fructigena
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pourriture brune
1, fiche 26, Français, pourriture%20brune
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Maladie des plantes causée par Monilinia fructicola (Wint.) Honey. Dans les deux sources consultées, la plante-hôte mentionnée est le cerisier. 2, fiche 26, Français, - pourriture%20brune
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Monilinia fructicola
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pudrición marrón de frutales de hueso
1, fiche 26, Espagnol, pudrici%C3%B3n%20marr%C3%B3n%20de%20frutales%20de%20hueso
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- pudrición morena 2, fiche 26, Espagnol, pudrici%C3%B3n%20morena
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pudrición marrón de frutales de hueso. Patógeno : Monilinia fructicola. [...] Enfermedad de distribución mundial dondequiera que se desarrollen frutales de hueso. Los hospedantes más importantes incluyen : ciruelas, cerezas, melocotones, albaricoques, y almendras. 1, fiche 26, Espagnol, - pudrici%C3%B3n%20marr%C3%B3n%20de%20frutales%20de%20hueso
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chestnut
1, fiche 27, Anglais, chestnut
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- sweet chestnut 2, fiche 27, Anglais, sweet%20chestnut
correct, normalisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The sweet edible nut produced by any shrub or tree of the genus Castanea. 3, fiche 27, Anglais, - chestnut
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Most commercially defined as a dry fruit. 4, fiche 27, Anglais, - chestnut
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
chestnut; sweet chestnut: terms standardized by ISO. 4, fiche 27, Anglais, - chestnut
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- châtaigne
1, fiche 27, Français, ch%C3%A2taigne
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- marron 2, fiche 27, Français, marron
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fruit du châtaignier, formé d'une masse farineuse enveloppée d'une écorce lisse de couleur brun rougeâtre et renfermée dans une cupule verte, hérissée de piquants. 3, fiche 27, Français, - ch%C3%A2taigne
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Tout châtaignier produit à la fois des châtaignes et des marrons. Le marron est le fruit du châtaignier qui ne possède qu'une amande sous le tégument. La châtaigne est le fruit qui en possède plusieurs. 4, fiche 27, Français, - ch%C3%A2taigne
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le terme «marron» désigne communément le fruit commercialisé. 5, fiche 27, Français, - ch%C3%A2taigne
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Défini sur le marché comme fruit sec. 6, fiche 27, Français, - ch%C3%A2taigne
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
châtaigne; marron : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 27, Français, - ch%C3%A2taigne
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- castaña
1, fiche 27, Espagnol, casta%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- castaño 2, fiche 27, Espagnol, casta%C3%B1o
correct, nom masculin, Venezuela
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fruto del castaño. Es un aquenio de pericarpo coriáceo, pardo rojizo y velludo por dentro... las castañas están encerradas, en número de 3 ó 2(más raramente una sola), dentro de un involucro espinoso(erizo o zurrón), que suele abrirse en cuatro valvas.... Las castañas se utilizan para la alimentación humana frescas, crudas, cocidas, tostadas o confitadas(marron glacé). 1, fiche 27, Espagnol, - casta%C3%B1a
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Liver and Biliary Ducts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- bile
1, fiche 28, Anglais, bile
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- gall 1, fiche 28, Anglais, gall
correct, rare
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A fluid secreted by the liver and poured into the small intestine via the bile ducts. Important constituents are conjugated bile salts, cholesterol, phospholipid, bilirubin, diglucuronide, and electrolytes. 2, fiche 28, Anglais, - bile
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Bile is alkaline due to its bicarbonate content, golden brown to greenish yellow in color, and has a bitter taste .... In the upper small intestine, bile is in part responsible for alkalinizing the intestinal content, and conjugated bile salts play an essential role in fat absorption by dissolving the products of fat digestion ... in water soluble micelles. 2, fiche 28, Anglais, - bile
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Foie et voies biliaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bile
1, fiche 28, Français, bile
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Liquide composé principalement d'eau, de sels biliaires, de cholestérol, de phospholipides et d'électrolytes, mais dépourvu d'enzymes digestives, qui est sécrété par le foie, stocké dans la vésicule biliaire avant d'être déversé dans le duodénum, et qui joue un rôle essentiel dans la digestion des graisses, ainsi que dans l'excrétion et l'élimination de la plupart des médicaments. 2, fiche 28, Français, - bile
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Hígado y conductos biliares
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- bilis
1, fiche 28, Espagnol, bilis
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Fluido amargo segregado por el hígado, que fluye por el conducto biliar hasta el duodeno, donde contribuye a la digestión. 2, fiche 28, Espagnol, - bilis
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Esta] secreción del hígado, de color amarillenta o marrón y de sabor amargo emulsifica las grasas de la dieta. 3, fiche 28, Espagnol, - bilis
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Petrography
- Natural Construction Materials
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- marble
1, fiche 29, Anglais, marble
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A metamorphic rock consisting predominantly of fine- to coarse-grained recrystallized calcite and/or dolomite usually with a granoblastic (saccharoidal) texture. 2, fiche 29, Anglais, - marble
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pétrographie
- Matériaux de construction naturels
Fiche 29, La vedette principale, Français
- marbre
1, fiche 29, Français, marbre
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Roche cristallisée par marmorisation (recristallisation métamorphique) [composée] pour l'essentiel, de carbonate de calcium cristallisé (calcite) ou de carbonate double de calcium et magnésium (dolomie). 2, fiche 29, Français, - marbre
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
[Le marbre est] susceptible d'être poli et [est] généralement utilisé en construction dans les dallages de sols, les placages muraux, les marches, plinthes, tablettes et divers éléments de décoration. 3, fiche 29, Français, - marbre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Materiales de construcción naturales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- mármol
1, fiche 29, Espagnol, m%C3%A1rmol
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Piedra caliza que alcanza un alto grado de pulimento. 2, fiche 29, Espagnol, - m%C3%A1rmol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza ampliamente en la decoración de interiores y exteriores de edificios. Ofrece una amplia gama de colores que va desde el blanco hasta el gris oscuro y marrón. 2, fiche 29, Espagnol, - m%C3%A1rmol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ceric oxide 1, fiche 30, Anglais, ceric%20oxide
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 30, La vedette principale, Français
- oxyde cérique
1, fiche 30, Français, oxyde%20c%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- óxido de cerio
1, fiche 30, Espagnol, %C3%B3xido%20de%20cerio
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- óxido cérico 2, fiche 30, Espagnol, %C3%B3xido%20c%C3%A9rico
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
polvo pesado, amarillo pálido y blanco cuando es puro; el producto comercial es marrón. Soluble en ácido sulfúrico; insoluble en agua y ácidos diluidos. No combustible. 1, fiche 30, Espagnol, - %C3%B3xido%20de%20cerio
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química CeO2. 1, fiche 30, Espagnol, - %C3%B3xido%20de%20cerio
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Petroleum Asphalts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dehydrated tar
1, fiche 31, Anglais, dehydrated%20tar
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Bitumes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- goudron déshydraté
1, fiche 31, Français, goudron%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Goudron complètement débarrassé d'eau. 2, fiche 31, Français, - goudron%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción de carreteras
- Asfaltos de petróleo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- alquitrán deshidratado
1, fiche 31, Espagnol, alquitr%C3%A1n%20deshidratado
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Líquido marrón oscuro, pegajoso, viscoso, muy combustible y muy tóxico. Fuerte irritante. Se absorbe dérmicamente. 1, fiche 31, Espagnol, - alquitr%C3%A1n%20deshidratado
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geochemistry
- Soil Science
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- brown humic acids
1, fiche 32, Anglais, brown%20humic%20acids
pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
brown humic acids: term rarely used in the singular (brown humic acid). 2, fiche 32, Anglais, - brown%20humic%20acids
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- brown humic acid
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Géochimie
- Science du sol
Fiche 32, La vedette principale, Français
- acides humiques bruns
1, fiche 32, Français, acides%20humiques%20bruns
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- AH bruns 2, fiche 32, Français, AH%20bruns
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Acides humiques relativement peu polymérisés et peu saturés. 3, fiche 32, Français, - acides%20humiques%20bruns
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Certains [acides humiques] sont incomplètement saturés (AH bruns), et d'autres, floculés par le calcium, sont stables, et plus ou moins énergiquement liés à l'argile (AH gris). 2, fiche 32, Français, - acides%20humiques%20bruns
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
acides humiques bruns; AH bruns : termes rarement utilisés au singulier (acide humique brun; AH brun). 4, fiche 32, Français, - acides%20humiques%20bruns
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- acide humique brun
- AH brun
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Geoquímica
- Ciencia del suelo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ácido húmico marrón
1, fiche 32, Espagnol, %C3%A1cido%20h%C3%BAmico%20marr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ácido húmico poco polimerizado y poco saturado. 1, fiche 32, Espagnol, - %C3%A1cido%20h%C3%BAmico%20marr%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- dieldrin
1, fiche 33, Anglais, dieldrin
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- HEOD 2, fiche 33, Anglais, HEOD
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Chlorinated hydrocarbon insecticide, comprising essentially 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-ex o-5,8-dimethanonaphthalene (HEOD). 2, fiche 33, Anglais, - dieldrin
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Technical dieldrin should contain at least 76.5% by weight of HEOD. 2, fiche 33, Anglais, - dieldrin
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dieldrine
1, fiche 33, Français, dieldrine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- HEOD 2, fiche 33, Français, HEOD
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Insecticide organochloré composé essentiellement d'hexachloro-1,2,3,4,10,10 époxy-6,7 octahydro-1,4,4a,5,6,7,8,8a diméthano-endo-1,4-exo-5,8 naphtalène (HEOD). 2, fiche 33, Français, - dieldrine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- dieldrina
1, fiche 33, Espagnol, dieldrina
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- dieldrin 2, fiche 33, Espagnol, dieldrin
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Insecticida sólido escamoso, de color marrón claro. Soluble en acetona y benceno. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. 2, fiche 33, Espagnol, - dieldrina
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Urban Planning
- Environmental Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- brown project
1, fiche 34, Anglais, brown%20project
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Project covering the immediate and most critical environmental problems facing cities; they include three main areas-energy use and efficiency, urban and industrial pollution control, and urban environmental management. 2, fiche 34, Anglais, - brown%20project
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Bank [World Bank] developed a variety of different instruments in support of environmental stewardship, which make up the greater share of its environmental activities. The major instruments included the preparation of National Environmental Action Plans, and projects to strengthen environmental institutions (institutional development projects), projects aimed at improving natural resource management (green projects), projects for reducing pollution and improving the urban environment (brown projects), and projects in support of global environmental conventions. 3, fiche 34, Anglais, - brown%20project
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Gestion environnementale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- projet urbanistico-environnemental
1, fiche 34, Français, projet%20urbanistico%2Denvironnemental
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Gestión del medio ambiente
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- proyecto marrón
1, fiche 34, Espagnol, proyecto%20marr%C3%B3n
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- proyecto pardo 1, fiche 34, Espagnol, proyecto%20pardo
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :