TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MELBOURNE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Melbourne
1, fiche 1, Anglais, Melbourne
correct, Australie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Melbourne
1, fiche 1, Français, Melbourne
correct, Australie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville portuaire d'Australie, capitale de l'État de Victoria. 2, fiche 1, Français, - Melbourne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «La ville de Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.» 3, fiche 1, Français, - Melbourne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Melbourne
1, fiche 1, Espagnol, Melbourne
correct, Australie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gentilicio: melburniano. 1, fiche 1, Espagnol, - Melbourne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Melbourne"(no "Melburne") para referirse en español a esta ciudad australiana. 1, fiche 1, Espagnol, - Melbourne
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Melbournian
1, fiche 2, Anglais, Melbournian
correct, nom, Australie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Melburnian 2, fiche 2, Anglais, Melburnian
correct, nom, Australie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of Melbourne, Australia. 3, fiche 2, Anglais, - Melbournian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Melbournais
1, fiche 2, Français, Melbournais
nom masculin, Australie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Melbournaise 1, fiche 2, Français, Melbournaise
nom féminin, Australie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou originaire de Melbourne, en Australie. 1, fiche 2, Français, - Melbournais
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- melburniano
1, fiche 2, Espagnol, melburniano
correct, nom masculin, Australie
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Habitante de la ciudad de Melbourne, Australia. 2, fiche 2, Espagnol, - melburniano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- court surface
1, fiche 3, Anglais, court%20surface
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- playing surface 2, fiche 3, Anglais, playing%20surface
correct
- surface 3, fiche 3, Anglais, surface
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The last coating on a tennis court playing surface; the material forming the top of the surface on which players run or the balls bounce. 4, fiche 3, Anglais, - court%20surface
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mauna Lani Bay Hotel's tropical tennis garden surrounds ten Plex-Pave hardcourts of various speeds, which allows players to select their court based on a preference for a fast or slow-paced surface. 5, fiche 3, Anglais, - court%20surface
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The playing conditions depend on the sun, the wind, the type of court surface, etc.; to equalize them, the players change sides at the end of each odd game after the first game has been played. 4, fiche 3, Anglais, - court%20surface
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
abrasive court, all-weather surface, carpet surface, fast-paced surface, slow-paced surface, synthetic surface 2, fiche 3, Anglais, - court%20surface
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface de jeu
1, fiche 3, Français, surface%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surface 2, fiche 3, Français, surface
correct, nom féminin
- revêtement du court 3, fiche 3, Français, rev%C3%AAtement%20du%20court
correct, nom masculin
- revêtement 4, fiche 3, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quatre surfaces [extérieures] sont homologuées par la fédération française : ciment, asphalte classique, enrobé bitumineux, élastomère, agglomérés et assimilés. En ce qui concerne les courts couverts : parquet, revêtement synthétique, revêtement aggloméré, et moquette. Si on fait allusion à une surface synthétique, il suffit de dire «revêtement synthétique» ou «moquette», selon le cas. 5, fiche 3, Français, - surface%20de%20jeu
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Nous allons tester à Lyon un nouveau revêtement de Taraflex [...] 6, fiche 3, Français, - surface%20de%20jeu
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[...] comme le prescrit le règlement, la surface a été choisie il y a trois mois en fonction des joueurs du moment. On se porta, alors, sur un revêtement rapide accordant ainsi un vote de confiance à Pioline et Boetsch. 7, fiche 3, Français, - surface%20de%20jeu
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
revêtement abrasif, lisse, lourd, pulvérulent, rapide, synthétique 5, fiche 3, Français, - surface%20de%20jeu
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
revêtement d'asphalte, de tartan, en caoutchouc, en cendré 5, fiche 3, Français, - surface%20de%20jeu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- superficie
1, fiche 3, Espagnol, superficie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- suelo 2, fiche 3, Espagnol, suelo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Suelo : hierba [Wimbledon, en Londres, Inglaterra], artificial [en Nueva York, EE. UU. ], en hierba sintética [en Melbourne, Australia], y en tierra batida [en Paris, Francia]. El tenis puede jugarse también al aire libre o a cubierto y el suelo puede ser de madera. 3, fiche 3, Espagnol, - superficie
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Podemos [...] dividir las superficies en dos tipos: Pistas rápidas y pistas lentas. 4, fiche 3, Espagnol, - superficie
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
... no ha perdido ni un solo partido en esta superficie, ha ganado 28 consecutivamente y eso le ha convertido en campeón 5 veces. 3, fiche 3, Espagnol, - superficie
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
superficie de arcilla, sintética 5, fiche 3, Espagnol, - superficie
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- World Meteorological Centre
1, fiche 4, Anglais, World%20Meteorological%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WMC 1, fiche 4, Anglais, WMC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Class of centre for receiving, processing and distributing meteorological data through World Weather Watch including global, regional and national scale analyses. 2, fiche 4, Anglais, - World%20Meteorological%20Centre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A centre of the Global Data-processing System which has the primary purpose of issuing meterological analyses and prognoses of the global scale. The three WMC are situated in Melbourne, Moscow and Washington. 3, fiche 4, Anglais, - World%20Meteorological%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- World Meteorological Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre météorologique mondial
1, fiche 4, Français, Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CMM 1, fiche 4, Français, CMM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Type de centre de réception, de traitement et de diffusion de données météorologiques saisies par les satellites de la Veille météorologique mondiale. 2, fiche 4, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondial
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Centre du Système mondial de traitement des données dont le but principal est de fournir des analyses et prévisions météorologiques à l'échelle du globe. Les trois CMM sont situés à Melbourne, Moscou et Washington. 3, fiche 4, Français, - Centre%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20mondial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Centro Meteorológico Mundial
1, fiche 4, Espagnol, Centro%20Meteorol%C3%B3gico%20Mundial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- CMM 1, fiche 4, Espagnol, CMM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Centro del Sistema Mundial de Proceso de Datos que tiene por finalidad principal proporcionar análisis y previsiones meteorológicos en escala global. Los tres CMM están situados en Melbourne, Moscú y Washington. 2, fiche 4, Espagnol, - Centro%20Meteorol%C3%B3gico%20Mundial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Conference Titles
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Conference on International Food Trade Beyond 2000: Science-Based Decisions, Harmonization, Equivalence and Mutual Recognition
1, fiche 5, Anglais, Conference%20on%20International%20Food%20Trade%20Beyond%202000%3A%20Science%2DBased%20Decisions%2C%20Harmonization%2C%20Equivalence%20and%20Mutual%20Recognition
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
11-15 October 1999, Melbourne, Australia. 1, fiche 5, Anglais, - Conference%20on%20International%20Food%20Trade%20Beyond%202000%3A%20Science%2DBased%20Decisions%2C%20Harmonization%2C%20Equivalence%20and%20Mutual%20Recognition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conférence sur le commerce international des denrées alimentaires au-delà de l'an 2000 : Décisions fondées sur des données scientifiques,harmonisation,équivalence et reconnaissance mutuelle
1, fiche 5, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20le%20commerce%20international%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20l%27an%202000%20%3A%20D%C3%A9cisions%20fond%C3%A9es%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20scientifiques%2Charmonisation%2C%C3%A9quivalence%20et%20reconnaissance%20mutuelle
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conférence tenue à Melbourne, Australie, du 11 au 15 octobre 1999. 2, fiche 5, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20le%20commerce%20international%20des%20denr%C3%A9es%20alimentaires%20au%2Ddel%C3%A0%20de%20l%27an%202000%20%3A%20D%C3%A9cisions%20fond%C3%A9es%20sur%20des%20donn%C3%A9es%20scientifiques%2Charmonisation%2C%C3%A9quivalence%20et%20reconnaissance%20mutuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Comercio
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Sobre Comercio Internacional de Alimentos a Partir del Año 2000: Decisiones basadas en criterios científicos, armonización, equivalencia y reconocimiento mutuo
1, fiche 5, Espagnol, Conferencia%20Sobre%20Comercio%20Internacional%20de%20Alimentos%20a%20Partir%20del%20A%C3%B1o%202000%3A%20Decisiones%20basadas%20en%20criterios%20cient%C3%ADficos%2C%20armonizaci%C3%B3n%2C%20equivalencia%20y%20reconocimiento%20mutuo
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conferencia realizada en Melbourne, Australia, entre el 11 y el 15 de octubre de 1999. 1, fiche 5, Espagnol, - Conferencia%20Sobre%20Comercio%20Internacional%20de%20Alimentos%20a%20Partir%20del%20A%C3%B1o%202000%3A%20Decisiones%20basadas%20en%20criterios%20cient%C3%ADficos%2C%20armonizaci%C3%B3n%2C%20equivalencia%20y%20reconocimiento%20mutuo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :