TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MUSULMAN [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
- Islamism
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Islamophobia
1, fiche 1, Anglais, Islamophobia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The fear or hatred of the religion of Islam or of Muslims that leads to discrimination, prejudice or hostility towards Muslims. 2, fiche 1, Anglais, - Islamophobia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Islamophobia leads not only to acts of intolerance and racial profiling, but also to viewing and treating Muslims as a security threat. 2, fiche 1, Anglais, - Islamophobia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
- Mahométisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- islamophobie
1, fiche 1, Français, islamophobie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Peur ou haine exprimée à l'égard de la religion de l'islam ou des personnes musulmanes, menant à de la discrimination, à des préjugés ou à des actes d'hostilité envers des personnes musulmanes. 2, fiche 1, Français, - islamophobie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En plus de donner lieu à des actes d'intolérance et de profilage racial, l'islamophobie amène à considérer et à traiter les personnes musulmanes comme si elles constituaient une menace pour la sécurité. 2, fiche 1, Français, - islamophobie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Sociología de las relaciones humanas
- Islamismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- islamofobia
1, fiche 1, Espagnol, islamofobia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aversión hacia el islam, los musulmanes o lo musulmán. 1, fiche 1, Espagnol, - islamofobia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Islamism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Muslim
1, fiche 2, Anglais, Muslim
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A follower of the Islamic religion. 1, fiche 2, Anglais, - Muslim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mahométisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- musulman
1, fiche 2, Français, musulman
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui professe la religion islamique. 1, fiche 2, Français, - musulman
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Islamismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- musulmán
1, fiche 2, Espagnol, musulm%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adepto al islam. 1, fiche 2, Espagnol, - musulm%C3%A1n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Religious Sects - Various
- Sociology of Ideologies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- member of the Taliban
1, fiche 3, Anglais, member%20of%20the%20Taliban
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Taliban member 2, fiche 3, Anglais, Taliban%20member
correct, voir observation
- Talibaner 1, fiche 3, Anglais, Talibaner
correct, voir observation
- Taliban 3, fiche 3, Anglais, Taliban
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Originally, "taliban," the plural of "taleb" or "talib," referred to a group of students training in a series of Islamic seminaries or madrasas in Pakistan. In current usage, Taliban refers to the fundamentalist Muslim movement whose militia took control of Afghanistan, or to its members. The English-speaking press has adopted the original or non-English plural form to refer to the members ("the Taliban are") which obliges using a phrase or a new term to convey the singular ("Taliban member," "Talibaner"). Adopting the foreign plural is customary in English, despite widespread use of the anglicized version of the term ("a Taliban," "some Talibans") in non-press documents. 2, fiche 3, Anglais, - member%20of%20the%20Taliban
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- talib
- taleb
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cultes divers
- Sociologie des idéologies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taliban
1, fiche 3, Français, taliban
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Membre d'un mouvement islamiste militaire afghan prétendant appliquer intégralement la loi coranique. 2, fiche 3, Français, - taliban
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce terme provient de «talib» ou «taleb», qui veut dire étudiant en religion, et dont le pluriel est «taliban». Cette forme du pluriel est utilisée, mais la forme avec un «s» est le choix comfirmé par l'Académie française en 2001. Ce choix est conforme à l'usage français de franciser les mots étrangers. 3, fiche 3, Français, - taliban
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- talib
- taleb
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Diferentes sectas religiosas
- Sociología de la ideología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- talibán
1, fiche 3, Espagnol, talib%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Miembro de] un movimiento integrista musulmán surgido de una escuela coránica pakistaní y desarrollado en Afganistán. 2, fiche 3, Espagnol, - talib%C3%A1n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
talibán: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación "el Talibán" proviene del inglés "the Taliban", con la mayúscula preceptiva en esta lengua, que significa "los talibanes", pero en español, para referirse a esta organización o a sus miembros, lo apropiado es decir o escribir "los talibanes", "el Gobierno/movimiento talibán" o "la organización talibana", dependiendo del contexto. 3, fiche 3, Espagnol, - talib%C3%A1n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Islamism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ramadan
1, fiche 4, Anglais, Ramadan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A period of abstinence and other religious practices observed during the entire ninth month of the Muslim year. 2, fiche 4, Anglais, - Ramadan
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The predominant practice during Ramadan is fasting from dawn to sunset. 3, fiche 4, Anglais, - Ramadan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Mahométisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ramadan
1, fiche 4, Français, ramadan
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Période d'abstinence et d'autres pratiques religieuses suivies durant tout le neuvième mois du calendrier musulman. 2, fiche 4, Français, - ramadan
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ramadan : terme qui s'écrit sans majuscule initiale en français. 2, fiche 4, Français, - ramadan
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[On] emploie indifféremment le mot «ramadan» pour désigner le mois saint pour les musulmans et, par métonymie, le jeûne ou saoum, qui constitue l'un des cinq piliers de l'islam. 3, fiche 4, Français, - ramadan
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Islamismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Ramadán
1, fiche 4, Espagnol, Ramad%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Período religioso de ayuno riguroso celebrado durante el noveno mes del calendario musulmán. 2, fiche 4, Espagnol, - Ramad%C3%A1n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ramadán: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, tal y como señala la Ortografía académica, cuando "Ramadán" hace referencia concretamente al período religioso se escribe con inicial mayúscula. 1, fiche 4, Espagnol, - Ramad%C3%A1n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ramadan
1, fiche 5, Anglais, Ramadan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ninth month of the Muslim year, during which strict fasting is observed from sunrise to sunset. 2, fiche 5, Anglais, - Ramadan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Philosophie et religion
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ramadan
1, fiche 5, Français, ramadan
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Neuvième mois du calendrier musulman pendant lequel les musulmans doivent s'astreindre à l'abstinence entre le lever et le coucher du soleil. 2, fiche 5, Français, - ramadan
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ramadan : terme qui s'écrit sans majuscule initiale en français. 2, fiche 5, Français, - ramadan
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Filosofía y religión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ramadán
1, fiche 5, Espagnol, ramad%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Uno de los doce meses del calendario musulmán en el que el islam prescribe el ayuno obligatorio para los creyentes. 1, fiche 5, Espagnol, - ramad%C3%A1n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ramadán : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el término "ramadán" con inicial minúscula cuando designa el nombre de uno de los doce meses del calendario musulmán. 1, fiche 5, Espagnol, - ramad%C3%A1n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Islamism
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- African Muslim Agency 1, fiche 6, Anglais, African%20Muslim%20Agency
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Established 1978 in Kuwait by Dr. Abdur Rahman Al-Sumait, Secretary-General of the Agency; offices in 34 African countries. 2, fiche 6, Anglais, - African%20Muslim%20Agency
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mahométisme
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Agence islamique africaine
1, fiche 6, Français, Agence%20islamique%20africaine
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Islamismo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Organismo Africano Musulmán
1, fiche 6, Espagnol, Organismo%20Africano%20Musulm%C3%A1n
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Oriental Religions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mosque
1, fiche 7, Anglais, mosque
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the principal religious building of Islam and the place for communal prayer. 2, fiche 7, Anglais, - mosque
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types de constructions
- Religions orientales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mosquée
1, fiche 7, Français, mosqu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sanctuaire et bâtiment de prière du culte musulman. 2, fiche 7, Français, - mosqu%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Religiones orientales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mezquita
1, fiche 7, Espagnol, mezquita
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Templo musulmán. 2, fiche 7, Espagnol, - mezquita
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :