TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
N(R) [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statement of financial position
1, fiche 1, Anglais, statement%20of%20financial%20position
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- balance sheet 2, fiche 1, Anglais, balance%20sheet
correct
- statement of financial condition 3, fiche 1, Anglais, statement%20of%20financial%20condition
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A formal document in the form of a summary statement, showing assets, liabilities, and owners' equity at a particular moment of time. 4, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20financial%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
statement of financial position: term recommended by the International Accounting Standards Board, September 2007. 5, fiche 1, Anglais, - statement%20of%20financial%20position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bilan
1, fiche 1, Français, bilan
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- état de la situation financière 2, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20de%20la%20situation%20financi%C3%A8re
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État financier exposant à une date donnée la situation financière et le patrimoine d'une entité, dans lequel figurent la liste des actifs et des passifs ainsi que la différence qui correspond aux capitaux propres. 2, fiche 1, Français, - bilan
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le bilan se présente généralement sous la forme d'un tableau dont la partie gauche est appelée actif (série de biens classés dans un ordre rationnel) et la partie droite passif (les dettes envers les tiers ou capitaux empruntés et les dettes envers les actionnaires, les associés ou l'exploitant, c'est-à-dire les capitaux propres). Le bilan découle d'un inventaire dressé à la clôture et reflète, d'une part, les emplois, c'est-à-dire la façon dont l'entité a utilisé son capital et, d'autre part, les ressources mises à sa disposition. 2, fiche 1, Français, - bilan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les règles comptables qui servent à déterminer la valeur à attribuer aux différents postes du bilan n'ont pas nécessairement pour objet de refléter la valeur économique de l'entité. 2, fiche 1, Français, - bilan
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Au Canada, sous l'influence de l'anglais «statement of financial position», on emploie parfois l'expression «état de la situation financière» pour désigner le bilan d'une entreprise. Il est préférable d'éviter cette expression. 2, fiche 1, Français, - bilan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- balance general
1, fiche 1, Espagnol, balance%20general
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- balance 2, fiche 1, Espagnol, balance
correct, nom masculin
- balance de situación 3, fiche 1, Espagnol, balance%20de%20situaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estado de la situación financiera de cualquiera unidad económica, que muestra en un momento determinado el activo, al costo, al costo depreciado, o a otro valor indicado; el pasivo; y el capital neto de dicha unidad económica. 4, fiche 1, Espagnol, - balance%20general
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La forma tradicional y más usada del balance general(llamado frecuentemente en este caso y en todos los demás en que interviene dicho término simplemente «balance». N. del R.) es la denominada forma de cuenta, que muestra el activo del lado izquierdo y el pasivo y el capital del lado derecho; según la costumbre británica y continental(europea), el orden del activo y del pasivo por lo general se invierten. 4, fiche 1, Espagnol, - balance%20general
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balance de situación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Espagnol, - balance%20general
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- balance situacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- N(r)
1, fiche 2, Anglais, N%28r%29
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The receive sequence number at the link layer, which indicates the sequence number of the next expected frame (and explicitly acknowledges all lesser numbered frames). 1, fiche 2, Anglais, - N%28r%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
r: receive sequence. 1, fiche 2, Anglais, - N%28r%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
N(r): term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - N%28r%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- N(r)
1, fiche 2, Français, N%28r%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro de séquence de réception au niveau de la couche liaison, qui indique le numéro de séquence de la prochaine trame attendue (et qui accuse explicitement réception de toutes les trames portant des numéros plus bas). 1, fiche 2, Français, - N%28r%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
r : séquence de réception. 1, fiche 2, Français, - N%28r%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
N(r) : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - N%28r%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- N(r)
1, fiche 2, Espagnol, N%28r%29
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Número secuencial de recepción en la capa de enlace que indica el número secuencial de la siguiente trama esperada (y acusa recibo explícito de todas las tramas de número inferior). 1, fiche 2, Espagnol, - N%28r%29
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
r : secuencial de recepción. 1, fiche 2, Espagnol, - N%28r%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
N(r) : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - N%28r%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- N
- Nr
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :