TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NACIONAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Communication and Information Management
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Advanced Encryption Standard
1, fiche 1, Anglais, Advanced%20Encryption%20Standard
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AES 2, fiche 1, Anglais, AES
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A symmetric-key block cipher algorithm and U.S. government standard for secure and classified data encryption and decryption. 3, fiche 1, Anglais, - Advanced%20Encryption%20Standard
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
AES, a data encryption standard endorsed by the U.S. National Institute of Standards and Technology (NIST) as a replacement for the Data Encryption Standard (DES). AES offers far greater security than DES for communications and commercial transactions over the Internet. 4, fiche 1, Anglais, - Advanced%20Encryption%20Standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- norme de chiffrement avancé
1, fiche 1, Français, norme%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AES 1, fiche 1, Français, AES
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- norme AES 2, fiche 1, Français, norme%20AES
correct, nom féminin
- standard de chiffrement avancé 3, fiche 1, Français, standard%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
- AES 4, fiche 1, Français, AES
correct, nom masculin
- AES 4, fiche 1, Français, AES
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Advanced Encryption Standard ou AES (soit «standard de chiffrement avancé» en français), est le nouveau standard de chiffrement né aux États-Unis en 2000 et approuvé par la National Security Agency (NSA). 5, fiche 1, Français, - norme%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AES : L'abréviation provient de l'anglais «Advanced Encryption Standard». 6, fiche 1, Français, - norme%20de%20chiffrement%20avanc%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estándar de cifrado avanzado
1, fiche 1, Espagnol, est%C3%A1ndar%20de%20cifrado%20avanzado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- AES 1, fiche 1, Espagnol, AES
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Desarrollado en 1997 por el Instituto Nacional de Estándares y Tecnología(NIST) como alternativa al Estándar de cifrado de datos, el Estándar de cifrado avanzado es un cifrado elegido por el gobierno de EE. UU. para proteger información confidencial. [...] AES se utiliza ampliamente para proteger datos en reposo en aplicaciones como bases de datos y discos duros. 1, fiche 1, Espagnol, - est%C3%A1ndar%20de%20cifrado%20avanzado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AES: por sus siglas en inglés "advanced encryption standard". 2, fiche 1, Espagnol, - est%C3%A1ndar%20de%20cifrado%20avanzado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cropping Systems
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- substitute crop
1, fiche 2, Anglais, substitute%20crop
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Substitute crops should have properties similar to those in the planned rotation or adjustments in planned tillage, residue management or the addition of cover crops may be needed. 2, fiche 2, Anglais, - substitute%20crop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes de culture
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- culture de remplacement
1, fiche 2, Français, culture%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- culture de substitution 2, fiche 2, Français, culture%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La comparaison avec des cultures de substitution montre que le remplacement du coton par des céréales, du tournesol ou des cultures fourragères irriguées pourrait être bénéfique pour l'environnement [...] 3, fiche 2, Français, - culture%20de%20remplacement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de cultivo
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cultivo de sustitución
1, fiche 2, Espagnol, cultivo%20de%20sustituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El cacao se ha convertido en varios lugares del país como un cultivo de sustitución : 25. 000 de las 183. 000 hectáreas que hay en el territorio nacional son producto de este proceso. 1, fiche 2, Espagnol, - cultivo%20de%20sustituci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unidentified aerial phenomena
1, fiche 3, Anglais, unidentified%20aerial%20phenomena
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UAP 2, fiche 3, Anglais, UAP
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- unidentified anomalous phenomena 3, fiche 3, Anglais, unidentified%20anomalous%20phenomena
correct, nom
- UAP 3, fiche 3, Anglais, UAP
correct, nom
- UAP 3, fiche 3, Anglais, UAP
- unexplained aerial phenomenon 4, fiche 3, Anglais, unexplained%20aerial%20phenomenon
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon not readily identifiable to the observer. 4, fiche 3, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
UAP clearly pose a safety of flight issue and may pose a challenge to U.S. national security. Safety concerns primarily center on aviators contending with an increasingly cluttered air domain. UAP would also represent a national security challenge if they are foreign adversary collection platforms or provide evidence [that] a potential adversary has developed either a breakthrough or disruptive technology. 5, fiche 3, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The terms "UFO" (unidentified flying object) and "UAP" (unidentified aerial phenomena) refer to the same concept but differ in scope and modern usage. ... The term "UAP" is broader, covering not just flying objects but also other phenomena, such as unusual atmospheric events, making it more inclusive and less speculative. ... while both terms describe unidentified aerial occurrences, "UAP" is considered a more neutral and scientific term, whereas "UFO" carries a historical association with extraterrestrial speculation. 6, fiche 3, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Some investigators now prefer to use the broader term unidentified aerial phenomenon (or UAP), to avoid the confusion and speculative associations that have become attached to UFO. 7, fiche 3, Anglais, - unidentified%20aerial%20phenomena
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phénomène aérien non identifié
1, fiche 3, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20a%C3%A9rien%20non%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PANI 1, fiche 3, Français, PANI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- phénomène aérospatial non identifié 2, fiche 3, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20a%C3%A9rospatial%20non%20identifi%C3%A9
correct, nom masculin
- PAN 3, fiche 3, Français, PAN
correct, nom masculin
- PAN 3, fiche 3, Français, PAN
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En France, le Centre national d'études spatiales (Cnes) leur préfère d'ailleurs le nom de «PAN» (phénomène aérospatial non identifié), pour tenir compte de la variété des observations qui lui sont rapportées, qui ne renvoient pas toujours à des «objets» qui «volent» [...] 4, fiche 3, Français, - ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20a%C3%A9rien%20non%20identifi%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fenómeno aéreo no identificado
1, fiche 3, Espagnol, fen%C3%B3meno%20a%C3%A9reo%20no%20identificado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- UAP 1, fiche 3, Espagnol, UAP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fenómeno no identificado en la atmósfera 1, fiche 3, Espagnol, fen%C3%B3meno%20no%20identificado%20en%20la%20atm%C3%B3sfera
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La NASA [Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio] anunció recientemente que intentará explicar científicamente los "fenómenos aéreos no identificados"(UAPs, por sus siglas en inglés)... Los UAPs hacen referencia a las observaciones de sucesos en el cielo que no pueden identificarse como [...] fenómenos naturales conocidos. 1, fiche 3, Espagnol, - fen%C3%B3meno%20a%C3%A9reo%20no%20identificado
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UAP: por sus siglas en inglés "unidentified aerial phenomena". 2, fiche 3, Espagnol, - fen%C3%B3meno%20a%C3%A9reo%20no%20identificado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- domestic operation
1, fiche 4, Anglais, domestic%20operation
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dom op 2, fiche 4, Anglais, dom%20op
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An operation conducted on a nation's territory or approaches. 3, fiche 4, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
domestic operation: designation usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
domestic operation; dom op: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 4, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
domestic operation; dom op: The plural form of this designation (domestic operations) and the shortened form (dom ops) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - domestic%20operation
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
domestic operation: The plural form of this designation (domestic operations) is officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 4, Anglais, - domestic%20operation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- domestic operations
- dom ops
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opération nationale
1, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20nationale
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- op nat 2, fiche 4, Français, op%20nat
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- opération domestique 3, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20domestique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération menée sur le territoire national ou ses voies d'approche. 4, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
opération nationale; opération domestique : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
opération nationale; op nat : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
opération nationale; op nat : La désignation au pluriel (opérations nationales) et la forme abrégée (ops nat) sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
opération nationale : La désignation au pluriel (opérations nationales) est uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 6, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
[opération domestique :] L'adjectif «domestique» au sens de «qui concerne un pays, à l'intérieur de ses frontières» est répandu dans l'usage. Il est toutefois déconseillé de l'employer, car il est considéré comme un anglicisme. 7, fiche 4, Français, - op%C3%A9ration%20nationale
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- opérations nationales
- opérations domestiques
- ops nat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Gestión de emergencias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- operación nacional
1, fiche 4, Espagnol, operaci%C3%B3n%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
operación nacional : término encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 4, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20nacional
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- serious injury
1, fiche 5, Anglais, serious%20injury
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A significant overall impairment in the position of a domestic industry. 2, fiche 5, Anglais, - serious%20injury
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Where increased imports of particular products have caused or threaten to cause serious injury to the importing member's domestic industry, the importing member may apply safeguard measures as emergency actions. 3, fiche 5, Anglais, - serious%20injury
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dommage grave
1, fiche 5, Français, dommage%20grave
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préjudice grave 2, fiche 5, Français, pr%C3%A9judice%20grave
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dégradation générale notable de la situation d'une branche de production nationale. 3, fiche 5, Français, - dommage%20grave
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les importations de produits particuliers augmentent et causent ou menacent de causer un dommage grave à une branche de production nationale du membre importateur, ce dernier peut prendre des mesures de sauvegarde à titre de mesures d'urgence. 4, fiche 5, Français, - dommage%20grave
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
préjudice grave : Le terme «dommage grave» est considéré comme correct, car il est employé dans l'Accord sur les sauvegardes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ainsi que dans la plupart des accords commerciaux au Canada. Le terme «préjudice grave», lui, ne désigne pas la présente notion dans les textes de l'OMC. Toutefois, «préjudice grave» figure parfois au lieu de «dommage grave» dans des accords commerciaux au Canada, notamment l'Accord de libre-échange Canada-Chili. 4, fiche 5, Français, - dommage%20grave
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- daño serio
1, fiche 5, Espagnol, da%C3%B1o%20serio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- daño grave 2, fiche 5, Espagnol, da%C3%B1o%20grave
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Deterioro general significativo de la posición de una industria nacional. 3, fiche 5, Espagnol, - da%C3%B1o%20serio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- repasteurization
1, fiche 6, Anglais, repasteurization
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The repasteurization of milk and milk products shipped in milk tank trucks, which have been pasteurized at another Grade A milk plant and have been handled in a sanitary manner and maintained at 45 degrees Fahrenheit (7 degrees Celsius) or less, is permitted. 2, fiche 6, Anglais, - repasteurization
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- repasteurisation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- repasteurisation
1, fiche 6, Français, repasteurisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Procédé de nouvelle stérilisation et de nouvelle conservation de certains aliments par chauffage [suivi d'un] refroidissement brusque. 1, fiche 6, Français, - repasteurisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- repasteurización
1, fiche 6, Espagnol, repasteurizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Para empezar, desde la Administración Nacional de Medicamentos, Alimentos y Tecnología Médica(Anmat) explicaron que al tener el Código Alimentario Argentino(CAA) un carácter positivo, la repasteurización no sería una práctica lícita. 1, fiche 6, Espagnol, - repasteurizaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pink ceiling
1, fiche 7, Anglais, pink%20ceiling
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The barriers sexual minority employees face to executive offices and corporate boardrooms are referred to as pink ceiling. 2, fiche 7, Anglais, - pink%20ceiling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plafond rose
1, fiche 7, Français, plafond%20rose
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le terme «plafond rose» décrit un phénomène propre aux personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et trans* (LGBT) dans le milieu de travail. [...] les personnes LGBT pourraient progresser dans leur carrière jusqu'à un certain point. 2, fiche 7, Français, - plafond%20rose
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Sociología del trabajo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- techo rosa
1, fiche 7, Espagnol, techo%20rosa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ahora —cuatro décadas y 206 ministros después— el que fuese juez estrella de la Audiencia Nacional rompe el llamado "techo rosa" para ponerse al frente de[ l Ministerio del] Interior. 1, fiche 7, Espagnol, - techo%20rosa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada's National Adaptation Strategy
1, fiche 8, Anglais, Canada%27s%20National%20Adaptation%20Strategy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- National Adaptation Strategy 2, fiche 8, Anglais, National%20Adaptation%20Strategy
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The [National Adaptation] Strategy aims to advance a cohesive, equitable, and whole-of-society approach to adaptation in Canada, in part by establishing a shared vision for climate resilience in the country, identifying key priorities for increased collaboration, and establishing a framework for measuring progress at the national level. 3, fiche 8, Anglais, - Canada%27s%20National%20Adaptation%20Strategy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale d'adaptation du Canada
1, fiche 8, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20d%27adaptation%20du%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Stratégie nationale d'adaptation 2, fiche 8, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20d%27adaptation
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La [Stratégie nationale d'adaptation] vise à promouvoir une approche cohésive, équitable et globale de l'adaptation au Canada, notamment en établissant une vision commune de la résilience climatique au pays, en déterminant les principales priorités pour une collaboration accrue et en établissant un cadre pour mesurer les progrès à l'échelle nationale. 3, fiche 8, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20d%27adaptation%20du%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Medidas contra la contaminación
- Cambio climático
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Nacional de Adaptación de Canadá
1, fiche 8, Espagnol, Estrategia%20Nacional%20de%20Adaptaci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- uncrewed aircraft
1, fiche 9, Anglais, uncrewed%20aircraft
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- UA 1, fiche 9, Anglais, UA
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- uncrewed air vehicle 1, fiche 9, Anglais, uncrewed%20air%20vehicle
correct, nom, uniformisé
- UAV 1, fiche 9, Anglais, UAV
correct, nom, uniformisé
- UAV 1, fiche 9, Anglais, UAV
- unmanned aerial vehicle 2, fiche 9, Anglais, unmanned%20aerial%20vehicle
correct, nom, OTAN, normalisé
- UAV 3, fiche 9, Anglais, UAV
correct, nom, OTAN, normalisé
- UMA 4, fiche 9, Anglais, UMA
ancienne désignation, correct, nom, OTAN
- UAV 3, fiche 9, Anglais, UAV
- unmanned air vehicle 5, fiche 9, Anglais, unmanned%20air%20vehicle
correct, nom, normalisé
- UAV 6, fiche 9, Anglais, UAV
correct, nom, normalisé
- UAV 6, fiche 9, Anglais, UAV
- uninhabited aerial vehicle 7, fiche 9, Anglais, uninhabited%20aerial%20vehicle
correct, nom
- UAV 7, fiche 9, Anglais, UAV
correct, nom
- UAV 7, fiche 9, Anglais, UAV
- uninhabited air vehicle 8, fiche 9, Anglais, uninhabited%20air%20vehicle
correct, nom
- UAV 8, fiche 9, Anglais, UAV
correct, nom
- UAV 8, fiche 9, Anglais, UAV
- unmanned aircraft 9, fiche 9, Anglais, unmanned%20aircraft
correct, nom, OTAN, normalisé
- UA 10, fiche 9, Anglais, UA
correct, nom, OTAN, normalisé
- UA 10, fiche 9, Anglais, UA
- pilotless aircraft 11, fiche 9, Anglais, pilotless%20aircraft
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An aircraft that operates without on-board human intervention. 1, fiche 9, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An uncrewed aircraft can be autonomous or remotely piloted. 12, fiche 9, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
uncrewed aircraft; UA; uncrewed air vehicle; UAV: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 12, fiche 9, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
unmanned aerial vehicle; UAV; unmanned aircraft; UA: designations standardized by NATO. 13, fiche 9, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
unmanned air vehicle; UAV; unmanned aircraft; UA: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 13, fiche 9, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aéronef sans équipage
1, fiche 9, Français, a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ASE 1, fiche 9, Français, ASE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- véhicule aérien sans équipage 2, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
- VASE 1, fiche 9, Français, VASE
correct, nom masculin, uniformisé
- VASE 1, fiche 9, Français, VASE
- véhicule aérien sans pilote 3, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote
correct, nom masculin, OTAN
- UAV 3, fiche 9, Français, UAV
correct, nom masculin, OTAN
- UAV 3, fiche 9, Français, UAV
- véhicule aérien sans pilote à bord 1, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote%20%C3%A0%20bord
correct, nom masculin
- UAV 1, fiche 9, Français, UAV
correct, nom masculin
- UAV 1, fiche 9, Français, UAV
- véhicule aérien non habité 4, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20non%20habit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- UAV 5, fiche 9, Français, UAV
correct, nom masculin, normalisé
- UAV 5, fiche 9, Français, UAV
- véhicule aérien inhabité 6, fiche 9, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20inhabit%C3%A9
correct, nom masculin
- UAV 6, fiche 9, Français, UAV
correct, nom masculin
- UAV 6, fiche 9, Français, UAV
- aéronef sans pilote 7, fiche 9, Français, a%C3%A9ronef%20sans%20pilote
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ASP 8, fiche 9, Français, ASP
correct, nom masculin
- ASP 8, fiche 9, Français, ASP
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Aéronef qui fonctionne sans l'intervention d'un être humain à son bord. 1, fiche 9, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Un aéronef sans équipage peut être autonome ou télépiloté. 1, fiche 9, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
aéronef sans équipage; ASE; véhicule aérien sans équipage; VASE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 9, fiche 9, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
aéronef sans pilote : désignation normalisée par l'OTAN. 10, fiche 9, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
véhicule aérien non habité; UAV; aéronef sans pilote; UA : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 10, fiche 9, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Automatización y aplicaciones
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- vehículo aéreo no tripulado
1, fiche 9, Espagnol, veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- VANT 2, fiche 9, Espagnol, VANT
correct, nom masculin
- UAV 3, fiche 9, Espagnol, UAV
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- vehículo aéreo sin tripulación 4, fiche 9, Espagnol, veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20sin%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] un vehículo aéreo no tripulado es una aeronave sin piloto en el sentido del Artículo 8 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, que vuela sin un piloto al mando a bordo y que se controla a distancia y plenamente desde otro lugar (tierra, otra aeronave, espacio) o que ha sido programada y es plenamente autónoma. 3, fiche 9, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[...] en la Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial(CONIDA) se desarrollan importantes proyectos, entre ellos el de la construcción de un vehículo aéreo no tripulado, que permitirá, entre otras cosas, [la recolección] de información meteorológica de utilidad, por ejemplo, para la prevención de desastres. 5, fiche 9, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El dron se clasifica dentro de la categoría de vehículos aéreos no tripulados (VANT). 6, fiche 9, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
UAV: por sus siglas en inglés "uncrewed air vehicle". 7, fiche 9, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-01-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Political Science (General)
- War and Peace (International Law)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fragile States Index
1, fiche 10, Anglais, Fragile%20States%20Index
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FSI 2, fiche 10, Anglais, FSI
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Fragile States Index (FSI) produced by The Fund for Peace (FFP), is a critical tool in highlighting not only the normal pressures that all states experience, but also in identifying when those pressures are outweighing a states' capacity to manage those pressures. By highlighting pertinent vulnerabilities which contribute to the risk of state fragility, the Index — and the social science framework and the data analysis tools upon which it is built — makes political risk assessment and early warning of conflict accessible to policy-makers and the public at large. 3, fiche 10, Anglais, - Fragile%20States%20Index
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The index's ranks are based on twelve indicators of state vulnerability, grouped by category: cohesion, economic, political, social. 4, fiche 10, Anglais, - Fragile%20States%20Index
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sciences politiques (Généralités)
- Guerre et paix (Droit international)
- Coopération et développement économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Fragile States Index
1, fiche 10, Français, Fragile%20States%20Index
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- indice des États fragiles 2, fiche 10, Français, indice%20des%20%C3%89tats%20fragiles
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Ciencias políticas (Generalidades)
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- índice de fragilidad de los Estados
1, fiche 10, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20fragilidad%20de%20los%20Estados
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El índice de fragilidad de los Estados, elaborado por Fund for Peace, consiste en una clasificación anual de 178 países que se basa en el nivel de estabilidad nacional y las presiones a que se enfrentan los países. Incluye indicadores sociales, económicos, políticos y militares. 1, fiche 10, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20fragilidad%20de%20los%20Estados
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- drug use prevention
1, fiche 11, Anglais, drug%20use%20prevention
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- drug abuse prevention 2, fiche 11, Anglais, drug%20abuse%20prevention
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, fiche 11, Anglais, - drug%20use%20prevention
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 11, Anglais, - drug%20use%20prevention
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prévention de l'usage de drogues
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prévention de la consommation de drogues 1, fiche 11, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'utilisation de drogues 2, fiche 11, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'abus de drogues 3, fiche 11, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 11, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- prevención del consumo de drogas
1, fiche 11, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, fiche 11, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 11, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Criminology
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- drug cartel
1, fiche 12, Anglais, drug%20cartel
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... an illicit consortium of independent organizations formed to limit competition and control the production and distribution of illegal drugs. 2, fiche 12, Anglais, - drug%20cartel
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Drug cartels are composed of smaller, independent drug trafficking groups that have come together and pooled their resources to cooperate with each other and advance their drug operations. 3, fiche 12, Anglais, - drug%20cartel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Criminologie
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cartel de la drogue
1, fiche 12, Français, cartel%20de%20la%20drogue
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'objectif de la collusion entre entreprises, qu'il s'agisse de cartels de la drogue ou de compagnies ordinaires, consiste à convertir un grand marché concurrentiel en une série de petits monopoles. 2, fiche 12, Français, - cartel%20de%20la%20drogue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Drogas y toxicomanía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cartel de la droga
1, fiche 12, Espagnol, cartel%20de%20la%20droga
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cártel de la droga 2, fiche 12, Espagnol, c%C3%A1rtel%20de%20la%20droga
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tenemos que tomar conciencia de que los carteles de la droga son verdaderas empresas multinacionales, que cuentan con profesionales de la mayor competencia en las diferentes áreas que involucra la producción y tráfico de estas sustancias, es así como las bandas de narcotraficantes cuentan con ingenieros químicos, economistas, expertos bancarios [...] 3, fiche 12, Espagnol, - cartel%20de%20la%20droga
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
El Estado ha desarrollado también sus fortalezas : de una parte se adelantó un profundo proceso de depuración en la Policía Nacional, que le permitió enfrentar una lucha efectiva contra los carteles de la droga, hasta desarticularlos y poner a sus cúpulas tras la rejas. 4, fiche 12, Espagnol, - cartel%20de%20la%20droga
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cartel; cártel: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "cartel" como "cártel" son grafías adecuadas para referirse a una "organización ilícita vinculada al tráfico de drogas o de armas", conforme al Diccionario académico. 5, fiche 12, Espagnol, - cartel%20de%20la%20droga
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ultimate recipient
1, fiche 13, Anglais, ultimate%20recipient
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The last person ... who receives the goods in the form in which they were imported. 2, fiche 13, Anglais, - ultimate%20recipient
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "ultimate purchaser". 3, fiche 13, Anglais, - ultimate%20recipient
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dernier destinataire
1, fiche 13, Français, dernier%20destinataire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «dernier acheteur». 2, fiche 13, Français, - dernier%20destinataire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- último destinatario
1, fiche 13, Espagnol, %C3%BAltimo%20destinatario
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Agrega que, en el caso de la guía de remisión del transportista, cuando se trate de traslados de bienes a más de un destinatario, el original y la copia SUNAT [Superintendencia Nacional de Administración Tributaria] de la misma quedarán en poder del último destinatario, siempre que no haya sido entregado en una intervención de la SUNAT. 1, fiche 13, Espagnol, - %C3%BAltimo%20destinatario
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "último comprador". 2, fiche 13, Espagnol, - %C3%BAltimo%20destinatario
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- health priority
1, fiche 14, Anglais, health%20priority
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
How governments and other responsible authorities balance health maximization with equity and financial protection has far-reaching implications for what health priorities are agreed and pursued. 2, fiche 14, Anglais, - health%20priority
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
national health priority 3, fiche 14, Anglais, - health%20priority
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- priorité en matière de santé
1, fiche 14, Français, priorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les citoyens/patients devraient avoir la possibilité de participer à la définition des priorités en matière de santé. 2, fiche 14, Français, - priorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
priorité nationale en matière de santé 3, fiche 14, Français, - priorit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- prioridad de salud
1, fiche 14, Espagnol, prioridad%20de%20salud
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Prioridad nacional de salud. 1, fiche 14, Espagnol, - prioridad%20de%20salud
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Rights of the Child
1, fiche 15, Anglais, Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- United Nations Convention on the Rights of the Child 2, fiche 15, Anglais, United%20Nations%20Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
correct, international
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In 1989, world leaders made a historic commitment to the world’s children by adopting the United Nations Convention on the Rights of the Child – an international agreement on childhood. It's become the most widely ratified human rights treaty in history and has helped transform children's lives around the world. 2, fiche 15, Anglais, - Convention%20on%20the%20Rights%20of%20the%20Child
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Convention relative aux droits de l'enfant
1, fiche 15, Français, Convention%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant 2, fiche 15, Français, Convention%20des%20Nations%20Unies%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant est un accord important signé par des pays qui se sont engagés à protéger les droits des enfants. La Convention explique qui sont les enfants, quels sont leurs droits et quelles sont les responsabilités des gouvernements à leur égard. Tous les droits dont il est question dans cette convention sont liés entre eux. Ils sont tous aussi importants les uns que les autres et on ne peut pas en priver les enfants. 2, fiche 15, Français, - Convention%20relative%20aux%20droits%20de%20l%27enfant
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre los Derechos del Niño
1, fiche 15, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño 2, fiche 15, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Documento [...] donde se estipula [...] las medidas concernientes a niños y niñas y la preeminencia de su interés superior, del compromiso de asegurar a la persona menor de edad la protección y el cuidado necesario para su bienestar, y del cumplimiento de las normas nacional e internacionalmente dispuestas para garantizar sus derechos. 3, fiche 15, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En 1989, los dirigentes mundiales suscribieron un compromiso histórico con todos los niños del mundo al aprobar la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño [...] 2, fiche 15, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Convención sobre los Derechos del Niño: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escriben también con mayúsculas los términos significativos que forman parte del título de documentos oficiales o históricos, como tratados, convenciones, acuerdos, etc.: "Convención sobre los Derechos del Niño", "Declaración Universal de los Derechos Humanos" [...] Conviene recordar que, si la expresión "derechos del niño" se emplea como denominación genérica, se escribe con minúsculas, al igual que sucede con otros nombres como "derechos humanos". 4, fiche 15, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20los%20Derechos%20del%20Ni%C3%B1o
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 1st Canadian Division Headquarters
1, fiche 16, Anglais, 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Div HQ 1, fiche 16, Anglais, 1%20Cdn%20Div%20HQ
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
1st Canadian Division Headquarters; 1 Cdn Div HQ: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - 1st%20Canadian%20Division%20Headquarters
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Division Headquarters
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Quartier général de la 1re Division du Canada
1, fiche 16, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- QG 1 DC 2, fiche 16, Français, QG%201%20DC
correct, nom masculin
- QG 1 Div CA 3, fiche 16, Français, QG%201%20Div%20CA
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division du Canada : s'écrit Quartier général de la 1re Division du Canada. 4, fiche 16, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Quartier général de la 1re Division du Canada; QG 1 DC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 16, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
QG 1 Div CA : Bien que cette appellation soit parfois utilisée, elle ne revêt aucun caractère officiel. 4, fiche 16, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%201re%20Division%20du%20Canada
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Quartier général de la 1 Division du Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Cuartel General de la Primera División de Canadá
1, fiche 16, Espagnol, Cuartel%20General%20de%20la%20Primera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
non officiel, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cuartel General de la Primera División de Canadá : título encontrado en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 16, Espagnol, - Cuartel%20General%20de%20la%20Primera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Cattle Raising
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cattle disease
1, fiche 17, Anglais, cattle%20disease
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- disease of cattle 2, fiche 17, Anglais, disease%20of%20cattle
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
BVD [bovine viral diarrhea] is currently one of the most costly diseases of cattle. 2, fiche 17, Anglais, - cattle%20disease
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des bovins
Fiche 17, La vedette principale, Français
- maladie des bovins
1, fiche 17, Français, maladie%20des%20bovins
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado bovino
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad del ganado bovino
1, fiche 17, Espagnol, enfermedad%20del%20ganado%20bovino
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En el Instituto Nacional de Investigaciones Forestales, Agrícolas y Pecuarias se han desarrollado y adaptado herramientas diagnósticas de tipo serológico y molecular, que han contribuido en programas de prevención y control de las enfermedades del ganado bovino. 1, fiche 17, Espagnol, - enfermedad%20del%20ganado%20bovino
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Climate Change
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- National Climate Change Science Plan
1, fiche 18, Anglais, National%20Climate%20Change%20Science%20Plan
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The [National Climate Change Science Plan] will enable Canada, like other major international actors, to align its science capacity with its ambition on climate for the ongoing refinement and targeting of effective mitigation and adaptation actions. 1, fiche 18, Anglais, - National%20Climate%20Change%20Science%20Plan
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A plan scheduled for publication in the fall of 2022. 2, fiche 18, Anglais, - National%20Climate%20Change%20Science%20Plan
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Mesures antipollution
- Changements climatiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Plan scientifique national sur les changements climatiques
1, fiche 18, Français, Plan%20scientifique%20national%20sur%20les%20changements%20climatiques
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le [Plan scientifique national sur les changements climatiques] permettra au Canada, comme à d'autres grands acteurs internationaux, d'aligner sa capacité scientifique sur ses ambitions en matière de climat afin d'affiner et de cibler en permanence des mesures d'atténuation et d'adaptation efficaces. 1, fiche 18, Français, - Plan%20scientifique%20national%20sur%20les%20changements%20climatiques
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Plan dont la publication était prévue pour l'automne 2022. 2, fiche 18, Français, - Plan%20scientifique%20national%20sur%20les%20changements%20climatiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Medidas contra la contaminación
- Cambio climático
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Plan Científico Nacional sobre los Cambios Climáticos
1, fiche 18, Espagnol, Plan%20Cient%C3%ADfico%20Nacional%20sobre%20los%20Cambios%20Clim%C3%A1ticos
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National and International Economics
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- low income
1, fiche 19, Anglais, low%20income
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... having a low income is an important dimension of poverty and Statistics Canada uses several indicators to measure low income: the low income cut-offs (LICO), the low income measure (LIM) and the market basket measure (MBM). 2, fiche 19, Anglais, - low%20income
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- faible revenu
1, fiche 19, Français, faible%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] le faible revenu est certes une dimension importante [de la pauvreté] et Statistique Canada utilise plusieurs indicateurs pour mesurer le faible revenu : les seuils de faible revenu (SFR), la mesure de faible revenu (MFR) et la mesure du panier de consommation (MPC). 2, fiche 19, Français, - faible%20revenu
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Trabajo y empleo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- bajo ingreso
1, fiche 19, Espagnol, bajo%20ingreso
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- renta baja 2, fiche 19, Espagnol, renta%20baja
correct, nom féminin
- ingreso bajo 3, fiche 19, Espagnol, ingreso%20bajo
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Casi dos tercios de la AOD [asistencia oficial para el desarrollo] va a países menos adelantados y de bajo ingreso(con un ingreso nacional bruto(INB) per cápita inferior a US$825 en 2004). 4, fiche 19, Espagnol, - bajo%20ingreso
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- innovative initiative
1, fiche 20, Anglais, innovative%20initiative
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- pioneering initiative 1, fiche 20, Anglais, pioneering%20initiative
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- initiative novatrice
1, fiche 20, Français, initiative%20novatrice
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- initiative innovante 2, fiche 20, Français, initiative%20innovante
correct, nom féminin
- initiative innovatrice 3, fiche 20, Français, initiative%20innovatrice
correct, nom féminin
- initiative d'avant-garde 4, fiche 20, Français, initiative%20d%27avant%2Dgarde
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Les organisations communautaires] ont tendance à lancer des initiatives novatrices, à mettre en œuvre des pratiques sociales différentes de celles des institutions publiques ou privées. 5, fiche 20, Français, - initiative%20novatrice
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- iniciativa innovadora
1, fiche 20, Espagnol, iniciativa%20innovadora
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Iniciativa innovadora de FONDEPES [Fondo Nacional de Desarrollo Pesquero] permitirá que consumidores accedan a valiosa información sobre los pescados que comprarán en Semana Santa. 1, fiche 20, Espagnol, - iniciativa%20innovadora
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- captive market
1, fiche 21, Anglais, captive%20market
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- closed market 2, fiche 21, Anglais, closed%20market
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A group of consumers that has no other alternative but to buy a product from a specific source. 3, fiche 21, Anglais, - captive%20market
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marché captif
1, fiche 21, Français, march%C3%A9%20captif
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estructura del mercado (Comercio)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- mercado cautivo
1, fiche 21, Espagnol, mercado%20cautivo
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Mercado] reservado para uno o más oferentes a favor de la producción nacional, generalmente a través de fórmulas de proteccionismo arancelario, contingentario, etc. 2, fiche 21, Espagnol, - mercado%20cautivo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-07-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Affordable Housing Fund
1, fiche 22, Anglais, Affordable%20Housing%20Fund
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AHF 2, fiche 22, Anglais, AHF
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- National Housing Co-Investment Fund 3, fiche 22, Anglais, National%20Housing%20Co%2DInvestment%20Fund
ancienne désignation, correct
- NHCF 4, fiche 22, Anglais, NHCF
ancienne désignation, correct
- NHCF 4, fiche 22, Anglais, NHCF
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The Affordable Housing Fund, previously known as the National Housing Co-Investment Fund, delivers low-cost financing and forgivable loans that enable non-profit, co-op, and public housing providers to build more affordable housing. To qualify, housing providers must partner with an order of government to ensure coordination of investments. 5, fiche 22, Anglais, - Affordable%20Housing%20Fund
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 6, fiche 22, Anglais, - Affordable%20Housing%20Fund
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Fonds pour le logement abordable
1, fiche 22, Français, Fonds%20pour%20le%20logement%20abordable
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- FLA 2, fiche 22, Français, FLA
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Fonds national de co-investissement pour le logement 3, fiche 22, Français, Fonds%20national%20de%20co%2Dinvestissement%20pour%20le%20logement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FNCIL 4, fiche 22, Français, FNCIL
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FNCIL 4, fiche 22, Français, FNCIL
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour le logement abordable, auparavant appelé le Fonds national de co-investissement pour le logement, offre du financement à faible coût et des prêts remboursables permettant aux fournisseurs de logements sans but lucratif, de coopératives et de logements publics de construire plus de logements abordables. Pour y être admissibles, les fournisseurs de logements doivent travailler en partenariat avec un ordre de gouvernement afin d'assurer la coordination des investissements. 5, fiche 22, Français, - Fonds%20pour%20le%20logement%20abordable
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. 6, fiche 22, Français, - Fonds%20pour%20le%20logement%20abordable
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Fondo nacional de inversión conjunta para la vivienda
1, fiche 22, Espagnol, Fondo%20nacional%20de%20inversi%C3%B3n%20conjunta%20para%20la%20vivienda
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sleeper
1, fiche 23, Anglais, sleeper
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A loaded container moving within the railroad system that is not clearly identified on any internally generated reports. 1, fiche 23, Anglais, - sleeper
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- conteneur fantôme
1, fiche 23, Français, conteneur%20fant%C3%B4me
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
conteneur fantôme : terme proposé par analogie avec le terme «wagon fantôme». 1, fiche 23, Français, - conteneur%20fant%C3%B4me
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- contenedor fantasma
1, fiche 23, Espagnol, contenedor%20fantasma
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
De acuerdo a las fuentes aduaneras [del puerto de Uruguay], el contenedor en cuestión carece de la documentación correspondientes y además, para confirmar su irregular situación, no está registrado en el sofisticado registro informático de la DNA [Dirección Nacional de Aduanas]. 1, fiche 23, Espagnol, - contenedor%20fantasma
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- National Housing Strategy
1, fiche 24, Anglais, National%20Housing%20Strategy
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- NHS 2, fiche 24, Anglais, NHS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The National Housing Strategy is the largest and most ambitious federal housing program in Canadian history. Over the next decade, it will invest $82+ billion to build stronger communities and help Canadians across the country access a safe, affordable home and is slated to run until March 2028. 2, fiche 24, Anglais, - National%20Housing%20Strategy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale sur le logement
1, fiche 24, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20le%20logement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SNL 2, fiche 24, Français, SNL
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie nationale sur le logement (SNL) est le plus important et le plus ambitieux programme fédéral de logement de l'histoire canadienne. Au cours de la prochaine décennie, plus de 82 milliards de dollars seront investis afin de renforcer les collectivités et d'aider les Canadiens et Canadiennes partout au pays à accéder à des logements sûrs et abordables, et ce, jusqu'en mars 2028. 2, fiche 24, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20sur%20le%20logement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Nacional para la Vivienda
1, fiche 24, Espagnol, Estrategia%20Nacional%20para%20la%20Vivienda
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hybrid bill
1, fiche 25, Anglais, hybrid%20bill
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A bill before Parliament, which is general application and, therefore, a public bill, but which, in its application, especially affects private or local [interests]. 2, fiche 25, Anglais, - hybrid%20bill
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Bills that appear to be both public and private in nature are referred to as hybrid bills. While British parliamentary practice makes allowance for this type of bill, Canadian parliamentary procedure requires that all bills be designated either as public bills or as private bills. When a single bill incorporates both private and public considerations, it is dealt with as a public bill. 3, fiche 25, Anglais, - hybrid%20bill
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- projet de loi hybride
1, fiche 25, Français, projet%20de%20loi%20hybride
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- projet de loi d'intérêt mixte 2, fiche 25, Français, projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20mixte
correct, nom masculin
- projet de loi mixte 3, fiche 25, Français, projet%20de%20loi%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les projets de loi qui se réclament à la fois des domaines public et privé sont dits hybrides ou mixtes. Bien que l'usage parlementaire britannique reconnaisse ce type de projet de loi, la procédure parlementaire canadienne, pour sa part, exige que tous les projets de loi soient désignés soit d'intérêt public, soit d'intérêt privé. Les projets de loi qui réunissent à la fois des considérations d'ordre public et privé sont traités comme des projets de loi d'intérêt public. 3, fiche 25, Français, - projet%20de%20loi%20hybride
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley híbrido
1, fiche 25, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En Inglaterra, proyecto de ley de interés general que afecta intereses privados. 2, fiche 25, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un proyecto de ley híbrido incluye disposiciones que afectan a los intereses de determinadas personas. También trata asuntos de interés público nacional. Por eso recibe el tratamiento de un proyecto de ley típico en la mayoría de sus partes, pero se comporta como un proyecto presentado por otro grupo parlamentario en parte de su paso por la Cámara, lo que permite a las personas específicamente afectadas que eleven sus objeciones. 1, fiche 25, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Término que no se aplica al sistema parlamentario canadiense. 2, fiche 25, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-04-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Criminology
- General Medicine, Hygiene and Health
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- drug supply control
1, fiche 26, Anglais, drug%20supply%20control
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- drug supply reduction 2, fiche 26, Anglais, drug%20supply%20reduction
correct
- supply control 3, fiche 26, Anglais, supply%20control
correct
- supply reduction 4, fiche 26, Anglais, supply%20reduction
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
... a set of interventions targeting the production, distribution, and sale of illicit psychoactive substances. 5, fiche 26, Anglais, - drug%20supply%20control
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Supply reduction includes seizing drugs through customs operations and assisting drug producers to stop growing, for example, opium poppies and substitute these with other, legal, crops. It also includes arresting drug traffickers and breaking up supply routes for illicit drugs. 6, fiche 26, Anglais, - drug%20supply%20control
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Criminologie
- Médecine générale, hygiène et santé
- Drogues et toxicomanie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- réduction de l'offre de drogues
1, fiche 26, Français, r%C3%A9duction%20de%20l%27offre%20de%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- réduction de l'offre 2, fiche 26, Français, r%C3%A9duction%20de%20l%27offre
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Contrairement aux mesures de réduction de la demande, la réduction de l'offre ne s'intéresse qu'aux drogues illicites et ne propose aucune initiative visant à réduire l'offre d'alcool. 3, fiche 26, Français, - r%C3%A9duction%20de%20l%27offre%20de%20drogues
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Medicina, Higiene y Salud
- Drogas y toxicomanía
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- control de la oferta
1, fiche 26, Espagnol, control%20de%20la%20oferta
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- reducción de la oferta 2, fiche 26, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20la%20oferta
correct, nom féminin
- reducción de la oferta de drogas 3, fiche 26, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20la%20oferta%20de%20drogas
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La reducción de la oferta incluye la lucha contra el tráfico ilícito internacional de drogas. 2, fiche 26, Espagnol, - control%20de%20la%20oferta
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Reducción de la oferta de drogas. En materia de Lucha contra el Narcotráfico, [la Secretaría de Programación para la Prevención de la Drogadicción y la Lucha contra el Narcotráfico(SEDRONAR) ] coordina en el ámbito nacional la información y las estrategias tendientes a detectar y desbaratar el comercio y distribución de drogas ilegales. 3, fiche 26, Espagnol, - control%20de%20la%20oferta
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Elder
1, fiche 27, Anglais, Elder
correct, nom, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a respected member of an Indigenous community recognized by their community for their spirituality, as well as the wisdom and knowledge they have acquired during their life. 2, fiche 27, Anglais, - Elder
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An Elder plays key roles in their community such as that of a teacher, role model, counsellor and healer. They can lead ceremonies and transmit cultural and spiritual knowledge and practices. An Elder's roles and responsibilities vary from one community to another. 2, fiche 27, Anglais, - Elder
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In some Indigenous communities, Elders are seen as Knowledge Keepers. 2, fiche 27, Anglais, - Elder
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
There is no specific age at which someone can become an Elder. 2, fiche 27, Anglais, - Elder
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
The designation "Elder" is capitalized as a sign of respect. 2, fiche 27, Anglais, - Elder
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Aîné
1, fiche 27, Français, A%C3%AEn%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Aînée 2, fiche 27, Français, A%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, membre respecté d'une communauté autochtone qui est reconnu par sa communauté pour sa spiritualité, ainsi que pour la sagesse et les connaissances qu'il a acquises au cours de sa vie. 2, fiche 27, Français, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les Aînés jouent des rôles clés au sein de leurs communautés, par exemple en tant qu'enseignants, modèles, conseillers et guérisseurs. Ils peuvent diriger des cérémonies et transmettre des connaissances et des pratiques culturelles et spirituelles. Les rôles et les responsabilités des Aînés varient d'une communauté à l'autre. 2, fiche 27, Français, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Dans certaines communautés autochtones, les Aînés sont considérés comme des gardiens du savoir. 2, fiche 27, Français, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Nul besoin d'avoir un âge précis pour devenir un Aîné ou une Aînée. 2, fiche 27, Français, - A%C3%AEn%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
Les désignations «Aîné» et «Aînée» s'écrivent avec une majuscule en signe de respect. 2, fiche 27, Français, - A%C3%AEn%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- anciano indígena
1, fiche 27, Espagnol, anciano%20ind%C3%ADgena
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- anciano 1, fiche 27, Espagnol, anciano
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Son competencias del Instituto Nacional de Pueblos Indígenas(INPI) [...] promover el fortalecimiento de las autoridades legítimas y el respeto a los ancianos y ancianas indígenas como fuente de sabiduría y reserva moral de los pueblos y comunidades indígenas. 1, fiche 27, Espagnol, - anciano%20ind%C3%ADgena
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Consejo de ancianos. 1, fiche 27, Espagnol, - anciano%20ind%C3%ADgena
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Transportation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- National Transportation Act, 1987
1, fiche 28, Anglais, National%20Transportation%20Act%2C%201987
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1996. 2, fiche 28, Anglais, - National%20Transportation%20Act%2C%201987
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transports
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi de 1987 sur les transports nationaux
1, fiche 28, Français, Loi%20de%201987%20sur%20les%20transports%20nationaux
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1996. 2, fiche 28, Français, - Loi%20de%201987%20sur%20les%20transports%20nationaux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Transporte
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Ley de 1987 sobre el transporte nacional
1, fiche 28, Espagnol, Ley%20de%201987%20sobre%20el%20transporte%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Derogada en 1996 cuando se promulgó la Ley sobre los transportes en Canadá. 2, fiche 28, Espagnol, - Ley%20de%201987%20sobre%20el%20transporte%20nacional
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Ley sobre el transporte nacional
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Transportation
- Trade
- Economics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- National Trade Corridors Fund
1, fiche 29, Anglais, National%20Trade%20Corridors%20Fund
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- NTCF 2, fiche 29, Anglais, NTCF
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Since its inception in 2017, the National Trade Corridors Fund has invested in transportation infrastructure across Canada. 3, fiche 29, Anglais, - National%20Trade%20Corridors%20Fund
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
- Commerce
- Économique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Fonds national des corridors commerciaux
1, fiche 29, Français, Fonds%20national%20des%20corridors%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- FNCC 2, fiche 29, Français, FNCC
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Depuis sa création, en 2017, le Fonds national des corridors commerciaux a investi dans l'infrastructure de transport à l'échelle du Canada. 3, fiche 29, Français, - Fonds%20national%20des%20corridors%20commerciaux
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Transporte
- Comercio
- Economía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Nacional de Corredores Nacionales
1, fiche 29, Espagnol, Fondo%20Nacional%20de%20Corredores%20Nacionales
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
- Environmental Management
- Ecosystems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- National Fisheries Intelligence Service
1, fiche 30, Anglais, National%20Fisheries%20Intelligence%20Service
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The primary objective of the National Fisheries Intelligence Service is to collect and analyze all-source information to produce finished intelligence that impacts on decision-makers to support knowledgeable and wise decision-making. 1, fiche 30, Anglais, - National%20Fisheries%20Intelligence%20Service
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
- Écosystèmes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Service national de renseignements sur les pêches
1, fiche 30, Français, Service%20national%20de%20renseignements%20sur%20les%20p%C3%AAches
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le principal objectif du Service national de renseignements sur les pêches consiste à recueillir et à analyser l'information provenant de toutes les sources en vue de produire des renseignements complets qui guideront les décideurs dans la prise de décisions judicieuses et éclairées. 1, fiche 30, Français, - Service%20national%20de%20renseignements%20sur%20les%20p%C3%AAches
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Pesca comercial
- Gestión del medio ambiente
- Ecosistemas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Nacional de Información sobre la Pesca
1, fiche 30, Espagnol, Servicio%20Nacional%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Pesca
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-01-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Meetings
- Rights and Freedoms
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- International Meeting of Experts on All Forms of Discrimination Based on Race, Nationality, Ethnic Origin, Religion or Belief or Any Other Factors in Africa South of the Sahara
1, fiche 31, Anglais, International%20Meeting%20of%20Experts%20on%20All%20Forms%20of%20Discrimination%20Based%20on%20Race%2C%20Nationality%2C%20Ethnic%20Origin%2C%20Religion%20or%20Belief%20or%20Any%20Other%20Factors%20in%20Africa%20South%20of%20the%20Sahara
Afrique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réunions
- Droits et libertés
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Réunion internationale d'experts sur toutes les formes de discrimination fondée sur l'origine raciale, nationale ou ethnique, la religion ou les croyances ou tous autres motifs en Afrique au sud du Sahara
1, fiche 31, Français, R%C3%A9union%20internationale%20d%27experts%20sur%20toutes%20les%20formes%20de%20discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20l%27origine%20raciale%2C%20nationale%20ou%20ethnique%2C%20la%20religion%20ou%20les%20croyances%20ou%20tous%20autres%20motifs%20en%20Afrique%20au%20sud%20du%20Sahara
nom féminin, Afrique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Derechos y Libertades
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Reunión internacional de expertos sobre todas las formas de discriminación por motivos de origen racial, nacional o étnico, la religión o las convicciones o por cualquier otro motivo en África subsahariana
1, fiche 31, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20internacional%20de%20expertos%20sobre%20todas%20las%20formas%20de%20discriminaci%C3%B3n%20por%20motivos%20de%20origen%20racial%2C%20nacional%20o%20%C3%A9tnico%2C%20la%20religi%C3%B3n%20o%20las%20convicciones%20o%20por%20cualquier%20otro%20motivo%20en%20%C3%81frica%20subsahariana
nom féminin, Afrique
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Women
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- International Women's Day
1, fiche 32, Anglais, International%20Women%27s%20Day
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- IWD 2, fiche 32, Anglais, IWD
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- International Women's Rights Day 3, fiche 32, Anglais, International%20Women%27s%20Rights%20Day
non officiel, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
International Women's Day (March 8) is a global day celebrating the social, economic, cultural and political achievements of women. The day also marks a call to action for accelerating gender parity. 4, fiche 32, Anglais, - International%20Women%27s%20Day
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
[In] 1977, the United Nations ... adopted a resolution designating March 8 as "International Women's Day." 5, fiche 32, Anglais, - International%20Women%27s%20Day
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
International Women's Rights Day: Although many organizations do not hesitate to use the designation "International Women's Rights Day" to remind people that it is a day to denounce the many forms of discrimination, inequality and violence against women, this designation is not official. 6, fiche 32, Anglais, - International%20Women%27s%20Day
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des femmes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Journée internationale des femmes
1, fiche 32, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Journée internationale des droits des femmes 2, fiche 32, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20droits%20des%20femmes
non officiel, voir observation, nom féminin
- Journée internationale de la femme 3, fiche 32, Français, Journ%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20femme
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Journée internationale des femmes [est] l'occasion de souligner les réalisations des femmes et de prendre conscience des obstacles qui restent à aplanir pour qu'elles accèdent à l'égalité. 4, fiche 32, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20femmes
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
[…] en 1977, [l'Organisation des Nations Unies a adopté] une résolution désignant officiellement le 8 mars «Journée internationale des femmes». 5, fiche 32, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20femmes
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Journée internationale des droits des femmes : Bien que bon nombre d'organisations n'hésitent pas à employer la désignation «Journée internationale des droits des femmes» pour rappeler qu'il s'agit d'une journée pour dénoncer les nombreuses discriminations, inégalités et violences faites aux femmes, cette désignation n'est pas officielle. 6, fiche 32, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20femmes
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Journée internationale de la femme : Traduction incorrecte de la désignation anglaise «International Women's Day». 6, fiche 32, Français, - Journ%C3%A9e%20internationale%20des%20femmes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de la mujer
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Día Internacional de la Mujer
1, fiche 32, Espagnol, D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Mujer
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
El Día Internacional de la Mujer(8 de marzo) es una fecha que celebran los grupos femeninos en todo el mundo. Esa fecha se conmemora también en las Naciones Unidas y es fiesta nacional en muchos países. [...] El Día Internacional de la Mujer se refiere a las mujeres corrientes como artífices de la historia y hunde sus raíces en la lucha plurisecular de la mujer por participar en la sociedad en pie de igualdad con el hombre. 2, fiche 32, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Mujer
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Día Internacional de la Mujer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas. 3, fiche 32, Espagnol, - D%C3%ADa%20Internacional%20de%20la%20Mujer
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
- Military Exercises
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- NATO-wide exercise
1, fiche 33, Anglais, NATO%2Dwide%20exercise
correct, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An exercise involving the NATO strategic commands and the majority of subordinate commands and national defence staffs. 1, fiche 33, Anglais, - NATO%2Dwide%20exercise
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
NATO-wide exercise: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 33, Anglais, - NATO%2Dwide%20exercise
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- NATO wide exercise
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Interarmées
- Exercices militaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- exercice à l'échelle de l'OTAN
1, fiche 33, Français, exercice%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20de%20l%27OTAN
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Exercice auquel participent les commandements stratégiques de l'OTAN ainsi que la majorité des commandements subordonnés et les états-majors nationaux de défense. 1, fiche 33, Français, - exercice%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20de%20l%27OTAN
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
exercice à l'échelle de l'OTAN : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 33, Français, - exercice%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20de%20l%27OTAN
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas conjuntas (Militar)
- Ejercicios militares
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio OTAN de gran envergadura
1, fiche 33, Espagnol, ejercicio%20OTAN%20de%20gran%20envergadura
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ejercicio, en el que intervienen los tres jefes principales de la OTAN, y afecta a una gran mayoría de los mandos subordinados y los estados mayores de defensa nacional. 1, fiche 33, Espagnol, - ejercicio%20OTAN%20de%20gran%20envergadura
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- national
1, fiche 34, Anglais, national
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
One that owes allegiance to or is under the protection of a nation without regard to the more formal status of citizen or subject. 2, fiche 34, Anglais, - national
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The designation "national," although it includes a citizen, also refers to a person who is not a citizen but has a right to the protection of the state and in turn owes allegiance to it. 3, fiche 34, Anglais, - national
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
national: designation usually used in the plural. 4, fiche 34, Anglais, - national
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- nationals
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 34, La vedette principale, Français
- national
1, fiche 34, Français, national
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ressortissant 2, fiche 34, Français, ressortissant
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Personne d'une nationalité déterminée. 3, fiche 34, Français, - national
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
national; ressortissant : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 34, Français, - national
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- nationaux
- ressortissants
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- nacional
1, fiche 34, Espagnol, nacional
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- súbdito 2, fiche 34, Espagnol, s%C3%BAbdito
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Persona] natural o ciudadana de un país en cuanto sujeta a las autoridades políticas de este. 3, fiche 34, Espagnol, - nacional
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
nacional : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que [...] según señala el diccionario académico, "nacional" puede ser un adjetivo que significa perteneciente o relativo a una nación [...] o un sustantivo que significa natural de una nación, en contraposición a extranjero [...] 4, fiche 34, Espagnol, - nacional
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
nacional; súbdito : designaciones utilizadas generalmente en plural. 5, fiche 34, Espagnol, - nacional
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- nacionales
- súbditos
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- regulatory modernization
1, fiche 35, Anglais, regulatory%20modernization
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
As Canada recovers from the pandemic, regulatory modernization will reduce unnecessary burdens on businesses in order to unleash innovation and accelerate economic growth. 2, fiche 35, Anglais, - regulatory%20modernization
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- regulatory modernisation
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- modernisation de la réglementation
1, fiche 35, Français, modernisation%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Au fur et à mesure que le Canada se rétablit de la pandémie, la modernisation de la réglementation réduira les fardeaux inutiles imposés aux entreprises afin de laisser libre cours à l'innovation et d'accélérer la croissance économique. 2, fiche 35, Français, - modernisation%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Administración federal
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- modernización de la reglamentación
1, fiche 35, Espagnol, modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20reglamentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Se ha instado a Corea a proseguir su liberalización de los servicios y a aumentar la transparencia y la modernización de la reglamentación nacional en la esfera de los servicios para mejorar su competitividad mundial [...]. 1, fiche 35, Espagnol, - modernizaci%C3%B3n%20de%20la%20reglamentaci%C3%B3n
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Atomic Physics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- National Quantum Strategy
1, fiche 36, Anglais, National%20Quantum%20Strategy
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
National Quantum Strategy: strategy announced in the 2021 federal budget. 2, fiche 36, Anglais, - National%20Quantum%20Strategy
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Physique atomique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Stratégie quantique nationale
1, fiche 36, Français, Strat%C3%A9gie%20quantique%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Stratégie quantique nationale : stratégie annoncée dans le budget fédéral de 2021. 2, fiche 36, Français, - Strat%C3%A9gie%20quantique%20nationale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Física atómica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Cuántica Nacional
1, fiche 36, Espagnol, Estrategia%20Cu%C3%A1ntica%20Nacional
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Psychology
- Sociology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- National Action Plan to End Gender-Based Violence
1, fiche 37, Anglais, National%20Action%20Plan%20to%20End%20Gender%2DBased%20Violence
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
National Action Plan to End Gender-Based Violence: action plan announced in the 2021 federal budget. 2, fiche 37, Anglais, - National%20Action%20Plan%20to%20End%20Gender%2DBased%20Violence
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Psychologie
- Sociologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Plan d'action national pour mettre fin à la violence fondée sur le genre
1, fiche 37, Français, Plan%20d%27action%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Plan d'action national pour mettre fin à la violence fondée sur le genre : plan d'action annoncé dans le budget fédéral de 2021. 2, fiche 37, Français, - Plan%20d%27action%20national%20pour%20mettre%20fin%20%C3%A0%20la%20violence%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20genre
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Psicología
- Sociología
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Acción Nacional para Acabar con la Violencia de Género
1, fiche 37, Espagnol, Plan%20de%20Acci%C3%B3n%20Nacional%20para%20Acabar%20con%20la%20Violencia%20de%20G%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Rights and Freedoms
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- national origin
1, fiche 38, Anglais, national%20origin
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Canada remains a country that is made up overwhelmingly of people of European origin, despite changes in the national origin of immigrants coming to Canada since the 1970s. 2, fiche 38, Anglais, - national%20origin
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Prohibited ground of discrimination under the Canadian Human Rights Act. 3, fiche 38, Anglais, - national%20origin
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droits et libertés
Fiche 38, La vedette principale, Français
- origine nationale
1, fiche 38, Français, origine%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Malgré le fait que les gens débarqués au pays depuis les années 1970 ont, par leur origine nationale, varié le profil de l'immigration, la population du Canada demeure essentiellement d'origine européenne. 2, fiche 38, Français, - origine%20nationale
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Motif de distinction illicite au titre de la Loi canadienne sur les droits de la personne. 3, fiche 38, Français, - origine%20nationale
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derechos y Libertades
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- origen nacional
1, fiche 38, Espagnol, origen%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-07-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Occupational Health and Safety
- Labour and Employment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- burnout
1, fiche 39, Anglais, burnout
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- occupational burnout 2, fiche 39, Anglais, occupational%20burnout
correct
- job burnout 3, fiche 39, Anglais, job%20burnout
correct
- burnout syndrome 4, fiche 39, Anglais, burnout%20syndrome
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- burn-out
- occupational burn-out
- job burn-out
- burn-out syndrome
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Santé et sécurité au travail
- Travail et emploi
Fiche 39, La vedette principale, Français
- épuisement professionnel
1, fiche 39, Français, %C3%A9puisement%20professionnel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- syndrome d'épuisement professionnel 2, fiche 39, Français, syndrome%20d%27%C3%A9puisement%20professionnel
correct, nom masculin
- burnout 3, fiche 39, Français, burnout
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
État d'épuisement physique, émotionnel et intellectuel qui résulte du stress ressenti par un individu placé dans une situation où il devient incapable de répondre aux exigences de sa profession. 4, fiche 39, Français, - %C3%A9puisement%20professionnel
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- burn-out
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Psicología económica e industrial
- Salud y seguridad en el trabajo
- Trabajo y empleo
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de desgaste profesional
1, fiche 39, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20desgaste%20profesional
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- síndrome del profesional quemado 2, fiche 39, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20profesional%20quemado
correct, nom masculin
- síndrome del trabajador quemado 2, fiche 39, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20trabajador%20quemado
correct, nom masculin
- síndrome de estar quemado 3, fiche 39, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20estar%20quemado
correct, nom masculin
- desgaste profesional 4, fiche 39, Espagnol, desgaste%20profesional
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
síndrome de desgaste profesional; síndrome del profesional quemado; síndrome del trabajador quemado : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "síndrome de desgaste profesional" o, más coloquialmente, "del trabajador quemado" son alternativas en español al anglicismo "burnout". [...] De acuerdo con el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, "síndrome de desgaste profesional" es la traducción apropiada de esta voz inglesa [...] son también válidas las traducciones "síndrome del profesional quemado", "del trabajador quemado" […] 2, fiche 39, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20desgaste%20profesional
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-07-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Treaties and Conventions
- Military Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- NATO standardization agreement
1, fiche 40, Anglais, NATO%20standardization%20agreement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- STANAG 2, fiche 40, Anglais, STANAG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A NATO standardization document that specifies the agreement of member states to implement a standard, in whole or in part, with or without reservation, in order to meet an interoperability requirement. 1, fiche 40, Anglais, - NATO%20standardization%20agreement
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A NATO standardization agreement is distinct from the standard(s) it covers. 1, fiche 40, Anglais, - NATO%20standardization%20agreement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
NATO standardization agreement; STANAG: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 40, Anglais, - NATO%20standardization%20agreement
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- NATO standardisation agreement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traités et alliances
- Administration militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- accord de normalisation OTAN
1, fiche 40, Français, accord%20de%20normalisation%20OTAN
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- STANAG 2, fiche 40, Français, STANAG
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Document de normalisation OTAN spécifiant l'accord des États membres à mettre en application tout ou partie d'une norme, avec ou sans réserve, destinée à satisfaire une exigence d'interopérabilité. 1, fiche 40, Français, - accord%20de%20normalisation%20OTAN
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Un accord de normalisation OTAN est un document distinct de la norme ou des normes qu'il couvre. 1, fiche 40, Français, - accord%20de%20normalisation%20OTAN
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
accord de normalisation OTAN; STANAG : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 40, Français, - accord%20de%20normalisation%20OTAN
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Tratados y convenios
- Administración militar
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de estandarización
1, fiche 40, Espagnol, acuerdo%20de%20estandarizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- STANAG 1, fiche 40, Espagnol, STANAG
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Convenio alcanzado entre varias o todas las naciones miembros, para adoptar equipo militar, munición, abastecimientos, almacenamientos y procedimientos administrativos, logísticos y operativos iguales o semejantes. 1, fiche 40, Espagnol, - acuerdo%20de%20estandarizaci%C3%B3n
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La aceptación nacional de una publicación OTAN editada por la Agencia Militar de estandarización puede registrarse como un acuerdo de estandarización. 1, fiche 40, Espagnol, - acuerdo%20de%20estandarizaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Undetectable = Untransmittable
1, fiche 41, Anglais, Undetectable%20%3D%20Untransmittable
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- U=U 2, fiche 41, Anglais, U%3DU
correct
- U = U 3, fiche 41, Anglais, U%20%3D%20U
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Undetectable = Untransmittable (U=U) is a message used in HIV [human immunodeficiency virus] campaigns. It means that if someone has an undetectable viral load, they cannot sexually transmit HIV to others. ... U=U is supported by numerous health groups and organisations worldwide, including the World Health Organization (WHO). ... U=U is also used as an HIV prevention strategy: if someone is undetectable, they can not pass it further and hence, prevents the virus from spreading. 4, fiche 41, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Thanks to the advances in HIV [human immunodeficiency virus] science over the last four decades, people living with HIV who are on medication and maintain an undetectable amount of virus in their blood can lead a long, healthy life without the fear of passing HIV to their sexual partner. This is the powerful message behind "Undetectable = Untransmittable (U=U)." 5, fiche 41, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Indétectable = Intransmissible
1, fiche 41, Français, Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
- I=I 1, fiche 41, Français, I%3DI
correct
- I = I 2, fiche 41, Français, I%20%3D%20I
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Indétectable = Intransmissible (I=I), en anglais Undetectable = Untransmittable (U=U), est un slogan qui signifie qu'une personne séropositive ne peut transmettre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] lors d'un rapport sexuel si elle a une charge virale rendue indétectable grâce à son traitement par antirétroviraux [...], ce que prouvent de nombreuses études cliniques [...] 3, fiche 41, Français, - Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Publicidad
- Inmunología
- Enfermedades víricas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- Indetectable=Intransmisible
1, fiche 41, Espagnol, Indetectable%3DIntransmisible
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- I=I 1, fiche 41, Espagnol, I%3DI
correct
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En septiembre pasado, en el Día Nacional de Concientización sobre el VIH/SIDA [virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida], el Centro para el Control de Enfermedades(CDC) declaró que los hombres con VIH que tienen una carga viral indetectable(niveles de VIH en la sangre que están por debajo del umbral de detección) no pueden transmitir el VIH a sus parejas. Esto a menudo se resume con la frase Indetectable=Intransmisible [...] 1, fiche 41, Espagnol, - Indetectable%3DIntransmisible
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Sociology of Medicine
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- access to health care
1, fiche 42, Anglais, access%20to%20health%20care
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- access to healthcare 2, fiche 42, Anglais, access%20to%20healthcare
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Sociologie de la médecine
Fiche 42, La vedette principale, Français
- accès aux soins de santé
1, fiche 42, Français, acc%C3%A8s%20aux%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le Canada, comme d'autres pays occidentaux, a déterminé que l'accès aux soins de santé devait se faire sur une base universelle [...] 2, fiche 42, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Sociología de la medicina
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- acceso a la atención a la salud
1, fiche 42, Espagnol, acceso%20a%20la%20atenci%C3%B3n%20a%20la%20salud
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- acceso a la atención sanitaria 2, fiche 42, Espagnol, acceso%20a%20la%20atenci%C3%B3n%20sanitaria
correct, nom masculin, Espagne
- acceso a la atención médica 3, fiche 42, Espagnol, acceso%20a%20la%20atenci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A partir de agosto de 2008, el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social implementa las Políticas Públicas para la Calidad y Salud con Equidad, de modo a facilitar el acceso a la atención a la salud a través del Sistema Nacional de Salud único, universal, integral, incluyente y solidario con equidad y participación social. 1, fiche 42, Espagnol, - acceso%20a%20la%20atenci%C3%B3n%20a%20la%20salud
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
El acceso a la atención médica es un concepto multidimensional que incluye un equilibrio de factores dentro de las restricciones prácticas de los recursos y capacidades de un determinado país. Los factores incluyen personal médico, financiamiento, transporte, libertad de elección, educación pública, calidad y asignación de tecnología. El equilibrio de estos elementos, que aumenta al máximo la cantidad y calidad de la atención que realmente recibe la población, determina el tipo y alcance del acceso a la atención médica. 3, fiche 42, Espagnol, - acceso%20a%20la%20atenci%C3%B3n%20a%20la%20salud
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- National Indigenous Peoples Day
1, fiche 43, Anglais, National%20Indigenous%20Peoples%20Day
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- National Aboriginal Day 2, fiche 43, Anglais, National%20Aboriginal%20Day
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
June 21 is National Indigenous Peoples Day. This is a day for all Canadians to recognize and celebrate the unique heritage, diverse cultures and outstanding contributions of First Nations, Inuit and Métis peoples. 1, fiche 43, Anglais, - National%20Indigenous%20Peoples%20Day
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- National Aboriginal Solidarity Day
- National First Peoples Day
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Journée nationale des peuples autochtones
1, fiche 43, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Journée nationale des Autochtones 1, fiche 43, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20Autochtones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le 21 juin est la Journée nationale des peuples autochtones. C'est une occasion spéciale de souligner, pour tous les Canadiens, le patrimoine unique, la diversité culturelle et les réalisations remarquables des Premières Nations, des Inuits et des Métis. 1, fiche 43, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Journée nationale de la solidarité autochtone
- Journée des Premières Nations
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Día Nacional de los Aborígenes
1, fiche 43, Espagnol, D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, fiche 43, Espagnol, - D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Pollution
- Environmental Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- National Marine Spill Response Exercise Program
1, fiche 44, Anglais, National%20Marine%20Spill%20Response%20Exercise%20Program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The National Marine Spill Response Exercise Program [...] was developed in the 1990s. The purpose of the program was to provide principles, guidelines and planning tools to help the response community develop cost-effective and realistic exercises. The CCG [Canadian Coast Guard] developed the [program] in cooperation with industry, and other government departments and non-governmental organizations involved with oil spill response. 1, fiche 44, Anglais, - National%20Marine%20Spill%20Response%20Exercise%20Program
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- National Marine Spill Response Exercise Programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
- Gestion environnementale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Programme national d'exercices d'intervention en cas de déversement en milieu marin
1, fiche 44, Français, Programme%20national%20d%27exercices%20d%27intervention%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement%20en%20milieu%20marin
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne. 2, fiche 44, Français, - Programme%20national%20d%27exercices%20d%27intervention%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement%20en%20milieu%20marin
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Contaminación del agua
- Gestión del medio ambiente
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Programa Nacional de Ejercicios de Intervención en caso de Vertido en el Medio Marino
1, fiche 44, Espagnol, Programa%20Nacional%20de%20Ejercicios%20de%20Intervenci%C3%B3n%20en%20caso%20de%20Vertido%20en%20el%20Medio%20Marino
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Climate Change
- Indigenous Peoples
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- National Inuit Climate Change Strategy
1, fiche 45, Anglais, National%20Inuit%20Climate%20Change%20Strategy
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
[The National Inuit Climate Change Strategy] was developed by the National Inuit Climate Change Committee which includes representation from the four regional land claim organizations. It identifies actions to meet Inuit adaptation, mitigation, and resilience-building needs. It focuses on five priority areas: knowledge and capacity; health, wellbeing, and the environment; food systems; infrastructure; and energy. 1, fiche 45, Anglais, - National%20Inuit%20Climate%20Change%20Strategy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Changements climatiques
- Peuples Autochtones
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Stratégie nationale inuite sur les changements climatiques
1, fiche 45, Français, Strat%C3%A9gie%20nationale%20inuite%20sur%20les%20changements%20climatiques
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
[La Stratégie nationale inuite sur les changements climatiques] a été élaborée par le Comité national inuit sur le changement climatique, qui comprend des représentants des quatre organisations régionales de revendications territoriales. Elle détermine des mesures pour répondre aux besoins des Inuits en matière d'adaptation, d'atténuation et de renforcement de la résilience. Elle se concentre sur cinq secteurs prioritaires : connaissances et renforcement des capacités; santé, bien-être et environnement; systèmes alimentaires; infrastructures; énergie. 1, fiche 45, Français, - Strat%C3%A9gie%20nationale%20inuite%20sur%20les%20changements%20climatiques
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Cambio climático
- Pueblos indígenas
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Nacional Inuit sobre los Cambios Climáticos
1, fiche 45, Espagnol, Estrategia%20Nacional%20Inuit%20sobre%20los%20Cambios%20Clim%C3%A1ticos
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-04-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Reports
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Report of the National Advisory Board on Science and Technology, Big Science Committee
1, fiche 46, Anglais, Report%20of%20the%20National%20Advisory%20Board%20on%20Science%20and%20Technology%2C%20Big%20Science%20Committee
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Presented to the Prime Minister of Canada, May 15, 1989. 1, fiche 46, Anglais, - Report%20of%20the%20National%20Advisory%20Board%20on%20Science%20and%20Technology%2C%20Big%20Science%20Committee
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Big Science Committee Report
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Rapport du Conseil consultatif national des sciences et de la technologie, Comité des grands projets scientifiques
1, fiche 46, Français, Rapport%20du%20Conseil%20consultatif%20national%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%2C%20Comit%C3%A9%20des%20grands%20projets%20scientifiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Présenté au Premier ministre du Canada le 15 mai 1989. 1, fiche 46, Français, - Rapport%20du%20Conseil%20consultatif%20national%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%2C%20Comit%C3%A9%20des%20grands%20projets%20scientifiques
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Comité des grands projets scientifiques
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Títulos de informes
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Informe del Consejo Consultivo Nacional de Ciencias y Tecnología, Comité de Grandes Proyectos Científicos
1, fiche 46, Espagnol, Informe%20del%20Consejo%20Consultivo%20Nacional%20de%20Ciencias%20y%20Tecnolog%C3%ADa%2C%20Comit%C3%A9%20de%20Grandes%20Proyectos%20Cient%C3%ADficos
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Maritime Organizations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- national shipping authority
1, fiche 47, Anglais, national%20shipping%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- NSA 2, fiche 47, Anglais, NSA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The organization within each Allied government responsible in time of war for the direction of its own merchant shipping. 1, fiche 47, Anglais, - national%20shipping%20authority
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
national shipping authority; NSA: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 47, Anglais, - national%20shipping%20authority
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organisations maritimes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- autorité nationale chargée de la marine marchande
1, fiche 47, Français, autorit%C3%A9%20nationale%20charg%C3%A9e%20de%20la%20marine%20marchande
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Organisme, propre à chaque gouvernement allié, responsable de la direction des opérations de sa marine marchande en temps de guerre. 1, fiche 47, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20charg%C3%A9e%20de%20la%20marine%20marchande
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
autorité nationale chargée de la marine marchande : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 47, Français, - autorit%C3%A9%20nationale%20charg%C3%A9e%20de%20la%20marine%20marchande
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organizaciones marítimas
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- autoridad nacional de la marina mercante
1, fiche 47, Espagnol, autoridad%20nacional%20de%20la%20marina%20mercante
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Organismo, dentro de cada gobierno aliado, que es responsable en tiempo de guerra, de la dirección de su marina mercante. 1, fiche 47, Espagnol, - autoridad%20nacional%20de%20la%20marina%20mercante
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-02-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Anthropology
- Sociology of Ideologies
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- meta-race
1, fiche 48, Anglais, meta%2Drace
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
... the Brazilian concept of "meta-race" or "going beyond race"... makes Brazilians unconcerned about ethnic origins: they do not affect one's status as a citizen. 2, fiche 48, Anglais, - meta%2Drace
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- metarace
- meta race
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Anthropologie
- Sociologie des idéologies
Fiche 48, La vedette principale, Français
- métarace
1, fiche 48, Français, m%C3%A9tarace
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] le concept brésilien de «métarace» (qui dépasse la race) signifiant que l'on ne trouve aucun intérêt à préciser les origines ethniques : la réalité nationale n'est pas concernée par ce genre de précisions. 2, fiche 48, Français, - m%C3%A9tarace
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Antropología
- Sociología de la ideología
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- metarraza
1, fiche 48, Espagnol, metarraza
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
De ahí también el concepto brasileño de metarraza(más allá de la raza), según el cual no interesan al brasileño las precisiones de origen o de situación étnicos, puesto que tales precisiones no le afectan en su condición nacional. 1, fiche 48, Espagnol, - metarraza
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- crime tourism
1, fiche 49, Anglais, crime%20tourism
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- criminal tourism 2, fiche 49, Anglais, criminal%20tourism
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[The special agent] is part of a task force battling the growing problem of crime tourism—thieves travelling on tourist visas who aren't interested in seeing the sights but are instead intent on breaking into homes. 1, fiche 49, Anglais, - crime%20tourism
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- tourisme criminel
1, fiche 49, Français, tourisme%20criminel
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, on apprend toujours plus souvent dans les nouvelles que le tourisme criminel, en Suisse, est clairement en augmentation : des personnes isolées ou des groupes établis à l'étranger cambriolent appartements et entreprises, braquent stations-service, boutiques et magasins et volent bagages, sacs et porte-monnaie. 2, fiche 49, Français, - tourisme%20criminel
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- turismo delictivo
1, fiche 49, Espagnol, turismo%20delictivo
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
El capitán […] reveló que la pareja de estafadores llegó por vía regular al territorio nacional […], y que el móvil del viaje habría sido practicar "turismo delictivo". Es decir, permanecer en [el país transandino] durante algún tiempo(por lo general no más de dos meses), y realizar desfalcos con tarjetas de crédito clonadas, mandar lo recaudado al viejo continente y seguir el viaje hacia otros destinos. 2, fiche 49, Espagnol, - turismo%20delictivo
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Viral Diseases
- Poultry Production
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- avian influenza
1, fiche 50, Anglais, avian%20influenza
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- avian flu 2, fiche 50, Anglais, avian%20flu
correct
- bird flu 3, fiche 50, Anglais, bird%20flu
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
... a viral respiratory disease mainly of poultry and certain other bird species, including migratory waterbirds, some imported pet birds, and ostriches, that can be transmitted directly to humans. 4, fiche 50, Anglais, - avian%20influenza
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Maladies virales
- Élevage des volailles
Fiche 50, La vedette principale, Français
- influenza aviaire
1, fiche 50, Français, influenza%20aviaire
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- grippe aviaire 1, fiche 50, Français, grippe%20aviaire
correct, nom féminin
- peste aviaire 2, fiche 50, Français, peste%20aviaire
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Affection virale à tropisme respiratoire, entérique ou nerveux atteignant les volailles et oiseaux domestiques ou sauvages [et rarement transmissible à l'homme]. 3, fiche 50, Français, - influenza%20aviaire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Maladie causée par Myxovirus influenzae, ne pas confondre avec «maladie de Newcastle» ou avec «choléra aviaire». 4, fiche 50, Français, - influenza%20aviaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Enfermedades víricas
- Cría de aves
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- influenza aviar
1, fiche 50, Espagnol, influenza%20aviar
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- IA 2, fiche 50, Espagnol, IA
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- gripe aviar 3, fiche 50, Espagnol, gripe%20aviar
correct, nom féminin
- gripe aviaria 4, fiche 50, Espagnol, gripe%20aviaria
correct, nom féminin
- gripa aviar 4, fiche 50, Espagnol, gripa%20aviar
correct, nom féminin
- peste aviar 3, fiche 50, Espagnol, peste%20aviar
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[...] enfermedad respiratoria provocada por el virus de la gripe A y cuyo huésped original es un ave. 4, fiche 50, Espagnol, - influenza%20aviar
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
influenza aviar: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 5, fiche 50, Espagnol, - influenza%20aviar
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
influenza aviar; gripe aviar; gripe aviaria; gripa aviar; peste aviar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "gripe aviar" como "gripe aviaria" son formas adecuadas para denominar a la enfermedad producida por el virus de la gripe A de origen aviar. [...] El Diccionario de la lengua española recoge el adjetivo "aviario", el cual remite a "aviar", que significa "perteneciente o relativo a las aves". Por su parte, el Diccionario de términos médicos, de la Real Academia Nacional de Medicina de España, también [...] registra "gripe aviaria". Así pues, ambas formas son adecuadas para nombrar a esta enfermedad. Asimismo, se documentan las variantes con el sustantivo "gripa" [como, ] "gripa aviar" [...] Otras alternativas para referirse a esta enfermedad son "influenza aviar" o "peste aviar", pues, según el diccionario académico, "influenza" es sinónimo de "gripe" [...] 4, fiche 50, Espagnol, - influenza%20aviar
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Educational Institutions
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- full professor
1, fiche 51, Anglais, full%20professor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A tenured professor in the final and highest level of a professorship. 2, fiche 51, Anglais, - full%20professor
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements d'enseignement
Fiche 51, La vedette principale, Français
- professeur titulaire
1, fiche 51, Français, professeur%20titulaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- professeure titulaire 2, fiche 51, Français, professeure%20titulaire
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Rang académique le plus élevé accordé à un universitaire responsable de l'enseignement [...] 3, fiche 51, Français, - professeur%20titulaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- profesor titular
1, fiche 51, Espagnol, profesor%20titular
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- profesora titular 1, fiche 51, Espagnol, profesora%20titular
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Profesor titular : es el más alto rango académico de la Universidad y pertenecen a él quienes consolidan un elevado prestigio nacional e internacional, desarrollando en forma sobresaliente una actividad académica innovadora en sus concepciones, contenidos o procedimiento. 1, fiche 51, Espagnol, - profesor%20titular
Fiche 52 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Investment
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- funding partner
1, fiche 52, Anglais, funding%20partner
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- financing partner 2, fiche 52, Anglais, financing%20partner
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
… a partner who, as a general rule, commits financial resources to a project [or] program for a specific period of time. 3, fiche 52, Anglais, - funding%20partner
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 52, La vedette principale, Français
- partenaire financier
1, fiche 52, Français, partenaire%20financier
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- socio financiador
1, fiche 52, Espagnol, socio%20financiador
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La iniciativa, que tendrá una duración de cinco años, es liderada por el Ministerio de Ambiente y Desarrollo Sostenible como representante del Gobierno Nacional ante el Fondo para el Medio Ambiente Mundial(GEF, por sus siglas en inglés), que destinó un presupuesto de 8. 841. 000 dólares en calidad de socio financiador. 1, fiche 52, Espagnol, - socio%20financiador
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Scholarships and Research Grants
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- grant fund
1, fiche 53, Anglais, grant%20fund
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Grant funds must contribute towards the direct costs of the research for which the funds were awarded, and the benefits should be directly attributable to the grant. 2, fiche 53, Anglais, - grant%20fund
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fonds de subvention
1, fiche 53, Français, fonds%20de%20subvention
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les fonds de subvention doivent aider à couvrir les coûts directs de la recherche pour laquelle ils ont été accordés, et les avantages devraient être directement liés à la subvention. 2, fiche 53, Français, - fonds%20de%20subvention
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- fondo de subvención
1, fiche 53, Espagnol, fondo%20de%20subvenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
El Vicerrectorado de Investigación de [la Universidad Nacional de Ingeniería] lanza concurso de fondos de subvención orientado a estudiantes para que realicen investigaciones científicas y/o publicaciones. 1, fiche 53, Espagnol, - fondo%20de%20subvenci%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- extramural research
1, fiche 54, Anglais, extramural%20research
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Extramural research. NCI's [National Cancer Institute] mission is to develop the knowledge base that will lessen the burden of cancer in the United States and around the world. Among the most important contributors to developing this knowledge are extramurally funded scientists who are supported by NCI grants, contracts, and cooperative agreements. 2, fiche 54, Anglais, - extramural%20research
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- extra-mural research
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- recherche extra-muros
1, fiche 54, Français, recherche%20extra%2Dmuros
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral joue un grand rôle d'appui à l'égard de la recherche en santé effectuée dans les universités, les hôpitaux d'enseignement et les instituts de recherche (recherche extra‑muros) ainsi que dans ses propres laboratoires (recherche interne). 2, fiche 54, Français, - recherche%20extra%2Dmuros
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- recherche extramuros
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- investigación extramuros
1, fiche 54, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20extramuros
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Los proyectos de investigación extramuros, es decir, aquellos que se realizan conjuntamente con otras instituciones y cuyo responsable o titular del desarrollo del mismo es un investigador adscrito a un instituto nacional o extranjero diferente al INMEGEN, se denominarán Proyectos en Colaboración. 1, fiche 54, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20extramuros
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- investigator initiated research
1, fiche 55, Anglais, investigator%20initiated%20research
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- IIR 2, fiche 55, Anglais, IIR
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- investigator-initiated study 1, fiche 55, Anglais, investigator%2Dinitiated%20study
correct
- IIS 2, fiche 55, Anglais, IIS
correct
- IIS 2, fiche 55, Anglais, IIS
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
What is investigator-initiated research? A physician/researcher has an idea from a pattern they see in treating their patients, which leads to a hypothesis, which leads to building a study plan. 2, fiche 55, Anglais, - investigator%20initiated%20research
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- recherche menée à l'initiative de chercheurs
1, fiche 55, Français, recherche%20men%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27initiative%20de%20chercheurs
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- recherche entreprise sur l'initiative de chercheurs 2, fiche 55, Français, recherche%20entreprise%20sur%20l%27initiative%20de%20chercheurs
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- investigación iniciada por investigadores
1, fiche 55, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20iniciada%20por%20investigadores
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Como se mencionó anteriormente, aunque una parte de este gasto debería seguir yendo a la investigación iniciada por investigadores y patrocinada por los organismos nacionales de salud, tales como NIH [Institutos Nacionales de Salud de EE UU], MRC [Consejo de Investigación Médica] y ANRS [Agencia Nacional de Investigación sobre SIDA de Francia], debería reservarse una significativa parte de la nueva investigación para grandes esfuerzos de colaboración en investigación orientada por objetivos. 1, fiche 55, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20iniciada%20por%20investigadores
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- contracting
1, fiche 56, Anglais, contracting
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- government contracting 2, fiche 56, Anglais, government%20contracting
correct
- public contracting 3, fiche 56, Anglais, public%20contracting
correct
- governmental contracting 4, fiche 56, Anglais, governmental%20contracting
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The administrative procedure that leads to entering into a public contract. 5, fiche 56, Anglais, - contracting
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- passation de marchés publics
1, fiche 56, Français, passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- passation de marchés 2, fiche 56, Français, passation%20de%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
- passation de marché 3, fiche 56, Français, passation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- passation de marché public 4, fiche 56, Français, passation%20de%20march%C3%A9%20public
correct, nom féminin
- passation de contrat 5, fiche 56, Français, passation%20de%20contrat
correct, nom féminin
- passation de contrats 6, fiche 56, Français, passation%20de%20contrats
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Procédure administrative qui mène à la conclusion d'un marché public. 7, fiche 56, Français, - passation%20de%20march%C3%A9s%20publics
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- contratación pública
1, fiche 56, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- contratación gubernamental 2, fiche 56, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20gubernamental
correct, nom féminin
- contratación estatal 3, fiche 56, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20estatal
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de contratación de bienes, obras y servicios generales que permite la libre participación de un número indeterminado de proponentes, mediante convocatoria pública para compras nacionales, convocatoria pública nacional o convocatoria pública internacional. 1, fiche 56, Espagnol, - contrataci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- contracting for legal services
1, fiche 57, Anglais, contracting%20for%20legal%20services
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Contracting for legal services. ... To fulfill his or her mandate, the registrar can contract for legal services to be provided by private sector law practitioners. 2, fiche 57, Anglais, - contracting%20for%20legal%20services
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- passation de marchés de services juridiques
1, fiche 57, Français, passation%20de%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Passation de marchés de services juridiques. [...] Afin de remplir son mandat, le registraire peut passer des marchés pour des services juridiques offerts par des praticiens du droit du secteur privé. 1, fiche 57, Français, - passation%20de%20march%C3%A9s%20de%20services%20juridiques
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- passation de marché de service juridique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Administración pública
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- contratación de servicios jurídicos
1, fiche 57, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20de%20servicios%20jur%C3%ADdicos
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Contratación de servicios jurídicos de abogados en ejercicio para su apoderamiento por el Instituto Nacional de la Seguridad Social(INSS) en el ámbito de la Dirección Provincial del INSS de Cádiz durante el segundo semestre de 2016. 1, fiche 57, Espagnol, - contrataci%C3%B3n%20de%20servicios%20jur%C3%ADdicos
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- duplicate financing
1, fiche 58, Anglais, duplicate%20financing
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- stacking 1, fiche 58, Anglais, stacking
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Financing of similar activities by more than one federal government department, other level of government sources, or other sources external to the government. 1, fiche 58, Anglais, - duplicate%20financing
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- financement en double
1, fiche 58, Français, financement%20en%20double
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- cumul 1, fiche 58, Français, cumul
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Financement d'activités semblables par plus d'un ministère fédéral, d'une source gouvernementale ou d'autres sources externes au gouvernement. 1, fiche 58, Français, - financement%20en%20double
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- doble financiación
1, fiche 58, Espagnol, doble%20financiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En beneficio de la buena gestión de los fondos comunitarios, debe exigirse a las organizaciones de productores que se comprometan por escrito a no obtener ni ellas ni sus miembros una doble financiación comunitaria o nacional respecto de las medidas que puedan beneficiarse de financiación comunitaria en virtud del presente Reglamento. 1, fiche 58, Espagnol, - doble%20financiaci%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- certified terminologist
1, fiche 59, Anglais, certified%20terminologist
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- C. Term. 1, fiche 59, Anglais, C%2E%20Term%2E
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] members in good standing can practise under the title of certified terminologist (C. Term.) in Quebec. Certified terminologists have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 59, Anglais, - certified%20terminologist
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- terminologue agréé
1, fiche 59, Français, terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- terminologue agréée 1, fiche 59, Français, terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- term. a. 1, fiche 59, Français, term%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre de terminologue agréé (term. a.) au Québec. Les terminologues agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 1, fiche 59, Français, - terminologue%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- terminólogo certificado
1, fiche 59, Espagnol, termin%C3%B3logo%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
terminólogo certificado : Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 1, fiche 59, Espagnol, - termin%C3%B3logo%20certificado
Fiche 60 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- certified interpreter
1, fiche 60, Anglais, certified%20interpreter
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- C. Int. 2, fiche 60, Anglais, C%2E%20Int%2E
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A professional interpreter ... who is certified as competent by a professional organization through rigorous testing based on appropriate and consistent criteria. 3, fiche 60, Anglais, - certified%20interpreter
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- interprète agréé
1, fiche 60, Français, interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- interprète agréée 1, fiche 60, Français, interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- int. a. 1, fiche 60, Français, int%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec] peuvent exercer sous le titre d'interprète agréé (int. a.) au Québec. Les interprètes agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 2, fiche 60, Français, - interpr%C3%A8te%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- intérprete certificado
1, fiche 60, Espagnol, int%C3%A9rprete%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
intérprete certificado : Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 60, Espagnol, - int%C3%A9rprete%20certificado
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- certified translator
1, fiche 61, Anglais, certified%20translator
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- C. Tr. 1, fiche 61, Anglais, C%2E%20Tr%2E
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] members in good standing can practise under the title of certified translator (C. Tr.) in Quebec. Certified translators have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, fiche 61, Anglais, - certified%20translator
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Fiche 61, La vedette principale, Français
- traducteur agréé
1, fiche 61, Français, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- traductrice agréée 2, fiche 61, Français, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
- trad. a. 1, fiche 61, Français, trad%2E%20a%2E
correct, nom masculin et féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] peuvent exercer sous le titre de traducteur agréé (trad. a.) au Québec. Les traducteurs agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 1, fiche 61, Français, - traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- traductor certificado
1, fiche 61, Espagnol, traductor%20certificado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
traductor certificado : Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, fiche 61, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor público (Argentina, Uruguay) o traductor jurado (España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial. En el caso argentino, el traductor público debe haber cursado materias de derecho, que no es necesariamente el caso de un traductor certificado en Canadá aunque ambos cumplan funciones fedatarias, es decir que dan fe de que lo que traducen es fiel a su original y pueden así certificarlo mediante una declaración jurada. 2, fiche 61, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor titulado, que es el traductor que ha recibido el título terciario o universitario de traductor. 2, fiche 61, Espagnol, - traductor%20certificado
Record number: 61, Textual support number: 4 OBS
traductor certificado: Denominación utilizada por la División de Español de la American Translators Association y la Organización Mexicana de Traductores. 2, fiche 61, Espagnol, - traductor%20certificado
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-11-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Biochemistry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- keratin
1, fiche 62, Anglais, keratin
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A protein that makes up most of the structure of hair, fingernails, the outer surface of animal horns, and similar features. 2, fiche 62, Anglais, - keratin
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
... it is important to stress that the properties of proteins vary considerably. For instance, keratin and collagen are insoluble and fibrous; the globular proteins e.g., egg albumin and serum proteins, are soluble in water or salt solutions and are spherical rather than threadlike molecules. 3, fiche 62, Anglais, - keratin
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Biochimie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- kératine
1, fiche 62, Français, k%C3%A9ratine
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Protéine fibreuse, riche en cystine, constituant la substance fondamentale des poils, des ongles, des cornes, des sabots. 2, fiche 62, Français, - k%C3%A9ratine
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Bioquímica
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- queratina
1, fiche 62, Espagnol, queratina
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- keratina 2, fiche 62, Espagnol, keratina
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Proteína rica en azufre, que constituye la parte fundamental de las capas más externas de la epidermis de los vertebrados y de sus derivados, como plumas, pelos, cuernos, uñas, pezuñas, [y otros], a la que deben su resistencia y su dureza. 3, fiche 62, Espagnol, - queratina
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
queratina; keratina : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre de la proteína que se encuentra en el cabello es "queratina", por lo que no es recomendable la variante gráfica "keratina". [...] La única forma recogida de esta voz [...] es con el grupo qu, no con la letra ka, y es también la única incluida en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. La forma "keratina" puede ser influencia del inglés "keratin". 2, fiche 62, Espagnol, - queratina
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Law on Use of Air Space
- Air Space Control
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- national airspace
1, fiche 63, Anglais, national%20airspace
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- national air space 2, fiche 63, Anglais, national%20air%20space
correct
- domestic airspace 3, fiche 63, Anglais, domestic%20airspace
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The area lying above a country's landmass and coastal waters. 4, fiche 63, Anglais, - national%20airspace
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Sovereignty, for these purposes, is projected in its legal control of territory, territorial waters and national air space as well as its legal power to exclude other states from these domains. 2, fiche 63, Anglais, - national%20airspace
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- domestic air space
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit aérien
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 63, La vedette principale, Français
- espace aérien national
1, fiche 63, Français, espace%20a%C3%A9rien%20national
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- espace aérien intérieur 2, fiche 63, Français, espace%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Derecho aeronáutico
- Control del espacio aéreo
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- espacio aéreo nacional
1, fiche 63, Espagnol, espacio%20a%C3%A9reo%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[...] espacio comprendido entre una base constituida por el territorio de un Estado soberano y la prolongación vertical de los límites de dicho territorio y sus aguas jurisdiccionales, fijados en acuerdos internaciones sobre límites territoriales. 1, fiche 63, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20nacional
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-10-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Law of Evidence
- National and International Security
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- national security confidentiality
1, fiche 64, Anglais, national%20security%20confidentiality
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- NSC 1, fiche 64, Anglais, NSC
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
This section of the Rules [of Practice and Procedure] addresses issues relating to the collection and disclosure by the [Public Order Emergency] Commission of information, the disclosure of which the government alleges would be injurious to international relations, national defence or national security within the meaning of section 38 of the Canada Evidence Act ("national security confidentiality" or "NSC"), or that the government alleges should not be disclosed on grounds of a specified public interest under section 37 of the Canada Evidence Act ("specified public interest immunity" or "SPII"). 2, fiche 64, Anglais, - national%20security%20confidentiality
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
… justifications for national security confidentiality in Canada fall into two broad classes. First, there is information that, if released, could increase the likelihood of a threat to national security. Second, there is information that, if released, might cause injury to an intelligence relationship between Canada and allied states, whether or not it would also cause injury to a more specific Canadian national security objective. 3, fiche 64, Anglais, - national%20security%20confidentiality
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- confidentialité à des fins de sécurité nationale
1, fiche 64, Français, confidentialit%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Cette section des [règles de pratique et de procédure] aborde les questions liées à la collecte et à la divulgation de renseignements par la Commission [sur l'état d'urgence], divulgation qui, selon le gouvernement, porterait atteinte aux relations internationales, à la défense nationale ou à la sécurité nationale au sens de l'article 38 de la Loi sur la preuve au Canada («confidentialité à des fins de sécurité nationale») ou devrait être interdite pour des raisons d'immunité d'intérêt public en vertu de l'article 37 de la Loi sur la preuve au Canada («immunité d’intérêt public»). 1, fiche 64, Français, - confidentialit%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- confidencialidad para la seguridad nacional
1, fiche 64, Espagnol, confidencialidad%20para%20la%20seguridad%20nacional
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- National Farmers Union
1, fiche 65, Anglais, National%20Farmers%20Union
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- NFU 2, fiche 65, Anglais, NFU
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Interprovincial Farm Union Council 3, fiche 65, Anglais, Interprovincial%20Farm%20Union%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The National Farmers Union is Canada's national farm organization committed to family farms. Promoting agroecology and food sovereignty for 50+ years, the NFU does not waver in our vision for farmers, eaters, and the earth, embedded in social and economic justice in Canada and internationally. 4, fiche 65, Anglais, - National%20Farmers%20Union
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Formerly before 1960: Interprovincial Farm Union Council. 3, fiche 65, Anglais, - National%20Farmers%20Union
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Union nationale des fermiers
1, fiche 65, Français, Union%20nationale%20des%20fermiers
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- UNF 1, fiche 65, Français, UNF
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Syndicat national des cultivateurs 2, fiche 65, Français, Syndicat%20national%20des%20cultivateurs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Conseil interprovincial des syndicats agricoles 3, fiche 65, Français, Conseil%20interprovincial%20des%20syndicats%20agricoles
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
L'Union nationale des fermiers est l'organisation agricole nationale du Canada engagée envers les fermes familiales. Promouvant l'agroécologie et la souveraineté alimentaire depuis plus de 50 ans, [elle] ne faiblit pas dans sa vision des agriculteurs, des mangeurs et de la terre, ancrée dans la justice sociale et économique au Canada et à l'étranger. 1, fiche 65, Français, - Union%20nationale%20des%20fermiers
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Agricultura - Generalidades
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Sindicato Nacional de Agricultores
1, fiche 65, Espagnol, Sindicato%20Nacional%20de%20Agricultores
non officiel, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- 2nd Canadian Division
1, fiche 66, Anglais, 2nd%20Canadian%20Division
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- 2 Cdn Div 1, fiche 66, Anglais, 2%20Cdn%20Div
correct
- Land Force Québec Area 1, fiche 66, Anglais, Land%20Force%20Qu%C3%A9bec%20Area
ancienne désignation, correct
- LFQA 2, fiche 66, Anglais, LFQA
ancienne désignation, correct
- LFQA 2, fiche 66, Anglais, LFQA
- Land Force Eastern Area 3, fiche 66, Anglais, Land%20Force%20Eastern%20Area
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
2nd Canadian Division; 2 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 66, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
2nd Canadian Division: designation in effect as of July 2013. 4, fiche 66, Anglais, - 2nd%20Canadian%20Division
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- 2 Canadian Division
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- 2e Division du Canada
1, fiche 66, Français, 2e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- 2 Div CA 1, fiche 66, Français, 2%20Div%20CA
correct, nom féminin
- 2 Div C 1, fiche 66, Français, 2%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Secteur du Québec de la Force terrestre 1, fiche 66, Français, Secteur%20du%20Qu%C3%A9bec%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SQFT 2, fiche 66, Français, SQFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SQFT 2, fiche 66, Français, SQFT
- Secteur de l'Est de la Force terrestre 3, fiche 66, Français, Secteur%20de%20l%27Est%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
2e Division du Canada : s'écrit 2e Division du Canada. 4, fiche 66, Français, - 2e%20Division%20du%20Canada
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
2e Division du Canada; 2 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 66, Français, - 2e%20Division%20du%20Canada
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
2e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 4, fiche 66, Français, - 2e%20Division%20du%20Canada
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- 2 Division du Canada
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Segunda División de Canadá
1, fiche 66, Espagnol, Segunda%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- Sector de Quebec de la Fuerza Terrestre 1, fiche 66, Espagnol, Sector%20de%20Quebec%20de%20la%20Fuerza%20Terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SQFT 1, fiche 66, Espagnol, SQFT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SQFT 1, fiche 66, Espagnol, SQFT
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Sector de Quebec de la Fuerza Terrestre; SQFT : título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 1, fiche 66, Espagnol, - Segunda%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- 4th Canadian Division
1, fiche 67, Anglais, 4th%20Canadian%20Division
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- 4 Cdn Div 1, fiche 67, Anglais, 4%20Cdn%20Div
correct
- Land Force Central Area 1, fiche 67, Anglais, Land%20Force%20Central%20Area
ancienne désignation, correct
- LFCA 2, fiche 67, Anglais, LFCA
ancienne désignation, correct
- LFCA 2, fiche 67, Anglais, LFCA
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
4th Canadian Division; 4 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 67, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
4th Canadian Division: designation in effect as of July 2013. 3, fiche 67, Anglais, - 4th%20Canadian%20Division
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- 4 Canadian Division
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 67, La vedette principale, Français
- 4e Division du Canada
1, fiche 67, Français, 4e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- 4 Div CA 1, fiche 67, Français, 4%20Div%20CA
correct, nom féminin
- 4 Div C 1, fiche 67, Français, 4%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Secteur du Centre de la Force terrestre 1, fiche 67, Français, Secteur%20du%20Centre%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCFT 2, fiche 67, Français, SCFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCFT 2, fiche 67, Français, SCFT
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
4e Division du Canada : s'écrit 4e Division du Canada. 3, fiche 67, Français, - 4e%20Division%20du%20Canada
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
4e Division du Canada; 4 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 67, Français, - 4e%20Division%20du%20Canada
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
4e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 3, fiche 67, Français, - 4e%20Division%20du%20Canada
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- 4 Division du Canada
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Cuarta División de Canadá
1, fiche 67, Espagnol, Cuarta%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- Sector del Centro de la Fuerza Terrestre 1, fiche 67, Espagnol, Sector%20del%20Centro%20de%20la%20Fuerza%20Terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SCFT 1, fiche 67, Espagnol, SCFT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SCFT 1, fiche 67, Espagnol, SCFT
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Sector del Centro de la Fuerza Terrestre; SCFT : título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 1, fiche 67, Espagnol, - Cuarta%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- 3rd Canadian Division
1, fiche 68, Anglais, 3rd%20Canadian%20Division
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- 3 Cdn Div 1, fiche 68, Anglais, 3%20Cdn%20Div
correct
- Land Force Western Area 2, fiche 68, Anglais, Land%20Force%20Western%20Area
ancienne désignation, correct
- LFWA 3, fiche 68, Anglais, LFWA
ancienne désignation, correct
- LFWA 3, fiche 68, Anglais, LFWA
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division; 3 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 68, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division: designation in effect as of July 2013. 4, fiche 68, Anglais, - 3rd%20Canadian%20Division
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- 3 Canadian Division
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 68, La vedette principale, Français
- 3e Division du Canada
1, fiche 68, Français, 3e%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- 3 Div CA 1, fiche 68, Français, 3%20Div%20CA
correct, nom féminin
- 3 Div C 1, fiche 68, Français, 3%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Secteur de l'Ouest de la Force terrestre 2, fiche 68, Français, Secteur%20de%20l%27Ouest%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SOFT 3, fiche 68, Français, SOFT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SOFT 3, fiche 68, Français, SOFT
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
3e Division du Canada : s'écrit 3e Division du Canada. 4, fiche 68, Français, - 3e%20Division%20du%20Canada
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
3e Division du Canada; 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 68, Français, - 3e%20Division%20du%20Canada
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 4, fiche 68, Français, - 3e%20Division%20du%20Canada
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- 3 Division du Canada
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Tercera División de Canadá
1, fiche 68, Espagnol, Tercera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- Sector del Oeste de la Fuerza Terrestre 1, fiche 68, Espagnol, Sector%20del%20Oeste%20de%20la%20Fuerza%20Terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SOFT 2, fiche 68, Espagnol, SOFT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SOFT 2, fiche 68, Espagnol, SOFT
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Sector del Oeste de la Fuerza Terrestre; SOFT : título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 1, fiche 68, Espagnol, - Tercera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-08-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
- General Vocabulary
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- national
1, fiche 69, Anglais, national
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- domestic 2, fiche 69, Anglais, domestic
correct, adjectif
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to a nation. 3, fiche 69, Anglais, - national
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
- Vocabulaire général
Fiche 69, La vedette principale, Français
- national
1, fiche 69, Français, national
correct, voir observation, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- intérieur 2, fiche 69, Français, int%C3%A9rieur
correct, adjectif
- domestique 3, fiche 69, Français, domestique
voir observation, adjectif
- interne 4, fiche 69, Français, interne
correct, voir observation, adjectif
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Propre ou relatif à une nation. 5, fiche 69, Français, - national
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Notre politique nationale de l'habitation se distingue de celle de nos voisins. 6, fiche 69, Français, - national
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
domestique : L'adjectif «domestique» dans ce sens est critiqué; plusieurs ouvrages le considèrent comme un anglicisme. Mais le mot est admis et très répandu dans l'usage. Il est notamment attesté dans le Petit Robert. On peut lui préférer les désignations «intérieur» ou «national» : Le marché domestique ne représente qu'une partie des ventes. Le marché national ne répond plus à la demande. Le marché intérieur est saturé. 7, fiche 69, Français, - national
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
interne : La désignation «interne» est généralement utilisé dans le domaine juridique (loi, législation). 7, fiche 69, Français, - national
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
national : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 8, fiche 69, Français, - national
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
- Vocabulario general
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- nacional
1, fiche 69, Espagnol, nacional
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- interior 2, fiche 69, Espagnol, interior
correct, adjectif
- interno 3, fiche 69, Espagnol, interno
correct, adjectif
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente o relativo a una nación. 2, fiche 69, Espagnol, - nacional
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
nacional : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que [...] según señala el diccionario académico, "nacional" puede ser un adjetivo que significa perteneciente o relativo a una nación [...] o un sustantivo que significa natural de una nación, en contraposición a extranjero [...] 4, fiche 69, Espagnol, - nacional
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- citizen
1, fiche 70, Anglais, citizen
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
... a person who is endowed with full political and civil rights in the state concerned. 2, fiche 70, Anglais, - citizen
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
... international law recognizes that one's status as a "citizen" is determined by domestic law, but for certain purposes, especially when a citizen is outside the boundaries of his country, international law may have an overriding effect. Thus, international law recognizes the right of a country to protect its citizens (who are known as "nationals" when they are abroad), but at that point, since this is a right recognized at international law, the definition of who is a "citizen" or "national" must be determined by international law as well. 3, fiche 70, Anglais, - citizen
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 70, La vedette principale, Français
- citoyen
1, fiche 70, Français, citoyen
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- citoyenne 2, fiche 70, Français, citoyenne
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[...] le droit international reconnaît l'autorité du droit national pour déterminer le statut de «citoyen». Mais dans certains cas, spécialement quand un citoyen est hors des frontières de son pays, le droit international reconnaît qu'un pays a le droit de protéger ses citoyens (qu'on appelle «ressortissants» quand ils sont à l'étranger), mais alors et pour cette raison, la définition du «citoyen» ou du «ressortissant» doit être aussi établie en droit international. 3, fiche 70, Français, - citoyen
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- ciudadano
1, fiche 70, Espagnol, ciudadano
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- ciudadana 2, fiche 70, Espagnol, ciudadana
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Persona considerada como miembro activo de un Estado, titular de derechos políticos y sometido a sus leyes. 3, fiche 70, Espagnol, - ciudadano
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
ciudadano : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que cuando se habla de un "nacional", se alude a una persona que no es extranjera y no es adecuado su uso como mero sinónimo de un "ciudadano". 4, fiche 70, Espagnol, - ciudadano
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-07-26
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- 1st Canadian Division
1, fiche 71, Anglais, 1st%20Canadian%20Division
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- 1 Cdn Div 2, fiche 71, Anglais, 1%20Cdn%20Div
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- 1 Canadian Division
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- 1re Division du Canada
1, fiche 71, Français, 1re%20Division%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- 1 Div CA 2, fiche 71, Français, 1%20Div%20CA
correct, nom féminin
- 1 Div C 3, fiche 71, Français, 1%20Div%20C
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
1re Division du Canada : s'écrit 1re Division du Canada. 4, fiche 71, Français, - 1re%20Division%20du%20Canada
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- 1 Division du Canada
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Primera División de Canadá
1, fiche 71, Espagnol, Primera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Primera División de Canadá : título encontrado en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 71, Espagnol, - Primera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- National Capital Region
1, fiche 72, Anglais, National%20Capital%20Region
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- NCR 2, fiche 72, Anglais, NCR
correct, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Canada's Capital Region 3, fiche 72, Anglais, Canada%27s%20Capital%20Region
ancienne désignation, correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Section 2 of the National Capital Act: "National Capital Region" means the seat of the Government of Canada and its surrounding area. 4, fiche 72, Anglais, - National%20Capital%20Region
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- région de la capitale nationale
1, fiche 72, Français, r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- RCN 2, fiche 72, Français, RCN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
- région de la Capitale nationale 3, fiche 72, Français, r%C3%A9gion%20de%20la%20Capitale%20nationale
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- région de la Capitale du Canada 4, fiche 72, Français, r%C3%A9gion%20de%20la%20Capitale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Article 2 de la Loi sur la capitale nationale : «région de la capitale nationale» désigne le siège du gouvernement du Canada et ses alentours. 5, fiche 72, Français, - r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- región de la Capital Nacional de Canadá
1, fiche 72, Espagnol, regi%C3%B3n%20de%20la%20Capital%20Nacional%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- grassroots futsal
1, fiche 73, Anglais, grassroots%20futsal
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
FIFA [Fédération Internationale de Football Association] has approved certain limitations on the throwing of the ball by goalkeepers for youth, veterans', disability and grassroots futsal, subject to the approval of the national FA [football association] or confederation organising the competition or of FIFA—whichever is appropriate. 1, fiche 73, Anglais, - grassroots%20futsal
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- grass-roots futsal
- grass roots futsal
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 73, La vedette principale, Français
- futsal de base
1, fiche 73, Français, futsal%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] chaque fédération nationale pourra déterminer quelles compétitions, aux niveaux les plus basiques, sont désignées comme étant du «futsal de base». 1, fiche 73, Français, - futsal%20de%20base
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- futsal base
1, fiche 73, Espagnol, futsal%20base
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- futsal amateur 1, fiche 73, Espagnol, futsal%20amateur
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Cada federación nacional determinará qué competiciones de las categorías inferiores del futsal son designadas como "futsal amateur" o "futsal base". 1, fiche 73, Espagnol, - futsal%20base
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- marine consultant
1, fiche 74, Anglais, marine%20consultant
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
… a marine consultant collected soil and water samples from around the occurrence location and identified no recordable contamination. 2, fiche 74, Anglais, - marine%20consultant
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 74, La vedette principale, Français
- expert-conseil maritime
1, fiche 74, Français, expert%2Dconseil%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- experte-conseil maritime 2, fiche 74, Français, experte%2Dconseil%20maritime
correct, nom féminin
- consultant maritime 3, fiche 74, Français, consultant%20maritime
correct, nom masculin
- consultante maritime 4, fiche 74, Français, consultante%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[…] il est recommandé [de communiquer] avec un expert-conseil maritime pour évaluer si la stabilité [du] bâtiment est suffisante pour son utilisation prévue. 5, fiche 74, Français, - expert%2Dconseil%20maritime
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- consultor marítimo
1, fiche 74, Espagnol, consultor%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- consultora marítima 1, fiche 74, Espagnol, consultora%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Consultor marítimo portuario, con amplios conocimientos en reglamentación marítima y portuaria nacional. 1, fiche 74, Espagnol, - consultor%20mar%C3%ADtimo
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Telecommunications Facilities
- Oil and Gas Distribution Facilities
- Oceanography
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- marine infrastructure
1, fiche 75, Anglais, marine%20infrastructure
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Marine infrastructure includes the platforms, subsea structures, pipelines, and cables crucial to … offshore activities in oil and gas, energy, and telecom. 2, fiche 75, Anglais, - marine%20infrastructure
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Installations de télécommunications
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
- Océanographie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- infrastructure maritime
1, fiche 75, Français, infrastructure%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
En grande partie dissimulées sous l'eau, les infrastructures maritimes sont essentielles à l'exploitation [des] ressources énergétiques et [des] réseaux de communication. 2, fiche 75, Français, - infrastructure%20maritime
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Tuberías de larga distancia
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
- Oceanografía
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura marítima
1, fiche 75, Espagnol, infraestructura%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Otro tipo de infraestructura marítima corresponde a la asociada a la actividad pesquera, identificándose aproximadamente 160 caletas pesqueras dotadas de infraestructura, de las cuales 22 de ellas concentran la mayor parte del desembarque nacional, las que se distribuyen por todo el litoral nacional. 1, fiche 75, Espagnol, - infraestructura%20mar%C3%ADtima
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-05-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Electronics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- electronic performance and tracking system
1, fiche 76, Anglais, electronic%20performance%20and%20tracking%20system
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- EPTS 1, fiche 76, Anglais, EPTS
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Electronic performance and tracking systems (EPTS), which include camera-based and wearable technologies, are used to control and improve player and team performance. EPTS primarily track player (and ball) positions but can also be used in combination with microelectromechanical devices (accelerometers, gyroscopes, etc.) and heart-rate monitors as well as other devices to measure load or physiological parameters. 1, fiche 76, Anglais, - electronic%20performance%20and%20tracking%20system
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Électronique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- système électronique de suivi et d'évaluation des performances
1, fiche 76, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20suivi%20et%20d%27%C3%A9valuation%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes électroniques de suivi et d'évaluation des performances, qui incluent des technologies vidéo et portables, sont utilisés pour enregistrer, contrôler et améliorer les performances des joueurs et des équipes. 1, fiche 76, Français, - syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20suivi%20et%20d%27%C3%A9valuation%20des%20performances
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Electrónica
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- sistema electrónico de seguimiento del rendimiento
1, fiche 76, Espagnol, sistema%20electr%C3%B3nico%20de%20seguimiento%20del%20rendimiento
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
- EPTS 1, fiche 76, Espagnol, EPTS
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Cuando se usen dispositivos como parte de sistemas electrónicos de seguimiento del rendimiento de jugadores en una competición oficial auspiciada por la FIFA [Federación Internacional de Fútbol Asociación], una confederación o una federación nacional, el organizador de la competición deberá garantizar que los dispositivos que van adheridos al equipamiento de los jugadores no sean peligrosos. 2, fiche 76, Espagnol, - sistema%20electr%C3%B3nico%20de%20seguimiento%20del%20rendimiento
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-04-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Arts and Culture
- Statistics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Framework for Cultural Statistics
1, fiche 77, Anglais, Framework%20for%20Cultural%20Statistics
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- FCS 1, fiche 77, Anglais, FCS
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The Framework for Cultural Statistics (FCS) is a tool for organizing cultural statistics both nationally and internationally. It is based on a conceptual foundation and a common understanding of culture that will enable the measurement of a wide range of cultural expressions irrespective of the particular economic and social mode of its production. 2, fiche 77, Anglais, - Framework%20for%20Cultural%20Statistics
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]. 3, fiche 77, Anglais, - Framework%20for%20Cultural%20Statistics
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Cultural Statistics Framework
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Arts et Culture
- Statistique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Cadre pour les statistiques culturelles
1, fiche 77, Français, Cadre%20pour%20les%20statistiques%20culturelles
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
- CSC 2, fiche 77, Français, CSC
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre pour les statistiques culturelles (CSC) est un outil dont la vocation est d'organiser les statistiques culturelles à l'échelle nationale et internationale. Il se base sur des fondements conceptuels et une compréhension commune de la culture qui permettent de mesurer de nombreuses expressions culturelles, quel que soit leur mode de production social et économique. 2, fiche 77, Français, - Cadre%20pour%20les%20statistiques%20culturelles
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO). 2, fiche 77, Français, - Cadre%20pour%20les%20statistiques%20culturelles
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Artes y Cultura
- Estadística
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Marco de Estadísticas Culturales
1, fiche 77, Espagnol, Marco%20de%20Estad%C3%ADsticas%20Culturales
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
- MEC 1, fiche 77, Espagnol, MEC
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
El Marco de Estadísticas Culturales(MEC) es una herramienta diseñada con el objetivo de organizar estadísticas culturales a nivel nacional e internacional. El presente marco se inspira en una concepción y comprensión común de la cultura que permite medir un amplio espectro de expresiones culturales independientemente de su modalidad económica o social de producción. 1, fiche 77, Espagnol, - Marco%20de%20Estad%C3%ADsticas%20Culturales
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). 1, fiche 77, Espagnol, - Marco%20de%20Estad%C3%ADsticas%20Culturales
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Social Problems
- Rights and Freedoms
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- discrimination
1, fiche 78, Anglais, discrimination
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The unjust or prejudicial treatment of a person or group of people that deprives them of or limits their access to opportunities and advantages that are available to other members of society. 2, fiche 78, Anglais, - discrimination
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The "Canadian Human Rights Act" sets out the following prohibited grounds of discrimination: race, national or ethnic origin, colour, religion, age, sex, sexual orientation, gender identity or expression, marital status, family status, genetic characteristics, disability and conviction for an offence for which a pardon has been granted or in respect of which a record suspension has been ordered. 2, fiche 78, Anglais, - discrimination
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Droits et libertés
Fiche 78, La vedette principale, Français
- discrimination
1, fiche 78, Français, discrimination
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Traitement injuste ou préjudiciable envers une personne ou un groupe de personnes qui les empêche d'avoir pleinement accès aux occasions et aux avantages auxquels ont accès d'autres membres de la société. 2, fiche 78, Français, - discrimination
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La «Loi canadienne sur les droits de la personne» interdit la discrimination fondée sur les motifs de distinction illicite suivants : race, origine nationale ou ethnique, couleur, religion, âge, sexe, orientation sexuelle, identité ou expression de genre, état matrimonial, situation de famille, caractéristiques génétiques, déficience ou état de personne graciée. 2, fiche 78, Français, - discrimination
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Derechos y Libertades
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- discriminación
1, fiche 78, Espagnol, discriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Cualquier distinción, exclusión o preferencia basada en motivos de raza, color, sexo, opinión política, ascendencia nacional u origen social [...] 2, fiche 78, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-02-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- National Assessment of First Nations Water and Wastewater Systems
1, fiche 79, Anglais, National%20Assessment%20of%20First%20Nations%20Water%20and%20Wastewater%20Systems
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[This] national assessment is a rigorous and comprehensive assessment of water and wastewater systems serving 571 participating First Nations that was conducted between 2009 and 2011. 2, fiche 79, Anglais, - National%20Assessment%20of%20First%20Nations%20Water%20and%20Wastewater%20Systems
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- National Assessment of First Nations Water and Waste Water Systems
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Évaluation nationale des systèmes d'aqueduc et d'égout des Premières Nations
1, fiche 79, Français, %C3%89valuation%20nationale%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27aqueduc%20et%20d%27%C3%A9gout%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
[Cette] évaluation nationale, qui a été menée de 2009 à 2011, est un examen rigoureux et exhaustif des réseaux d'approvisionnement en eau et de traitement des eaux usées desservant 571 Premières Nations participantes. 2, fiche 79, Français, - %C3%89valuation%20nationale%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27aqueduc%20et%20d%27%C3%A9gout%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- Evaluación Nacional de los Sistemas de Acueducto y Alcantarillas de las Primeras Naciones
1, fiche 79, Espagnol, Evaluaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20los%20Sistemas%20de%20Acueducto%20y%20Alcantarillas%20de%20las%20Primeras%20Naciones
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- spike protein
1, fiche 80, Anglais, spike%20protein
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- spike glycoprotein 2, fiche 80, Anglais, spike%20glycoprotein
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Membrane-enveloped viruses, like influenza virus, carry spike glycoproteins on their surface that mediate binding of the virus to cellular receptors and fusion of the viral membrane with cellular target membranes. 2, fiche 80, Anglais, - spike%20protein
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- protéine de spicule
1, fiche 80, Français, prot%C3%A9ine%20de%20spicule
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- glycoprotéine de spicule 2, fiche 80, Français, glycoprot%C3%A9ine%20de%20spicule
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Chez les coronavirus, la protéine de spicule est impliquée dans l'entrée des virus dans la cellule hôte [...] 3, fiche 80, Français, - prot%C3%A9ine%20de%20spicule
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- proteína de la espícula
1, fiche 80, Espagnol, prote%C3%ADna%20de%20la%20esp%C3%ADcula
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- proteína espicular 1, fiche 80, Espagnol, prote%C3%ADna%20espicular
correct, nom féminin
- proteína de espícula 2, fiche 80, Espagnol, prote%C3%ADna%20de%20esp%C3%ADcula
correct, nom féminin
- proteína S 3, fiche 80, Espagnol, prote%C3%ADna%20S
correct, nom féminin
- glicoproteína de la espícula 4, fiche 80, Espagnol, glicoprote%C3%ADna%20de%20la%20esp%C3%ADcula
correct, nom féminin
- glucoproteína de la espícula 4, fiche 80, Espagnol, glucoprote%C3%ADna%20de%20la%20esp%C3%ADcula
correct, nom féminin
- glicoproteína espicular 4, fiche 80, Espagnol, glicoprote%C3%ADna%20espicular
correct, nom féminin
- glucoproteína espicular 4, fiche 80, Espagnol, glucoprote%C3%ADna%20espicular
correct, nom féminin
- glicoproteína S 4, fiche 80, Espagnol, glicoprote%C3%ADna%20S
correct, nom féminin
- glucoproteína S 4, fiche 80, Espagnol, glucoprote%C3%ADna%20S
correct, nom féminin
- proteína de pico 5, fiche 80, Espagnol, prote%C3%ADna%20de%20pico
à éviter, nom féminin
- proteína de espiga 5, fiche 80, Espagnol, prote%C3%ADna%20de%20espiga
à éviter, nom féminin
- proteína spike 5, fiche 80, Espagnol, prote%C3%ADna%20spike
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Proteína estructural transmembranaria de la envoltura de los virus de la familia Coronaviridae que forma homotrímeros que se proyectan desde la superficie externa de la misma y que es el factor clave para la entrada del virus en las células del huésped susceptible. 4, fiche 80, Espagnol, - prote%C3%ADna%20de%20la%20esp%C3%ADcula
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
proteína de la espícula; proteína espicular; proteína S; proteína de pico; proteína de espiga : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en la expresión inglesa "spike protein", el primer elemento no es más que una voz inglesa cuya traducción puede ser, en el ámbito de la medicina, "espícula". De ahí que la forma adecuada en español, como señala el diccionario de la Real Academia Nacional de Medicina de España, sea "proteína de la espícula", aunque esta obra ofrece otras opciones como "proteína espicular" o "proteína S". Estas formas son preferibles a "proteína de pico" o "proteína de espiga", que se ven en ocasiones. 5, fiche 80, Espagnol, - prote%C3%ADna%20de%20la%20esp%C3%ADcula
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
proteína de la espícula; proteína spike: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre de una proteína del virus SARS-CoV-2 que en inglés se conoce como "spike protein" es "proteína de la espícula", no "proteína spike". [...] La propia palabra "espícula" puede emplearse por sí sola para aludir a las proyecciones con forma de bastón que dan a los coronavirus su aspecto característico similar al de una corona [...] 5, fiche 80, Espagnol, - prote%C3%ADna%20de%20la%20esp%C3%ADcula
Fiche 81 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- multi-service network
1, fiche 81, Anglais, multi%2Dservice%20network
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- multiservice network 2, fiche 81, Anglais, multiservice%20network
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
One of the ... challenges in a multi-service network is that the wireless resource is shared among multiple traffic types. 3, fiche 81, Anglais, - multi%2Dservice%20network
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- réseau multiservice
1, fiche 81, Français, r%C3%A9seau%20multiservice
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le réseau multiservice est une artère de transmission qui assure les échanges de signaux de voix, [de] vidéo et [de] données entre le centre de contrôle du trafic ferroviaire, les gares et les sites ferroviaires installés le long de la voie. 2, fiche 81, Français, - r%C3%A9seau%20multiservice
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- réseau multi-service
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- red multiservicio
1, fiche 81, Espagnol, red%20multiservicio
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
La Red MAN 2. 0 es una red multiservicio [...] diseñada para soportar múltiples servicios que permiten resolver todas las necesidades de conectividad que un organismo de la Administración Pública Nacional pudiera requerir. 1, fiche 81, Espagnol, - red%20multiservicio
Fiche 82 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Yorkshire Dales National Park
1, fiche 82, Anglais, Yorkshire%20Dales%20National%20Park
correct, Grande-Bretagne
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Yorkshire Dales National Park was designated in 1954. ... Unlike the National Parks in the United States, the Yorkshire Dales is not a wilderness area. It is a living, working environment, home to 24,000 people. Covering 2,179 square kilometres (841 square miles) the Yorkshire Dales National Park straddles the central Pennines in North Yorkshire and Cumbria and also includes a small part of Lancashire. 2, fiche 82, Anglais, - Yorkshire%20Dales%20National%20Park
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Yorkshire Dales National Park
1, fiche 82, Français, Yorkshire%20Dales%20National%20Park
correct, Grande-Bretagne
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Nombres de parques, lugares y canales históricos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Parque Nacional de Yorkshire Dales
1, fiche 82, Espagnol, Parque%20Nacional%20de%20Yorkshire%20Dales
proposition, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Taxation
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- beneficial owner
1, fiche 83, Anglais, beneficial%20owner
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A corporate shareholder who has the power to buy or sell the shares, but who is not registered on the corporation's books as the owner. 2, fiche 83, Anglais, - beneficial%20owner
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The beneficial owner of shares (or other assets) is the real owner. For example, an investor may own shares which are registered in the name of a broker, trustee or bank to facilitate transfer or to preserve anonymity, but the investor would be the beneficial owner. 3, fiche 83, Anglais, - beneficial%20owner
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Beneficial owner of shares. 4, fiche 83, Anglais, - beneficial%20owner
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- propriétaire
1, fiche 83, Français, propri%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant la propriété effective des actions dans une société. 2, fiche 83, Français, - propri%C3%A9taire
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Propriétaire réel d'actions (ou d'autres biens), dans le cas, par exemple, où les titres sont immatriculés au nom d'un courtier, d'un fiduciaire ou d'une banque afin d'en faciliter le transfert ou de garder l'anonymat. 3, fiche 83, Français, - propri%C3%A9taire
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le terme «personne ayant la propriété effective» est employé dans la nouvelle version de la Loi de l'impôt sur le revenu, entrée en vigueur le 1er mars 1994. 4, fiche 83, Français, - propri%C3%A9taire
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Propriétaire bénéficiaire des actions; véritable propriétaire des actions. 4, fiche 83, Français, - propri%C3%A9taire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Sistema tributario
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- beneficiario final
1, fiche 83, Espagnol, beneficiario%20final
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Persona que está detrás de cada entidad, ya sea una persona humana u otra persona jurídica, sea esta nacional o extranjera. 1, fiche 83, Espagnol, - beneficiario%20final
Fiche 84 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Telephone Services
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- National Contribution Fund
1, fiche 84, Anglais, National%20Contribution%20Fund
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[A Canadian Radio-television and Telecommunications Commission fund] created in 2001 to subsidize local telephone service in areas where the cost of providing this service is higher. 1, fiche 84, Anglais, - National%20Contribution%20Fund
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Services téléphoniques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Fonds de contribution national
1, fiche 84, Français, Fonds%20de%20contribution%20national
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[Fonds du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes,] créé en 2001 pour contribuer au financement du service téléphonique local dans les régions où le coût de la fourniture du service est trop élevé. 1, fiche 84, Français, - Fonds%20de%20contribution%20national
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Servicios telefónicos
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Contribución Nacional
1, fiche 84, Espagnol, Fondo%20de%20Contribuci%C3%B3n%20Nacional
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Viral Diseases
- Respiratory System
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- respiratory syncytial virus
1, fiche 85, Anglais, respiratory%20syncytial%20virus
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- RSV 2, fiche 85, Anglais, RSV
correct
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Respiratory syncytial virus (RSV) is the most common virus that can infect the lungs and breathing tubes. RSV infection is most serious in young babies. Almost all children get the virus at least once before they are 2 years old. 3, fiche 85, Anglais, - respiratory%20syncytial%20virus
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A paramyxovirus resembling the influenza virus; it is the cause of an epidemic acute respiratory disease that is more serious in children, in whom it causes bronchopneumonia and bronchiolitis. 4, fiche 85, Anglais, - respiratory%20syncytial%20virus
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Maladies virales
- Appareil respiratoire
Fiche 85, La vedette principale, Français
- virus respiratoire syncytial
1, fiche 85, Français, virus%20respiratoire%20syncytial
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- VRS 2, fiche 85, Français, VRS
correct, nom masculin
- RSV 3, fiche 85, Français, RSV
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Français
- virus syncytial respiratoire 4, fiche 85, Français, virus%20syncytial%20respiratoire
correct, nom masculin
- VSR 5, fiche 85, Français, VSR
correct, nom masculin
- VSR 5, fiche 85, Français, VSR
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le virus respiratoire syncytial (VRS) est le virus qui infecte le plus les poumons et les voies respiratoires. L'infection à VRS est plus grave chez les jeunes bébés. La plupart des enfants la contractent au moins une fois avant l'âge de 2 ans. 2, fiche 85, Français, - virus%20respiratoire%20syncytial
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
- Aparato respiratorio
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- virus sincicial respiratorio
1, fiche 85, Espagnol, virus%20sincicial%20respiratorio
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
- VSR 2, fiche 85, Espagnol, VSR
correct, nom masculin
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- virus respiratorio sincicial 3, fiche 85, Espagnol, virus%20respiratorio%20sincicial
correct, nom masculin
- VRS 3, fiche 85, Espagnol, VRS
correct, nom masculin
- VRS 3, fiche 85, Espagnol, VRS
- virus sincitial respiratorio 4, fiche 85, Espagnol, virus%20sincitial%20respiratorio
correct, voir observation, nom masculin
- VSR 4, fiche 85, Espagnol, VSR
correct, voir observation, nom masculin
- VSR 4, fiche 85, Espagnol, VSR
- virus respiratorio sincitial 5, fiche 85, Espagnol, virus%20respiratorio%20sincitial
correct, voir observation, nom masculin
- VRS 5, fiche 85, Espagnol, VRS
correct, voir observation, nom masculin
- VRS 5, fiche 85, Espagnol, VRS
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
El virus sincicial respiratorio (VSR) es el principal patógeno causante de bronquiolitis en el lactante pequeño. Diferentes estudios epidemiológicos demuestran que la infección primaria por VSR ocurre entre las 6 semanas y los 2 años de vida [...] 2, fiche 85, Espagnol, - virus%20sincicial%20respiratorio
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
sincitial : Según el "Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina", la forma "sincitio", a pesar de ser la más utilizada en el mundo de habla hispana, es antietimológica. La forma "sincicio" es la forma más correcta desde el punto de vista etimológico. El "Diccionario de términos médicos" de la Real Academia Nacional de Medicina de España documenta las dos formas. 6, fiche 85, Espagnol, - virus%20sincicial%20respiratorio
Fiche 86 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- booster vaccine
1, fiche 86, Anglais, booster%20vaccine
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A vaccine that reinforces or restores the immunizing effect of the first vaccine administered against a given disease or infectious agent. 2, fiche 86, Anglais, - booster%20vaccine
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- vaccin de rappel
1, fiche 86, Français, vaccin%20de%20rappel
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Vaccin qui renforce ou rétablit l'effet immunisant du premier vaccin administré contre une maladie ou un agent infectieux donné. 2, fiche 86, Français, - vaccin%20de%20rappel
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inmunología
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- vacuna de refuerzo
1, fiche 86, Espagnol, vacuna%20de%20refuerzo
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- vacuna de recuerdo 2, fiche 86, Espagnol, vacuna%20de%20recuerdo
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] los niveles de anticuerpos suben al menos tres veces con una vacuna de refuerzo. 3, fiche 86, Espagnol, - vacuna%20de%20refuerzo
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
vacuna de refuerzo; vacuna de recuerdo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, como se registra en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, "booster" puede traducirse por equivalentes asentados como […] "vacuna de recuerdo o de refuerzo"[, ] por tanto, no hay motivo para emplear el anglicismo en textos en español. 2, fiche 86, Espagnol, - vacuna%20de%20refuerzo
Fiche 87 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Medication
- Immunology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- revaccination
1, fiche 87, Anglais, revaccination
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
... the act of administering a vaccine again some period after an initial vaccination especially to strengthen or renew the immune response. 2, fiche 87, Anglais, - revaccination
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Revaccination. When persons are vaccinated a second time, a gradation of cutaneous responses is observed. Individuals who have not been vaccinated for several decades may develop what appears to be a primary take. In persons with an intermediate level of immunity, development of the lesion is more rapid, and the maximal diameter of erythema is reached in 3 to 7 days. 3, fiche 87, Anglais, - revaccination
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Médicaments
- Immunologie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- revaccination
1, fiche 87, Français, revaccination
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Action d'inoculer une nouvelle dose de vaccin afin de prolonger l'immunité assurée par la vaccination précédente. 2, fiche 87, Français, - revaccination
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Inmunología
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- revacunación
1, fiche 87, Espagnol, revacunaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
revacunación : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que como se registra en el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina, "booster" puede traducirse [como] "revacunación"[, ] por tanto, no hay motivo para emplear el anglicismo en textos en español. 2, fiche 87, Espagnol, - revacunaci%C3%B3n
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Immunology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- National Advisory Committee on Immunization
1, fiche 88, Anglais, National%20Advisory%20Committee%20on%20Immunization
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- NACI 2, fiche 88, Anglais, NACI
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The National Advisory Committee on Immunization (NACI) is a national advisory committee of experts in the fields of pediatrics, infectious diseases, immunology, pharmacy, nursing, epidemiology, pharmacoeconomics, social science and public health. NACI has been providing guidance on the use of vaccines currently or newly approved for use in Canada to the Government of Canada since 1964. The Committee reports to the Vice-President of the Infectious Disease Prevention and Control Branch, and works with staff of the Centre for Immunization and Respiratory Infectious Diseases of the Public Health Agency of Canada to provide ongoing and timely medical, scientific and public health advice. 3, fiche 88, Anglais, - National%20Advisory%20Committee%20on%20Immunization
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immunologie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Comité consultatif national de l'immunisation
1, fiche 88, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20de%20l%27immunisation
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- CCNI 2, fiche 88, Français, CCNI
correct, nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif national de l'immunisation (CCNI) est un organisme consultatif externe d'experts dans les domaines de la pédiatrie, des maladies infectieuses, de l'immunologie, de la pharmacie, des soins infirmiers, de l'épidémiologie, de la pharmacoéconomie, des sciences sociales et de la santé publique. Depuis 1964, le CCNI fournit au gouvernement du Canada des directives sur l'utilisation des vaccins déjà ou nouvellement approuvés en vue de leur utilisation au Canada. Le comité relève du vice-président de la Direction générale de la prévention et du contrôle des maladies infectieuses et travaille avec le personnel du Centre d'immunisation et des maladies respiratoires infectieuses de l'Agence de la santé publique du Canada pour fournir des conseils médicaux, scientifiques et de santé publique continus et opportuns. 3, fiche 88, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20de%20l%27immunisation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Inmunología
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo Nacional de Inmunización
1, fiche 88, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20Nacional%20de%20Inmunizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
- CCNI 2, fiche 88, Espagnol, CCNI
correct, nom masculin
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Canadian mechanized brigade group
1, fiche 89, Anglais, Canadian%20mechanized%20brigade%20group
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CMBG 2, fiche 89, Anglais, CMBG
correct, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Canadian mechanized brigade group; CMBG: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 89, Anglais, - Canadian%20mechanized%20brigade%20group
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- groupe-brigade mécanisé du Canada
1, fiche 89, Français, groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
- GBMC 2, fiche 89, Français, GBMC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
groupe-brigade mécanisé du Canada; GBMC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 89, Français, - groupe%2Dbrigade%20m%C3%A9canis%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- grupo de brigada mecanizado de Canadá
1, fiche 89, Espagnol, grupo%20de%20brigada%20mecanizado%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
- GBMC 1, fiche 89, Espagnol, GBMC
nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
grupo de brigada mecanizado de Canadá; GBMC : término y abreviación encontrados en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 89, Espagnol, - grupo%20de%20brigada%20mecanizado%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 90, Anglais, call
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- military call 2, fiche 90, Anglais, military%20call
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A summons or signal sounded upon a bugle, trumpet, et cetera. 3, fiche 90, Anglais, - call
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- sonnerie militaire
1, fiche 90, Français, sonnerie%20militaire
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- sonnerie 2, fiche 90, Français, sonnerie
correct, nom féminin
- appel 2, fiche 90, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Air utilisé comme signal, commandement ou pour marquer le temps de la journée. 3, fiche 90, Français, - sonnerie%20militaire
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Ceremonial y tradiciones (Militar)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 90, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
En homenaje a todos los mexicanos fallecidos por la pandemia del Covid-19, en todas las instalaciones de la Secretaría de la Defensa Nacional(Sedena), a lo largo y ancho del país, se interpretará al mediodía el "toque de silencio", dedicada en el campo militar a los héroes caídos. 1, fiche 90, Espagnol, - toque
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- National Disability Employment Awareness Month
1, fiche 91, Anglais, National%20Disability%20Employment%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Disability Employment Awareness Month 2, fiche 91, Anglais, Disability%20Employment%20Awareness%20Month
correct, Canada
- DEAM 2, fiche 91, Anglais, DEAM
correct, Canada
- DEAM 2, fiche 91, Anglais, DEAM
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
National Disability Employment Awareness Month, held [every year] in October, was established to increase awareness of the positive outcomes of hiring persons with disabilities in Canada. 1, fiche 91, Anglais, - National%20Disability%20Employment%20Awareness%20Month
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Employment and Social Development Canada. 3, fiche 91, Anglais, - National%20Disability%20Employment%20Awareness%20Month
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Mois national de la sensibilisation à l'emploi des personnes handicapées
1, fiche 91, Français, Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Mois de la sensibilisation à l'emploi des personnes handicapées 2, fiche 91, Français, Mois%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Le Mois national de la sensibilisation à l'emploi des personnes handicapées, qui se tient en octobre [chaque année], vise à mieux faire connaître les avantages de l'embauche de personnes handicapées au Canada. 1, fiche 91, Français, - Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Emploi et Développement social Canada. 3, fiche 91, Français, - Mois%20national%20de%20la%20sensibilisation%20%C3%A0%20l%27emploi%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Mois national de la sensibilisation à l'emploi des personnes en situation de handicap
- Mois de la sensibilisation à l'emploi des personnes en situation de handicap
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Trabajo y empleo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- Mes Nacional de la Sensibilización al Empleo de las Personas Discapacitadas
1, fiche 91, Espagnol, Mes%20Nacional%20de%20la%20Sensibilizaci%C3%B3n%20al%20Empleo%20de%20las%20Personas%20Discapacitadas
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- by order
1, fiche 92, Anglais, by%20order
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 92, La vedette principale, Français
- par ordonnance
1, fiche 92, Français, par%20ordonnance
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- por orden judicial
1, fiche 92, Espagnol, por%20orden%20judicial
correct
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- por auto 2, fiche 92, Espagnol, por%20auto
correct
- por mandamiento 3, fiche 92, Espagnol, por%20mandamiento
correct
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Dos técnicos en explosivos de la División de Investigación y Desactivación de Armas y explosivos de la Policia Nacional Civil llevaron a cabo la destrucción de seis artefactos explosivos por orden judicial en La Aldea. 1, fiche 92, Espagnol, - por%20orden%20judicial
Fiche 93 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sciences - General
- Veterinary Medicine
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- laboratory animal technician
1, fiche 93, Anglais, laboratory%20animal%20technician
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- lab animal technician 2, fiche 93, Anglais, lab%20animal%20technician
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciences - Généralités
- Médecine vétérinaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- technicien préposé aux animaux de laboratoire
1, fiche 93, Français, technicien%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- technicienne préposée aux animaux de laboratoire 1, fiche 93, Français, technicienne%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20animaux%20de%20laboratoire
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciencias - Generalidades
- Medicina veterinaria
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- técnico de animales de laboratorio
1, fiche 93, Espagnol, t%C3%A9cnico%20de%20animales%20de%20laboratorio
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- técnica de animales de laboratorio 1, fiche 93, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20animales%20de%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Trabaja como técnico de animales de laboratorio en el Centro Nacional de Investigaciones Oncológicas. 1, fiche 93, Espagnol, - t%C3%A9cnico%20de%20animales%20de%20laboratorio
Fiche 94 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Hygiene and Health
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- public health emergency
1, fiche 94, Anglais, public%20health%20emergency
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
An occurrence or imminent threat of an illness or health condition [in a given population]. 2, fiche 94, Anglais, - public%20health%20emergency
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[May be caused by] bioterrorism, appearance of a novel or previously controlled or eradicated infectious agent or biological toxin, natural disaster, chemical attack or accidental release, nuclear attack or accident; ... poses a high probability of any of the following harms occurring in a large number of the affected population: death, serious or long-term disability, widespread exposure to infectious or toxic agent posing significant risk of substantial future harm. 2, fiche 94, Anglais, - public%20health%20emergency
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Hygiène et santé
Fiche 94, La vedette principale, Français
- urgence de santé publique
1, fiche 94, Français, urgence%20de%20sant%C3%A9%20publique
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- urgence sanitaire 2, fiche 94, Français, urgence%20sanitaire
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Higiene y Salud
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- emergencia de salud pública
1, fiche 94, Espagnol, emergencia%20de%20salud%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] ante la declaratoria de la Organización Mundial de la Salud de considerar a la COVID-19 como una emergencia de salud pública, el día 30 de enero de 2020 se llevó a cabo una reunión extraordinaria del Comité Nacional para la Seguridad en Salud, en la que destacan acciones de preparación y respuesta para la protección de la salud en México [...] 2, fiche 94, Espagnol, - emergencia%20de%20salud%20p%C3%BAblica
Fiche 95 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupation Names (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- National Occupational Classification
1, fiche 95, Anglais, National%20Occupational%20Classification
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- NOC 1, fiche 95, Anglais, NOC
correct, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Canadian Classification and Dictionary of Occupations 2, fiche 95, Anglais, Canadian%20Classification%20and%20Dictionary%20of%20Occupations
ancienne désignation, correct
- CCDO 3, fiche 95, Anglais, CCDO
ancienne désignation, correct, Canada
- CCDO 3, fiche 95, Anglais, CCDO
- Standard Occupational Classification 4, fiche 95, Anglais, Standard%20Occupational%20Classification
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 95, Anglais, SOC
ancienne désignation, correct, Canada
- SOC 4, fiche 95, Anglais, SOC
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The National Occupational Classification (NOC) replaces Canada's previous occupational classification systems, the Canadian Classification and Dictionary of Occupations (CCDO) and the closely-related 1980 Standard Occupational Classification (SOC) of Statistics Canada. The NOC presents a new structure for analyzing and understanding the labour market and reflects occupational changes that have taken place over the past two decades. It also addresses problems with the CCDO that became evident when it was used for economic analysis. For example, in the NOC, occupations that encompass a wide range of skill levels are not classified together in the same unit group as they are in the CCDO. 5, fiche 95, Anglais, - National%20Occupational%20Classification
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- National Occupation Classification
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Classification nationale des professions
1, fiche 95, Français, Classification%20nationale%20des%20professions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
- CNP 2, fiche 95, Français, CNP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Classification canadienne descriptive des professions 3, fiche 95, Français, Classification%20canadienne%20descriptive%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCDP 4, fiche 95, Français, CCDP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CCDP 4, fiche 95, Français, CCDP
- Classification type des professions 5, fiche 95, Français, Classification%20type%20des%20professions
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 95, Français, CTP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CTP 5, fiche 95, Français, CTP
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La Classification nationale des professions (CNP) remplace les systèmes de classification utilisés précédemment, soit la Classification canadienne descriptive des professions (CCDP) et la Classification type des professions (CTP) de Statistique Canada (édition de 1980), qui y est largement apparentée. La CNP offre une nouvelle structure à des fins d'analyse et de compréhension du marché du travail et reflète les changements qui se sont opérés au cours des deux dernières décennies. Elle aborde également les problèmes qui sont apparus évidents lorsque la CCDP était utilisée à des fins d'analyse économique. Par exemple, les professions qui couvrent un large éventail de niveaux de compétences, et qui étaient classées ensemble dans la CCDP, ne sont pas classées dans le même groupe de base de la CNP. 6, fiche 95, Français, - Classification%20nationale%20des%20professions
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Nacional de Ocupaciones
1, fiche 95, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Ocupaciones
correct, nom féminin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Protection of Life
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- essential goods
1, fiche 96, Anglais, essential%20goods
correct, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Stores providing essential goods will remain open but will only be permitted to sell grocery and pharmacy items, while non-essential goods will be available for curbside pickup between 7 a.m. and 8 p.m. Delivery is permitted between 6 a.m. and 9 p.m. 2, fiche 96, Anglais, - essential%20goods
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Sécurité des personnes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- biens essentiels
1, fiche 96, Français, biens%20essentiels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Il est à noter que les magasins à grande surface ne pourront vendre que des biens essentiels, soit ceux qui sont généralement vendus dans les commerces prioritaires [notamment les épiceries, les pharmacies, les quincailleries et les animaleries]. 2, fiche 96, Français, - biens%20essentiels
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Protección de las personas
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- productos esenciales
1, fiche 96, Espagnol, productos%20esenciales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
El Gobierno Nacional acordó que 64 productos de la canasta básica [...] mantengan sus precios desde el lunes y durante seis meses. Entre estos productos esenciales habrá aceites, arroz, harinas, fideos, leche, yogur, yerba, infusiones, azúcar, conservas, polenta, galletitas, mermeladas y bebidas. 1, fiche 96, Espagnol, - productos%20esenciales
Fiche 97 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
- Air Forces
- Naval Forces
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- immediate reaction unit
1, fiche 97, Anglais, immediate%20reaction%20unit
correct, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- IRU 2, fiche 97, Anglais, IRU
correct, uniformisé
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
immediate reaction unit; IRU: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 97, Anglais, - immediate%20reaction%20unit
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
- Forces aériennes
- Forces navales
Fiche 97, La vedette principale, Français
- unité d'intervention immédiate
1, fiche 97, Français, unit%C3%A9%20d%27intervention%20imm%C3%A9diate
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
- UII 1, fiche 97, Français, UII
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
unité d'intervention immédiate; UII : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 97, Français, - unit%C3%A9%20d%27intervention%20imm%C3%A9diate
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
- Fuerzas aéreas
- Fuerzas navales
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- unidad de intervención inmediata
1, fiche 97, Espagnol, unidad%20de%20intervenci%C3%B3n%20inmediata
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
- UII 1, fiche 97, Espagnol, UII
nom féminin
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
unidad de intervención inmediata; UII : término y abreviación encontrados en un texto del Ministerio de la Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 97, Espagnol, - unidad%20de%20intervenci%C3%B3n%20inmediata
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-09-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction Standards and Regulations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- National Building Code of Canada
1, fiche 98, Anglais, National%20Building%20Code%20of%20Canada
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- NBC 2, fiche 98, Anglais, NBC
correct
- NBCC 3, fiche 98, Anglais, NBCC
à éviter
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- National Building Code, Canada 4, fiche 98, Anglais, National%20Building%20Code%2C%20Canada
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The first National Building Code of Canada (NBC) was published in 1941. Subsequent editions were published in 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 and 2005. Note that the NBC is a model code which has no legal status until adopted by a province, territory or municipal government. There is often a gap of several years between the publication of the model code and its adoption, at which time the government authority may put a different date on the cover of its code. 2, fiche 98, Anglais, - National%20Building%20Code%20of%20Canada
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Code national du bâtiment du Canada
1, fiche 98, Français, Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- CNB 2, fiche 98, Français, CNB
correct, nom masculin
- CNBC 3, fiche 98, Français, CNBC
à éviter, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Code national du bâtiment, Canada 4, fiche 98, Français, Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%2C%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le premier Code national du bâtiment du Canada (CNB) a été publié en 1941. Les éditions ultérieurs ont été publiées en 1953, 1960, 1965, 1970, 1975, 1977, 1980, 1985, 1990, 1995 et 2005. Il convient de souligner que le CNB est un code modèle qui n'a pas force de loi tant qu'il n'a pas été adopté par une province, un territoire ou une municipalité. Souvent, plusieurs années s'écoulent entre la publication d'un code modèle et son adoption par une instance gouvernementale, qui peut alors inscrire une date différente sur la couverture de son code. 2, fiche 98, Français, - Code%20national%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Canada
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- Código Nacional de la Construcción de Canadá
1, fiche 98, Espagnol, C%C3%B3digo%20Nacional%20de%20la%20Construcci%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
- Animal Diseases
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- coronavirus
1, fiche 99, Anglais, coronavirus
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- CoV 2, fiche 99, Anglais, CoV
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A genus of viruses of the family Coronaviridae that causes respiratory or gastrointestinal diseases in a variety of vertebrates. 3, fiche 99, Anglais, - coronavirus
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
- Maladies des animaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- coronavirus
1, fiche 99, Français, coronavirus
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- CoV 2, fiche 99, Français, CoV
correct, nom masculin
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Genre de virus de la famille des Coronaviridae qui cause des maladies respiratoires ou gastro-intestinales chez divers vertébrés. 3, fiche 99, Français, - coronavirus
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades víricas
- Enfermedades de los animales
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- coronavirus
1, fiche 99, Espagnol, coronavirus
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[Virus de la familia Coronaviridae que] puede causar [...] diversas enfermedades que van desde el resfriado común hasta el SRAS, síndrome respiratorio agudo severo. 1, fiche 99, Espagnol, - coronavirus
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
coronavirus : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "coronavirus" se escribe en una sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, tal como recoge el Diccionario de términos médicos de la Real Academia Nacional de Medicina. Es invariable en plural : los "coronavirus". 1, fiche 99, Espagnol, - coronavirus
Record number: 99, Textual support number: 1 PHR
epidemia de coronavirus, pandemia de coronavirus 1, fiche 99, Espagnol, - coronavirus
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-09-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- self-testing
1, fiche 100, Anglais, self%2Dtesting
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Self-testing means that an individual is responsible for independently performing the entire testing process. 2, fiche 100, Anglais, - self%2Dtesting
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Self-testing. Individuals with or without symptoms can use self-testing kits to assess and monitor their own infection status. 3, fiche 100, Anglais, - self%2Dtesting
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- autodépistage
1, fiche 100, Français, autod%C3%A9pistage
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Autodépistage. Les personnes qui éprouvent des symptômes, ou non, peuvent utiliser des trousses d'autodépistage pour évaluer et surveiller leur propre état d'infection. 1, fiche 100, Français, - autod%C3%A9pistage
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- autodiagnóstico
1, fiche 100, Espagnol, autodiagn%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[La] especialista acaba de participar en un ensayo que ofrece los test rápidos que usa el programa nacional británico en personas asintomáticas para autodiagnóstico [...] 1, fiche 100, Espagnol, - autodiagn%C3%B3stico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :