TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NACIONALIDAD [65 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ethnonym
1, fiche 1, Anglais, ethnonym
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The name given to a group of persons (tribe, clan, people) relating to the group's human characteristics (ethnic, language, nationality). 2, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The same term can be used for both an ethnonym and an inhabitant name. For example, "French" could be considered an inhabitant name referring to an inhabitant of France (country) and an ethnonym designating an ethnic group in any country that speaks French. 2, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Acadian", "French" and "Huron" are examples of ethnonyms. 3, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "inhabitant name", which refers to the inhabitant of a locality. 4, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ethnonym: term used in the TERMIUM Guide. 3, fiche 1, Anglais, - ethnonym
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ethnonyme
1, fiche 1, Français, ethnonyme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dénomination attribuée à un groupe de personnes (tribu, peuplade, peuple) relativement aux caractéristiques de ce groupe sur le plan humain (ethnie, langue, nationalité). 2, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le même terme peut désigner un gentilé [...] et un ethnonyme, p. ex. «Français» pourrait être considéré comme un gentilé désignant l'habitant de la France (pays) et comme un ethnonyme désignant le groupe ethnique qui parle la langue française, peu importe le pays. 2, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Acadien», «Acadienne»; «Français», «Française»; «Huron», «Huronne» sont des exemples d'ethnonymes. 3, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «gentilé» qui désigne les habitants d'un lieu. 4, fiche 1, Français, - ethnonyme
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ethnonyme : terme utilisé dans le Guide TERMIUM. 3, fiche 1, Français, - ethnonyme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- etnónimo
1, fiche 1, Espagnol, etn%C3%B3nimo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre propio de una tribu o de un etnos, de una agrupación étnica, de una tribu o de un pueblo, [por ejemplo] españoles, alemanes, americanos, celtíberos, romanos, romantinos. 2, fiche 1, Espagnol, - etn%C3%B3nimo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un etnónimo es el nombre de un pueblo o una comunidad nacional o regional. Los etnónimos pueden ser autónimos, es decir el nombre que un pueblo usa para referirse a sí mismo (por ejemplo, los habitantes de Costa Rica se llaman a sí mismos costarricenses, o los de la Gran Bretaña con la palabra inglesa British) o exónimos, es decir, el nombre que les dan otros pueblos en su respectivo idioma. Por ejemplo, los habitantes de Alemania se refieren a sí mismos con la palabra alemana Deutsch (autónimo), mientras que los hispanohablantes los llaman alemanes, los anglohablantes Germans, etc. (exónimos). La mayoría de los países ha derivado de sus autónimos un gentilicio oficial, es decir, un adjetivo que identifica o designa a sus nacionales (por ejemplo, panameños, griegos, filipinos, etc.) y que habitualmente cuenta con una versión aceptada en español. 3, fiche 1, Espagnol, - etn%C3%B3nimo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[No confundir con gentilicio], que denota la procedencia geográfica de las personas o su nacionalidad; por ejemplo, castellano, madrileño, andaluz, peruano, bonaerense. 4, fiche 1, Espagnol, - etn%C3%B3nimo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marriage of convenience
1, fiche 2, Anglais, marriage%20of%20convenience
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A marriage contracted for social, political, or economic advantage rather than for mutual affection. 2, fiche 2, Anglais, - marriage%20of%20convenience
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mariage de convenance
1, fiche 2, Français, mariage%20de%20convenance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mariage d'intérêt 2, fiche 2, Français, mariage%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mariage de convenance pour lequel on tient compte des rapports de fortune, de milieu social. 3, fiche 2, Français, - mariage%20de%20convenance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la familia
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- matrimonio de conveniencia
1, fiche 2, Espagnol, matrimonio%20de%20conveniencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- matrimonio por conveniencia 2, fiche 2, Espagnol, matrimonio%20por%20conveniencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Para adquirir la nacionalidad o para obtener alguna ventaja. 1, fiche 2, Espagnol, - matrimonio%20de%20conveniencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- permanent residence card
1, fiche 3, Anglais, permanent%20residence%20card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PRC 1, fiche 3, Anglais, PRC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- green card 2, fiche 3, Anglais, green%20card
correct, États-Unis
- alien registration card 2, fiche 3, Anglais, alien%20registration%20card
ancienne désignation, correct
- resident alien card 3, fiche 3, Anglais, resident%20alien%20card
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a document issued to immigrants under the Immigration and Nationality Act (INA), bestowing the rights, benefits, and privileges of permanently residing in the United States. 1, fiche 3, Anglais, - permanent%20residence%20card
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every lawful permanent resident is issued by the U.S. government a "permanent resident card," which is commonly known as a "green card" because of its historical greenish color. 1, fiche 3, Anglais, - permanent%20residence%20card
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat d'inscription au registre des étrangers
1, fiche 3, Français, certificat%20d%27inscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- certificat-d'inscription au registre étranger 2, fiche 3, Français, certificat%2Dd%27inscription%20au%20registre%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
- carte verte 3, fiche 3, Français, carte%20verte
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] document d'identification émis par le [Service de la Citoyenneté et de l'Immigration des Etats-Unis] (USCIS)[,] il permet aux citoyens non-américains de s'installer et de travailler légalement aux États-Unis sans besoin de visa. 4, fiche 3, Français, - certificat%20d%27inscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme carte verte vient de la couleur du papier utilisée par le formulaire I-151, prédécesseur de la carte, qui fut de couleur verte jusqu'en 1964. 4, fiche 3, Français, - certificat%20d%27inscription%20au%20registre%20des%20%C3%A9trangers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tarjeta de residencia permanente
1, fiche 3, Espagnol, tarjeta%20de%20residencia%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tarjeta de residente permanente 1, fiche 3, Espagnol, tarjeta%20de%20residente%20permanente
correct, nom féminin
- tarjeta verde 2, fiche 3, Espagnol, tarjeta%20verde
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] documento de identidad para residentes permanentes en los Estados Unidos que no posean la nacionalidad estadounidense[, este documento les da] derecho a residir y trabajar en el país. 3, fiche 3, Espagnol, - tarjeta%20de%20residencia%20permanente
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of the Sea
- War and Peace (International Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- right of approach
1, fiche 4, Anglais, right%20of%20approach
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the right conferred by international maritime usage on the warships of all nations to approach, in cases of suspicion, a merchant vessel on the high seas in order to assure themselves of her nationality. 2, fiche 4, Anglais, - right%20of%20approach
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
right of approach: expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 4, Anglais, - right%20of%20approach
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- droit d'approche
1, fiche 4, Français, droit%20d%27approche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Droit pour un navire de manœuvrer de façon à pouvoir reconnaître les signes extérieurs de la nationalité d'un autre navire. 2, fiche 4, Français, - droit%20d%27approche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- derecho a aproximarse
1, fiche 4, Espagnol, derecho%20a%20aproximarse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- derecho de reconocimiento 2, fiche 4, Espagnol, derecho%20de%20reconocimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Derecho de acercarse al navío para la comprobación externa de la nacionalidad. 3, fiche 4, Espagnol, - derecho%20a%20aproximarse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
derecho a aproximarse (a un buque). 2, fiche 4, Espagnol, - derecho%20a%20aproximarse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
derecho de reconocimiento (de un buque). 2, fiche 4, Espagnol, - derecho%20a%20aproximarse
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
derecho a aproximarse; derecho de reconocimiento: expresiones y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - derecho%20a%20aproximarse
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Maritime Law
- Transportation Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 5, Anglais, registration
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The act of registration is performed by entering the ship in the public records of the state, according to whatever procedure the state may specify. Such registration entitles the ship to fly the flag of the state concerned, as a symbol of belonging to it. 2, fiche 5, Anglais, - registration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit maritime
- Assurance transport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immatriculation
1, fiche 5, Français, immatriculation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Inscription d'un navire au registre maritime. 2, fiche 5, Français, - immatriculation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'immatriculation des navires est un système de titres de propriété des navires. [...] En vertu de la «Loi sur la marine marchande du Canada», l'immatriculation (la documentation de la propriété ou le titre) est obligatoire pour tous les navires commerciaux canadiens, y compris les navires de pêche de plus de quinze tonnes et tous les navires de plaisance ou les bateaux autres que commerciaux de plus de vingt tonnes. 3, fiche 5, Français, - immatriculation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
- Seguro de transporte
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- abanderamiento
1, fiche 5, Espagnol, abanderamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- matriculación 2, fiche 5, Espagnol, matriculaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En seguro marítimo, acto por el que se otorga nacionalidad a un buque, inscribiéndolo o matriculándolo en los registros que establece la legislación del país en que se haga, acreditándolo para el uso legal de la bandera nacional. 1, fiche 5, Espagnol, - abanderamiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- civil status
1, fiche 6, Anglais, civil%20status
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- status 2, fiche 6, Anglais, status
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In law, one of the attributes of legal personality ... particularly of the personality of natural persons, i.e. living human beings. 2, fiche 6, Anglais, - civil%20status
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Status is the particular person's standing in the law, which determines his rights and duties in particular contexts. The status of a particular person is determined by the totality of his classifications under various heads, within each of which there are two or more mutually exclusive possibilities. The main heads are: (a) citizen and alien; (b) unborn, under full age, and of full age; (c) male and female; (d) legitimate, illegitimate, legitimated and adopted; (e) bodily and mentally capable, and bodily or mentally incapable; (f) single, married, divorced; (g) commoner and noble; (h) free and prisoner; (j) solvent and bankrupt; (k) lay and cleric; (l) civilian and member of the armed forces. 2, fiche 6, Anglais, - civil%20status
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
An Act respecting the change of name and of other particulars of civil status. 3, fiche 6, Anglais, - civil%20status
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état civil
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20civil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Loi sur le changement de nom et d'autres qualités de l'état civil. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20civil
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estado civil
1, fiche 6, Espagnol, estado%20civil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Condición de la persona dentro del orden jurídico, en función de sus circunstancia de edad, sexo, familia, nacionalidad y ausencia, que determinan su capacidad jurídica y de administración de los bienes. 1, fiche 6, Espagnol, - estado%20civil
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Citizenship and Immigration
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- resident
1, fiche 7, Anglais, resident
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Person or company with legal domicile in a country even though their nationality may be that of another country. Residency has an effect on fiscal obligations, aspects of exchange controls, acquisition of nationality, etc. 2, fiche 7, Anglais, - resident
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Canadian resident, permanent resident 3, fiche 7, Anglais, - resident
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Anglais, - resident
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Citoyenneté et immigration
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résident
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Au sens des lois fiscales canadiennes et françaises, personne qui habite au pays pendant une période minimale déterminée, égale habituellement à la moitié de l'année, ou occupe à l'étranger des fonctions pour le compte de l'État ou d'un organisme gouvernemental. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9sident
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La graphie «résidant» correspond à l'adjectif. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9sident
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Ciudadanía e inmigración
- Estado de las personas (Derecho privado)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- residente
1, fiche 7, Espagnol, residente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica con domicilio en un país a efectos legales. El residente puede tener la nacionalidad del país o ser extranjero. La residencia tiene una gran transcendencia en lo que respecta a obligaciones fiscales, aspectos de control de cambios, adquisición de la nacionalidad, etc. 1, fiche 7, Espagnol, - residente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
residente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Espagnol, - residente
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Maritime Law
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- certificate of origin
1, fiche 8, Anglais, certificate%20of%20origin
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A statement which must be submitted by an importer, certifying the country of origin of imported goods. 2, fiche 8, Anglais, - certificate%20of%20origin
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
certificate of origin: term standardized by the CGSB. 3, fiche 8, Anglais, - certificate%20of%20origin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit maritime
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- certificat d'origine
1, fiche 8, Français, certificat%20d%27origine
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Document qui est utilisé surtout dans le crédit documentaire et qui atteste la provenance (lieu de fabrication et lieu d'expédition) ainsi que la valeur de la marchandise. 2, fiche 8, Français, - certificat%20d%27origine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce type de document est surtout utilisé en matière de commerce extérieur. La production d'un certificat d'origine est en principe obligatoire chaque fois qu'un régime privilégié est attaché à l'origine déclarée en douane (exonérations, abattements, etc.) 3, fiche 8, Français, - certificat%20d%27origine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
certificat d'origine : terme normalisé par l'ONGC. 4, fiche 8, Français, - certificat%20d%27origine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- certificado de origen
1, fiche 8, Espagnol, certificado%20de%20origen
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Documento que emite un productor, o las autoridades competentes para certificar legalmente el origen y la nacionalidad de producción de una mercancía y que se anexa a una remesa comercial de documentos que incluye el conocimiento de embarque. 2, fiche 8, Espagnol, - certificado%20de%20origen
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Official Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- laminated passport
1, fiche 9, Anglais, laminated%20passport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A passport in which the personal information page and the photo are secured by a thin-film laminate. 2, fiche 9, Anglais, - laminated%20passport
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
laminated passport: terminology used by Passport Canada. 3, fiche 9, Anglais, - laminated%20passport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Documents officiels
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- passeport laminé
1, fiche 9, Français, passeport%20lamin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Passeport dans lequel la page de renseignements personnels et la photo sont sécurisés par une fine pellicule de plastique. 2, fiche 9, Français, - passeport%20lamin%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
passeport laminé : terminologie en usage à Passeport Canada. 3, fiche 9, Français, - passeport%20lamin%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte con página plastificada
1, fiche 9, Espagnol, pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pasaporte con hoja plastificada 1, fiche 9, Espagnol, pasaporte%20con%20hoja%20plastificada
correct, nom masculin
- pasaporte con página revestida de material plástico 1, fiche 9, Espagnol, pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20revestida%20de%20material%20pl%C3%A1stico
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El nuevo pasaporte dispone de una hoja plastificada en la que constará el número de pasaporte, un número de identificación personal […], el número de la oficina expedidora, los apellidos, el nombre, la nacionalidad, la fecha y lugar de nacimiento y el sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del documento. 2, fiche 9, Espagnol, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
En la primera página del pasaporte figurarán […], las siguientes menciones : a) "Unión Europea", b) "España", c) "Pasaporte". […] Dispondrá de una página plastificada que contendrá […] a) El número del pasaporte […], b) un número identificador personal […], c) el número de la oficina expedidora, d) los apellidos, nombre, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento y sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del pasaporte. Contendrá, igualmente, la firma digitalizada del titular [...], e) la fotografía digitalizada del titular, f) dos líneas de caracteres [de reconocimiento óptico] en la parte inferior de la hoja de datos, para la lectura mecánica de estos. 3, fiche 9, Espagnol, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
El pasaporte contendrá una página revestida de material plástico o una página de identificación tradicional 4, fiche 9, Espagnol, - pasaporte%20con%20p%C3%A1gina%20plastificada
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- nationality mark
1, fiche 10, Anglais, nationality%20mark
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
nationality mark: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - nationality%20mark
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marque de nationalité
1, fiche 10, Français, marque%20de%20nationalit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
marque de nationalité : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - marque%20de%20nationalit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- marca de nacionalidad
1, fiche 10, Espagnol, marca%20de%20nacionalidad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
marca de nacionalidad : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - marca%20de%20nacionalidad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- integrated staff
1, fiche 11, Anglais, integrated%20staff
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A multinational joint staff. 2, fiche 11, Anglais, - integrated%20staff
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
integrated staff: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - integrated%20staff
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 11, La vedette principale, Français
- état-major intégré
1, fiche 11, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
État-major interarmées multinational. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
état-major intégré : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
état-major intégré : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estado mayor integrado
1, fiche 11, Espagnol, estado%20mayor%20integrado
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estado mayor en el que se nombra sólo un oficial para cada puesto en el Cuartel General establecido, sin tener en cuenta su nacionalidad ni ejército al que pertenece. 1, fiche 11, Espagnol, - estado%20mayor%20integrado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- State of Registry
1, fiche 12, Anglais, State%20of%20Registry
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The State on whose register the aircraft is entered. 2, fiche 12, Anglais, - State%20of%20Registry
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In the case of the registration of aircraft of an international operating agency on other than a national basis, the States constituting the agency are jointly and severally bound to assume the obligations which, under the Chicago Convention, attach to a State of Registry. See, in this regard, the Council Resolution of 14 December 1967 on Nationality and Registration of Aircraft Operated by International Operating Agencies (Doc 8722-C/976). 2, fiche 12, Anglais, - State%20of%20Registry
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
State of Registry: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 12, Anglais, - State%20of%20Registry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- État d'immatriculation
1, fiche 12, Français, %C3%89tat%20d%27immatriculation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État sur le registre duquel l'aéronef est inscrit. 2, fiche 12, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas d'immatriculation d'aéronefs exploités par un organisme international d'exploitation sur une base autre qu'une base nationale, les États qui constituent l'organisme sont tenus, conjointement et solidairement, d'assumer les obligations qui incombent, en vertu de la Convention de Chicago, à un État d'immatriculation. Voir, à cet égard, la résolution du Conseil du 14 décembre 1967 concernant la nationalité et l'immatriculation des aéronefs exploités par des organismes internationaux d'exploitation (Doc 8722-C/976). 2, fiche 12, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
État d'immatriculation : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 12, Français, - %C3%89tat%20d%27immatriculation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Estado de matrícula
1, fiche 12, Espagnol, Estado%20de%20matr%C3%ADcula
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Estado en el cual está matriculada la aeronave. 2, fiche 12, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En el caso de matrícula de aeronaves de una agencia internacional de explotación sobre una base que no sea nacional, los Estados que constituyan la agencia están obligados conjunta y solidariamente a asumir las obligaciones que, en virtud del Convenio de Chicago, corresponden al Estado de matrícula. Véase al respecto la resolución del Consejo del 14 de diciembre de 1967, sobre nacionalidad y matrícula de aeronaves explotadas por agencias internacionales de explotación(Doc 8722). 3, fiche 12, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Estado de matrícula: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 12, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Estado de matrícula: expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 5, fiche 12, Espagnol, - Estado%20de%20matr%C3%ADcula
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
1, fiche 13, Anglais, International%20Federation%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IFRC 1, fiche 13, Anglais, IFRC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- League of Red Cross and Red Crescent Societies 1, fiche 13, Anglais, League%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
ancienne désignation, correct
- League of Red Cross Societies 1, fiche 13, Anglais, League%20of%20Red%20Cross%20Societies
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) is the world's largest humanitarian organization, providing assistance without discrimination as to nationality, race, religious beliefs, class or political opinions. 1, fiche 13, Anglais, - International%20Federation%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) was founded in 1919 in Paris in the aftermath of World War I. ... An international medical conference ... resulted in the birth of the League of Red Cross Societies, which was renamed in October 1983 to the League of Red Cross and Red Crescent Societies, and then in November 1991 to become the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. 1, fiche 13, Anglais, - International%20Federation%20of%20Red%20Cross%20and%20Red%20Crescent%20Societies
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
1, fiche 13, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FICR 1, fiche 13, Français, FICR
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge 1, fiche 13, Français, Ligue%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge 1, fiche 13, Français, Ligue%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge est la plus grande organisation humanitaire au monde; elle dispense son aide sans distinction de nationalité, de race, de religion, de classe ou d'opinions politiques. 1, fiche 13, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La Fédération internationale a été fondée en 1919 à Paris, au lendemain de la Première Guerre mondiale. [...] Une conférence médicale internationale [...] déboucha sur la naissance de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge, rebaptisée en octobre 1983 Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, puis, en novembre 1991, Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. 1, fiche 13, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20des%20Soci%C3%A9t%C3%A9s%20de%20la%20Croix%2DRouge%20et%20du%20Croissant%2DRouge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
1, fiche 13, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- IFRC 1, fiche 13, Espagnol, IFRC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Liga de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja 1, fiche 13, Espagnol, Liga%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Liga de Sociedades de la Cruz Roja 1, fiche 13, Espagnol, Liga%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja es la mayor organización humanitaria del mundo y presta asistencia sin discriminación por razón de nacionalidad, raza, creencias religiosas, clase social u opinión política. 1, fiche 13, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La Federación Internacional fue fundada en 1919 en París tras la 1a Guerra Mundial. [...] De una conferencia médica internacional [...] nació la Liga de Sociedades de la Cruz Roja, rebautizada en octubre de 1983 como Liga de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y convertida en noviembre de 1991 en la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. 1, fiche 13, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Sociedades%20de%20la%20Cruz%20Roja%20y%20de%20la%20Media%20Luna%20Roja
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- issuing office
1, fiche 14, Anglais, issuing%20office
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- office of issuance 2, fiche 14, Anglais, office%20of%20issuance
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 14, Anglais, - issuing%20office
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
issuing office: term used by Passport Canada. 4, fiche 14, Anglais, - issuing%20office
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bureau de délivrance
1, fiche 14, Français, bureau%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
bureau de délivrance : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 2, fiche 14, Français, - bureau%20de%20d%C3%A9livrance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- oficina expedidora
1, fiche 14, Espagnol, oficina%20expedidora
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En la primera página del pasaporte figurarán […], las siguientes menciones : a) "Unión Europea", b) "España", c) "Pasaporte". […] Dispondrá de una página plastificada que contendrá […] a) El número del pasaporte […], b) un número identificador personal […], c) el número de la oficina expedidora, d) los apellidos, nombre, nacionalidad, fecha y lugar de nacimiento y sexo, así como las fechas de expedición y caducidad del pasaporte. Contendrá, igualmente, la firma digitalizada del titular [...], e) la fotografía digitalizada del titular, f) dos líneas de caracteres [de reconocimiento óptico] en la parte inferior de la hoja de datos, para la lectura mecánica de estos. 2, fiche 14, Espagnol, - oficina%20expedidora
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- issuing authority
1, fiche 15, Anglais, issuing%20authority
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
issuing authority: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 15, Anglais, - issuing%20authority
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- autorité de délivrance
1, fiche 15, Français, autorit%C3%A9%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Organisme gouvernemental responsable de la délivrance des passeports. 2, fiche 15, Français, - autorit%C3%A9%20de%20d%C3%A9livrance
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
autorité de délivrance : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 15, Français, - autorit%C3%A9%20de%20d%C3%A9livrance
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- autoridad expedidora
1, fiche 15, Espagnol, autoridad%20expedidora
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Para la expedición de pasaportes a menores de edad e incapacitados en los términos del artículo 450 del Código Civil Federal […], los padres o tutores deberán […] comparecer personalmente ante la autoridad expedidora del pasaporte o documento de identificación y acreditación de nacionalidad, para otorgar por escrito su permiso. 1, fiche 15, Espagnol, - autoridad%20expedidora
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stolen passport
1, fiche 16, Anglais, stolen%20passport
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
stolen passport: terminology used by Passport Canada. 2, fiche 16, Anglais, - stolen%20passport
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 16, La vedette principale, Français
- passeport volé
1, fiche 16, Français, passeport%20vol%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
passeport volé : terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 16, Français, - passeport%20vol%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pasaporte robado
1, fiche 16, Espagnol, pasaporte%20robado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- pasaporte sustraído 1, fiche 16, Espagnol, pasaporte%20sustra%C3%ADdo
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sustitución de un pasaporte español robado o perdido. Para la sustitución de un pasaporte que haya sido sustraído o perdido, el interesado debe personarse en este Consulado General, trayendo consigo […] resguardo de la denuncia a la Policía de la pérdida o robo [y] prueba de nacionalidad española […] 1, fiche 16, Espagnol, - pasaporte%20robado
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- country of citizenship
1, fiche 17, Anglais, country%20of%20citizenship
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
country of citizenship: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 17, Anglais, - country%20of%20citizenship
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pays de citoyenneté
1, fiche 17, Français, pays%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pays de citoyenneté : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 17, Français, - pays%20de%20citoyennet%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- país de ciudadanía
1, fiche 17, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20ciudadan%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La trata de mujeres también ha dado pie a problemas relativos al establecimiento de su identidad y condición nacional. Las mujeres tratadas [...] pueden ser detenidas en el país adonde se las ha transportado ilegalmente y permanecer en detención por años, debido a la negativa del país de ciudadanía a readmitirlas, al carecerse de evidencia de su nacionalidad, y a la negativa del país donde están detenidas a ponerlas en libertad si no cuentan con la documentación apropiada. 1, fiche 17, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20ciudadan%C3%ADa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Public Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- naturalization
1, fiche 18, Anglais, naturalization
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- naturalisation 2, fiche 18, Anglais, naturalisation
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Acquisition of nationality by a foreigner in accordance with the municipal law of the State concerned. 2, fiche 18, Anglais, - naturalization
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Droit international public
Fiche 18, La vedette principale, Français
- naturalisation
1, fiche 18, Français, naturalisation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Octroi de la nationalité d'un État à un étranger remplissant certaines conditions légales, sur demande de celui-ci et par décision de l'autorité compétente. 2, fiche 18, Français, - naturalisation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Derecho internacional público
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- naturalización
1, fiche 18, Espagnol, naturalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Por medio de la naturalización los extranjeros obtienen la nacionalidad ecuatoriana para el goce de los derechos y el cumplimiento de las obligaciones que corresponden a los nacionales de origen, con las únicas excepciones que determinan la Constitución y leyes de la República. 1, fiche 18, Espagnol, - naturalizaci%C3%B3n
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- covert discrimination
1, fiche 19, Anglais, covert%20discrimination
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hidden discrimination 1, fiche 19, Anglais, hidden%20discrimination
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The acting out of prejudice in a subtle manner by denying or granting certain rights to certain individuals or groups. Rejecting job applicants solely on the basis of race, nationality, gender, age, and so forth, while maintaining the fairness of the selection process is an example of this type of discrimination. 2, fiche 19, Anglais, - covert%20discrimination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 19, La vedette principale, Français
- discrimination voilée
1, fiche 19, Français, discrimination%20voil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- discriminación encubierta
1, fiche 19, Espagnol, discriminaci%C3%B3n%20encubierta
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Es jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia que la regla de igualdad de trato... prohíbe no sólo las discriminaciones manifiestas, basadas en la nacionalidad, sino también cualquier forma de discriminación encubierta que, aplicando otros criterios de diferenciación, conduzca de hecho al mismo resultado. 1, fiche 19, Espagnol, - discriminaci%C3%B3n%20encubierta
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- nationality undetermined post
1, fiche 20, Anglais, nationality%20undetermined%20post
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- NU post 1, fiche 20, Anglais, NU%20post
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An international military post on a peacetime establishment which has not been accepted by any nation or allocated to any specific nation although it has been validated and approved. 1, fiche 20, Anglais, - nationality%20undetermined%20post
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
nationality undetermined post; NU post: term, shortened form and definition standardized by NATO. 2, fiche 20, Anglais, - nationality%20undetermined%20post
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poste sans attribution de nationalité
1, fiche 20, Français, poste%20sans%20attribution%20de%20nationalit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Poste international militaire figurant sur un tableau d’effectifs du temps de paix qui n'a ni été accepté par un pays déterminé ni attribué à un pays spécifique, mais a été validé et approuvé. 1, fiche 20, Français, - poste%20sans%20attribution%20de%20nationalit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
poste sans attribution de nationalité : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 20, Français, - poste%20sans%20attribution%20de%20nationalit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- puesto de trabajo de nacionalidad no determinada
1, fiche 20, Espagnol, puesto%20de%20trabajo%20de%20nacionalidad%20no%20determinada
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Puesto militar internacional que no ha sido aceptado por una nación determinada. 1, fiche 20, Espagnol, - puesto%20de%20trabajo%20de%20nacionalidad%20no%20determinada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cessation clause
1, fiche 21, Anglais, cessation%20clause
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 21, Anglais, - cessation%20clause
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cessation clauses
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- clause relative à la perte du statut
1, fiche 21, Français, clause%20relative%20%C3%A0%20la%20perte%20du%20statut
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- clause de cessation 2, fiche 21, Français, clause%20de%20cessation
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
clause de cessation : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 3, fiche 21, Français, - clause%20relative%20%C3%A0%20la%20perte%20du%20statut
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
clause de cessation : Tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 3, fiche 21, Français, - clause%20relative%20%C3%A0%20la%20perte%20du%20statut
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
clause relative à la perte du statut : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) 3, fiche 21, Français, - clause%20relative%20%C3%A0%20la%20perte%20du%20statut
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- clauses de cessation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de cesación
1, fiche 21, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20cesaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de cese 2, fiche 21, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20cese
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Disposición jurídica que indica en qué momento cesa la condición de refugiado. 3, fiche 21, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20cesaci%C3%B3n
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[Las clásulas de cesación se aplican a un refugiado, para que deje de serlo, cuando :] [...] se ha acogido de nuevo, voluntariamente, a la protección del país de su nacionalidad; o [...] habiendo perdido su nacionalidad, la ha recobrado voluntariamente; o [...] ha adquirido una nueva nacionalidad y disfruta de la protección del país de su nueva nacionalidad; o [...] voluntariamente se ha establecido de nuevo en el país que había abandonado o fuera del cual había permanecido por temor de ser perseguido; o [...] por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocido como refugiado, no puede continuar negándose a acogerse a la protección del país de su nacionalidad; [...] [o cuando] se trata de una persona que no tiene nacionalidad y, por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiada, está en condiciones de regresar al país donde antes tenía su residencia habitual [...] 4, fiche 21, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20cesaci%C3%B3n
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Las disposiciones de la Convención de 1951 por las que se define quién es refugiado se dividen en tres partes, a las que se ha llamado cláusulas de "inclusión", "cesación" y "exclusión", respectivamente. 4, fiche 21, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20cesaci%C3%B3n
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cláusulas de cesación
- cláusulas de cese
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Law
- International Relations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- letter of naturalization
1, fiche 22, Anglais, letter%20of%20naturalization
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The subjects of each party shall, in the dominions of the other, be exempted from the law of Aubain, by which the goods of foreigners dying, escheat to the Crown; but their said goods shall pass to their heirs either by will, deed, or even if they die intestate, without any letters of naturalization; but they shall be treated as natural born subjects, and not liable to such taxes as are laid upon strangers. 1, fiche 22, Anglais, - letter%20of%20naturalization
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
letter of naturalization: term usually used in the plural. 2, fiche 22, Anglais, - letter%20of%20naturalization
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit international
- Relations internationales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lettre de naturalité
1, fiche 22, Français, lettre%20de%20naturalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- lettre d'adoption 1, fiche 22, Français, lettre%20d%27adoption
correct, nom féminin, moins fréquent
- lettre de civilité 1, fiche 22, Français, lettre%20de%20civilit%C3%A9
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Expression désignant autrefois le document par lequel le Roi admettait un étranger ou toute une catégorie d'étrangers au nombre de ses régnicoles. Les lettres de naturalité sont appelées parfois lettres de civilité ou d'adoption. 1, fiche 22, Français, - lettre%20de%20naturalit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
lettre de naturalité; lettre d'adoption; lettre de civilité : termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 22, Français, - lettre%20de%20naturalit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
- Relaciones internacionales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- carta de naturalización
1, fiche 22, Espagnol, carta%20de%20naturalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Instrumento jurídico por el cual se acredita el otorgamiento de la nacionalidad de un país a los extranjeros. 1, fiche 22, Espagnol, - carta%20de%20naturalizaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Diplomacy
- Official Ceremonies
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- national anthem
1, fiche 23, Anglais, national%20anthem
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A popular song or hymn which has become by general acceptance the recognized musical expression of the patriotic sentiment of a nation. 2, fiche 23, Anglais, - national%20anthem
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
At the opening of the Wednesday sitting, immediately following Prayers and before the doors are opened, a designated Member leads the House in singing O Canada. 3, fiche 23, Anglais, - national%20anthem
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Diplomatie
- Cérémonies officielles
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hymne national
1, fiche 23, Français, hymne%20national
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Chant représentant une nation. 2, fiche 23, Français, - hymne%20national
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
À l'ouverture de la séance du mercredi, juste après la prière et avant l'ouverture des portes, un député désigné entonne le O Canada. 3, fiche 23, Français, - hymne%20national
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Ceremonias oficiales
- Deportes (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- himno nacional
1, fiche 23, Espagnol, himno%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Composición literaria musical que representa el amor del pueblo a su Patria y que es adoptado por un país para que, junto con la Bandera y el Escudo, constituyan el símbolo de la nacionalidad. 2, fiche 23, Espagnol, - himno%20nacional
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En la inauguración de la sesión de los miércoles, inmediatamente después de la plegaria y antes de que se abran las puertas, un diputado designado entona el himno Oh Canadá, que es cantado por los miembros de la Cámara. 3, fiche 23, Espagnol, - himno%20nacional
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- citizen at birth
1, fiche 24, Anglais, citizen%20at%20birth
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- natural-born citizen 2, fiche 24, Anglais, natural%2Dborn%20citizen
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A citizen by birth, as distinguished from a citizen who has been naturalized. 3, fiche 24, Anglais, - citizen%20at%20birth
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Passport Office of Canada. 4, fiche 24, Anglais, - citizen%20at%20birth
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- citizen by birth
- citizen at birth
- natural born citizen
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- citoyen de naissance
1, fiche 24, Français, citoyen%20de%20naissance
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une personne née avant le 1er janvier 1947 est un citoyen canadien de naissance, si (a) elle est née au Canada ou sur un navire canadien et n'était par un étranger au 1er janvier 1947; ou si (b) elle est née hors du Canada [sous des conditions spécifiées dans la loi]. 2, fiche 24, Français, - citoyen%20de%20naissance
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada. 3, fiche 24, Français, - citoyen%20de%20naissance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ciudadano por nacimiento
1, fiche 24, Espagnol, ciudadano%20por%20nacimiento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ciudadano con nacionalidad adquirida por nacimiento. 1, fiche 24, Espagnol, - ciudadano%20por%20nacimiento
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-07-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Maritime Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- national flag
1, fiche 25, Anglais, national%20flag
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- national ensign 2, fiche 25, Anglais, national%20ensign
correct
- ensign 1, fiche 25, Anglais, ensign
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The flag carried by a ship to show her nationality. 1, fiche 25, Anglais, - national%20flag
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A special flag based on a country's national flag and used exclusively on naval ships or merchant ships. The civil ensign is the merchant marine's flag. 3, fiche 25, Anglais, - national%20flag
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... For many countries, the ensign is not the same as the national flag; some countries have a multitude of ensigns, designed for different type of vessels. 4, fiche 25, Anglais, - national%20flag
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pavillon national
1, fiche 25, Français, pavillon%20national
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pavillon de poupe 2, fiche 25, Français, pavillon%20de%20poupe
nom masculin
- enseigne 2, fiche 25, Français, enseigne
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pavillon par lequel un navire affirme sa nationalité. 3, fiche 25, Français, - pavillon%20national
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pabellón nacional
1, fiche 25, Espagnol, pabell%C3%B3n%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- pabellón 2, fiche 25, Espagnol, pabell%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Bandera que enarbolada por un buque indica su nacionalidad. Al navíó se le aplica la legislación del país representado por el pabellón. 2, fiche 25, Espagnol, - pabell%C3%B3n%20nacional
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- diplomatic channel
1, fiche 26, Anglais, diplomatic%20channel
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The chief purpose of establishing diplomatic relations and permanent missions is to serve a means by and through which states are able to communicate with each other. Such communications, which may for example take the form of conversations between the minister for foreign affairs of the state receiving the mission (the receiving state), and the ambassador of the state sending the mission (the sending state), pass from one government to another through the "diplomatic channel". Since each state normally has not only its own diplomatic mission in the capital of the foreign state, but also a diplomatic mission of the foreign state in its own capital, there are two diplomatic channels. 1, fiche 26, Anglais, - diplomatic%20channel
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- voie diplomatique
1, fiche 26, Français, voie%20diplomatique
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- canal diplomatique 2, fiche 26, Français, canal%20diplomatique
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[...] toute démarche passant par le canal des ministères des Affaires étrangères de deux pays ou par un ministère des Affaires étrangères en direction d'une ambassade. Il peut s'agir d'un procédé de discussion portant sur un différend ou une affaire internationale entre deux ou plusieurs États et consistant à traiter au niveau des chancelleries. 1, fiche 26, Français, - voie%20diplomatique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- vía diplomática
1, fiche 26, Espagnol, v%C3%ADa%20diplom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] la Ley de Nacionalidad y Naturalización hace la salvedad de que "sólo pueden(los extranjeros) apelar a la vía diplomática(es decir, recurrir a la protección diplomática de sus gobiernos) en los casos de denegación de justicia o retardo voluntario y notoriamente malicioso en su administración". 1, fiche 26, Espagnol, - v%C3%ADa%20diplom%C3%A1tica
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National and International Economics
- National Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- net domestic product
1, fiche 27, Anglais, net%20domestic%20product
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- NPD 2, fiche 27, Anglais, NPD
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Total value of the goods and services produced by the residents or citizens of a country within a given period (normally a year) after deducting that which has been consumed during production, that is to say the consolidated value. It includes consumption, investments, stock variations and the value of exports after deducting imports and depreciation. The basic criteria is nationality which differentiates it from Net National Product as it includes that which is produced by citizens outside the country and deducts that which is produced by foreigners within the country. Gross domestic product after deducting depreciation. 2, fiche 27, Anglais, - net%20domestic%20product
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
net domestic product; NPD: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Anglais, - net%20domestic%20product
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Comptabilité nationale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- produit intérieur net
1, fiche 27, Français, produit%20int%C3%A9rieur%20net
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- PIN 2, fiche 27, Français, PIN
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Produit intérieur brut une fois les amortissements escomptés. 2, fiche 27, Français, - produit%20int%C3%A9rieur%20net
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
produit intérieur net; PIN : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Français, - produit%20int%C3%A9rieur%20net
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Contabilidad nacional
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- producto interior neto
1, fiche 27, Espagnol, producto%20interior%20neto
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- PIN 2, fiche 27, Espagnol, PIN
correct
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Valor total de los bienes y servicios producidos por los residentes o nacionales de un país en un período(normalmente un año), deduciendo lo consumido en la producción, es decir, consolidado. Incluye el consumo, la inversión, la variación en existencias y el valor de las exportaciones deducidas las importaciones y las amortizaciones. Se puede medir a precios constantes, a precios de mercado o a coste de los factores. El criterio básico es el de nacionalidad, por lo que a diferencia del PIB se incluye lo producido por nacionales fuera del país y se deduce lo producido por extranjeros dentro del país. Producto interior bruto deducidas las amortizaciones. 2, fiche 27, Espagnol, - producto%20interior%20neto
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
producto interior neto; PIN: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Espagnol, - producto%20interior%20neto
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-04-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Ecology (General)
- Anthropology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- anthropocentrism
1, fiche 28, Anglais, anthropocentrism
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- anthropocentricism 2, fiche 28, Anglais, anthropocentricism
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An anthropocentric view or doctrine. ... [The] assumption that man is the center of all things. 3, fiche 28, Anglais, - anthropocentrism
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Compare with "biocentrism". 4, fiche 28, Anglais, - anthropocentrism
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Écologie (Généralités)
- Anthropologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- anthropocentrisme
1, fiche 28, Français, anthropocentrisme
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Système ou attitude qui place l'homme au centre de l'univers et qui considère que toute chose se rapporte à lui. 2, fiche 28, Français, - anthropocentrisme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
- Ecología (Generalidades)
- Antropología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- antropocentrismo
1, fiche 28, Espagnol, antropocentrismo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
El nuevo hombre demandado por este tipo de antropocentrismo no ha de ser el individuo egoísta y consumista que tanto daño hace a la naturaleza y a la humanidad. En el centro de esta concepción distinta ha de estar otro concepto de hombre : un hombre igual a otros hombres y no superior o inferior por razones de raza, sexo, nacionalidad, religión, ideas políticas o nivel económico, o porque habite el Primer Mundo o el Tercero, o porque viva ahora o nazca dentro de dos siglos. Se trata de elevar el concepto de hombre a un rango realmente genérico y, a la vez, concreto [...] 1, fiche 28, Espagnol, - antropocentrismo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- resident
1, fiche 29, Anglais, resident
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
For purposes of the HST [harmonized sales tax], certain persons will be deemed to be resident in a particular province in specified circumstances. These rules will be based on the deeming rules contained in subsection 132(1) of the Excise Tax Act. For example, a corporation will be deemed to be resident in a particular province if it is incorporated in that province. In addition, for some purposes, the residence of an individual will be deemed to be the individual's mailing address. Also, a person will be regarded as resident in a particular province if the person has a permanent establishment in that province. Finally, a person may be regarded as resident in a particular province based on general legal principles. 2, fiche 29, Anglais, - resident
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Income Tax Act, s. 250. 3, fiche 29, Anglais, - resident
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
resident: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 29, Anglais, - resident
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- résident
1, fiche 29, Français, r%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Aux fins de la TVH [taxe de vente harmonisée], certaines personnes seront réputées être résidentes d'une province participante, dans certaines circonstances. Ces règles se fonderont sur les règles déterminatives du paragraphe 132(1) de la Loi sur la taxe d'accise. Par exemple, une société sera réputée résidente d'une province donnée si elle est constituée dans cette province. De plus, à certaines fins, mentionnées dans le document, la résidence d'un particulier sera réputée être son adresse postale. Aussi, une personne sera considérée comme résident d'une province participante si elle a un établissement stable dans cette province. Enfin, une personne peut être considérée comme résidente d'une province participante selon le principe général de droit. 2, fiche 29, Français, - r%C3%A9sident
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Loi de l'impôt sur le revenu, art. 250. 3, fiche 29, Français, - r%C3%A9sident
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
résident : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 29, Français, - r%C3%A9sident
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- residente
1, fiche 29, Espagnol, residente
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Persona física o jurídica con domicilio en un país a efectos legales. El residente puede tener la nacionalidad del país o ser extranjero. La residencia tiene una gran transcendencia en lo que respecta a obligaciones fiscales, aspectos de control de cambios, adquisición de la nacionalidad, etc. 1, fiche 29, Espagnol, - residente
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
residente: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 29, Espagnol, - residente
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- loss of nationality
1, fiche 30, Anglais, loss%20of%20nationality
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 30, Anglais, - loss%20of%20nationality
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- perte de la nationalité
1, fiche 30, Français, perte%20de%20la%20nationalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 30, Français, - perte%20de%20la%20nationalit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le terme «perte de la nationalité» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 30, Français, - perte%20de%20la%20nationalit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de nacionalidad
1, fiche 30, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20nacionalidad
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Relations
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dual citizen 1, fiche 31, Anglais, dual%20citizen
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- citoyen à double nationalité
1, fiche 31, Français, citoyen%20%C3%A0%20double%20nationalit%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- citoyen ayant la double nationalité 1, fiche 31, Français, citoyen%20ayant%20la%20double%20nationalit%C3%A9
nom masculin
- citoyen jouissant de la double nationalité 1, fiche 31, Français, citoyen%20jouissant%20de%20la%20double%20nationalit%C3%A9
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Relaciones internacionales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ciudadano con doble nacionalidad
1, fiche 31, Espagnol, ciudadano%20con%20doble%20nacionalidad
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- ciudadano binacional 2, fiche 31, Espagnol, ciudadano%20binacional
correct, nom masculin
- ciudadano con doble ciudadanía 3, fiche 31, Espagnol, ciudadano%20con%20doble%20ciudadan%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Water Transport
- International Law
- Maritime Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 32, Anglais, flag
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An usually rectangular piece of fabric (as light flexible cloth) of distinctive design that is used as a symbol (as of a nation) or as a signaling device and is usually played hanging free from a staff or halyard to which it is attached by one edge. 2, fiche 32, Anglais, - flag
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A ship navigating under the flag and pass of a foreign country is to be considered as bearing the national character of the country under whose flag she sails. 3, fiche 32, Anglais, - flag
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transport par eau
- Droit international
- Droit maritime
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pavillon
1, fiche 32, Français, pavillon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Marque d'étamine diversement colorée, de forme rectangulaire, conventionnelle et réglementaire, arborée au gréement des navires. 2, fiche 32, Français, - pavillon
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dr. intern. Le pavillon manifeste la nationalité du navire. Les navires de guerre, en paix comme en guerre, ont le droit de vérifier le pavillon des navires marchands. Tout navire qui en croise un autre ou se présente devant un port doit hisser ses couleurs [...] Des conventions internationales règlent les honneurs dus au pavillon. 3, fiche 32, Français, - pavillon
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bien que synonyme, le terme «drapeau» n'est jamais employé à bord d'un navire. 4, fiche 32, Français, - pavillon
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
pavillon : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 32, Français, - pavillon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Derecho internacional
- Derecho marítimo
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- pabellón
1, fiche 32, Espagnol, pabell%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[Bandera] que enarbolan los buques en el mar y determina la nacionalidad de los mismos. 1, fiche 32, Espagnol, - pabell%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
El Estado al que corresponde la bandera es el que ejerce su autoridad y jurisdicción sobre el buque en todos los aspectos técnicos, sociales y administrativos. 1, fiche 32, Espagnol, - pabell%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-04-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cessation of refugee status
1, fiche 33, Anglais, cessation%20of%20refugee%20status
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A person ceases to be a Convention refugee when (a) the person voluntarily reavails himself of the protection of the country of the person's nationality; (b) the person voluntarily reacquires his nationality; (c) the person acquires a new nationality and enjoys the protection of the country of that new nationality; (d) the person voluntarily re-establishes himself in the country that the person left, or outside of which the person remained, by reason of fear of persecution; or (e) the reasons for the person's fear of persecution in the country that the person left, or outside of which the person remained, cease to exist. 2, fiche 33, Anglais, - cessation%20of%20refugee%20status
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
cessation of refugee status: Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and by the United Nations High Commissioner for Refugees. 3, fiche 33, Anglais, - cessation%20of%20refugee%20status
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 33, La vedette principale, Français
- perte du statut de réfugié
1, fiche 33, Français, perte%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- cessation du statut de réfugié 2, fiche 33, Français, cessation%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Une personne perd le statut de réfugié au sens de la Convention dans les cas où : a) elle se réclame de nouveau et volontairement de la protection du pays dont elle a la nationalité; b) elle recouvre volontairement sa nationalité; c) elle acquiert une nouvelle nationalité et jouit de la protection du pays de sa nouvelle nationalité; d) elle retourne volontairement s'établir dans le pays qu'elle a quitté ou hors duquel elle est demeurée de crainte d'être persécutée; e) les raisons qui lui faisaient craindre d'être persécutée dans le pays qu'elle a quitté ou hors duquel elle est demeurée ont cessé d'exister. 3, fiche 33, Français, - perte%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
perte du statut de réfugié : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 33, Français, - perte%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
cessation du statut de réfugié : Terminologie employée par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. 5, fiche 33, Français, - perte%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cesación de la condición de refugiado
1, fiche 33, Espagnol, cesaci%C3%B3n%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- cesación del estatuto de refugiado 2, fiche 33, Espagnol, cesaci%C3%B3n%20del%20estatuto%20de%20refugiado
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
De la cesación de la condición de refugiado o refugiada. La condición de refugiado o refugiada cesará en los casos siguientes : a. Si se ha acogido de nuevo, voluntariamente, a la protección del país de su nacionalidad; b. Si, habiendo perdido su nacionalidad, la ha recobrado voluntariamente; c. Si ha adquirido una nueva nacionalidad y disfruta de la protección del país de su nueva nacionalidad; d. Si voluntariamente se ha establecido de nuevo en el país que había abandonado o fuera del cual había permanecido por temor de ser perseguido o perseguida; e. Si, por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado o refugiada, no puede continuar negándose a acogerse a la protección del país de su nacionalidad. 1, fiche 33, Espagnol, - cesaci%C3%B3n%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La cesación puede producirse cuando el refugiado renuncia a su condición volviendo al país de origen, acogiéndose a la protección de otro Estado o cuando las razones que justificaban el asilo desaparecen. La revocación, en cambio, sucede cuando el Estado receptor observa que la condición de refugiado se otorgó por razones indebidas. Tanto la cesación como la revocación implican la pérdida de la condición de refugiado. 3, fiche 33, Espagnol, - cesaci%C3%B3n%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
cesación del estatuto de refugiado: Terminología utilizada por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. 3, fiche 33, Espagnol, - cesaci%C3%B3n%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- exclusion clause
1, fiche 34, Anglais, exclusion%20clause
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
This conference, which was attended by representatives of about 30 European countries, acknowledged that the application of the exclusion clause in the 1951 Refugee Convention had only come to the fore in the last decade and that the practice varied between [European Union] member states. 2, fiche 34, Anglais, - exclusion%20clause
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 34, La vedette principale, Français
- clause d'exclusion
1, fiche 34, Français, clause%20d%27exclusion
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le terme «clause d'exclusion» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 34, Français, - clause%20d%27exclusion
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de exclusión
1, fiche 34, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20exclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Disposición legal por la que se niega a conceder las ventajas de la protección internacional a las personas que de otro modo cumplirían con los criterios de la obtención de la condición de refugiado. 2, fiche 34, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20exclusi%C3%B3n
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[...] se aplica a las categorías de personas siguientes : las personas que reciben protección y asistencia de un organismo de las Naciones Unidas distinto del ACNUR [Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados] ;las personas que tienen derechos y obligaciones inherentes a la posesión de la nacionalidad del país donde hayan fijado residencia y, por último, las personas respecto de las cuales existan motivos fundados para considerar que han cometido un [delito] contra la paz, un [delito] de guerra o un [delito] contra la humanidad, un grave delito común o actos contrarios a las finalidades y a los principios de las Naciones Unidas. 2, fiche 34, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20exclusi%C3%B3n
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Las disposiciones de la Convención de 1951 por las que se define quién es refugiado se dividen en tres partes, a las que se ha llamado cláusulas de "inclusión", "cesación" y "exclusión", respectivamente. 3, fiche 34, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20exclusi%C3%B3n
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- country of provenance
1, fiche 35, Anglais, country%20of%20provenance
voir observation
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Greek control authorities may prohibit an alien who has a visa from entering Greece provided that they ascertain that such alien meets at least one of the following conditions: [...] the passport or other travel document he uses does not ensure his return to the country of provenance or origin or a third country [...] 1, fiche 35, Anglais, - country%20of%20provenance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse neither with "country of origin" --country where the person was born-- nor with "country of nationality" --country where the person is a citizen. 2, fiche 35, Anglais, - country%20of%20provenance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pays de provenance
1, fiche 35, Français, pays%20de%20provenance
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une personne doit généralement faire une demande d'immigration permanente à partir de son pays de provenance (pays d'origine ou de dernière résidence). 1, fiche 35, Français, - pays%20de%20provenance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «pays d'origine» qui est le pays où la personne est née, ni avec «pays de nationalité» qui est le pays duquel la personne est citoyenne. 2, fiche 35, Français, - pays%20de%20provenance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- país de procedencia
1, fiche 35, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20procedencia
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Tanto los pasaportes como los títulos de viaje y demás documentos que se consideren válidos deberán estar expedidos por las autoridades competentes del país de origen o de procedencia de sus titulares o por las organizaciones internacionales habilitadas para ello por el derecho internacional y contener, en todo caso, datos suficientes para la determinación de la identidad y la nacionalidad de los titulares. 1, fiche 35, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20procedencia
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "país de origen", que se refiere al país de nacimiento, ni con "país de nacionalidad", que es aquel país cuya nacionalidad se posee. 2, fiche 35, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20procedencia
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-08-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fear of persecution
1, fiche 36, Anglais, fear%20of%20persecution
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 36, Anglais, - fear%20of%20persecution
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 36, La vedette principale, Français
- crainte de persécution
1, fiche 36, Français, crainte%20de%20pers%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 36, Français, - crainte%20de%20pers%C3%A9cution
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- temor de persecución
1, fiche 36, Espagnol, temor%20de%20persecuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Las razones del temor de persecución deben ser raza, religión, pertenencia a un grupo social específico, o preferencias políticas. El país de nacionalidad es considerado el país donde el extranjero vivió recientemente, para aquellos sin nacionalidad. 1, fiche 36, Espagnol, - temor%20de%20persecuci%C3%B3n
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- be in status
1, fiche 37, Anglais, be%20in%20status
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 37, Anglais, - be%20in%20status
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- in status
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- être en règle
1, fiche 37, Français, %C3%AAtre%20en%20r%C3%A8gle
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- être en situation administrative régulière 1, fiche 37, Français, %C3%AAtre%20en%20situation%20administrative%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(au regard de la Loi). 2, fiche 37, Français, - %C3%AAtre%20en%20r%C3%A8gle
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 37, Français, - %C3%AAtre%20en%20r%C3%A8gle
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- en règle
- en situation administrative régulière
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- estar en regla
1, fiche 37, Espagnol, estar%20en%20regla
correct, locution adverbiale
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- en regla 2, fiche 37, Espagnol, en%20regla
correct, locution adverbiale
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Al llegar a Francia, deben realizarse rápidamente los trámites indispensables para el buen desarrollo de la estadía y estar en regla con las disposiciones francesas sobre la inmigración. 1, fiche 37, Espagnol, - estar%20en%20regla
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Presentar pasaporte o documento de identidad y viaje en regla que acredite su nacionalidad. 2, fiche 37, Espagnol, - estar%20en%20regla
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- person in need of protection
1, fiche 38, Anglais, person%20in%20need%20of%20protection
correct, loi fédérale
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A person in need of protection is a person in Canada whose removal to their country or countries of nationality or, if they do not have a country of nationality, their country of former habitual residence, would subject them personally (a) to a danger, believed on substantial grounds to exist, of torture within the meaning of Article 1 of the Convention Against Torture; or (b) to a risk to their life or to a risk of cruel and unusual treatment or punishment if (i) the person is unable or, because of that risk, unwilling to avail themself of the protection of that country, (ii) the risk would be faced by the person in every part of that country and is not faced generally by other individuals in or from that country, (iii) the risk is not inherent or incidental to lawful sanctions, unless imposed in disregard of accepted international standards, and (iv) the risk is not caused by the inability of that country to provide adequate health or medical care. 2, fiche 38, Anglais, - person%20in%20need%20of%20protection
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 38, Anglais, - person%20in%20need%20of%20protection
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- personne à protéger
1, fiche 38, Français, personne%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A qualité de personne à protéger la personne qui se trouve au Canada et serait personnellement, par son renvoi vers tout pays dont elle a la nationalité ou, si elle n'a pas de nationalité, dans lequel elle avait sa résidence habituelle, exposée : a) soit au risque, s'il y a des motifs sérieux de le croire, d'être soumise à la torture au sens de l'article premier de la Convention contre la torture; b) soit à une menace à sa vie ou au risque de traitements ou peines cruels et inusités dans le cas suivant : (i) elle ne peut ou, de ce fait, ne veut se réclamer de la protection de ce pays, (ii) elle y est exposée en tout lieu de ce pays alors que d'autres personnes originaires de ce pays ou qui s'y trouvent ne le sont généralement pas, (iii) la menace ou le risque ne résulte pas de sanctions légitimes sauf celles infligées au mépris des normes internationales et inhérents à celles-ci ou occasionnés par elles, (iv) la menace ou le risque ne résulte pas de l'incapacité du pays de fournir des soins médicaux ou de santé adéquats. 2, fiche 38, Français, - personne%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 38, Français, - personne%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- persona que necesita protección
1, fiche 38, Espagnol, persona%20que%20necesita%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Persona que se encuentra en Canadá y que, de ser expulsada a un país cuya nacionalidad posee, correría el riesgo de ser torturada, perder la vida o recibir un trato o pena cruel e inusual. 2, fiche 38, Espagnol, - persona%20que%20necesita%20protecci%C3%B3n
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Cuando se haya concedido a un niño permiso de residencia permanente como refugiado o como persona que necesita protección, se puede autorizar la reunión de la familia de conformidad con el párrafo 4 del artículo 4 del capítulo 2 de la Ley de extranjería. 3, fiche 38, Espagnol, - persona%20que%20necesita%20protecci%C3%B3n
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
persona que necesita protección: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 4, fiche 38, Espagnol, - persona%20que%20necesita%20protecci%C3%B3n
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- country of origin
1, fiche 39, Anglais, country%20of%20origin
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- home country 2, fiche 39, Anglais, home%20country
correct
- native land 3, fiche 39, Anglais, native%20land
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
country of origin; home country; native land: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 39, Anglais, - country%20of%20origin
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
country of origin: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 4, fiche 39, Anglais, - country%20of%20origin
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pays d'origine
1, fiche 39, Français, pays%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 39, Français, - pays%20d%27origine
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Il ne faut pas confondre les termes «home country», «native land» and «country of origin» avec «country of nationality». Dans ce dernier cas, il s'agit plutôt du pays de nationalité, c'est-à-dire du pays de citoyenneté. 3, fiche 39, Français, - pays%20d%27origine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- país de origen
1, fiche 39, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20origen
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Madre patria o lugar de nacimiento de una persona. 2, fiche 39, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20origen
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
La protección internacional no puede entrar en juego mientras la persona se encuentre bajo la jurisdicción territorial de su país de origen. Por consiguiente, cuando un solicitante alega temores de ser perseguido en el país de su nacionalidad, se debe determinar si en realidad posee la nacionalidad de ese país. 3, fiche 39, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20origen
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Distíngase el país de origen(de nacimiento) del país de nacionalidad(país cuya nacionalidad se ostenta) y del país de procedencia(último país de donde se proviene). 2, fiche 39, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20origen
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- International Relations
- International Public Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dual nationality
1, fiche 40, Anglais, dual%20nationality
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- binationality 2, fiche 40, Anglais, binationality
correct
- plurinationality 2, fiche 40, Anglais, plurinationality
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The status of an individual when two or more nations each claim sole allegiance from him. 3, fiche 40, Anglais, - dual%20nationality
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dual nationality: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 4, fiche 40, Anglais, - dual%20nationality
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Relations internationales
- Droit international public
Fiche 40, La vedette principale, Français
- double nationalité
1, fiche 40, Français, double%20nationalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Double nationalité : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 40, Français, - double%20nationalit%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Relaciones internacionales
- Derecho internacional público
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- doble nacionalidad
1, fiche 40, Espagnol, doble%20nacionalidad
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- distinguishing sign of the State of registration
1, fiche 41, Anglais, distinguishing%20sign%20of%20the%20State%20of%20registration
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- signe distinctif de l'Etat d'immatriculation
1, fiche 41, Français, signe%20distinctif%20de%20l%27Etat%20d%27immatriculation
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 41, Français, - signe%20distinctif%20de%20l%27Etat%20d%27immatriculation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Accesorios para vehículos automotores y bicicletas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- distintivo de nacionalidad
1, fiche 41, Espagnol, distintivo%20de%20nacionalidad
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- signo distintivo de nacionalidad 1, fiche 41, Espagnol, signo%20distintivo%20de%20nacionalidad
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- country of nationality
1, fiche 42, Anglais, country%20of%20nationality
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 42, Anglais, - country%20of%20nationality
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- pays de nationalité
1, fiche 42, Français, pays%20de%20nationalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 42, Français, - pays%20de%20nationalit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- país de nacionalidad
1, fiche 42, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20nacionalidad
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Cualquiera de los países cuya nacionalidad se posea. 1, fiche 42, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20nacionalidad
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un requisito general para obtener el estatuto de refugiado es que el solicitante que tiene una nacionalidad se encuentre fuera del país de nacionalidad(país o países cuyas nacionalidades se ostentan) y del país de procedencia(último país de donde se proviene). 2, fiche 42, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20nacionalidad
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- re-avail oneself of the protection of the country of one's nationality 1, fiche 43, Anglais, re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20of%20one%27s%20nationality
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
This Convention shall cease to apply to any person falling under the terms of section A if: (1) He has voluntarily re-availed himself of the protection of the country of his nationality; (2) Having lost his nationality, he has voluntarily reacquired it; or (3) He has acquired a new nationality, and enjoys the protection of the country of his new nationality; or (4) He has voluntarily re-established himself in the country which he left or outside which he remained owing to fear of persecution; or (5) He can no longer, because the circumstances in connection with which he has been recognized as a refugee have ceased to exist, continue to refuse to avail himself of the protection of the country of his nationality; ... provided that this paragraph shall not apply to a refugee falling under section A (I) of this article who is able to invoke compelling reasons arising out of previous persecution for refusing to avail himself of the protection of the country of nationality. 2, fiche 43, Anglais, - re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20of%20one%27s%20nationality
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1951 Convention relating to the Status of Refugees. 3, fiche 43, Anglais, - re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20of%20one%27s%20nationality
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- reavail oneself of the protection of the country of one's nationality
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- se réclamer à nouveau de la protection du pays dont on a la nationalité 1, fiche 43, Français, se%20r%C3%A9clamer%20%C3%A0%20nouveau%20de%20la%20protection%20du%20pays%20dont%20on%20a%20la%20nationalit%C3%A9
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La compétence du Haut Commissaire cesse, dans les cas ci-après, de s'exercer sur toute personne visée par les dispositions de la section A ci-dessus : a) Si elle s'est volontairement réclamée à nouveau de la protection du pays dont elle a la nationalité; ou b) Si, ayant perdu sa nationalité, elle l'a volontairement recouvrée; ou c) Si elle a acquis une nouvelle nationalité et jouit de la protection du pays dont elle a acquis la nationalité; ou d) Si elle est retournée volontairement s'établir dans le pays qu'elle a quitté ou hors duquel elle est demeurée de crainte d'être persécutée; ou e) Si les circonstances à la suite desquelles elle a été reconnue comme réfugiée ayant cessé d'exister, elle ne peut plus invoquer d'autres motifs que de convenance personnelle pour continuer à refuser de se réclamer de la protection du pays dont elle a la nationalité - des raisons de caractère purement économique ne peuvent être invoquées; ou f) S'agissant d'une personne qui n'a pas de nationalité, si les circonstances à la suite des quelles elle a été reconnue comme réfugiée ayant cessé d'exister, elle peut retourner dans le pays où elle avait sa résidence habituelle, et ne peut donc plus invoquer d'autres motifs que de convenance personnelle pour persister dans son refus d'y retourner. 2, fiche 43, Français, - se%20r%C3%A9clamer%20%C3%A0%20nouveau%20de%20la%20protection%20du%20pays%20dont%20on%20a%20la%20nationalit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- acogerse de nuevo a la protección del país de su nacionalidad 1, fiche 43, Espagnol, acogerse%20de%20nuevo%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20pa%C3%ADs%20de%20su%20nacionalidad
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El Alto Comisionado dejará de tener competencia respecto a cualquier persona comprendida en la precedente sección A si esa persona : a) Se ha acogido de nuevo, voluntariamente, a la protección del país de su nacionalidad; b) Ha recobrado, voluntariamente, la nacionalidad que había perdido; c) Ha adquirido una nueva nacionalidad y goza de la protección del Gobierno del país de su nueva nacionalidad; d) Se ha establecido de nuevo, voluntariamente, en el país que había abandonado o fuera del cual había permanecido por temor de ser perseguida; e) Por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado, no puede seguir invocando, para continuar negándose a acogerse a la protección del gobierno del país de su nacionalidad, otros motivos que los de conveniencia personal; no podrán invocarse razones de carácter puramente económico; o f) Si se trata de una persona que no tiene nacionalidad y, por haber desaparecido las circunstancias en virtud de las cuales fue reconocida como refugiado, puede regresar al país donde tenía su residencia habitual y no puede seguir invocando, para continuar negándose a regresar a ese país, motivos que no sean de mera conveniencia personal. 2, fiche 43, Espagnol, - acogerse%20de%20nuevo%20a%20la%20protecci%C3%B3n%20del%20pa%C3%ADs%20de%20su%20nacionalidad
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- recognition of refugee status
1, fiche 44, Anglais, recognition%20of%20refugee%20status
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- recognition of the status of refugee 1, fiche 44, Anglais, recognition%20of%20the%20status%20of%20refugee
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A person is a refugee within the meaning of the 1951 Convention as soon as he fulfils the criteria contained in the definition. This would necessarily occur prior to the time at which his refugee status is formally determined. Recognition of his refugee status does not therefore make him a refugee but declares him to be one. He does not become a refugee because of recognition, but is recognized because he is a refugee. 2, fiche 44, Anglais, - recognition%20of%20refugee%20status
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
If the applicant is recognized as a refugee, he should be informed accordingly and issued with documentation certifying his refugee status. 2, fiche 44, Anglais, - recognition%20of%20refugee%20status
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
If, on the other hand, an applicant, without good reason, insists on retaining a valid passport of a country of whose protection he is allegedly unwilling to avail himself, this may cast doubt on the validity of his claim to have well-founded fear. Once recognized, a refugee should not normally retain his national passport. 3, fiche 44, Anglais, - recognition%20of%20refugee%20status
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 44, La vedette principale, Français
- reconnaissance du statut de réfugié
1, fiche 44, Français, reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le statut de réfugié n'est pas réservé aux personnes qui sont membres d'un groupe politique, religieux ou d'autre groupe minoritaire. Bien que les membres de groupes minoritaires soient en pratique plus fréquemment exposés au risque d'être persécutés que ne le sont les personnes qui font partie de populations majoritaires, la seule exigence pour la reconnaissance du statut de réfugié est la démonstration qu'un motif conventionnel représente un facteur contribuant au risque d'être persécuté. 2, fiche 44, Français, - reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
La nouvelle loi précisera les critères rendant une personne non admissible de sorte qu'un individu ayant commis un crime grave ou un acte de terrorisme, ayant violé les droits de la personne, s'étant livré au trafic d'êtres humains ou encore constituant une menace à la sécurité ne pourra se prévaloir du processus de reconnaissance du statut de réfugié et sera rapidement expulsé. 3, fiche 44, Français, - reconnaissance%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- reconocimiento de la condición de refugiado
1, fiche 44, Espagnol, reconocimiento%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- reconocimiento del estatuto de refugiado 2, fiche 44, Espagnol, reconocimiento%20del%20estatuto%20de%20refugiado
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Será reconocido como refugiado toda persona que : a) Debido a fundados temores de persecución por motivos de raza, religión, nacionalidad, grupo social u opiniones políticas, se encuentra fuera de su país de nacionalidad, y no puede o no quiere recibir la protección de tal país, ni regresar a este país; b) Careciendo de nacionalidad y estando fuera del país donde antes tenía su residencia habitual, no pueda o no quiera regresar a él por las circunstancias antes descritas; c) Debido a la grave o generalizada violación de derechos humanos, está obligado a huir de su país de origen para buscar protección en otro país. 2, fiche 44, Espagnol, - reconocimiento%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Excepciones al reconocimiento de la condición de refugiado o refugiada: La condición de refugiado o refugiada no será reconocida a las personas comprendidas en los supuestos siguientes: 1) Que hayan cometido delitos contra la paz, crímenes de guerra o contra la humanidad, definidos en los instrumentos internacionales. 2) Que estén incursos en delitos comunes cometidos fuera del país de refugio y sean incompatibles con la condición de refugiado o refugiada. 3) Que sean culpables de actos contrarios a las finalidades y a los principios de la Organización de las Naciones Unidas [...] 3, fiche 44, Espagnol, - reconocimiento%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- reacquisition of nationality 1, fiche 45, Anglais, reacquisition%20of%20nationality
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- re-acquisition of nationality 2, fiche 45, Anglais, re%2Dacquisition%20of%20nationality
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réacquisition de la nationalité
1, fiche 45, Français, r%C3%A9acquisition%20de%20la%20nationalit%C3%A9
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- recouvrement de la nationalité 1, fiche 45, Français, recouvrement%20de%20la%20nationalit%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- recuperación de la nacionalidad
1, fiche 45, Espagnol, recuperaci%C3%B3n%20de%20la%20nacionalidad
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-08-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- realization of an effective nationality 1, fiche 46, Anglais, realization%20of%20an%20effective%20nationality
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- acquisition d'une nationalité effective
1, fiche 46, Français, acquisition%20d%27une%20nationalit%C3%A9%20effective
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- adquisición de una nacionalidad efectiva
1, fiche 46, Espagnol, adquisici%C3%B3n%20de%20una%20nacionalidad%20efectiva
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- human rights
1, fiche 47, Anglais, human%20rights
correct, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- civil rights 2, fiche 47, Anglais, civil%20rights
à éviter, pluriel, États-Unis
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Rights that guarantee to all citizens equal opportunities ... regardless of race, religion, sex, or national origin. 3, fiche 47, Anglais, - human%20rights
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Human Rights Act is an Act to extend the present laws in Canada that proscribe discrimination and that protect the privacy of individuals. 4, fiche 47, Anglais, - human%20rights
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- human right
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- droits de la personne
1, fiche 47, Français, droits%20de%20la%20personne
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- droits de l'homme 2, fiche 47, Français, droits%20de%20l%27homme
à éviter, nom masculin, pluriel
- droits civils 3, fiche 47, Français, droits%20civils
à éviter, nom masculin, pluriel
- droits civiques 3, fiche 47, Français, droits%20civiques
à éviter, nom masculin, pluriel
- droits humains 4, fiche 47, Français, droits%20humains
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La loi canadienne sur les droits de la personne est une loi visant à compléter la législation canadienne actuelle en matière de discrimination et de protection de la vie privée. 5, fiche 47, Français, - droits%20de%20la%20personne
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
droits de l'homme : Le gouvernement fédéral et la province de Québec emploient l'expression «droits de la personne». «Droits humains» est incorrect. 4, fiche 47, Français, - droits%20de%20la%20personne
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- droit de la personne
- droit de l'homme
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- derechos humanos
1, fiche 47, Espagnol, derechos%20humanos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Aquellos inherentes a la naturaleza humana, sin importar su raza, nacionalidad, lengua, o cualquiera otra consideración que los haga diferentes. 2, fiche 47, Espagnol, - derechos%20humanos
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- certification of citizenship
1, fiche 48, Anglais, certification%20of%20citizenship
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- attestation de citoyenneté
1, fiche 48, Français, attestation%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- certificado de nacionalidad
1, fiche 48, Espagnol, certificado%20de%20nacionalidad
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
- Rights and Freedoms
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Nationality of Married Women
1, fiche 49, Anglais, Convention%20on%20the%20Nationality%20of%20Married%20Women
correct, international
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Entered into force on August 11, 1958 1, fiche 49, Anglais, - Convention%20on%20the%20Nationality%20of%20Married%20Women
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the lexicon entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 49, Anglais, - Convention%20on%20the%20Nationality%20of%20Married%20Women
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
- Droits et libertés
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Convention sur la nationalité de la femme mariée
1, fiche 49, Français, Convention%20sur%20la%20nationalit%C3%A9%20de%20la%20femme%20mari%C3%A9e
correct, nom féminin, international
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Convention de l'ONU entrée en vigueur le 11 août 1958. 2, fiche 49, Français, - Convention%20sur%20la%20nationalit%C3%A9%20de%20la%20femme%20mari%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 49, Français, - Convention%20sur%20la%20nationalit%C3%A9%20de%20la%20femme%20mari%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ciudadanía e inmigración
- Derechos y Libertades
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada
1, fiche 49, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Nacionalidad%20de%20la%20Mujer%20Casada
correct, nom féminin, international
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
De la ONU, entró en vigor el 11 de agosto de 1958. 2, fiche 49, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Nacionalidad%20de%20la%20Mujer%20Casada
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Constitutional Law
- Rights and Freedoms
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Nationality of Women
1, fiche 50, Anglais, Convention%20on%20the%20Nationality%20of%20Women
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Inter-American convention promoted by the Inter-American Commission of Women (IAWC) of the Organization of American States (OAS). Signed in Montevideo, Uruguay, December, 1933. 2, fiche 50, Anglais, - Convention%20on%20the%20Nationality%20of%20Women
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit constitutionnel
- Droits et libertés
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Convention sur la nationalité de la femme
1, fiche 50, Français, Convention%20sur%20la%20nationalit%C3%A9%20de%20la%20femme
correct, international
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Convention interaméricaine promue par la Commission interaméricaine des femmes (CIF) de l'Organisation des États américains (OEA). Elle a été signée à Montevideo, Uruguay, en décembre 1933. 2, fiche 50, Français, - Convention%20sur%20la%20nationalit%C3%A9%20de%20la%20femme
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho constitucional
- Derechos y Libertades
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer
1, fiche 50, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Nacionalidad%20de%20la%20Mujer
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Convención promovida por la Comisión Interamericana de Mujeres (CIM) de la Organización de Estados Americanos. Firmada en Montevideo, Uruguay, diciembre 1933. 2, fiche 50, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Nacionalidad%20de%20la%20Mujer
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Law of the Sea
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- stateless ship 1, fiche 51, Anglais, stateless%20ship
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- stateless vessel 2, fiche 51, Anglais, stateless%20vessel
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit de la mer
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- navire apatride
1, fiche 51, Français, navire%20apatride
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- navire sans immatriculation 1, fiche 51, Français, navire%20sans%20immatriculation
nom masculin
- navire sans pavillon 1, fiche 51, Français, navire%20sans%20pavillon
nom masculin
- bateau sans nationalité 2, fiche 51, Français, bateau%20sans%20nationalit%C3%A9
nom masculin
- bateau sans pavillon 3, fiche 51, Français, bateau%20sans%20pavillon
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho del mar
- Comercio exterior
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- buque apátrida
1, fiche 51, Espagnol, buque%20ap%C3%A1trida
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Buque respecto del cual hay motivos razonables para sospechar que carece de nacionalidad. 1, fiche 51, Espagnol, - buque%20ap%C3%A1trida
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Language (General)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Universal Esperanto Association
1, fiche 52, Anglais, Universal%20Esperanto%20Association
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- UEA 1, fiche 52, Anglais, UEA
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document : "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 52, Anglais, - Universal%20Esperanto%20Association
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The Universal Esperanto Association was founded in 1908 as an organization of individual Esperantists. Currently UEA is the largest international organization for Esperanto speakers and has members in 117 countries. UEA works not only to promote Esperanto, but to stimulate discussion of the world language problem and to call attention to the necessity of equality among languages. Its statute lists the following four goals: to promote the use of the international language Esperanto; to act for the solution of the language problem in international relations and to facilitate international communication; to encourage all types of spiritual and material relations among people, irrespective of differences of nationality, race, sex, religion, politics, or language; to nurture among its members a strong sense of solidarity, and to develop in them understanding and respect for other peoples. 3, fiche 52, Anglais, - Universal%20Esperanto%20Association
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Linguistique (Généralités)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Association universelle d'espéranto
1, fiche 52, Français, Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom d'Association espérantiste universelle 2, fiche 52, Français, - Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Appellation extraite du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 3, fiche 52, Français, - Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
L'Association mondiale d'espéranto (Universala Esperanto-Asocio, ou UEA) a été créée en 1908 comme rassemblement d'espérantistes individuels. UEA est maintenant la plus importante association internationale consacrée à l'espéranto et a des membres dans 117 pays. UEA vise non seulement à propager l'espéranto, mais également à susciter les débats sur le problème linguistique mondial et à rappeler l'importance de l'égalité entre les langues. Selon son acte constitutif, UEA a quatre objectifs : promouvoir l'utilisation de la langue internationale, l'espéranto; agir en vue de résoudre le problème linguistique dans les relations internationales et de faciliter la communication internationale; faciliter les rapports humains de tous genres, tant physiques que moraux, sans égard aux différences dues à la nationalité, à la race, au sexe, à la religion, à la politique, ou à la langue; cultiver parmi ses membres un sentiment solide de solidarité, et développer chez eux la compréhension et l'estime pour les autres peuples. 4, fiche 52, Français, - Association%20universelle%20d%27esp%C3%A9ranto
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Lingüística (Generalidades)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Universal de Esperanto
1, fiche 52, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Universal%20de%20Esperanto
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La Asociación Universal de Esperanto(UEA por su nombre en Esperanto) fue fundada en 1980 como una organización de esperantistas individuales. Actualmente UEA es la organización internacional más grande para los hablantes de Esperanto y tiene miembros en 117 países. EUA trabaja no solamente para difundir el Esperanto, sino también para estimular la discusión sobre el problema lingüístico mundial y llamar la atención sobre la necesidad de igualdad entre los idiomas. Su estatuto enumera los siguientes cuatro objetivos : Difundir el uso del idioma internacional Esperanto; Trabajar por la solución del problema lingüístico en las relaciones internacionales y facilitar la comunicación internacional; Hacer más fácil toda clase de relaciones espirituales y materiales entre los seres humanos, a pesar de las diferencias de nacionalidad, raza, sexo, religión, política o lengua; Hacer crecer entre sus miembros un fuerte sentimiento de solidaridad y desarrollar entre ellos la comprensión y la estimación por otros pueblos. 1, fiche 52, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Universal%20de%20Esperanto
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Signals (Military)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- international call sign
1, fiche 53, Anglais, international%20call%20sign
correct, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A call sign assigned in accordance with the provisions of the International Telecommunications Union to identify a radio station. The nationality of the radio station is identified by the first or the first two characters. (When used in visual signalling, international call signs are referred to as "signal letters".) 1, fiche 53, Anglais, - international%20call%20sign
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
international call sign: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 53, Anglais, - international%20call%20sign
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- signal letter
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel international
1, fiche 53, Français, indicatif%20d%27appel%20international
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Indicatif d'appel attribué selon les règles de l'Union internationale des télécommunications pour identifier une station radioélectrique. La nationalité de la station est indiquée par le premier ou les deux premiers caractères. (Lorsqu'on emploie la transmission visuelle les indicatifs d'appel internationaux s'appellent «signal distinctif»). 1, fiche 53, Français, - indicatif%20d%27appel%20international
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel international : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 53, Français, - indicatif%20d%27appel%20international
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- signal distinctif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Transmisiones de campaña (Militar)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- indicativo de llamada internacional
1, fiche 53, Espagnol, indicativo%20de%20llamada%20internacional
correct
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Señal distinta asignada, de acuerdo con las normas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, para identificar una estación de radio. La nacionalidad de dicha estación viene dada por el primero o los dos primeros caracteres.(Cuando el distintivo se usa para señales visuales toma la denominación de "letras de señales".) 1, fiche 53, Espagnol, - indicativo%20de%20llamada%20internacional
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- evidence of citizenship
1, fiche 54, Anglais, evidence%20of%20citizenship
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- proof of citizenship 2, fiche 54, Anglais, proof%20of%20citizenship
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Documents such as birth certificate, passport, citizenship card proving or certifying the citizenship of a person. A driver's licence proves only one's place of residence and not one's citizenship. 3, fiche 54, Anglais, - evidence%20of%20citizenship
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- preuve de citoyenneté
1, fiche 54, Français, preuve%20de%20citoyennet%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- prueba de nacionalidad
1, fiche 54, Espagnol, prueba%20de%20nacionalidad
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-12-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Problems of Nationality and Registration of Aircraft Operated by International Agencies
1, fiche 55, Anglais, Subcommittee%20on%20Problems%20of%20Nationality%20and%20Registration%20of%20Aircraft%20Operated%20by%20International%20Agencies
correct, international
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 55, Anglais, - Subcommittee%20on%20Problems%20of%20Nationality%20and%20Registration%20of%20Aircraft%20Operated%20by%20International%20Agencies
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Sub-committee on Problems of Nationality and Registration of Aircraft Operated by International Agencies
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur les problèmes de nationalité et d'immatriculation des aéronefs exploités par des organismes internationaux
1, fiche 55, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20nationalit%C3%A9%20et%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20exploit%C3%A9s%20par%20des%20organismes%20internationaux
correct, nom masculin, international
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 55, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20de%20nationalit%C3%A9%20et%20d%27immatriculation%20des%20a%C3%A9ronefs%20exploit%C3%A9s%20par%20des%20organismes%20internationaux
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité sobre los problemas de nacionalidad y matrícula de aeronaves explotadas por agencias internacionales de explotación
1, fiche 55, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20sobre%20los%20problemas%20de%20nacionalidad%20y%20matr%C3%ADcula%20de%20aeronaves%20explotadas%20por%20agencias%20internacionales%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- abuse of rights and liberties
1, fiche 56, Anglais, abuse%20of%20rights%20and%20liberties
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- infringement of rights and liberties 2, fiche 56, Anglais, infringement%20of%20rights%20and%20liberties
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 56, La vedette principale, Français
- violation des droits et libertés
1, fiche 56, Français, violation%20des%20droits%20et%20libert%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- violación de los derechos y las libertades
1, fiche 56, Espagnol, violaci%C3%B3n%20de%20los%20derechos%20y%20las%20libertades
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
.. la privación arbitraria de la nacionalidad por motivos raciales, nacionales, étnicos o religiosos constituye una violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales... 1, fiche 56, Espagnol, - violaci%C3%B3n%20de%20los%20derechos%20y%20las%20libertades
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- renunciation of nationality
1, fiche 57, Anglais, renunciation%20of%20nationality
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
renunciation of nationality: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 57, Anglais, - renunciation%20of%20nationality
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- renunciation of foreign nationality
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 57, La vedette principale, Français
- renonciation à la nationalité
1, fiche 57, Français, renonciation%20%C3%A0%20la%20nationalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- renonciation à une nationalité étrangère
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- renuncia a la nacionalidad
1, fiche 57, Espagnol, renuncia%20a%20la%20nacionalidad
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
renuncia a la nacionalidad : Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 57, Espagnol, - renuncia%20a%20la%20nacionalidad
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Demography
- Marketing Research
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- demographic segmentation
1, fiche 58, Anglais, demographic%20segmentation
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Démographie
- Étude du marché
Fiche 58, La vedette principale, Français
- segmentation démographique
1, fiche 58, Français, segmentation%20d%C3%A9mographique
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Domaine: Analyse du marché commercial. Type de segmentation par laquelle on tente de distinguer différents groupes au moyen de critères démographiques tels l'âge, le sexe, la famille, la taille, les revenus, l'emploi, l'instruction, le cycle de vie de la famille, la religion, la nationalité, etc. 1, fiche 58, Français, - segmentation%20d%C3%A9mographique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Estudio del mercado
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- segmentación demográfica
1, fiche 58, Espagnol, segmentaci%C3%B3n%20demogr%C3%A1fica
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Clasificación que divide a una población en grupos según una o varias variables relacionadas con la demografía como, por ejemplo, sexo, edad, tamaño de la familia y nacionalidad. Es la segmentación más sencilla pero suele tener menos poder explicativo de las diferencias que se observan entre los consumidores. 1, fiche 58, Espagnol, - segmentaci%C3%B3n%20demogr%C3%A1fica
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
segmentación demográfica: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 58, Espagnol, - segmentaci%C3%B3n%20demogr%C3%A1fica
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-11-25
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- nation-state
1, fiche 59, Anglais, nation%2Dstate
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A state organized for the government of a nation (or perhaps of two or more closely related nations), whose territory is determined by national boundaries, and whose law is determined, at least in part, by national customs and expectations. 1, fiche 59, Anglais, - nation%2Dstate
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 59, La vedette principale, Français
- État-nation
1, fiche 59, Français, %C3%89tat%2Dnation
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- estado-nación
1, fiche 59, Espagnol, estado%2Dnaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Se define desde la perspectiva del Derecho Político, como una agrupación humana, asentada en un territorio, regida en los asuntos de interés común por una organización política o gobierno que ejerce poderes soberanos en nombre de la colectividad. 1, fiche 59, Espagnol, - estado%2Dnaci%C3%B3n
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Pero mientras en Europa y América el criterio de nacionalidad ha llegado a tener un grado significativo de vigencia-con importantes excepciones en varios países-, en África y Asia los estados-nación son pocos; en la mayoría de los casos el estado se formó antes que la nación y fue el principal agente en el desarrollo del sentimiento nacional. 1, fiche 59, Espagnol, - estado%2Dnaci%C3%B3n
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-07-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- International Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- nationality
1, fiche 60, Anglais, nationality
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... a description of the fact of person's belonging to a "nation". 2, fiche 60, Anglais, - nationality
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
... the terms "nationality" and "citizenship" could be taken to emphasize two different aspects of the same notion: state membership. "Nationality" stresses the international, and "citizenship" the national, municipal aspect. 2, fiche 60, Anglais, - nationality
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
In Canada, the terms citizenship and citizen are used throughout the Citizenship Act. 3, fiche 60, Anglais, - nationality
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit international
- Citoyenneté et immigration
Fiche 60, La vedette principale, Français
- nationalité
1, fiche 60, Français, nationalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
État d'une personne qui est membre d'une nation déterminée. 2, fiche 60, Français, - nationalit%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[...] les termes «nationalité» et «citoyenneté» pourraient être utilisés pour souligner deux aspects différents d'une même réalité : l'appartenance à un État. «Nationalité» désignerait l'aspect international de cette réalité alors que «citoyenneté» s'attacherait à l'aspect national ou municipal. 3, fiche 60, Français, - nationalit%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- nacionalidad
1, fiche 60, Espagnol, nacionalidad
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Cualidad que determina el vínculo que une a una cosa o persona, física o jurídica, con un Estado determinado al cual pertenece. 1, fiche 60, Espagnol, - nacionalidad
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- antidiscrimination law
1, fiche 61, Anglais, antidiscrimination%20law
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 61, La vedette principale, Français
- législation sur l'antidiscrimination
1, fiche 61, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20l%27antidiscrimination
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- législation sur la non-discrimination 1, fiche 61, Français, l%C3%A9gislation%20sur%20la%20non%2Ddiscrimination
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- ley antidiscriminatoria
1, fiche 61, Espagnol, ley%20antidiscriminatoria
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- ley contra la discriminación 2, fiche 61, Espagnol, ley%20contra%20la%20discriminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Con objeto de obtener información referente a la eficacia de las leyes antidiscriminatorias, las experiencias realizadas en varios países han demostrado que el exigir a los empleadores que supervisen la composición de su fuerza de trabajo y redacten informes sobre la misma en función de la nacionalidad, el grupo étnico, y cualquier otra causa de discriminación y/o estatuto de grupo minoritario según lo especifica la ley, resultan instrumentos extremadamente útiles. 1, fiche 61, Espagnol, - ley%20antidiscriminatoria
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Accounting
- Business and Administrative Documents
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- share ledger
1, fiche 62, Anglais, share%20ledger
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- share register 1, fiche 62, Anglais, share%20register
correct
- stockholders' ledger 1, fiche 62, Anglais, stockholders%27%20ledger
correct
- shareholders' ledger 2, fiche 62, Anglais, shareholders%27%20ledger
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The record of the ownership of the issued shares of a limited company. 3, fiche 62, Anglais, - share%20ledger
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- shareholders' register
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Comptabilité
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 62, La vedette principale, Français
- registre des actionnaires
1, fiche 62, Français, registre%20des%20actionnaires
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- grand livre des actionnaires 2, fiche 62, Français, grand%20livre%20des%20actionnaires
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Livre dans lequel une société enregistre le nom de ses actionnaires et le nombre d'actions que détient chacun d'eux. 2, fiche 62, Français, - registre%20des%20actionnaires
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Contabilidad
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- libro de registro de acciones nominativas
1, fiche 62, Espagnol, libro%20de%20registro%20de%20acciones%20nominativas
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- libro registro de accionistas 2, fiche 62, Espagnol, libro%20registro%20de%20accionistas
correct, nom masculin
- registro de accionistas 3, fiche 62, Espagnol, registro%20de%20accionistas
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Libro de las empresas con acciones nominativas en donde consta : Nombre, nacionalidad y domicilio del accionista. Número de acciones que le pertenecen, número de título, series, clases, etcétera. Indicación de exhibiciones efectuadas. Trasmisiones que se realicen. 1, fiche 62, Espagnol, - libro%20de%20registro%20de%20acciones%20nominativas
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- registro de acciones nominativas
Fiche 63 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Hydroplanes and Hydrofoils
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Registration and Nationality of Air-Cushion Vehicles 1, fiche 63, Anglais, Convention%20on%20the%20Registration%20and%20Nationality%20of%20Air%2DCushion%20Vehicles
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Draft; prepared by UNIDROIT [International Institution for the Unification of Private Law] 1, fiche 63, Anglais, - Convention%20on%20the%20Registration%20and%20Nationality%20of%20Air%2DCushion%20Vehicles
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Hydroglisseurs et hydroptères
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Convention sur l'immatriculation et la nationalité des véhicules à coussin d'air
1, fiche 63, Français, Convention%20sur%20l%27immatriculation%20et%20la%20nationalit%C3%A9%20des%20v%C3%A9hicules%20%C3%A0%20coussin%20d%27air
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Hidroplanos e hidrodeslizadores
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre el Registro y la Nacionalidad de los Vehículos de Sustentación Neumática
1, fiche 63, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20el%20Registro%20y%20la%20Nacionalidad%20de%20los%20Veh%C3%ADculos%20de%20Sustentaci%C3%B3n%20Neum%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Military (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Protocol relating to Military Obligations in Certain Cases of Double Nationality 1, fiche 64, Anglais, Protocol%20relating%20to%20Military%20Obligations%20in%20Certain%20Cases%20of%20Double%20Nationality
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The Hague, April 12, 1930. 1, fiche 64, Anglais, - Protocol%20relating%20to%20Military%20Obligations%20in%20Certain%20Cases%20of%20Double%20Nationality
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Militaire (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Protocole relatif aux obligations militaires dans certains cas de double nationalité
1, fiche 64, Français, Protocole%20relatif%20aux%20obligations%20militaires%20dans%20certains%20cas%20de%20double%20nationalit%C3%A9
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Militar (Generalidades)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo a las obligaciones militares en ciertos casos de doble nacionalidad
1, fiche 64, Espagnol, Protocolo%20relativo%20a%20las%20obligaciones%20militares%20en%20ciertos%20casos%20de%20doble%20nacionalidad
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Law of the Sea
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- registered nationality 1, fiche 65, Anglais, registered%20nationality
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit de la mer
Fiche 65, La vedette principale, Français
- nationalité
1, fiche 65, Français, nationalit%C3%A9
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Appartenance officielle d'un navire à un État. 1, fiche 65, Français, - nationalit%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Tout navire a une nationalité et ne peut en avoir qu'une, symbolisée par le pavillon. Pour les navires de course, une lettre frappée sur la voile matérialise la nationalité. 1, fiche 65, Français, - nationalit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho del mar
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- nacionalidad registrada
1, fiche 65, Espagnol, nacionalidad%20registrada
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :