TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NANTES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Nantes
1, fiche 1, Anglais, Nantes
correct, France
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Namnetes 2, fiche 1, Anglais, Namnetes
ancienne désignation, correct, France
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The capital city both of the Loire-Atlantique department and of the Pays de la Loire region in western France, located on the Loire River, 50 kilometres from the Atlantic coast. 3, fiche 1, Anglais, - Nantes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nantes
1, fiche 1, Français, Nantes
correct, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ville de l'ouest de la France, préfecture de la région des Pays de la Loire et du département de la Loire-Atlantique, port maritime et fluvial au fond de l'estuaire de la Loire, à son confluent avec l'Erdre, à 50 km de l'Atlantique. 2, fiche 1, Français, - Nantes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 1, Français, - Nantes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Nantes
1, fiche 1, Espagnol, Nantes
correct, France
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 1, Espagnol, - Nantes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nantes : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que algunos topónimos en francés [...] conservan en español la misma grafía que en francés[, por ejemplo, ] "Nantes"(pronunciado como/"nántes"/). 1, fiche 1, Espagnol, - Nantes
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diplomatic archives
1, fiche 2, Anglais, diplomatic%20archives
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Diplomatic archives (files or records). Diplomatic files or records are covered by the same inviolability as diplomatic premises. If diplomatic relations are broken off the files (records) up to the date of rupture are inviolable. 1, fiche 2, Anglais, - diplomatic%20archives
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- archives diplomatiques
1, fiche 2, Français, archives%20diplomatiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pièces et documents, anciens ou récents, d'un poste diplomatique, bénéficiant à ce titre de l'inviolabilité. 1, fiche 2, Français, - archives%20diplomatiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- archivos diplomáticos
1, fiche 2, Espagnol, archivos%20diplom%C3%A1ticos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Existe en los archivos diplomáticos de Nantes una gran cantidad de documentación generada en los Consulados de Francia en las ciudades santafecinas de Santa Fe y Rosario entre la que encontramos matriculaciones, renovaciones de pasaportes y registros del estado civil francés(declaraciones de nacimientos, defunciones, etc.) 1, fiche 2, Espagnol, - archivos%20diplom%C3%A1ticos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :