TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NIGERIANO [4 fiches]

Fiche 1 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Nigeria.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Nigéria ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Nigeria.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
NG
code de système de classement, voir observation
NGA
code de système de classement, voir observation
OBS

A country located on the western coast of Africa.

OBS

Capital: Abuja.

OBS

Inhabitant: Nigerian.

OBS

Nigeria: common name of the country.

OBS

NG; NGA: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
NG
code de système de classement, voir observation
NGA
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Afrique de l'Ouest, sur l'Océan Atlantique [...]

OBS

Capitale : Abuja.

OBS

Habitant : Nigérian, Nigériane.

OBS

Nigéria : nom usuel du pays.

OBS

NG; NGA : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Nigéria, visiter le Nigéria

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
NG
code de système de classement, voir observation
NGA
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África occidental.

OBS

Capital: Abuya.

OBS

Habitante :nigeriano, nigeriana.

OBS

Nigeria: nombre usual del país.

OBS

NG; NGA: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
OBS

The Nigerian Institute for Oceanography and Marine Research consolidated the achievements on shell fish breeding scheme for mass production of fingerlings and establishment of oceanography data bank. New products and techniques developed by the Institute were the breeding of a hybrid specie: a cross of Heterotranclus Tongifilis and H. Bidorsalies, and the improvement on the growth performance of the hybrid of clarias geniepenus and H Tongifilis. The Institute designed and constructed prototype fishing gear and conservation biodiversity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Economic Co-operation and Development

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :