TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORDEN SERVICIO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- instructions to contractor
1, fiche 1, Anglais, instructions%20to%20contractor
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
instructions to contractor: term rarely used in the singular. 2, fiche 1, Anglais, - instructions%20to%20contractor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ordre de service
1, fiche 1, Français, ordre%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ordre d'exécution 2, fiche 1, Français, ordre%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document écrit par lequel un maître d'œuvre demande à un entrepreneur de commencer l'exécution de son ouvrage. 1, fiche 1, Français, - ordre%20de%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- orden de servicio
1, fiche 1, Espagnol, orden%20de%20servicio
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- activate
1, fiche 2, Anglais, activate
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In military administration, to make active by official order a previously established military organization so that it can function in its assigned capacity. 1, fiche 2, Anglais, - activate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
activate: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - activate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- activer
1, fiche 2, Français, activer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En administration militaire, mettre en activité, par un ordre officiel, un organisme militaire constitué préalablement afin de lui permettre d'exercer les fonctions pour lesquelles il a été créé. 1, fiche 2, Français, - activer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
activer : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - activer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- activar
1, fiche 2, Espagnol, activar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poner en servicio activo, por orden oficial, un puesto, unidad, campamento, base o actividad en una playa, que han sido constituidos previamente y designados por un nombre, un número, o por ambos, de forma que estén dispuestos para llevar a cabo las funciones para las que fueron creados. 1, fiche 2, Espagnol, - activar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sequencing
1, fiche 3, Anglais, sequencing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sequence generation 2, fiche 3, Anglais, sequence%20generation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A function performed by a given layer to preserve the order of service-data-units that were submitted to the layer. 3, fiche 3, Anglais, - sequencing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séquencement
1, fiche 3, Français, s%C3%A9quencement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- classement 2, fiche 3, Français, classement
correct, nom masculin
- mise en séquence 3, fiche 3, Français, mise%20en%20s%C3%A9quence
correct, nom féminin
- maintien de séquence 4, fiche 3, Français, maintien%20de%20s%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fonction assurée par une couche donnée pour conserver la séquence des unités de données du service remises à la couche. 5, fiche 3, Français, - s%C3%A9quencement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
maintien de séquence : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 3, Français, - s%C3%A9quencement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento de secuencia 1, fiche 3, Espagnol, establecimiento%20de%20secuencia
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- secuenciamiento 1, fiche 3, Espagnol, secuenciamiento
Mexique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Función efectuada por la capa(N) para mantener el orden de las unidades de datos del servicio(N) que fueron sometidas a la capa(N). 1, fiche 3, Espagnol, - establecimiento%20de%20secuencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- frame relay bearer service
1, fiche 4, Anglais, frame%20relay%20bearer%20service
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- frame relaying bearer service 2, fiche 4, Anglais, frame%20relaying%20bearer%20service
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service support à relais de trames
1, fiche 4, Français, service%20support%20%C3%A0%20relais%20de%20trames
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- servicio portador de retransmisión de trama
1, fiche 4, Espagnol, servicio%20portador%20de%20retransmisi%C3%B3n%20de%20trama
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- servicio portador con retransmisión de trama 1, fiche 4, Espagnol, servicio%20portador%20con%20retransmisi%C3%B3n%20de%20trama
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Servicio que proporciona la transferencia bidireccional, manteniendo el orden, de unidades de datos de servicio(SDU) de un punto de referencia S o T a otro. 1, fiche 4, Espagnol, - servicio%20portador%20de%20retransmisi%C3%B3n%20de%20trama
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deadheading crew
1, fiche 5, Anglais, deadheading%20crew
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- dead head crew 2, fiche 5, Anglais, dead%20head%20crew
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A crew member positioned by the operator in flight or by surface transport. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 5, Anglais, - deadheading%20crew
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
deadheading crew: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 5, Anglais, - deadheading%20crew
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- membre d'équipage en mise en place
1, fiche 5, Français, membre%20d%27%C3%A9quipage%20en%20mise%20en%20place
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membre d'équipage mis en place par l'exploitant, par voie aérienne ou voie de surface. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 5, Français, - membre%20d%27%C3%A9quipage%20en%20mise%20en%20place
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
membre d'équipage en mise en place : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - membre%20d%27%C3%A9quipage%20en%20mise%20en%20place
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tripulación en traslado
1, fiche 5, Espagnol, tripulaci%C3%B3n%20en%20traslado
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Miembros de la tripulación que no están en servicio pero que vuelan o viajan por transporte de superficie por orden del explotador. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 5, Espagnol, - tripulaci%C3%B3n%20en%20traslado
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tripulación en traslado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - tripulaci%C3%B3n%20en%20traslado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :