TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARECE QUE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adversarial example
1, fiche 1, Anglais, adversarial%20example
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adversarial examples are inputs to machine learning models that an attacker intentionally constructs to fool the model into returning a false prediction. 2, fiche 1, Anglais, - adversarial%20example
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exemple contradictoire
1, fiche 1, Français, exemple%20contradictoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Enfin, il est essentiel de noter une propriété très intéressante des exemples contradictoires : leur transférabilité. Ainsi, s'ils sont généralement créés pour tromper un système d'[intelligence artificielle] particulier, ils peuvent également en faire dysfonctionner un autre fonctionnant sur le même principe […] 2, fiche 1, Français, - exemple%20contradictoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ejemplo contradictorio
1, fiche 1, Espagnol, ejemplo%20contradictorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los ataques adversarios aprovechan los puntos ciegos y las regiones débiles en el modelo estadístico de una red neuronal, generalmente para engañar a un clasificador y hacer que perciba algo que no está allí. En el reconocimiento de objetos, un ejemplo contradictorio puede ser una imagen manipulada de una tortuga, que parece inocua para el ojo humano pero que una red neuronal clasifica erróneamente como un rifle. 1, fiche 1, Espagnol, - ejemplo%20contradictorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Immigration Holding Centre
1, fiche 2, Anglais, Immigration%20Holding%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Immigration%20Holding%20Centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Immigration Holding Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre de surveillance de l'Immigration
1, fiche 2, Français, Centre%20de%20surveillance%20de%20l%27Immigration
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 2, Français, - Centre%20de%20surveillance%20de%20l%27Immigration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Internamiento de Inmigrantes
1, fiche 2, Espagnol, Centro%20de%20Internamiento%20de%20Inmigrantes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CII 2, fiche 2, Espagnol, CII
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Centro donde puede ser detenido/a por motivos de inmigración. 1, fiche 2, Espagnol, - Centro%20de%20Internamiento%20de%20Inmigrantes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Se utiliza también mucho el término "Centro de Detención de Inmigrantes". Sin embargo, puesto que en inglés se ha evitado el término "detention", prefiriendo "holding" y en francés también se ha optado por un término menos fuerte como "surveillance", parece mejor optar por "internamiento" que parece más suave que "detención", aunque de eso se trata. 2, fiche 2, Espagnol, - Centro%20de%20Internamiento%20de%20Inmigrantes
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Nuclear Medicine
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- phosphorus spectroscopy
1, fiche 3, Anglais, phosphorus%20spectroscopy
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Phosphorus spectroscopy gives access to the detection of the high-energy phosphorylated metabolites ATP [adenosine triphosphate] and phosphocreatine (PCr), of the phosphate ion (Pi), and phosphomonoesters and phosphodiesters. ... Phosphorus spectroscopy is widely used to perform in vivo fully atraumatic biochemical studies ... 1, fiche 3, Anglais, - phosphorus%20spectroscopy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Médecine nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectroscopie du phosphore
1, fiche 3, Français, spectroscopie%20du%20phosphore
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Medicina nuclear
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopia del fósforo
1, fiche 3, Espagnol, espectroscopia%20del%20f%C3%B3sforo
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El estudio directo de la bionergética muscular que se realizó en estos mismos pacientes con la técnica de espectroscopia del fósforo con resonancia nuclear magnética objetivó, además, que el rendimiento energético muscular, en la insuficiencia renal crónica(IRC), es inferior a lo normal y que el pH intracelular parece ser un factor clave en la fisiopatología de este fenómeno. 1, fiche 3, Espagnol, - espectroscopia%20del%20f%C3%B3sforo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biochemistry
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- key enzyme
1, fiche 4, Anglais, key%20enzyme
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[An] enzyme of which the activity is regulated and [that] can, in certain cases, limit the rate of an entire metabolic pathway. 2, fiche 4, Anglais, - key%20enzyme
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A key enzyme is an enzyme that is contained in a path, lacks an alternative option, and plays an essential role in the survival of an organism. Consequently, the inhibition of a key enzyme necessarily results in the inhibition of the corresponding pathway and the organism’s debilitation. 3, fiche 4, Anglais, - key%20enzyme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biochimie
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enzyme-clé
1, fiche 4, Français, enzyme%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- enzyme limitante 2, fiche 4, Français, enzyme%20limitante
correct, nom féminin
- enzyme limitant 3, fiche 4, Français, enzyme%20limitant
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enzyme dont l'activité est régulée et qui peut, dans certains cas, limiter la vitesse de l'ensemble d'une voie métabolique. 4, fiche 4, Français, - enzyme%2Dcl%C3%A9
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- enzyme-clef
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Sistemas endocrino y metabólico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- enzima clave
1, fiche 4, Espagnol, enzima%20clave
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 4, Espagnol, - enzima%20clave
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- diamond dust
1, fiche 5, Anglais, diamond%20dust
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Precipitation that falls from a clear sky in very small ice crystals, often so tiny that they appear to be suspended in the air. 2, fiche 5, Anglais, - diamond%20dust
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- poudrin de glace
1, fiche 5, Français, poudrin%20de%20glace
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Précipitation tombant par ciel clair et composée de très petits cristaux de glace, souvent si ténus qu'ils semblent en suspension dans l'atmosphère. 2, fiche 5, Français, - poudrin%20de%20glace
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- polvo brillante
1, fiche 5, Espagnol, polvo%20brillante
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Precipitación de cristales de hielo muy pequeños, que cae de un cielo claro, a menudo tan fina que parece suspendida en el aire. 1, fiche 5, Espagnol, - polvo%20brillante
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Software
- Computer Hardware
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- virtual
1, fiche 6, Anglais, virtual
correct, adjectif, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a functional unit that appears to be real, but whose functions are accomplished by other means. 2, fiche 6, Anglais, - virtual
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
virtual: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 6, Anglais, - virtual
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logiciels
- Matériel informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- virtuel
1, fiche 6, Français, virtuel
correct, adjectif, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une unité fonctionnelle fictive, mais dont les fonctions sont effectuées par d'autres ressources. 2, fiche 6, Français, - virtuel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
virtuel : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 6, Français, - virtuel
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
virtuel : définition normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 6, Français, - virtuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- virtual
1, fiche 6, Espagnol, virtual
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente a una unidad funcional que parece ser real, pero esas funciones son realizadas por otros medios. 1, fiche 6, Espagnol, - virtual
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Cognitive Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- allistic
1, fiche 7, Anglais, allistic
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- neurotypical 2, fiche 7, Anglais, neurotypical
à éviter, voir observation, adjectif
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Referring to a person who is not on the autism spectrum. 3, fiche 7, Anglais, - allistic
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The designation "allistic" is used by members of the autistic community to refer to non-autistic people. It is not an official designation nor a diagnosis for people not on the autism spectrum. 4, fiche 7, Anglais, - allistic
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
allistic: This word was coined by Andrew Main in 2003. By creating "allistic" to complement "autistic," the author wanted these words to have no connotations of normality or abnormality. The word "allistic" is based on the Greek word "allos," meaning "other," just as "autos" (in "autism") means "self." 3, fiche 7, Anglais, - allistic
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Neurotypical is the opposite of neurodivergent, not the opposite of autistic. Autism is only one of many forms of neurodivergence, so there are many, many people who are neither neurotypical nor autistic. 2, fiche 7, Anglais, - allistic
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie cognitive
Fiche 7, La vedette principale, Français
- non autiste
1, fiche 7, Français, non%20autiste
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- neurotypique 2, fiche 7, Français, neurotypique
à éviter, voir observation, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne qui ne se situe pas dans le spectre de l'autisme. 3, fiche 7, Français, - non%20autiste
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les personnes autistes vivent dans un monde organisé pour et par les personnes non autistes. [...] Les personnes non autistes ne se rendent pas toujours compte que les actes du quotidien les plus simples peuvent revêtir une difficulté réelle pour la personne autiste, même si elle les réalise avec succès. 1, fiche 7, Français, - non%20autiste
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
neurotypique : Forgé à l'origine au sein de la communauté autiste, le terme «neurotypique», désignait, sans connotation de valeur, toute personne ne présentant aucun trouble du spectre autistique. L'utilisation de ce terme a été ensuite étendue à toute personne ne présentant ni autisme, ni dyslexie, ni dyspraxie, (ni "dys" en général) ni trouble du déficit de l'attention [...] 4, fiche 7, Français, - non%20autiste
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «neurotypique» désignait au départ une personne non autiste. Son sens a par la suite évolué pour inclure toute personne qui n'est pas neurodivergente. 5, fiche 7, Français, - non%20autiste
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Psicología cognitiva
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alista
1, fiche 7, Espagnol, alista
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- no autista 2, fiche 7, Espagnol, no%20autista
correct, adjectif
- neurotípico 2, fiche 7, Espagnol, neurot%C3%ADpico
à éviter, adjectif
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Si una persona no autista(alista) se refiere a nosotros como "personas con autismo", yo puedo decirle 'soy autista’ y explicarle por qué a mí me parece mejor, y esa persona debería escuchar a quien vive esa discapacidad [...] 1, fiche 7, Espagnol, - alista
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- The Stars (Astronomy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Leonids
1, fiche 8, Anglais, Leonids
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A group of meteors which appear to radiate from the constellation Leo. 1, fiche 8, Anglais, - Leonids
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Léonides
1, fiche 8, Français, L%C3%A9onides
correct, nom féminin pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[…] pluie d'étoiles filantes active chaque année entre le 6 et le 30 novembre. L'essaim météoritique est appelé ainsi en raison de la position de son radiant au sein de la constellation du Lion. 1, fiche 8, Français, - L%C3%A9onides
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Estrellas (Astronomía)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- leónidas
1, fiche 8, Espagnol, le%C3%B3nidas
correct, nom féminin pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Enjambre de estrellas fugaces que, por un efecto de perspectiva, parece como si irradiaran a partir de un punto del cielo situado en la constelación del León. 2, fiche 8, Espagnol, - le%C3%B3nidas
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
leónidas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre "leónidas" se escribe preferentemente con minúscula, pues no se trata del nombre propio de un objeto astronómico singular. 3, fiche 8, Espagnol, - le%C3%B3nidas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marine Biology
- Fish
- Aquaculture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 9, Anglais, run
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- upstream run 2, fiche 9, Anglais, upstream%20run
correct
- upstream migration 3, fiche 9, Anglais, upstream%20migration
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In English, the term "run" can designate an upstream or downstream migration. 4, fiche 9, Anglais, - run
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biologie marine
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- montaison
1, fiche 9, Français, montaison
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- migration de montaison 2, fiche 9, Français, migration%20de%20montaison
correct, nom féminin
- migration vers l'amont 3, fiche 9, Français, migration%20vers%20l%27amont
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[…] action, pour un poisson migrateur, de remonter un cours d'eau afin de rejoindre son lieu de reproduction ou de développement. 4, fiche 9, Français, - montaison
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «run» peut désigner une migration vers l'amont (montaison) ou vers l'aval (avalaison). 5, fiche 9, Français, - montaison
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
montaison des adultes, montaison de saumon, montaison des juvéniles 5, fiche 9, Français, - montaison
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Peces
- Acuicultura
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- migración aguas arriba
1, fiche 9, Espagnol, migraci%C3%B3n%20aguas%20arriba
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La aparición de buena parte de estas heridas parece estar relacionada con los golpes producidos en los intentos que los salmones hacen para superar obstáculos en su migración aguas arriba. 1, fiche 9, Espagnol, - migraci%C3%B3n%20aguas%20arriba
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quantitative easing tapering
1, fiche 10, Anglais, quantitative%20easing%20tapering
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- QE tapering 1, fiche 10, Anglais, QE%20tapering
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Quantitative easing (QE) means increasing the money supply of the system. This is done when the Central Bank creates new money and uses the money to make asset purchases. These asset purchases inject the new money into the system. 2, fiche 10, Anglais, - quantitative%20easing%20tapering
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- désexpansion monétaire
1, fiche 10, Français, d%C3%A9sexpansion%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Réduction, par paliers successifs, du volume d'achat d'actifs par une banque centrale, annonçant la fin de la politique d'expansion monétaire qu'elle menait jusqu'alors. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9sexpansion%20mon%C3%A9taire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
désexpansion monétaire : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 décembre 2018. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9sexpansion%20mon%C3%A9taire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- disminución de la expansión cuantitativa
1, fiche 10, Espagnol, disminuci%C3%B3n%20de%20la%20expansi%C3%B3n%20cuantitativa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ralentización del proceso de creación de dinero 2, fiche 10, Espagnol, ralentizaci%C3%B3n%20del%20proceso%20de%20creaci%C3%B3n%20de%20dinero
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A principios de este año, cuando los inversores comenzaron a especular acerca de un "estrechamiento" estadounidense —una disminución de la expansión cuantitativa (QE)—, esa mera conjetura fue suficiente para provocar un giro dramático en el valor de algunos activos de los mercados emergentes, como la renta variable india o brasileña. 2, fiche 10, Espagnol, - disminuci%C3%B3n%20de%20la%20expansi%C3%B3n%20cuantitativa
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Parece que incluso la ralentización de ese proceso de creación de dinero(ahora llamada "QE-de Quantitative Easing-Tapering") podría conducir a una espiral de quiebras en cadena. 2, fiche 10, Espagnol, - disminuci%C3%B3n%20de%20la%20expansi%C3%B3n%20cuantitativa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deep Bayesian learning
1, fiche 11, Anglais, deep%20Bayesian%20learning
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The interplay between Bayesian methods and deep learning is ubiquitous. Clean and well-formulated Bayesian models are using deep learning elements as "universal function approximators" (deep Bayesian learning) and deep neural networks are augmented with elements from probability theory (Bayesian deep learning). 1, fiche 11, Anglais, - deep%20Bayesian%20learning
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 11, La vedette principale, Français
- apprentissage bayésien profond
1, fiche 11, Français, apprentissage%20bay%C3%A9sien%20profond
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje profundo bayesiano
1, fiche 11, Espagnol, aprendizaje%20profundo%20bayesiano
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Una solución que ha ganado peso [...] es mezclar el punto de vista bayesiano(que nos da herramientas para entender el concepto de incertidumbre) con el poderoso poder predictivo de los modelos de aprendizaje profundo; esta rama del conocimiento parece ser llamada aprendizaje profundo bayesiano. 1, fiche 11, Espagnol, - aprendizaje%20profundo%20bayesiano
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Viticulture
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- viticulture
1, fiche 12, Anglais, viticulture
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- grape growing 2, fiche 12, Anglais, grape%20growing
correct
- vine growing 3, fiche 12, Anglais, vine%20growing
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The cultivation of the vine. 3, fiche 12, Anglais, - viticulture
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "viticulture" is often mistakenly used as a synonym of "viniculture." "Viniculture" only refers to wine making. 4, fiche 12, Anglais, - viticulture
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Viticulture
Fiche 12, La vedette principale, Français
- viticulture
1, fiche 12, Français, viticulture
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Culture de la vigne. 2, fiche 12, Français, - viticulture
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «viticulture» est souvent utilisé à tort comme synonyme de «viniculture». La «viniculture» se rapporte uniquement à la production du vin. 3, fiche 12, Français, - viticulture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Viticultura
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- viticultura
1, fiche 12, Espagnol, viticultura
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cultivo de la vid 2, fiche 12, Espagnol, cultivo%20de%20la%20vid
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cultivo de la vid. 2, fiche 12, Espagnol, - viticultura
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Parece que el comienzo de la viticultura, es decir, el verdadero cultivo de la vid, se sitúa en Asia(proximidades del Caúcaso), hacia los 3. 000-4. 000 años antes de Jesucristo. 2, fiche 12, Espagnol, - viticultura
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- customization
1, fiche 13, Anglais, customization
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tailoring 2, fiche 13, Anglais, tailoring
correct
- custom tailoring 3, fiche 13, Anglais, custom%20tailoring
correct
- personalization 4, fiche 13, Anglais, personalization
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- customisation
- personalisation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- personnalisation
1, fiche 13, Français, personnalisation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- individualisation 2, fiche 13, Français, individualisation
correct, nom féminin
- adaptation à l'utilisateur 3, fiche 13, Français, adaptation%20%C3%A0%20l%27utilisateur
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sur le Web, la personnalisation implique la création automatique de pages Web qui s'adaptent aux intérêts de l'internaute. La personnalisation s'organise selon des données implicites (fureteurs, provenances, parcours observé dans un site, etc.) ou explicites (informations fournies par l'internaute sur ses préférences). 4, fiche 13, Français, - personnalisation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- personalización
1, fiche 13, Espagnol, personalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La personalización es desde hace décadas el santo grial del marketing digital y el diseño de interacción, todos quieren tenerla, pero nadie parece conseguirla. De lo que se trata es de intentar desarrollar sitios web cuya interfaz y cuyas funcionalidades se adapten a los usuarios en función de sus expectativas, necesidades, preferencias y deseos. 1, fiche 13, Espagnol, - personalizaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Energy Transformation
- Audio Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dawn chorus
1, fiche 14, Anglais, dawn%20chorus
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One of two principal types of hydromagnetic signal routinely detected in the audio frequency range (1-10 kHz) ... 1, fiche 14, Anglais, - dawn%20chorus
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... more correctly termed "chorus" since the time of maximum intensity is now known to vary from place to place. It has not been related specifically to the aurora but it does appear to result from solar activity and to be associated with magnetic disturbances. 1, fiche 14, Anglais, - dawn%20chorus
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Transformation de l'énergie
- Électroacoustique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chœur de l'aube
1, fiche 14, Français, ch%26oelig%3Bur%20de%20l%27aube
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Un des deux principaux types de signaux hydromagnétiques détecté de façon courante dans la gamme des audiofréquences (1-10 kHz) [...] 1, fiche 14, Français, - ch%26oelig%3Bur%20de%20l%27aube
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] plus correctement, il faut parler de «chœur» car on sait maintenant que le moment de l'intensité maximale varie selon l'endroit. Le chœur ne serait pas lié spécifiquement à l'aurore; il semble résulter de l'activité solaire et être associé à des perturbations magnétiques. 1, fiche 14, Français, - ch%26oelig%3Bur%20de%20l%27aube
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Transformación de la energía
- Electroacústica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- coro del amanecer
1, fiche 14, Espagnol, coro%20del%20amanecer
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Uno de los dos tipos principales de señales de origen hidromagnético detectadas de una manera rutinaria en la banda de audiofrecuencias de 1 a 10 kHz. 1, fiche 14, Espagnol, - coro%20del%20amanecer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En realidad, es más correcto decir simplemente «coro», pues la hora de su máxima intensidad varía de un lugar a otro. El coro no ha podido ser asociado de una manera unívoca con la aurora, pero sí parece que está relacionado con la actividad solar y con perturbaciones magnéticas. 1, fiche 14, Espagnol, - coro%20del%20amanecer
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- social media platform
1, fiche 15, Anglais, social%20media%20platform
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In no way do we verify or confirm either the accuracy of user comments or their compliance with the guidelines outlined in these terms of use or those of each social media platform. 2, fiche 15, Anglais, - social%20media%20platform
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
For example, Facebook, Flickr, GCconnex, Google+, LinkedIn, Pinterest, Twitter and YouTube. 3, fiche 15, Anglais, - social%20media%20platform
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plateforme de média social
1, fiche 15, Français, plateforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- plate-forme de média social 2, fiche 15, Français, plate%2Dforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nous ne vérifions ni ne confirmons d'aucune façon l'exactitude des commentaires des utilisateurs ou leur conformité avec les lignes directrices énoncées dans les présentes modalités d'utilisation ou celles de chaque plateforme de média social. 3, fiche 15, Français, - plateforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, Facebook, Flickr, GCconnex, Google+, LinkedIn, Pinterest, Twitter et YouTube. 2, fiche 15, Français, - plateforme%20de%20m%C3%A9dia%20social
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de medios sociales
1, fiche 15, Espagnol, plataforma%20de%20medios%20sociales
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El uso de las plataformas de medios sociales está creciendo y no parece que de momento vaya a reducir su ritmo de expansión. Cada vez más [...] los consumidores expresan su opinión y sus sentimientos marcando "me gusta" en Facebook o tuiteando sobre productos, o haciendo "pin" en Pinterest. 1, fiche 15, Espagnol, - plataforma%20de%20medios%20sociales
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- social media application
1, fiche 16, Anglais, social%20media%20application
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- social media app 2, fiche 16, Anglais, social%20media%20app
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Social media applications are particularly suited for viral marketing, as the community element embedded in them makes it convenient to transmit the marketing message to a large group of people. 3, fiche 16, Anglais, - social%20media%20application
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- application de média social
1, fiche 16, Français, application%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- appli de média social 1, fiche 16, Français, appli%20de%20m%C3%A9dia%20social
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- aplicación para redes sociales
1, fiche 16, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20para%20redes%20sociales
voir observation, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- aplicación para medios sociales 2, fiche 16, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20para%20medios%20sociales
nom féminin
- aplicación de medios sociales 3, fiche 16, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20medios%20sociales
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A pesar de que "red social" y "medio social" no son lo mismo(una red social es un tipo de medio social), "aplicación para redes sociales" parece ser el término más arraigado al ser las redes sociales uno de los medios sociales más utilizados. 4, fiche 16, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20para%20redes%20sociales
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Software
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- power user
1, fiche 17, Anglais, power%20user
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A computer user of considerable skill and ability, who is not a computer specialist. 2, fiche 17, Anglais, - power%20user
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 17, La vedette principale, Français
- utilisateur avancé
1, fiche 17, Français, utilisateur%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- utilisateur expérimenté 2, fiche 17, Français, utilisateur%20exp%C3%A9riment%C3%A9
correct, nom masculin
- utilisateur chevronné 3, fiche 17, Français, utilisateur%20chevronn%C3%A9
correct, nom masculin
- grand utilisateur 4, fiche 17, Français, grand%20utilisateur
correct, nom masculin
- gros utilisateur 5, fiche 17, Français, gros%20utilisateur
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] les «spécialistes» sont ceux qui développent ou gèrent des systèmes informatiques; les «utilisateurs avancés» sont ceux qui utilisent de manière «compétente» ou «avancée» des outils logiciels, souvent spécifiques au secteur d'activité; les utilisateurs «de base» sont ceux qui utilisent de manière compétente les outils de base (Word, Excel, etc.). 1, fiche 17, Français, - utilisateur%20avanc%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
L'aide est généralement accessible par le biais d'un manuel en ligne qui répond lui aussi, mais de façon plus détaillée cette fois, à la question «Qu'est-ce que?». Cependant, la recherche dans ce type d'aide nécessite une certaine expérience. Elle s'adresse à des utilisateurs expérimentés. Les débutants s'y perdent généralement. 2, fiche 17, Français, - utilisateur%20avanc%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- usuario avanzado
1, fiche 17, Espagnol, usuario%20avanzado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- usuario experimentado 2, fiche 17, Espagnol, usuario%20experimentado
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Parece que Microsoft no puede ganar por sí sola esta cruzada contra Windows XP, hasta tal punto que ha hecho un llamamiento a través de su blog oficial en el que pide a los usuarios avanzados de Windows que [...] convenzan a sus amigos y familiares menos expertos de que deben abandonar Windows XP. 1, fiche 17, Espagnol, - usuario%20avanzado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Engineering
- Applications of Automation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nanorobot
1, fiche 18, Anglais, nanorobot
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- nanomachine 2, fiche 18, Anglais, nanomachine
correct
- nanobot 3, fiche 18, Anglais, nanobot
correct
- nanomite 4, fiche 18, Anglais, nanomite
correct
- nanoid 4, fiche 18, Anglais, nanoid
correct, nom
- nanoscale machine 5, fiche 18, Anglais, nanoscale%20machine
correct
- nanite 6, fiche 18, Anglais, nanite
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An artificial eutactic mechanical device that relies on nanometer-scale components. 7, fiche 18, Anglais, - nanorobot
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The dream is to use programmed nanomachines (a.k.a. nanorobots, nanobots, or nanites) to target and destroy cancer cells, viruses, and plaques in the arteries and the brain. 8, fiche 18, Anglais, - nanorobot
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- nano-robot
- nano-machine
- nano-bot
- nano-scale machine
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ingénierie
- Automatisation et applications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- nanorobot
1, fiche 18, Français, nanorobot
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- nanomachine 2, fiche 18, Français, nanomachine
correct, nom féminin
- nanite 1, fiche 18, Français, nanite
correct, nom féminin
- nanobot 3, fiche 18, Français, nanobot
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Machine à l'échelle nanométrique. 4, fiche 18, Français, - nanorobot
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les nanomachines sont de minuscules machines théoriques. Leur taille est de l'ordre du nanomètre. Elles travaillent directement sur les atomes, pour construire ou détruire des molécules, des objets. 5, fiche 18, Français, - nanorobot
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- nano-robot
- nano-machine
- nano-bot
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería
- Automatización y aplicaciones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- nanomáquina
1, fiche 18, Espagnol, nanom%C3%A1quina
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- nanorrobot 2, fiche 18, Espagnol, nanorrobot
correct, nom masculin
- robot nanométrico 3, fiche 18, Espagnol, robot%20nanom%C3%A9trico
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sobre el papel, la revolución nanotecnológica no ofrece más que ventajas. Conociendo las fuerzas que rigen las interacciones atómicas, deberíamos ser capaces de fabricar "desde lo pequeño"(¿átomos individuales?) nuestros nanoobjetos y, a partir de ellos, diseñar y ensamblar nanomáquinas no parece ser más que un ambicioso pero plausible proyecto ingenieril(o nanoingenieril). 1, fiche 18, Espagnol, - nanom%C3%A1quina
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Unos científicos australianos han creado un nanorrobot de 250 nanómetros de diámetro, equivalente al grosor de dos o tres cabellos, potencialmente capaz de operar el cerebro [...] El reto consistía en desarrollar, en un robot muy fino, un motor lo suficientemente potente para poder "remontar a contracorriente" los flujos sanguíneos. [...] Queda por ver cómo circulará el nanorrobot y comprobar que este minúsculo aparato no se pierda en el organismo y pueda ser recuperado. 2, fiche 18, Espagnol, - nanom%C3%A1quina
Record number: 18, Textual support number: 3 CONT
Ingenieros de Harvard crearon un robot nanométrico, diseño basado en los principios del origami, el cual está compuesto por ADN [ácido desoxirribonucleico] humano y cuya función es transmitirle órdenes a las células del sistema [inmunitario] para que se encarguen de destruir todas aquellas relacionadas con un linfoma cancerígeno o con la leucemia. Con este robot también podría aplicarse tratamiento y medicamento para combatir dicha enfermedad. 3, fiche 18, Espagnol, - nanom%C3%A1quina
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-12-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- labile enzyme
1, fiche 19, Anglais, labile%20enzyme
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enzyme labile
1, fiche 19, Français, enzyme%20labile
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
labile : qui est sujet [...] à changer. 2, fiche 19, Français, - enzyme%20labile
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- enzima lábil
1, fiche 19, Espagnol, enzima%20l%C3%A1bil
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 19, Espagnol, - enzima%20l%C3%A1bil
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Solid Fossil Fuels
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- coal
1, fiche 20, Anglais, coal
correct, nom, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- black diamond 2, fiche 20, Anglais, black%20diamond
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A black, combustible, mineral solid resulting from the partial decomposition of vegetable matter ... over a period of millions of years ... 3, fiche 20, Anglais, - coal
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
coal: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 20, Anglais, - coal
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Combustibles fossiles solides
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charbon
1, fiche 20, Français, charbon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- houille 2, fiche 20, Français, houille
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Combustible minéral fossile solide, provenant de végétaux ayant subi, au cours des temps géologiques, une transformation lui conférant un grand pouvoir calorifique. 3, fiche 20, Français, - charbon
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Houille s'emploie surtout dans le langage didactique; dans le langage courant, on lui préfère charbon employé absolument, la houille étant le meilleur des charbons naturels qu'on utilise de préférence à tout autre. 4, fiche 20, Français, - charbon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
charbon : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 20, Français, - charbon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Combustibles fósiles sólidos
- Explotación de lignito, grafito y carbón
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- hulla
1, fiche 20, Espagnol, hulla
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- carbón 2, fiche 20, Espagnol, carb%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Combustible fósil formado por carbono amorfo elemental con cantidades variables de hidrocarburos, compuestos complejos orgánicos y sustancias inorgánicas. El polvo es muy tóxico por inhalación. Inflamable. 2, fiche 20, Espagnol, - hulla
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Algunos califican de hulla a todo carbón mineral, otros excluyen a la antracita de esa denominación genérica. Más racional parece la clasificación que tiene en cuenta el estado de fosilización de la materia vegetal de que constan esos combustibles fósiles y que califica de antracita al más viejo(y que más carbono contiene), de lignito al más reciente(cuya hullificación no es aún completa), de turba a un carbón que todavía se está elaborando y de hulla todos los que, intermediarios entre la antracita y el lignito, constituyen las variedades comunes. 3, fiche 20, Espagnol, - hulla
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-06-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Marketing Research
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- neuromarketing
1, fiche 21, Anglais, neuromarketing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Neuromarketing is the study of how people's brains respond to advertising and other brand-related messages by scientifically monitoring brainwave activity, eye-tracking and skin response. 2, fiche 21, Anglais, - neuromarketing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Étude du marché
Fiche 21, La vedette principale, Français
- neuromercatique
1, fiche 21, Français, neuromercatique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Étude des mécanismes cérébraux susceptibles d'intervenir dans le comportement des consommateurs. 1, fiche 21, Français, - neuromercatique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La neuromercatique recourt notamment aux techniques de l'imagerie médicale et observe la façon dont le cerveau répond à divers stimuli. 1, fiche 21, Français, - neuromercatique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Estudio del mercado
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- neuromercadotecnia
1, fiche 21, Espagnol, neuromercadotecnia
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- neuromercadeo 2, fiche 21, Espagnol, neuromercadeo
correct, nom masculin
- neuromarketing 1, fiche 21, Espagnol, neuromarketing
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El neuromarketing(o neuromercadotecnia) es el estudio de la respuesta cerebral a los estímulos publicitarios o de marca y de otro tipo de mensajes culturales. Se trata de buscar el botón de compra que, parece ser, todos tenemos en el cerebro. 3, fiche 21, Espagnol, - neuromercadotecnia
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
neuromercadotecnia; neuromercadeo; neuromarketing: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "neuro-" se suele utilizar para formar sustantivos que se escriben preferiblemente sin guion y con minúscula inicial. 2, fiche 21, Espagnol, - neuromercadotecnia
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
neuromarketing: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "neuromarketing" en cursiva, sin guion y con minúscula inicial por tratarse de un término inglés. 2, fiche 21, Espagnol, - neuromercadotecnia
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- penholder grip
1, fiche 22, Anglais, penholder%20grip
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- penhold grip 2, fiche 22, Anglais, penhold%20grip
correct
- penhold 3, fiche 22, Anglais, penhold
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A popular method of gripping the racquet that resembles holding a pen. 3, fiche 22, Anglais, - penholder%20grip
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In table tennis. 4, fiche 22, Anglais, - penholder%20grip
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- prise porte-plume
1, fiche 22, Français, prise%20porte%2Dplume
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Prise répandue par laquelle on tient la raquette comme un crayon. 2, fiche 22, Français, - prise%20porte%2Dplume
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En tennis de table. 3, fiche 22, Français, - prise%20porte%2Dplume
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- lapicero
1, fiche 22, Espagnol, lapicero
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- estilo lapicero 2, fiche 22, Espagnol, estilo%20lapicero
correct, nom masculin
- agarre oriental 3, fiche 22, Espagnol, agarre%20oriental
correct, nom masculin
- oriental 4, fiche 22, Espagnol, oriental
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Popular método para agarrar la [raqueta] que se parece a la forma de agarrar un lapicero. 2, fiche 22, Espagnol, - lapicero
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Lapicero. Esta forma de tomar la raqueta permite sacar con más potencia y atacar con efectividad. 5, fiche 22, Espagnol, - lapicero
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En tenis de mesa. 6, fiche 22, Espagnol, - lapicero
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Special Road Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- carpooling
1, fiche 23, Anglais, carpooling
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- car pooling 2, fiche 23, Anglais, car%20pooling
correct
- car-pooling 3, fiche 23, Anglais, car%2Dpooling
correct
- car pool 4, fiche 23, Anglais, car%20pool
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The use of one private car by several people for the same trip purpose in order to reduce road traffic and share transport costs. 3, fiche 23, Anglais, - carpooling
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
car pooling: term proposed by the World Road Association. 5, fiche 23, Anglais, - carpooling
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
carpooling: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 5, fiche 23, Anglais, - carpooling
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transports routiers spéciaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- covoiturage
1, fiche 23, Français, covoiturage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d'une même voiture particulière par plusieurs personnes effectuant le même trajet afin d'alléger le trafic routier et de partager les frais de transports. 2, fiche 23, Français, - covoiturage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
covoiturage : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 23, Français, - covoiturage
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
covoiturage : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 23, Français, - covoiturage
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- co-voiturage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte por carretera especial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- aprovechamiento de un automóvil
1, fiche 23, Espagnol, aprovechamiento%20de%20un%20autom%C3%B3vil
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- uso de coche compartido 2, fiche 23, Espagnol, uso%20de%20coche%20compartido
correct, nom masculin, Espagne
- aprovechamiento de un vehículo 3, fiche 23, Espagnol, aprovechamiento%20de%20un%20veh%C3%ADculo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Utilización de un mismo vehículo por diversas personas que residen y trabajan en áreas cercanas. 4, fiche 23, Espagnol, - aprovechamiento%20de%20un%20autom%C3%B3vil
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El vehículo utilizado debe ser propiedad de uno de los viajeros, el cual llega a un acuerdo informal con otro u otros viajeros. De este modo se comprometen a compartir gastos o a alternar la utilización de los vehículos. 4, fiche 23, Espagnol, - aprovechamiento%20de%20un%20autom%C3%B3vil
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
aprovechamiento de un vehículo : En la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá nos parece más acertado hablar de "aprovechamiento de un automóvil" ya que "automóvil" es un concepto específico comprendido por el de "vehículo". "Vehículo" puede comprender tanto a un automóvil como a una furgoneta. 1, fiche 23, Espagnol, - aprovechamiento%20de%20un%20autom%C3%B3vil
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
uso de coche compartido: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda sustituir el anglicismo "carpooling" por "uso de coche compartido". 2, fiche 23, Espagnol, - aprovechamiento%20de%20un%20autom%C3%B3vil
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
aprovechamiento de un vehículo: término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 1, fiche 23, Espagnol, - aprovechamiento%20de%20un%20autom%C3%B3vil
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Software
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- virtual machine
1, fiche 24, Anglais, virtual%20machine
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- VM 2, fiche 24, Anglais, VM
correct, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A virtual data processing system that appears to be at the exclusive disposal of a particular user, but whose functions are accomplished by sharing the resources of a real data processing system. 3, fiche 24, Anglais, - virtual%20machine
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
The logical representation of a computer to the user by the operating system as opposed to the physical machine upon which the programs are executed. 4, fiche 24, Anglais, - virtual%20machine
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
virtual machine; VM: term and abbreviation standardized by CSA, I-EEE and ISO/IEC. 5, fiche 24, Anglais, - virtual%20machine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Logiciels
Fiche 24, La vedette principale, Français
- machine virtuelle
1, fiche 24, Français, machine%20virtuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- VM 2, fiche 24, Français, VM
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Simulation par programme d'une machine fictive afin d'étendre les possibilités d'une machine réelle. 3, fiche 24, Français, - machine%20virtuelle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Ce concept est souvent mis en œuvre dans l'utilisation d'un hypersystème qui gère plusieurs systèmes d'exploitation différents; chacun d'entre eux étant paramétré pour simuler la machine, ou la configuration, propre à une classe d'utilisateurs. 3, fiche 24, Français, - machine%20virtuelle
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
machine virtuelle : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 4, fiche 24, Français, - machine%20virtuelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- máquina virtual
1, fiche 24, Espagnol, m%C3%A1quina%20virtual
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- VM 2, fiche 24, Espagnol, VM
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sistema de procesamiento de datos virtual que parece estar en una disposición exclusiva para un usuario particular, pero esas funciones son realizadas compartiendo recursos de un sistema de procesamiento de datos real. 2, fiche 24, Espagnol, - m%C3%A1quina%20virtual
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
VM, por sus siglas en inglés. 3, fiche 24, Espagnol, - m%C3%A1quina%20virtual
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- window
1, fiche 25, Anglais, window
normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A tiny, colourless, transparent area or speck in a sheet of coloured or opaque plastic, which looks like a hole when the sheet is held to the light. 1, fiche 25, Anglais, - window
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
window: term standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - window
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- clair
1, fiche 25, Français, clair
nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Petite tache incolore et transparente dans une plaque de plastique colorée ou opaque, qui présente l'aspect d'un trou lorsqu'on tient la plaque devant une source lumineuse. 2, fiche 25, Français, - clair
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
clair : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 25, Français, - clair
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- claro
1, fiche 25, Espagnol, claro
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Área pequeña o punto transparente en una lámina de plástico opaco o de color, que parece un orificio cuando la lámina se sostiene delante de una fuente de luz. 1, fiche 25, Espagnol, - claro
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cold air mass
1, fiche 26, Anglais, cold%20air%20mass
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cold airmass 2, fiche 26, Anglais, cold%20airmass
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 26, La vedette principale, Français
- masse d'air froid
1, fiche 26, Français, masse%20d%27air%20froid
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] le front occlus : lorsque le front froid postérieur se déplaçant plus vite, rattrape le front chaud antérieur, la masse d'air chaud est donc rejetée en altitude, et près de la surface, ne subsiste plus qu'une limite entre deux masses d'air froid, antérieur et postérieur, à différence de densité faible. 2, fiche 26, Français, - masse%20d%27air%20froid
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- masa de aire frío
1, fiche 26, Espagnol, masa%20de%20aire%20fr%C3%ADo
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- masa fría 2, fiche 26, Espagnol, masa%20fr%C3%ADa
correct, nom féminin
- masa de frío 3, fiche 26, Espagnol, masa%20de%20fr%C3%ADo
à éviter, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire que circula de norte a sur sobre una superficie cada vez más caliente o bien [...] que pasa de un continente a un mar menos frío o de un mar a un continente más caliente. 4, fiche 26, Espagnol, - masa%20de%20aire%20fr%C3%ADo
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar los términos "masa de aire frío" y "masa fría" y no "masa de frío", que parece ser un cruce indebido de la expresión "masa de aire frío" con "ola de frío". 3, fiche 26, Espagnol, - masa%20de%20aire%20fr%C3%ADo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-08-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- amylaceous
1, fiche 27, Anglais, amylaceous
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to or of the nature of starch, such as cereal flour; i.e., starchy. 2, fiche 27, Anglais, - amylaceous
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
amylaceous: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 27, Anglais, - amylaceous
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- amylacé
1, fiche 27, Français, amylac%C3%A9
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[...] de la nature de la fécule [...] 1, fiche 27, Français, - amylac%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- amiláceo
1, fiche 27, Espagnol, amil%C3%A1ceo
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Que contiene almidón o que se parece a esta sustancia. 1, fiche 27, Espagnol, - amil%C3%A1ceo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Movements
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- black bloc
1, fiche 28, Anglais, black%20bloc
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tactic adopted during demonstrations whereby a group of protesters don black attire and masks in order to raise the profile of their presence, carry out acts of civil disobedience and counter police attacks on demonstrators, while evading the identification of individual activists. 1, fiche 28, Anglais, - black%20bloc
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The tactic ... is now synonymous with an anarchist presence at anti-capitalist protests. 1, fiche 28, Anglais, - black%20bloc
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The term is also sometimes capitalized, Black Bloc. 2, fiche 28, Anglais, - black%20bloc
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with the Egyptian anarchist group Black Bloc. 3, fiche 28, Anglais, - black%20bloc
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bloc noir
1, fiche 28, Français, bloc%20noir
correct, nom masculin, rare
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- black bloc 2, fiche 28, Français, black%20bloc
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Depuis Seattle et les manifestations contre l'OMC, fin 1999, des «blacks blocs» sont présents dans toutes les manifestations altermondialisation qu'ils tentent de radicaliser en y intégrant la violence. Mais le black bloc n'a pas été inventé à Seattle. Ce mouvement était connu pour ses batailles de rue avec la police, où il opposait une alternative radicale aux mouvements existants. [...] L'usage des masques et des passe-montagnes leur sert à conserver l'anonymat, les protégeant ainsi de la répression. 2, fiche 28, Français, - bloc%20noir
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[...] c'est la police allemande qui leur a octroyé ce label, le noir étant la couleur de l'anarchisme. 2, fiche 28, Français, - bloc%20noir
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
black bloc : terme généralement utilisé et attesté dans la presse généraliste. Le terme est orthographié avec ou sans majuscules à l'initiale (Black Bloc). 3, fiche 28, Français, - bloc%20noir
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
bloc noir : terme utilisé marginalement et attesté notamment sur les sites d'organisations politiques extrémistes. 3, fiche 28, Français, - bloc%20noir
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Ne pas confondre avec le groupe activiste anarchiste égyptien qui se fait appeler Black Bloc. 4, fiche 28, Français, - bloc%20noir
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- bloque negro
1, fiche 28, Espagnol, bloque%20negro
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Táctica de manifestación en la que sus participantes llevan ropa negra. 1, fiche 28, Espagnol, - bloque%20negro
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En relación con el proceso revolucionario de Egipto, ha surgido un grupo autodenominado directamente en inglés "Black Bloc". [Por lo tanto, ] "Black Bloc" se escribe en mayúscula y en inglés cuando se refiere al [...] grupo egipcio, mientras que bloque negro, en minúsculas y en español, [cuando se refiere a la] táctica de manifestación. [...] Por otra parte, [el] grupo egipcio parece inspirarse en la táctica [...] bloque negro, [...] vinculada especialmente a los movimientos antiglobalización [...] En definitiva, no es lo mismo el "Black Block" egipcio que la táctica de bloque negro : El "Black Bloc" egipcio emplea en sus manifestaciones estrategias de bloque negro. 1, fiche 28, Espagnol, - bloque%20negro
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Esrom cheese
1, fiche 29, Anglais, Esrom%20cheese
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Esrom 2, fiche 29, Anglais, Esrom
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
As it ages, its flavour intensifies until strong and earthy. Esrom has a thin, yellow-brown rind and a pale yellow interior studded with irregular holes. 3, fiche 29, Anglais, - Esrom%20cheese
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A semisoft cheese [that] has a mildly pungent flavour ... 3, fiche 29, Anglais, - Esrom%20cheese
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- esrom
1, fiche 29, Français, esrom
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte semi-ferme avec une croûte de couleur jaune paille à brun cuivré selon l’âge, et une pâte à texture souple et tendre avec des saveurs de crème fruitée et de noix. 2, fiche 29, Français, - esrom
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- queso esrom
1, fiche 29, Espagnol, queso%20esrom
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- esrom 2, fiche 29, Espagnol, esrom
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Esrom. [...] Este queso se elabora en forma de rectángulos planos y suele envolverse con aluminio. Su pasta amarilla es de textura suave y está salpicada irregularmente de agujeros. Su sabor, bastante cremoso y aromático, parece explotar en el paladar. Con la maduración adquiere aromas más especiados lo que provoca que a menudo el queso exportado sepa mejor. 1, fiche 29, Espagnol, - queso%20esrom
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Safety
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- whiteout
1, fiche 30, Anglais, whiteout
correct, nom, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- white-out 2, fiche 30, Anglais, white%2Dout
correct, nom
- milky weather 3, fiche 30, Anglais, milky%20weather
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An atmospheric optical phenomenon, particularly in the polar regions, in which the observer appears to be engulfed in a uniformly white glow owing to the lack of contrast between the sky and the surface; shadows, horizon and clouds are not discernible, and the sense of depth and orientation are lost. 4, fiche 30, Anglais, - whiteout
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Whiteout occurs over an unbroken snow cover and beneath a uniformly overcast sky, when, with the aid of the snow blink effect, the light from the sky is about equal to that from the snow surface. Blowing snow may be an additional cause. 5, fiche 30, Anglais, - whiteout
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
This phenomenon is experienced in the air as well as on the ground. 5, fiche 30, Anglais, - whiteout
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Today the term whiteout is [also] often used to describe a blizzard or snowsquall when blowing snow has reduced visibility to a few metres. But this is not a true whiteout. True whiteouts occur mostly in the Arctic and the Antarctic when unbroken snow cover and a uniformly overcast sky combine to produce a solid white glow. People in whiteouts see no shadows or horizon and lose all sense of depth and orientation. 6, fiche 30, Anglais, - whiteout
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
whiteout: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, fiche 30, Anglais, - whiteout
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- voile blanc
1, fiche 30, Français, voile%20blanc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- blanc dehors 2, fiche 30, Français, blanc%20dehors
correct, nom masculin
- temps laiteux 3, fiche 30, Français, temps%20laiteux
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Phénomène optique atmosphérique, particulièrement dans les régions polaires, dans lequel l'observateur semble enveloppé d'une lueur blanche uniforme en raison du manque de contraste entre le ciel et la surface; on ne discerne ni ombres, ni horizon, ni nuages; on perd le sens de la profondeur et de l'orientation. 4, fiche 30, Français, - voile%20blanc
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le second type [de voile blanc], connu sous l'expression temps laiteux, est beaucoup plus insidieux que le premier parce qu'il peut se produire dans des conditions météorologiques de vol à vue sans être accompagné de poudrerie. Le temps laiteux se produit au-dessous d'un ciel dont la couverture nuageuse va de faible à moyenne dans des régions recouvertes de neige et sans traits caractéristiques marqués. Lorsque le soleil se trouve dans une certaine position, ses rayons sont réfléchis dans un mouvement de va-et-vient entre la surface et la couverture nuageuse, et font que tous les contrastes au sol disparaissent sans qu'il n'y ait de distinction évidente entre le sol et les nuages 5, fiche 30, Français, - voile%20blanc
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le voile blanc est un phénomène en rapport avec la neige qui peut être extrêmement dangereux. Il existe deux types de voile blanc : celui causé par la poudrerie et l'autre causé par un manque de contraste et de texture. Les deux types de voile blanc peuvent désorienter les pilotes. 5, fiche 30, Français, - voile%20blanc
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Aujourd'hui, le terme «blanc dehors» sert souvent à décrire un blizzard ou une bourrasque de neige quand une poudrerie élevée réduit la visibilité à quelques mètres. Mais il ne s'agit pas d'un vrai blanc dehors lequel survient surtout dans l'Arctique et dans l'Antarctique où une couverture ininterrompue de neige et un ciel uniformément couvert se combinent pour créer une lueur blanche continue. 6, fiche 30, Français, - voile%20blanc
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
voile blanc : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 30, Français, - voile%20blanc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- paisaje blanco
1, fiche 30, Espagnol, paisaje%20blanco
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno óptico atmosférico, que aparece especialmente en las regiones polares, en el que el observador parece hallarse envuelto por una blancura uniforme debida a la falta de contraste entre el cielo y la superficie; no pueden distinguirse las sombras, el horizonte ni las nubes, y se pierden el sentido de la profundidad y la orientación. 1, fiche 30, Espagnol, - paisaje%20blanco
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- exoenzyme
1, fiche 31, Anglais, exoenzyme
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- extracellular enzyme 2, fiche 31, Anglais, extracellular%20enzyme
correct
- ectoenzyme 3, fiche 31, Anglais, ectoenzyme
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that acts outside of the cells in which it originates. 3, fiche 31, Anglais, - exoenzyme
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- exoenzyme
1, fiche 31, Français, exoenzyme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- enzyme extracellulaire 2, fiche 31, Français, enzyme%20extracellulaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Enzyme produit par une cellule et sécrété dans le milieu extérieur. 3, fiche 31, Français, - exoenzyme
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- enzima extracelular
1, fiche 31, Espagnol, enzima%20extracelular
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- exoenzima 2, fiche 31, Espagnol, exoenzima
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Enzima que funciona fuera de la célula que la secretó y cuya función principal es la degradación de macromoléculas. 3, fiche 31, Espagnol, - enzima%20extracelular
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Aunque todas las enzimas inicialmente se producen en las células, algunas son excretadas a través de las paredes de éstas y funcionan en el medio celular; por lo que se pueden reconocer 2 tipos de enzimas según el sitio donde actúen: enzimas intracelulares o endoenzimas (funcionan en la célula), y enzimas extracelulares oexoenzimas (actúan fuera de la célula). 2, fiche 31, Espagnol, - enzima%20extracelular
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 4, fiche 31, Espagnol, - enzima%20extracelular
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- repressible enzyme
1, fiche 32, Anglais, repressible%20enzyme
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Enzyme whose rate of production decreases when the intracellular concentration of certain metabolites increases. 1, fiche 32, Anglais, - repressible%20enzyme
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- enzyme répressible
1, fiche 32, Français, enzyme%20r%C3%A9pressible
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Enzyme dont la synthèse peut être inhibée par un métabolite (répresseur). 1, fiche 32, Français, - enzyme%20r%C3%A9pressible
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- enzima represible
1, fiche 32, Espagnol, enzima%20represible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Enzima cuya actividad puede verse reducida por la presencia de una molécula reguladora. 1, fiche 32, Espagnol, - enzima%20represible
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 32, Espagnol, - enzima%20represible
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-07-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- koettigite
1, fiche 33, Anglais, koettigite
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- kottigite 1, fiche 33, Anglais, kottigite
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
... a carmine, monoclinic mineral of the vivianite group, occurring as prismatic crystals and fibrous crusts ... 1, fiche 33, Anglais, - koettigite
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- köttigite
1, fiche 33, Français, k%C3%B6ttigite
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- kottigita
1, fiche 33, Espagnol, kottigita
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Arseniato hidratado de cinc, con óxido de cobalto; se parece a la eritrina por su composición y color, que es rojo. 1, fiche 33, Espagnol, - kottigita
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
- Food Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- proteolytic enzyme
1, fiche 34, Anglais, proteolytic%20enzyme
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Proteases act on proteins and break them down into smaller units. Some proteases are useful in breadmaking because they reduce mixing time and produce a more pliable, extensible dough with good handling properties. Sound flour has very little proteolytic activity. If required, proteases may be added in the form of malted cereal flours or various fungal protease preparations. Proteolytic enzymes require time to achieve their full effect on dough. In the sponge-and-dough process, protease is usually added to the sponge stage to give the enzyme more time to act and eliminate the inhibiting effect of salt which is added at the dough stage. 2, fiche 34, Anglais, - proteolytic%20enzyme
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The hydrolytic agent in all cases is water and the catalyst employed is usually either mineral acid, alkali, or a proteolytic enzyme. 3, fiche 34, Anglais, - proteolytic%20enzyme
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- enzyme protéolytique
1, fiche 34, Français, enzyme%20prot%C3%A9olytique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les protéases agissent sur les protéines et les désagrègent en unités plus petites. Quelques-unes sont utiles dans la panification parce qu'elles abrègent la durée de pétrissage et donnent une pâte plus souple, plus extensible et qui se travaille bien. L'activité protéolytique propre aux farines saines est très limitée. Au besoin, on peut ajouter des protéases sous forme de farines de céréales maltées ou de diverses préparations de protéases fongiques. Le plein effet des enzymes protéolytiques met assez longtemps à se manifester dans la pâte. Dans la panification sur levain-levure, on ajoute généralement les protéases au premier mélange pour donner aux enzymes plus de temps d'agir et pour supprimer l'effet inhibiteur du sel qui est ajouté au second mélange. 2, fiche 34, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Le traitement de la bière finie par les enzymes protéolytiques constitue un moyen efficace pour augmenter la stabilité. 3, fiche 34, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
protéolytique : Relatif à la protéolyse, qui provoque la protéolyse. 4, fiche 34, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
protéolyse : Ensemble des réactions qui président à la désintégration des substances protéiques complexes. 4, fiche 34, Français, - enzyme%20prot%C3%A9olytique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
- Industria alimentaria
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- enzima proteolítica
1, fiche 34, Espagnol, enzima%20proteol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- enzima proteolítico 2, fiche 34, Espagnol, enzima%20proteol%C3%ADtico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 34, Espagnol, - enzima%20proteol%C3%ADtica
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- endoenzyme
1, fiche 35, Anglais, endoenzyme
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- intracellular enzyme 1, fiche 35, Anglais, intracellular%20enzyme
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that functions inside the cell. 1, fiche 35, Anglais, - endoenzyme
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- endoenzyme
1, fiche 35, Français, endoenzyme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- enzyme intracellulaire 1, fiche 35, Français, enzyme%20intracellulaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui fonctionne dans le milieu intracellulaire au sein de laquelle elle est produite. 1, fiche 35, Français, - endoenzyme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- endoenzima
1, fiche 35, Espagnol, endoenzima
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- enzima intracelular 2, fiche 35, Espagnol, enzima%20intracelular
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Enzimas que actúan en el interior de la célula. 3, fiche 35, Espagnol, - endoenzima
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Las enzimas bacterianas pueden clasificarse según su lugar de acción en: endoenzimas y exoenzimas. Las endoenzimas, son aquellas enzimas que actúan en el interior de la célula. Ejemplo, oxidasas, reductasas y transaminasas. 3, fiche 35, Espagnol, - endoenzima
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 4, fiche 35, Espagnol, - endoenzima
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Medication
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- indinavir sulfate
1, fiche 36, Anglais, indinavir%20sulfate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- indinavir 2, fiche 36, Anglais, indinavir
correct
- Crixivan 3, fiche 36, Anglais, Crixivan
correct, marque de commerce
- L-735,524 4, fiche 36, Anglais, L%2D735%2C524
correct
- MK-639 4, fiche 36, Anglais, MK%2D639
correct, voir observation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A protease inhibitor, anti-HIV drug which disables the protease enzyme that enables HIV to replicate. 5, fiche 36, Anglais, - indinavir%20sulfate
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
MK-639 is the experimental code or code name assigned by the manufacturer. 6, fiche 36, Anglais, - indinavir%20sulfate
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- L 735,524
- L 735 524
- L-735 524
- MK 639
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sulfate d'indinavir
1, fiche 36, Français, sulfate%20d%27indinavir
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- indinavir 2, fiche 36, Français, indinavir
correct, nom masculin
- L-735,524 3, fiche 36, Français, L%2D735%2C524
correct, nom masculin
- Crixivan 1, fiche 36, Français, Crixivan
correct, marque de commerce, nom masculin
- MK-639 4, fiche 36, Français, MK%2D639
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Agent inhibiteur de la réplication du VIH ayant la propriété de bloquer soit la copie du matériel génétique du VIH soit la synthèse de la protéine-enveloppe. 5, fiche 36, Français, - sulfate%20d%27indinavir
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
MK-639 est le code d'expérimentation attribué par le fabricant. 6, fiche 36, Français, - sulfate%20d%27indinavir
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- L 735,524
- L 735 524
- L-735 524
- MK 639
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- sulfato de indinavir
1, fiche 36, Espagnol, sulfato%20de%20indinavir
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- indinavir 2, fiche 36, Espagnol, indinavir
correct, nom masculin
- Crixivan 2, fiche 36, Espagnol, Crixivan
marque de commerce
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El sulfato de indinavir es el principio activo del Crixivan, inhibidor de proteasa, que [...] parece que puede reducir la carga viral hasta en 99. 9% en combinación con AZT y 3TC en la gran mayoría de pacientes. [Esta reducción] permite que las células CD4 se recuperen [notablemente], aumentando la sobrevida y la calidad de vida de las personas que viven con VIH. 1, fiche 36, Espagnol, - sulfato%20de%20indinavir
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- integration
1, fiche 37, Anglais, integration
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The incorporation of one DNA segment into another as in, (a) the incorporation of donor DNA into recipient DNA in genetic recombination, (b) the incorporation of episomal DNA into chromosomal DNA, and (c) the insertion of prophage DNA into the host bacterial DNA. 2, fiche 37, Anglais, - integration
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- intégration
1, fiche 37, Français, int%C3%A9gration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- intégration génétique 2, fiche 37, Français, int%C3%A9gration%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Processus de recombinaison qui insère une petite molécule d'ADN dans une plus grande. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 37, Français, - int%C3%A9gration
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir, soit de la substitution par recombinaison d'un segment d'un exogénote au segment homologue de l'endogénote et l'intégration est alors la dernière étape d'un processus parasexuée, soit de l'acquisition d'un élément extachromosomique, plasmide ou épisome, soit de l'insertion d'un prophage dans le chromosome bactérien. 2, fiche 37, Français, - int%C3%A9gration
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
intégration : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 37, Français, - int%C3%A9gration
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- integración
1, fiche 37, Espagnol, integraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unificación de varios elementos para constituir otro. 2, fiche 37, Espagnol, - integraci%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En el caso del VIH es el proceso mediante el cual el [ARN] del virus transformado en [ADN] viral penetra al núcleo celular, para ser integrado al [ADN] de la célula con la intervención de la integrasa, una proteína del VIH; una vez que ocurre esta integración, el [ADN] ahora llamado Proviral, se duplica cada vez que la célula se divide. 2, fiche 37, Espagnol, - integraci%C3%B3n
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Parece ser que el [ADN] viral también se puede integrar en las células que no se dividen, como macrófagas, células cerebrales y nerviosas. 2, fiche 37, Espagnol, - integraci%C3%B3n
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- output voltage
1, fiche 38, Anglais, output%20voltage
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The voltage which is transferred to the load impedance in a circuit which includes a transductor. 2, fiche 38, Anglais, - output%20voltage
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Output voltage regulation is the change in output voltage, at a specified constant input voltage, resulting from a change of load current between two specified values. 1, fiche 38, Anglais, - output%20voltage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
output voltage: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 38, Anglais, - output%20voltage
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tension de sortie
1, fiche 38, Français, tension%20de%20sortie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Tension appliquée au circuit d'utilisation dans un ensemble comportant un transducteur. 2, fiche 38, Français, - tension%20de%20sortie
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La tension de sortie de la génératrice est commandée par sa tension d'excitation. 3, fiche 38, Français, - tension%20de%20sortie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tension de sortie : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et l'AFNOR. 4, fiche 38, Français, - tension%20de%20sortie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- voltaje de salida
1, fiche 38, Espagnol, voltaje%20de%20salida
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La respuesta temporal de la retina de silicio se parece también mucho a la de las células bipolares. Cuando la intensidad de la luz aumenta de repente, existe un gran salto en el voltaje de salida, igual a la diferencia que se aprecia entre la nueva señal de entrada y el voltaje medio almacenado previamente en la red de resistencias. 1, fiche 38, Espagnol, - voltaje%20de%20salida
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- anabolic enzyme 1, fiche 39, Anglais, anabolic%20enzyme
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enzyme anabolique
1, fiche 39, Français, enzyme%20anabolique
nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- enzima anabólica
1, fiche 39, Espagnol, enzima%20anab%C3%B3lica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 39, Espagnol, - enzima%20anab%C3%B3lica
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- protective enzyme 1, fiche 40, Anglais, protective%20enzyme
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- enzyme protecteur
1, fiche 40, Français, enzyme%20protecteur
nom masculin et féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- enzima protectora
1, fiche 40, Espagnol, enzima%20protectora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 40, Espagnol, - enzima%20protectora
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- restriction enzyme
1, fiche 41, Anglais, restriction%20enzyme
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- restriction endonuclease 2, fiche 41, Anglais, restriction%20endonuclease
correct
- restriction-modification enzyme 3, fiche 41, Anglais, restriction%2Dmodification%20enzyme
correct
- site-specific endodeoxy ribonuclease 4, fiche 41, Anglais, site%2Dspecific%20endodeoxy%20ribonuclease
correct
- specific staggered nuclease 4, fiche 41, Anglais, specific%20staggered%20nuclease
correct
- site-specific nuclease 4, fiche 41, Anglais, site%2Dspecific%20nuclease
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that cuts a DNA sequence internally at a particular site with a characteristic sequence of bases. 4, fiche 41, Anglais, - restriction%20enzyme
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Most cut DNA at palindromic sequences, although not necessarily through the axis of symmetry. They are produced by many bacteria as protection against the foreign DNA of invading viruses. Bacteria modify their genomic DNA by methylation to protect it from restriction. 4, fiche 41, Anglais, - restriction%20enzyme
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- enzyme de restriction
1, fiche 41, Français, enzyme%20de%20restriction
correct, nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- endonucléase de restriction 2, fiche 41, Français, endonucl%C3%A9ase%20de%20restriction
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Enzyme de la classe des désoxyribonucléases, hydrolysant les chaînes d'ADN bicaténaire en des points spécifiques généralement situés dans des zones d'enchaînement de nucléotides palindromiques. 3, fiche 41, Français, - enzyme%20de%20restriction
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ces enzymes ont été isolés à partir de bactéries qui les produisent afin de dégrader de façon spécifique tout ADN étranger (exemple : virus). La protection de l'ADN de l'hôte contre ses propres enzymes de restriction est réalisée par une modification, qui consiste en une méthylation de certaines bases qui interviennent dans les séquences de reconnaissance de l'enzyme. 3, fiche 41, Français, - enzyme%20de%20restriction
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- enzima de restricción
1, fiche 41, Espagnol, enzima%20de%20restricci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- endonucleasa de restricción 2, fiche 41, Espagnol, endonucleasa%20de%20restricci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 41, Espagnol, - enzima%20de%20restricci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- malic enzyme
1, fiche 42, Anglais, malic%20enzyme
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that catalyzes the decarboxylation of malic acid coupled to the reduction of NAD(P). 2, fiche 42, Anglais, - malic%20enzyme
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- enzyme malique
1, fiche 42, Français, enzyme%20malique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] carboxylation de l'acide pyruvique en acide malique, calalysée par l'«enzyme malique» et oxydation de l'acide malique en acide oxalo-acétique [...] 2, fiche 42, Français, - enzyme%20malique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- enzima málica
1, fiche 42, Espagnol, enzima%20m%C3%A1lica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- enzima málico 2, fiche 42, Espagnol, enzima%20m%C3%A1lico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 42, Espagnol, - enzima%20m%C3%A1lica
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- artificial enzyme 1, fiche 43, Anglais, artificial%20enzyme
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- enzyme artificiel
1, fiche 43, Français, enzyme%20artificiel
nom masculin et féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- enzima artificial
1, fiche 43, Espagnol, enzima%20artificial
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 43, Espagnol, - enzima%20artificial
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- catabolic enzyme 1, fiche 44, Anglais, catabolic%20enzyme
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- enzyme catabolique
1, fiche 44, Français, enzyme%20catabolique
nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- enzima catabólica
1, fiche 44, Espagnol, enzima%20catab%C3%B3lica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 44, Espagnol, - enzima%20catab%C3%B3lica
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tissue enzyme 1, fiche 45, Anglais, tissue%20enzyme
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- enzyme tissulaire
1, fiche 45, Français, enzyme%20tissulaire
nom masculin et féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- enzima tisular
1, fiche 45, Espagnol, enzima%20tisular
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 45, Espagnol, - enzima%20tisular
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- transferring enzyme 1, fiche 46, Anglais, transferring%20enzyme
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- enzyme transporteur
1, fiche 46, Français, enzyme%20transporteur
nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- enzyme transférant 1, fiche 46, Français, enzyme%20transf%C3%A9rant
nom masculin et féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- enzima transferidora
1, fiche 46, Espagnol, enzima%20transferidora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 46, Espagnol, - enzima%20transferidora
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- allosteric enzyme
1, fiche 47, Anglais, allosteric%20enzyme
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Allosteric enzymes function through reversible, noncovalent binding of a regulatory metabolite called a modulator. They have other shapes or conformations induced by the binding of modulators. An example is feedback inhibition. An allosteric effect is described as a variation in proteins activity through the interaction of another molecule at a site on the protein which is distinct from the "active" site. (Ex. Hb and BPG.) 2, fiche 47, Anglais, - allosteric%20enzyme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- enzyme allostérique
1, fiche 47, Français, enzyme%20allost%C3%A9rique
correct, nom masculin et féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] les enzymes allostériques reconnaissent en s'y associant un substrat spécifique, et active sa conversion en produits. Mais en outre, ces enzymes ont la propriété de reconnaître électivement un ou plusieurs autres composés dont l'association (stéréospécifique) avec la protéine a pour effet de modifier, c'est-à-dire, selon le cas, d'accroître ou d'inhiber son activité à l'égard du substrat. 2, fiche 47, Français, - enzyme%20allost%C3%A9rique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- enzima alostérica
1, fiche 47, Espagnol, enzima%20alost%C3%A9rica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 47, Espagnol, - enzima%20alost%C3%A9rica
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- indicator enzyme 1, fiche 48, Anglais, indicator%20enzyme
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- enzyme indicateur
1, fiche 48, Français, enzyme%20indicateur
nom masculin et féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- enzima indicadora
1, fiche 48, Espagnol, enzima%20indicadora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 48, Espagnol, - enzima%20indicadora
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- wild enzyme 1, fiche 49, Anglais, wild%20enzyme
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- enzyme sauvage
1, fiche 49, Français, enzyme%20sauvage
nom masculin et féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- enzima de tipo salvaje
1, fiche 49, Espagnol, enzima%20de%20tipo%20salvaje
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 49, Espagnol, - enzima%20de%20tipo%20salvaje
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- membrane-bound enzyme
1, fiche 50, Anglais, membrane%2Dbound%20enzyme
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that exhibits its catalytic activity in a bound form to cellular particles or membranes, as is the case for respiratory enzymes, and enzymes participating in photosynthesis, protein synthesis and active transport. 2, fiche 50, Anglais, - membrane%2Dbound%20enzyme
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
One of the very few membrane-bound enzymes to have been commercially exploited so far is cholesterol oxidase which is used in a clinical assay for blood cholesterol, it is unusual in being located on the outside of the parent cell, such that it can be liberated by detergents without causing disruption of the cell, and the consequent release of intracellular proteins to contaminate the enzyme operation. 3, fiche 50, Anglais, - membrane%2Dbound%20enzyme
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Studies of immobilized enzymes as model systems for such enzymes are expected to become increasingly important in biochemical research. 2, fiche 50, Anglais, - membrane%2Dbound%20enzyme
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- membrane enzyme
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- enzyme membranaire
1, fiche 50, Français, enzyme%20membranaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Enzyme étroitement liée à la membrane cellulaire ou à la membrane des organites intracellulaires. 2, fiche 50, Français, - enzyme%20membranaire
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Certains systèmes enzymatiques solubles exercent leur action catalytique sur des substrats insolubles : c'est le cas de la lipase pancréatique sur les triglycérides. D'autres systèmes enzymatiques sont insolubles et exercent leur action catalytique sur des substrats solubles : c'est le cas de l'adényl-cyclase et de bien d'autres enzymes à localisation membranaire. Enfin, certains enzymes insolubles catalysent des réactions à substrat insoluble : c'est le cas des enzymes membranaires impliqués dans la biosynthèse des composants membranaires. 3, fiche 50, Français, - enzyme%20membranaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- enzima de la membrana
1, fiche 50, Espagnol, enzima%20de%20la%20membrana
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 50, Espagnol, - enzima%20de%20la%20membrana
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- converting enzyme 1, fiche 51, Anglais, converting%20enzyme
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- enzyme de conversion
1, fiche 51, Français, enzyme%20de%20conversion
nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- enzima de conversión
1, fiche 51, Espagnol, enzima%20de%20conversi%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 51, Espagnol, - enzima%20de%20conversi%C3%B3n
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- cleavage enzyme 1, fiche 52, Anglais, cleavage%20enzyme
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- enzyme de clivage
1, fiche 52, Français, enzyme%20de%20clivage
nom masculin et féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- enzima de segmentación
1, fiche 52, Espagnol, enzima%20de%20segmentaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 52, Espagnol, - enzima%20de%20segmentaci%C3%B3n
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- unstable enzyme 1, fiche 53, Anglais, unstable%20enzyme
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- enzyme instable
1, fiche 53, Français, enzyme%20instable
nom masculin et féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- enzima inestable
1, fiche 53, Espagnol, enzima%20inestable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 53, Espagnol, - enzima%20inestable
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- gluconeogenic enzyme 1, fiche 54, Anglais, gluconeogenic%20enzyme
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- enzyme gluconéogénique
1, fiche 54, Français, enzyme%20glucon%C3%A9og%C3%A9nique
nom masculin et féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- enzima gluconeogénica
1, fiche 54, Espagnol, enzima%20gluconeog%C3%A9nica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 54, Espagnol, - enzima%20gluconeog%C3%A9nica
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- oxidative enzyme 1, fiche 55, Anglais, oxidative%20enzyme
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The oxidative enzymes which cause browning ... remain active yet unable to carry out their usual function because the substrates on which they normally act have been chemically altered. 2, fiche 55, Anglais, - oxidative%20enzyme
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enzyme oxydatif
1, fiche 55, Français, enzyme%20oxydatif
nom masculin et féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
On peut donc admettre que dans le cas des oxydases spécifiques, la réduction du tétrazolium s'opère à l'emplacement même de l'enzyme oxydatif. 1, fiche 55, Français, - enzyme%20oxydatif
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- enzima oxidativa
1, fiche 55, Espagnol, enzima%20oxidativa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 55, Espagnol, - enzima%20oxidativa
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biomass Energy
- Genetics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- immobilized enzyme
1, fiche 56, Anglais, immobilized%20enzyme
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that is physically confined while it carries out its catalytic function. 2, fiche 56, Anglais, - immobilized%20enzyme
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
This may occur naturally, as in the case of particulate enzymes, or it may be produced artificially by chemical or by physical methods. 2, fiche 56, Anglais, - immobilized%20enzyme
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Biochimie
- Énergie de la biomasse
- Génétique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- enzyme immobilisée
1, fiche 56, Français, enzyme%20immobilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- enzyme fixée 2, fiche 56, Français, enzyme%20fix%C3%A9e
correct, nom féminin
- enzyme insolubilisée 3, fiche 56, Français, enzyme%20insolubilis%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Enzyme localisée physiquement dans une région définie de l'espace tout en conservant son activité catalytique, et qui peut être utilisée de façon répétée et continue. 4, fiche 56, Français, - enzyme%20immobilis%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L'immobilisation peut se faire par adsorption, microencapsulation, inclusion, réticulation ou fixation chimique sur un support solide. L'enzyme ainsi «piégée» sur un support peut catalyser en milieu hétérogène les réactions susceptibles de l'être en phase homogène par l'enzyme soluble. 5, fiche 56, Français, - enzyme%20immobilis%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Enzyme fixée par traitement chimique ou physique suffisamment doux pour éviter toute perte d'activité biologique. 6, fiche 56, Français, - enzyme%20immobilis%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Energía de la biomasa
- Genética
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- enzima inmovilizada
1, fiche 56, Espagnol, enzima%20inmovilizada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- enzima inmovilizado 2, fiche 56, Espagnol, enzima%20inmovilizado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 56, Espagnol, - enzima%20inmovilizada
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- flavin enzyme 1, fiche 57, Anglais, flavin%20enzyme
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- enzyme flavinique
1, fiche 57, Français, enzyme%20flavinique
nom masculin et féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- enzyme à flavine 1, fiche 57, Français, enzyme%20%C3%A0%20flavine
nom masculin et féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- enzima flavínica
1, fiche 57, Espagnol, enzima%20flav%C3%ADnica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- flavoenzima 1, fiche 57, Espagnol, flavoenzima
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 57, Espagnol, - enzima%20flav%C3%ADnica
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- polymerizing enzyme 1, fiche 58, Anglais, polymerizing%20enzyme
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- enzyme polymérisant
1, fiche 58, Français, enzyme%20polym%C3%A9risant
nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- enzima polimerizante
1, fiche 58, Espagnol, enzima%20polimerizante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 58, Espagnol, - enzima%20polimerizante
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- clotting enzyme 1, fiche 59, Anglais, clotting%20enzyme
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- enzyme coagulant
1, fiche 59, Français, enzyme%20coagulant
nom masculin et féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- enzima coagulante
1, fiche 59, Espagnol, enzima%20coagulante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 59, Espagnol, - enzima%20coagulante
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- reference enzyme 1, fiche 60, Anglais, reference%20enzyme
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- enzyme de référence
1, fiche 60, Français, enzyme%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin et féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- enzima de referencia
1, fiche 60, Espagnol, enzima%20de%20referencia
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 60, Espagnol, - enzima%20de%20referencia
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- hydrolysing enzyme 1, fiche 61, Anglais, hydrolysing%20enzyme
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- hydrolyzing enzyme
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- enzyme hydrolysant
1, fiche 61, Français, enzyme%20hydrolysant
nom masculin et féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- enzima hidrolítica
1, fiche 61, Espagnol, enzima%20hidrol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 61, Espagnol, - enzima%20hidrol%C3%ADtica
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- chemical enzyme 1, fiche 62, Anglais, chemical%20enzyme
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- enzyme chimique
1, fiche 62, Français, enzyme%20chimique
nom masculin et féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- enzima química
1, fiche 62, Espagnol, enzima%20qu%C3%ADmica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 62, Espagnol, - enzima%20qu%C3%ADmica
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- soluble enzyme
1, fiche 63, Anglais, soluble%20enzyme
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Immobilization can result in significant changes in the properties of enzymes in comparison with the properties of the soluble enzyme. It is likely that the properties of the immobilized enzyme are nearer to the in vivo properties since dilute soluble enzyme studies normally ignore the complex realities of the intracellular environment. Immobilized enzyme systems can simulate some of these realities, e.g. generation of localized microenvironment, diffusional restrictions, partitioning of substrates, products, coenzymes, etc. ... Several workers have observed that the close proximity of the immobilized enzyme to its support matrix is a major contributing factor to changes in the properties of enzymes when they are immobilized. 2, fiche 63, Anglais, - soluble%20enzyme
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- enzyme soluble
1, fiche 63, Français, enzyme%20soluble
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En thérapeutique, l'emploi déjà ancien d'enzymes solubles est d'un usage courant, par exemple l'ingestion orale d'enzymes dans les déficiences digestives, l'injection d'enzymes pouvant intervenir dans certains troubles de la coagulation sanguine. Le champ d'utilisation, de plus en plus varié, ne fera que s'élargir, et de nouvelles applications sont à prévoir ou déjà en cours. 2, fiche 63, Français, - enzyme%20soluble
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- enzima soluble
1, fiche 63, Espagnol, enzima%20soluble
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 63, Espagnol, - enzima%20soluble
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- regulatory enzyme
1, fiche 64, Anglais, regulatory%20enzyme
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that possesses properties that specifically endows it with regulatory roles in metabolism. 2, fiche 64, Anglais, - regulatory%20enzyme
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Regulatory enzymes occupy key positions in metabolic pathways. The structural elements needed to make a regulatory enzyme are used with great selectivity and imposed only on those enzymes with which it will result in the maximum economy of the cell's resources. An understanding of a particular multienzyme pathway usually suggests which enzymes might make attractive candidates for regulation. For example, many biosynthetic pathways involve a long chain of single chemical steps, each carried out by a discrete enzyme. ... It is obviously most economical for the first enzyme of the pathway to be inhibited once sufficient end product is present. 3, fiche 64, Anglais, - regulatory%20enzyme
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
There are two major types of such enzymes: (1) allosteric enzymes, whose catalytic activity is modulated through the noncovalent binding of a specific metabolite at a site on the protein other than the catalytic site, and (2) covalently modulated enzymes, which are interconverted between active and inactive forms by the action of other enzymes. 2, fiche 64, Anglais, - regulatory%20enzyme
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- enzyme de régulation
1, fiche 64, Français, enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
correct, nom masculin et féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- enzyme régulateur 2, fiche 64, Français, enzyme%20r%C3%A9gulateur
correct, nom masculin
- enzyme régulatrice 3, fiche 64, Français, enzyme%20r%C3%A9gulatrice
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Enzyme qui joue un rôle important dans la régulation des processus métaboliques de la cellule vivante. 2, fiche 64, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Il existe dans les principales voies métaboliques une ou plusieurs étapes catalysées par une enzyme régulatrice. Ces enzymes régulatrices, qui sont généralement allostériques, sont précisément les enzymes sur lesquelles agissent les signaux. Ces signaux activeront ou inhiberont ces enzymes et ainsi canaliseront les métabolites vers les voies satisfaisantes pour les besoins de la cellule. 4, fiche 64, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Il en existe deux principaux types : (1) les enzymes allostériques dont l'activité est modulée grâce à l'attachement non covalent d'un métabolite spécifique sur un autre site protéique que le site catalytique; (2) les enzymes modulées de façon covalente dont la forme inactive est activée par une transformation réalisée par une autre enzyme. 2, fiche 64, Français, - enzyme%20de%20r%C3%A9gulation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- enzima reguladora
1, fiche 64, Espagnol, enzima%20reguladora
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 64, Espagnol, - enzima%20reguladora
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- laboratory enzyme 1, fiche 65, Anglais, laboratory%20enzyme
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- enzyme de laboratoire
1, fiche 65, Français, enzyme%20de%20laboratoire
nom masculin et féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- enzima de laboratorio
1, fiche 65, Espagnol, enzima%20de%20laboratorio
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 65, Espagnol, - enzima%20de%20laboratorio
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- glycolytic enzyme 1, fiche 66, Anglais, glycolytic%20enzyme
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- enzyme glycolytique
1, fiche 66, Français, enzyme%20glycolytique
nom masculin et féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- enzima glicolítica
1, fiche 66, Espagnol, enzima%20glicol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 66, Espagnol, - enzima%20glicol%C3%ADtica
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- group-transferring enzyme 1, fiche 67, Anglais, group%2Dtransferring%20enzyme
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- enzyme transporteur de groupements
1, fiche 67, Français, enzyme%20transporteur%20de%20groupements
nom masculin et féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- enzyme transporteur de groupes 1, fiche 67, Français, enzyme%20transporteur%20de%20groupes
nom masculin et féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- enzima transferidora de grupos
1, fiche 67, Espagnol, enzima%20transferidora%20de%20grupos
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 67, Espagnol, - enzima%20transferidora%20de%20grupos
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stable adsorption enzyme 1, fiche 68, Anglais, stable%20adsorption%20enzyme
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- enzyme d'adsorption stable
1, fiche 68, Français, enzyme%20d%27adsorption%20stable
nom masculin et féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- enzima de adsorción estable
1, fiche 68, Espagnol, enzima%20de%20adsorci%C3%B3n%20estable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 68, Espagnol, - enzima%20de%20adsorci%C3%B3n%20estable
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- enzyme
1, fiche 69, Anglais, enzyme
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- diastase 2, fiche 69, Anglais, diastase
à éviter, vieilli
- ferment 2, fiche 69, Anglais, ferment
à éviter, nom, vieilli
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
... protein molecules which are able to cause particular chemical reactions to take place and which are manufactured by living organisms for this purpose. 3, fiche 69, Anglais, - enzyme
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
They are catalysts which means that they are able to cause chemical reactions to take place without being used up themselves. ... Some enzymes can cause sugars to turn into fats and others cause changes to take place in fats, proteins, etc. 3, fiche 69, Anglais, - enzyme
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- enzyme
1, fiche 69, Français, enzyme
correct, nom masculin et féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- diastase 2, fiche 69, Français, diastase
à éviter, nom féminin, vieilli
- ferment 2, fiche 69, Français, ferment
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Catalyseur biologique [...] sécrété par les cellules vivantes. 2, fiche 69, Français, - enzyme
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les enzymes accélèrent notablement la vitesse des réactions chimiques; ils se retrouvent inaltérés à la fin de ces mêmes réactions et conservent intact [...] leur pouvoir catalytique. [...] les enzymes produits artificiellement sont identiques aux enzymes naturels et peuvent être utilisés dans des processus de fermentation (fabrication de la bière) [et] dans l'industrie alimentaire (attendrissement de la viande, fabrication des sirops) [...] 2, fiche 69, Français, - enzyme
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- enzima
1, fiche 69, Espagnol, enzima
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las macromoléculas de naturaleza proteica que catalizan de forma específica reacciones bioquímicas muy variadas. 2, fiche 69, Espagnol, - enzima
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 69, Espagnol, - enzima
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- branching enzyme
1, fiche 70, Anglais, branching%20enzyme
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- enzyme ramifiant
1, fiche 70, Français, enzyme%20ramifiant
nom masculin et féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
OMS (Organisation mondiale de la Santé). 1, fiche 70, Français, - enzyme%20ramifiant
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- enzima ramificante
1, fiche 70, Espagnol, enzima%20ramificante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 70, Espagnol, - enzima%20ramificante
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Digestive Tract
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- vesicular stomatitis
1, fiche 71, Anglais, vesicular%20stomatitis
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- VS 2, fiche 71, Anglais, VS
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An acute virus disease of horses and mules and sometimes also of cattle or rarely of swine [caused by a rhabdovirus] much resembling foot-and-mouth disease and marked by erosive blisters in and about the mouth and especially on the tongue which may prevent eating. 3, fiche 71, Anglais, - vesicular%20stomatitis
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Appareil digestif
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- stomatite vésiculeuse
1, fiche 71, Français, stomatite%20v%C3%A9siculeuse
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- stomatite herpétique 2, fiche 71, Français, stomatite%20herp%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
[...] maladie infectieuse provoquée par un virus et caractérisée cliniquement par l'apparition de vésicules dans la bouche et aux pieds. 3, fiche 71, Français, - stomatite%20v%C3%A9siculeuse
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Maladie contagieuse causée par un rhabdovirus, qui atteint les équidés, les bovins et les porcs. 4, fiche 71, Français, - stomatite%20v%C3%A9siculeuse
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Aparato digestivo
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- estomatitis vesicular
1, fiche 71, Espagnol, estomatitis%20vesicular
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
- EV 2, fiche 71, Espagnol, EV
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- mal de yerba 3, fiche 71, Espagnol, mal%20de%20yerba
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad viral de naturaleza epidémica, infectocontagiosa que tiene como huéspedes animales domésticos como bovinos, equinos, ovinos, caprinos, suinos y animales silvestres como (venados, mapaches, ratas y ratones), pudiendo afectar también al hombre. El agente causal es un virus que se clasifica dentro del orden Mononegavirales, familia Rhabdoviridae, género vesiculovirus. 2, fiche 71, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La sintomatología es similar a la de la fiebre aftosa, [...] pero los caballos son resistentes a la fiebre aftosa y susceptibles a la estomatitis vesicular; Salivación excesiva; Vesículas blanquecinas y los ovinos no son excepcionales; Lesiones de los pezones en el ganado lechero; Las lesiones en los pies y la cojera son frecuentes en los cerdos. Recuperación en aproximadamente 2 semanas. 4, fiche 71, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Enfermedad de declaración obligatoria. 4, fiche 71, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
La presencia del virus de la estomatitis vesicular(VEV), parece limitada al hemisferio occidental, especialmente a países que bordean el mar Caribe como México, Costa Rica, Colombia y Venezuela. 5, fiche 71, Espagnol, - estomatitis%20vesicular
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- bastnaesite
1, fiche 72, Anglais, bastnaesite
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- bastnaesite-(CE) 2, fiche 72, Anglais, bastnaesite%2D%28CE%29
correct
- bastnäsite 3, fiche 72, Anglais, bastn%C3%A4site
correct
- bastnasite 4, fiche 72, Anglais, bastnasite
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A greasy, wax-yellow to reddish-brown weakly radioactive mineral, ..., most commonly found in contact zones, less often in pegmatites ... 4, fiche 72, Anglais, - bastnaesite
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The most important products of carbonatites are phosphorus (from apatite), niobium (pyrochlore) and rare-earth elements (monazite, bastnäsite). 5, fiche 72, Anglais, - bastnaesite
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Named from Bastnäs Mine, Sweden. 6, fiche 72, Anglais, - bastnaesite
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (Ce,La)(CO3F or (La,Ce)(CO3F 6, fiche 72, Anglais, - bastnaesite
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bastnaésite
1, fiche 72, Français, bastna%C3%A9site
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- bastnaésite-(Ce) 2, fiche 72, Français, bastna%C3%A9site%2D%28Ce%29
correct, nom féminin
- bastnäsite 3, fiche 72, Français, bastn%C3%A4site
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Minéral (carbonate) des terres rares cériques du système cristallin hexagonal. 4, fiche 72, Français, - bastna%C3%A9site
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Bastnäsite. Ce minéral est un fluorocarbonate de cérium qui cristallise dans le système rhomboédrique. Il se présente sous forme d'amas compacts ou de cristaux tabulaires de couleur jaune cire ou brun rougeâtre. Leur éclat est vitreux. C'est le principal minerai de cérium [...] 5, fiche 72, Français, - bastna%C3%A9site
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : de la localité suédoise de Bastnaes. 6, fiche 72, Français, - bastna%C3%A9site
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : (Ce,La)(CO3F ou (La,Ce)(CO3)F 6, fiche 72, Français, - bastna%C3%A9site
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- bastnaesita
1, fiche 72, Espagnol, bastnaesita
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Fluocarbonato de cerio y lantano, de color amarillento. 1, fiche 72, Espagnol, - bastnaesita
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Los físicos han descubierto plutonio 244 natural en una muestra de bastnaesita procedente de rocas precámbricas de California. Ese hallazgo parece indicar que los orígenes de la Tierra se remontan a 5000 millones de años. 1, fiche 72, Espagnol, - bastnaesita
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (Ce,La)(CO3F o (La,Ce)(CO3)F 2, fiche 72, Espagnol, - bastnaesita
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Biochemistry
- Digestive Tract
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- digestive enzyme
1, fiche 73, Anglais, digestive%20enzyme
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
a substance that catalyzes the process of digestion. 2, fiche 73, Anglais, - digestive%20enzyme
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Biochimie
- Appareil digestif
Fiche 73, La vedette principale, Français
- enzyme digestive
1, fiche 73, Français, enzyme%20digestive
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les aliments se trouvent donc à tout moment en présence d'une quantité suffisante d'enzymes digestives à tous les étages du tube digestif. 2, fiche 73, Français, - enzyme%20digestive
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- enzyme digestif
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Aparato digestivo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- enzima digestiva
1, fiche 73, Espagnol, enzima%20digestiva
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 73, Espagnol, - enzima%20digestiva
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- constitutive enzyme
1, fiche 74, Anglais, constitutive%20enzyme
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Enzyme that is synthesized under all condition of growth, and does not require a specific substrate to induce its synthesis. 2, fiche 74, Anglais, - constitutive%20enzyme
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- enzyme constitutif
1, fiche 74, Français, enzyme%20constitutif
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- enzyme constitutive 2, fiche 74, Français, enzyme%20constitutive
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Enzyme synthétisé que le substrat spécifique soit ou non présent. 3, fiche 74, Français, - enzyme%20constitutif
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- enzima constitutiva
1, fiche 74, Espagnol, enzima%20constitutiva
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- enzima constitutivo 2, fiche 74, Espagnol, enzima%20constitutivo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 74, Espagnol, - enzima%20constitutiva
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- pectolytic enzyme
1, fiche 75, Anglais, pectolytic%20enzyme
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Enzyme capable of degrading pectic substances. 2, fiche 75, Anglais, - pectolytic%20enzyme
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- enzyme pectolytique
1, fiche 75, Français, enzyme%20pectolytique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Enzyme [...] agissant sur les matières pectiques soit pour les hydrolyser en acides galacturoniques, soit pour les déméthyler. 1, fiche 75, Français, - enzyme%20pectolytique
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les enzymes pectolytiques sont utilisées dans les industries des boissons soit pour augmenter le rendement d'extraction, soit pour abaisser la viscosité des jus. Leur emploi permet la concentration du jus de pomme et la clarification du cidre. 1, fiche 75, Français, - enzyme%20pectolytique
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- enzyme pectolitique
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- enzima pectolítica
1, fiche 75, Espagnol, enzima%20pectol%C3%ADtica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- enzima pectolítico 2, fiche 75, Espagnol, enzima%20pectol%C3%ADtico
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 75, Espagnol, - enzima%20pectol%C3%ADtica
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- viral-specific enzyme
1, fiche 76, Anglais, viral%2Dspecific%20enzyme
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- viral enzyme 2, fiche 76, Anglais, viral%20enzyme
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that is coded for by a viral gene rather than by a host cell gene, and that is produced in the host cell after its infection by the virus. 2, fiche 76, Anglais, - viral%2Dspecific%20enzyme
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- enzyme spécifiquement virale
1, fiche 76, Français, enzyme%20sp%C3%A9cifiquement%20virale
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- enzyme virale 2, fiche 76, Français, enzyme%20virale
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Enzyme produite lors de l'infection virale de la cellule hôte, à partir de l'information génétique du virus. 1, fiche 76, Français, - enzyme%20sp%C3%A9cifiquement%20virale
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- enzima de virus
1, fiche 76, Espagnol, enzima%20de%20virus
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- enzima viral 2, fiche 76, Espagnol, enzima%20viral
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 76, Espagnol, - enzima%20de%20virus
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-11-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- microsomal enzyme
1, fiche 77, Anglais, microsomal%20enzyme
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- enzyme microsomale
1, fiche 77, Français, enzyme%20microsomale
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- enzyme microsomal 2, fiche 77, Français, enzyme%20microsomal
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- enzima microsomal
1, fiche 77, Espagnol, enzima%20microsomal
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 77, Espagnol, - enzima%20microsomal
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- adaptive enzyme
1, fiche 78, Anglais, adaptive%20enzyme
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- inducible enzyme 2, fiche 78, Anglais, inducible%20enzyme
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An enzyme that is formed only in the presence of a specific inducer, usually its substrate or a chemical analogue thereof. 3, fiche 78, Anglais, - adaptive%20enzyme
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Enzyme induction is now recognized as a special example of gene regulation. 3, fiche 78, Anglais, - adaptive%20enzyme
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- enzyme inductible
1, fiche 78, Français, enzyme%20inductible
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- enzyme adaptative 2, fiche 78, Français, enzyme%20adaptative
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Enzyme n'apparaissant qu'en présence d'un substrat, et sous l'impulsion d'un inducteur qui peut être, ou non, le substrat lui-même. 3, fiche 78, Français, - enzyme%20inductible
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- enzima inducible
1, fiche 78, Espagnol, enzima%20inducible
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 78, Espagnol, - enzima%20inducible
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- acetyl enzyme 1, fiche 79, Anglais, acetyl%20enzyme
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- acetylic enzyme 1, fiche 79, Anglais, acetylic%20enzyme
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- enzyme acétylique
1, fiche 79, Français, enzyme%20ac%C3%A9tylique
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- enzima acetílica
1, fiche 79, Espagnol, enzima%20acet%C3%ADlica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 79, Espagnol, - enzima%20acet%C3%ADlica
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- flavoprotein enzyme 1, fiche 80, Anglais, flavoprotein%20enzyme
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- enzyme flavoprotéique
1, fiche 80, Français, enzyme%20flavoprot%C3%A9ique
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- enzima flavoproteica
1, fiche 80, Espagnol, enzima%20flavoproteica
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 80, Espagnol, - enzima%20flavoproteica
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- acetylating enzyme 1, fiche 81, Anglais, acetylating%20enzyme
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- enzyme acétylante
1, fiche 81, Français, enzyme%20ac%C3%A9tylante
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- enzima acetilante
1, fiche 81, Espagnol, enzima%20acetilante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 2, fiche 81, Espagnol, - enzima%20acetilante
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Biochemistry
- Biotechnology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- crystalline enzyme
1, fiche 82, Anglais, crystalline%20enzyme
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- enzyme crystal 2, fiche 82, Anglais, enzyme%20crystal
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Immobilization of enzymes by crystallization and subsequent cross-linking provides structures which have a regular three-dimensional molecular arrangement, and a high packing density. Such structures are useful for both X-ray diffraction analysis, and also physico-chemical studies of enzymes in the solid state. An important feature of the enzyme crystals is that they have large liquid-filled channels surrounding the individual protein molecules, therefore, as in dilute solution, most of the surface of the enzyme is in contact with the surrounding solvent. Since the channels are permeable to low molecular weight solutes, it is possible to study the properties of enzymes in crystals in much the same way as when in solution. Lysosyme is an ... enzyme whose catalytic mechanism is being studied. X-ray analysis of the crystalline enzyme shows that it contains a long cleft as its active site, which can accommodate its normal substrate, the long-chain peptidoglycan of bacterial cell walls. 3, fiche 82, Anglais, - crystalline%20enzyme
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Biochimie
- Biotechnologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- enzyme cristallisée
1, fiche 82, Français, enzyme%20cristallis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- cristal d'enzyme 2, fiche 82, Français, cristal%20d%27enzyme
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Dans les années 1930, un grand scepticisme demeurait cependant encore sur la véritable nature protéique des catalyseurs enzymatiques que certains estimaient être de simples impuretés adsorbées sur les cristaux de protéines. Ce fut donc une chance si plusieurs des premières enzymes cristallisées véritablement pures, les protéases digestives, trypsine, chymotrypsine, pepsine, isolées par Kunitz et Northrop entre 1930 et 1940, furent des protéines totalement dépourvues de coenzyme, de cofacteur ou de métal, leur nature uniquement protéique étant ainsi démontrée. [...] Dans un grand nombre de cas maintenant, on connaît non seulement la séquence des aminoacides mais également le détail de la conformation tridimensionnelle grâce à l'étude des spectres de diffraction des rayons X de cristaux d'enzymes. 3, fiche 82, Français, - enzyme%20cristallis%C3%A9e
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- enzyme cristallin
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biotecnología
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- enzima cristalina
1, fiche 82, Espagnol, enzima%20cristalina
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- enzima cristalino 2, fiche 82, Espagnol, enzima%20cristalino
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 82, Espagnol, - enzima%20cristalina
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- antioxidant enzyme
1, fiche 83, Anglais, antioxidant%20enzyme
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- enzyme antioxydant
1, fiche 83, Français, enzyme%20antioxydant
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- enzima antioxidativa
1, fiche 83, Espagnol, enzima%20antioxidativa
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Un estudio adecuado de la contaminación debe combinar la detección de contaminantes en el ecosistema y de sus efectos en bioindicadores, para lo que se usan las respuestas de diversos parámetros o biomarcadores. Entre los moleculares, se mide la actividad de enzimas antioxidativas y los daños oxidativos en biomoléculas, que responden a metales y otros prooxidantes [...] 2, fiche 83, Espagnol, - enzima%20antioxidativa
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 83, Espagnol, - enzima%20antioxidativa
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- biotin enzyme 1, fiche 84, Anglais, biotin%20enzyme
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- enzyme à biotine
1, fiche 84, Français, enzyme%20%C3%A0%20biotine
nom masculin et féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Selon l'Académie française, «enzyme» est un nom féminin. 2, fiche 84, Français, - enzyme%20%C3%A0%20biotine
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- enzima biotina
1, fiche 84, Espagnol, enzima%20biotina
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- biotinenzima 2, fiche 84, Espagnol, biotinenzima
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Tradicionalmente, la Real Academia Española(RAE) admitía únicamente el género femenino para el sustantivo enzima; así fue hasta 1984, fecha en que pasó a considerarlo de género ambiguo, que puede funcionar por igual como masculino y como femenino. El uso, no obstante, parece haberse decantado claramente en español por el femenino, que hoy se emplea en el 90% de los casos [...] 3, fiche 84, Espagnol, - enzima%20biotina
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- nef gene
1, fiche 85, Anglais, nef%20gene
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- nef 1, fiche 85, Anglais, nef
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A gene of HIV that influences viral replication. 2, fiche 85, Anglais, - nef%20gene
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Three HIV regulatory genes--tat, rev, and nef--and three so-called auxiliary genes--vif, vpr, and vpu--contain information necessary for the production of proteins that control the virus's ability to infect a cell, produce new copies of the virus or cause disease. 3, fiche 85, Anglais, - nef%20gene
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The vif (sor) and nef (3'orf) genes respectively encode and effect virus replication by increasing (vif) or decreasing (nef) virus production. 2, fiche 85, Anglais, - nef%20gene
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
nef: negative factor. 2, fiche 85, Anglais, - nef%20gene
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- negative regulatory factor gene
- negative regulatory factor
- 3'orf
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- gène nef
1, fiche 85, Français, g%C3%A8ne%20nef
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- nef 2, fiche 85, Français, nef
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Le VIH-1 présente des gènes régulateurs. L'un d'eux, le gène F, aussi appelé 3'orf (pour open reading frame) et actuellement nef de l'anglais negative regulatory factor ou facteur de régulation négative est situé entre le gène env et la LTR [Long Terminal Repeat] de droite. 3, fiche 85, Français, - g%C3%A8ne%20nef
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- facteur de régulation négative
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Bioquímica
- Microbiología y parasitología
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- gen nef
1, fiche 85, Espagnol, gen%20nef
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- gen regulatorio nef 1, fiche 85, Espagnol, gen%20regulatorio%20nef
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Gen que parece ser parte del sistema regulatorio del VIH, que lo hace ser más agresivo. 1, fiche 85, Espagnol, - gen%20nef
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Los otros genes regulatorios del virus son el tat y el rev. Además existen otros tres genes virales auxiliares (vif, vpr, vpu) que contienen información pora la producción de proteínas que controlan la habilidad del VIH para infectar una célula, replicarse o causar enfermedad. 1, fiche 85, Espagnol, - gen%20nef
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- chemosterilant
1, fiche 86, Anglais, chemosterilant
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- chemical sterilant 2, fiche 86, Anglais, chemical%20sterilant
correct
- insect chemosterilant 3, fiche 86, Anglais, insect%20chemosterilant
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Chemicals used to sterilize insects, thus preventing reproduction, are known as chemosterilants. 4, fiche 86, Anglais, - chemosterilant
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The concept "chemosterilant," in English, is applicable to a broader spectrum of pests than just insects. Examples are chemosterilants for pigeons, albino rats and birds. Its major application remains in the field of insects, however. 5, fiche 86, Anglais, - chemosterilant
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 86, La vedette principale, Français
- chimiostérilisant
1, fiche 86, Français, chimiost%C3%A9rilisant
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Substance chimique qui amoindrit ou annule le pouvoir reproducteur chez certaines espèces. 2, fiche 86, Français, - chimiost%C3%A9rilisant
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- quimioesterilizante
1, fiche 86, Espagnol, quimioesterilizante
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- quimioesterilizador 2, fiche 86, Espagnol, quimioesterilizador
correct, nom masculin
- químico esterilizante 3, fiche 86, Espagnol, qu%C3%ADmico%20esterilizante
nom masculin
- esterilizante químico 4, fiche 86, Espagnol, esterilizante%20qu%C3%ADmico
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Sustancia química que provoca la esterilización de los insectos, impidiendo su reproducción. 5, fiche 86, Espagnol, - quimioesterilizante
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Los quimioesterilizantes actúan directamente contra machos y hembras y su modo de acción parece deberse a múltiples dominancias letales que se inducen por mutación(aparición de genes dominantes) que producen severos daños en el material genético o huevos. Puede dividirse a estos compuestos en tres grupos : antimetabolitos, agentes alquilantes y grupos varios. 6, fiche 86, Espagnol, - quimioesterilizante
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- wikignome
1, fiche 87, Anglais, wikignome
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- wiki gardener 2, fiche 87, Anglais, wiki%20gardener
correct
- wikigardener 3, fiche 87, Anglais, wikigardener
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A person who performs small edits on a wiki to continually improve its overall quality. 3, fiche 87, Anglais, - wikignome
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
A wikignome is also often known as a wikigardener. Wikignomes are important to the success of a wiki because their edits increase the value of everyone else's content, such as cosmetic editing to keep the wiki from being overrun with "weeds" (typos, misspellings, poorly structured sentences and paragraphs) ... 3, fiche 87, Anglais, - wikignome
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
People who love to organize wikis by linking orphaned pages, correcting spelling and style mistakes, [removing] duplicate content, [introducing] links for better navigation are called wiki gardeners. Even if they do not contribute original content, the work of a wiki gardener can turn a wiki from an ordinary tool to a center of collaboration. 2, fiche 87, Anglais, - wikignome
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- wikignome
1, fiche 87, Français, wikignome
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- jardinier wiki 2, fiche 87, Français, jardinier%20wiki
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur de wiki qui fait de petites modifications utiles de manière discrète, contribuant ainsi activement à la wikification. 1, fiche 87, Français, - wikignome
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Le jardinier wiki est le participant responsable qui doit veiller à ce que le wiki ne s'écarte pas des sujets pour lesquels il a été créé. Son rôle est de définir et contrôler les lignes directrices du projet, préserver la continuité et la cohérence du projet (en introduisant, par exemple, des connexions additionnelles et de nouveaux liens, contrôler la bonne tenue de l'espace wiki et la neutralité de ton. 2, fiche 87, Français, - wikignome
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- wikinomo
1, fiche 87, Espagnol, wikinomo
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- wikignomo 2, fiche 87, Espagnol, wikignomo
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
El término wikinomo parece ser que se acuñó en la Wikipedia en inglés para denominar a usuarios que hacen revisiones pequeñas y útiles sin llamar la atención. Entre otras tareas, el wikinomo se dedica a completar información, redactar frases mal escritas, categorizar, corregir vínculos rotos, revisar ortografía, dicción, gramática. 1, fiche 87, Espagnol, - wikinomo
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- wiki spam
1, fiche 88, Anglais, wiki%20spam
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
An unsolicited or unwanted electronic communication in the form of a link on a wiki. 2, fiche 88, Anglais, - wiki%20spam
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Spam is usually commercial (advertisements), noncommercial (political, social or religious commentaries) or malicious (advance fee fraud and phishing) in nature. 2, fiche 88, Anglais, - wiki%20spam
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pourriel sur un wiki
1, fiche 88, Français, pourriel%20sur%20un%20wiki
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Communication électronique indésirable et non sollicitée sous forme de lien sur un wiki. 1, fiche 88, Français, - pourriel%20sur%20un%20wiki
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Les pourriels sont habituellement de nature commerciale (publicité), non commerciale (articles relatifs à la politique, à la société ou à la religion) ou malhonnête (hameçonnage). 1, fiche 88, Français, - pourriel%20sur%20un%20wiki
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- spam en wikis
1, fiche 88, Espagnol, spam%20en%20wikis
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Parece que algunas personas o grupos tienen robots automáticos para incluir spam en wikis de diversos motores wikis [y] su objetivo es mejorar sus puestos de visitas en buscadores de Internet [...] 1, fiche 88, Espagnol, - spam%20en%20wikis
Fiche 89 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- shaft louse
1, fiche 89, Anglais, shaft%20louse
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- mallophage de la volaille
1, fiche 89, Français, mallophage%20de%20la%20volaille
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- piojo del raquis de la pluma
1, fiche 89, Espagnol, piojo%20del%20raquis%20de%20la%20pluma
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Piojo [que] se encuentra normalmente a lo largo del raquis de las plumas y no permanece sobre la piel del huésped en ningún momento. 1, fiche 89, Espagnol, - piojo%20del%20raquis%20de%20la%20pluma
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
El piojo del raquis de la pluma. […] Es también muy común en las gallinas pero tiene mucha menos importancia que el piojo del cuerpo porque la mayor parte de su vida permanece sobre las plumas y no sobre la piel, y parece alimentarse de las bárbulas y barbas de las plumas. 1, fiche 89, Espagnol, - piojo%20del%20raquis%20de%20la%20pluma
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-06-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Insurance
- Transportation Insurance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- constructive total loss
1, fiche 90, Anglais, constructive%20total%20loss
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A loss in which the item insured is not totally destroyed but is so severely damaged that it is not financially worth repairing. 2, fiche 90, Anglais, - constructive%20total%20loss
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
To establish a claim for constructive total loss the assured must give a notice of abandonment ... to the underwriters. 3, fiche 90, Anglais, - constructive%20total%20loss
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Assurances
- Assurance transport
Fiche 90, La vedette principale, Français
- perte réputée totale
1, fiche 90, Français, perte%20r%C3%A9put%C3%A9e%20totale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- perte totale implicite 2, fiche 90, Français, perte%20totale%20implicite
correct, nom féminin
- perte censée totale 3, fiche 90, Français, perte%20cens%C3%A9e%20totale
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve de toute disposition expresse de la police, il y a perte réputée totale lorsque l'objet de l'assurance est raisonnablement délaissé parce que la perte totale réelle semble inévitable ou parce que l'objet de l'assurance n'aurait pas pu être préservé d'une perte totale réelle sans que soient engagées des dépenses supérieures à sa valeur [...] 4, fiche 90, Français, - perte%20r%C3%A9put%C3%A9e%20totale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Seguro de transporte
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- pérdida total constructiva
1, fiche 90, Espagnol, p%C3%A9rdida%20total%20constructiva
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Aquella que se produce cuando el objeto asegurado es abandonado debido a que su pérdida total real parece inevitable, o a que la evitación de su pérdida supondría mayores gastos que su propio valor. 1, fiche 90, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20total%20constructiva
Fiche 91 - données d’organisme interne 2009-10-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
- Offences and crimes
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- fraud
1, fiche 91, Anglais, fraud
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- accounting fraud 2, fiche 91, Anglais, accounting%20fraud
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A misstatement of financial information, with an intent to deceive, involving misappropriation of assets or intentional misrepresentations of financial information either to conceal misappropriation of assets or for other purposes. 3, fiche 91, Anglais, - fraud
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Compare with "error." 4, fiche 91, Anglais, - fraud
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
- Infractions et crimes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- fraude
1, fiche 91, Français, fraude
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- fraude comptable 2, fiche 91, Français, fraude%20comptable
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Acte commis avec l'intention de tromper. 3, fiche 91, Français, - fraude
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
En comptabilité, la fraude comporte soit des détournements, soit la présentation erronée de renseignements financiers dans le but de dissimuler les détournements ou à d'autres fins, par des moyens comme la manipulation, la falsification ou la modification de comptes, de journaux ou de documents, la suppression de renseignements, d'opérations ou de documents, la comptabilisation d'opérations fictives et l'application fautive des principes comptables. 3, fiche 91, Français, - fraude
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «erreur». 4, fiche 91, Français, - fraude
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
- Infracciones y crímenes
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- fraude
1, fiche 91, Espagnol, fraude
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- defraudación 2, fiche 91, Espagnol, defraudaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Actuación engañosa e inexacta conscientemente realizada en perjuicio de un tercero, que produce generalmente un daño de carácter económico. 3, fiche 91, Espagnol, - fraude
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Parece probable que el fraude, la malversación y el uso de información privilegiada sean más frecuentes en negocios y mercados rentables y de rápido crecimiento, porque ahí es donde están las oportunidades de ganar dinero. 4, fiche 91, Espagnol, - fraude
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Surgery
- Medical and Hospital Organization
- Health Law
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- directed donation
1, fiche 92, Anglais, directed%20donation
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- designated donation 2, fiche 92, Anglais, designated%20donation
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Biological material collected from a selected donor for a specific patient who is to undergo surgery. 3, fiche 92, Anglais, - directed%20donation
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Chirurgie
- Organisation médico-hospitalière
- Droit de la santé
Fiche 92, La vedette principale, Français
- don dirigé
1, fiche 92, Français, don%20dirig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Matériel biologique prélevé chez un donneur choisi à l'intention d'un patient en particulier qui doit subir une intervention chirurgicale. 2, fiche 92, Français, - don%20dirig%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Organización médica y hospitalaria
- Derecho de salud
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- donación dirigida
1, fiche 92, Espagnol, donaci%C3%B3n%20dirigida
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Donación de material biológico, por parte de un donante específico, realizada en beneficio de un allegado que puede ser o no pariente. 2, fiche 92, Espagnol, - donaci%C3%B3n%20dirigida
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Donación dirigida. [...] Aunque se parece mucho a la donación familiar, se trata de un tipo de donación muy diferente, ya que en la donación dirigida se exige que el enfermo reciba únicamente sangre procedente de donantes conocidos por el enfermo. 3, fiche 92, Espagnol, - donaci%C3%B3n%20dirigida
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- free flap
1, fiche 93, Anglais, free%20flap
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
An island flap in which the donor vessels are severed and the flap is moved to the recipient site where it is revascularized. 2, fiche 93, Anglais, - free%20flap
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- lambeau libre
1, fiche 93, Français, lambeau%20libre
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, le lambeau et son pédicule (artère et veine) sont entièrement détachés de la zone donneuse (abdomen, fesse), immédiatement rebranchés à une artère et une veine situées au niveau de la zone receveuse, ce qui nécessite des compétences en microchirurgie. Cette technique est appelée lambeau libre. 2, fiche 93, Français, - lambeau%20libre
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- colgajo libre
1, fiche 93, Espagnol, colgajo%20libre
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
La reconstrucción microquirúrgica con colgajo libre permite llevar tejido desde el lugar que nosotros elijamos hasta la zona mamaria. Este tejido(colgajo) lleva en su composición tejido propio de la persona(autólogo) y está formado por grasa y piel nutridos por arterias y venas. A esta grasa le damos la forma de una mama normal, [...] esta nueva mama tiene la ventaja de que al ser tejido vivo, es capaz de repararse y mantenerse en condiciones óptimas, sufre los mismos cambios que la persona y se parece más a la mama original y a la mama [opuesta]. 1, fiche 93, Espagnol, - colgajo%20libre
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tissue expansion
1, fiche 94, Anglais, tissue%20expansion
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A process whereby tissue adjacent to a soft tissue defect is expanded by means of a subcutaneously implanted reservoir. 2, fiche 94, Anglais, - tissue%20expansion
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Tissue expansion is a relatively straightforward procedure that enables the body to "grow" extra skin for use in reconstructing almost any part of the body. A silicone balloon expander is inserted under the skin near the area to be repaired and then gradually filled with salt water over time, causing the skin to stretch and grow. 3, fiche 94, Anglais, - tissue%20expansion
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- expansion tissulaire
1, fiche 94, Français, expansion%20tissulaire
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Une technique très fréquemment utilisée pour fermer une plaie à l'aide d'une peau saine de même nature, réside dans la réalisation d'une expansion tissulaire consistant à introduire sous la peau saine à côté de la plaie un [...] [ballonnet expanseur muni d'un réservoir]. Cette peau est tendue par des injections [...] [de sérum physiologique à intervalles réguliers] et l'on obtient finalement une quantité supplémentaire de peau permettant de recouvrir la plaie après excision de la cicatrice. 2, fiche 94, Français, - expansion%20tissulaire
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La technique de l'expansion tissulaire est surtout utilisée en chirurgie reconstructive pour corriger les cicatrices des grands brûlés, les déformations et la reconstruction mammaire. 3, fiche 94, Français, - expansion%20tissulaire
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- expansión tisular
1, fiche 94, Espagnol, expansi%C3%B3n%20tisular
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La expansión tisular se basa en la observación de que todos los tejidos vivos responden dinámicamente a la aplicación de una tensión mecánica. [...] La respuesta de los tejidos a una fuerza expansora [...] resulta en un aumento de tejido, el cual parece ser resultado de dos fenómenos diferentes. Por un lado ocurriría reclutamiento tisular desde los tejidos de áreas vecinas y, por otra parte, un gran aumento en la actividad mitótica de la epidermis. 1, fiche 94, Espagnol, - expansi%C3%B3n%20tisular
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-01-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- fixed volume implant
1, fiche 95, Anglais, fixed%20volume%20implant
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- fixed volume breast implant 2, fiche 95, Anglais, fixed%20volume%20breast%20implant
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An implant filled with the entire volume of saline at implantation. 1, fiche 95, Anglais, - fixed%20volume%20implant
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 95, La vedette principale, Français
- prothèse de volume fixe
1, fiche 95, Français, proth%C3%A8se%20de%20volume%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- prothèse mammaire de volume fixe 2, fiche 95, Français, proth%C3%A8se%20mammaire%20de%20volume%20fixe
correct, nom féminin
- implant mammaire de volume fixe 2, fiche 95, Français, implant%20mammaire%20de%20volume%20fixe
correct, nom masculin
- implant de volume fixe 2, fiche 95, Français, implant%20de%20volume%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de prothèses remplies de sérum physiologique : la prothèse de volume fixe remplie en entier de sérum physiologique au moment de l'implantation, et la prothèse de volume ajustable remplie en peropératoire, mais que l'on peut aussi ajuster par la suite. 1, fiche 95, Français, - proth%C3%A8se%20de%20volume%20fixe
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- prótesis mamaria de volumen fijo
1, fiche 95, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20mamaria%20de%20volumen%20fijo
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- prótesis de volumen fijo 2, fiche 95, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20de%20volumen%20fijo
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La cantidad de solución salina a introducir en la prótesis para conseguir la reposición óptima del mediastino se desconoce [...] En el momento actual parece desaconsejado utilizar prótesis mamarias(de volumen fijo) de silicona, aunque están apareciendo algunas de este tipo, sin silicona, que podrían ser útiles, sin tener los inconvenientes de las pérdidas o la durabilidad. 3, fiche 95, Espagnol, - pr%C3%B3tesis%20mamaria%20de%20volumen%20fijo
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-01-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- designer drug
1, fiche 96, Anglais, designer%20drug
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A chemical variation (analog) of a given controlled drug [that] produces a euphoria but is not subject to the provisions of the narcotics law because its chemical structure is slightly altered from the controlled "parent" drug. 2, fiche 96, Anglais, - designer%20drug
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- drogue de confection
1, fiche 96, Français, drogue%20de%20confection
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- drogue-maison 2, fiche 96, Français, drogue%2Dmaison
correct, nom féminin
- drogue designer 3, fiche 96, Français, drogue%20designer
nom féminin
- drogue à formule modifiée 3, fiche 96, Français, drogue%20%C3%A0%20formule%20modifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Variante chimique (analogue) d'une substance placée sous contrôle [qui] produit un état d'euphorie, mais du fait d'une modification infime de la structure chimique de la molécule «mère», [...] n'entre pas dans les catégories visées par la législation sur les stupéfiants. 3, fiche 96, Français, - drogue%20de%20confection
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- droga de diseño
1, fiche 96, Espagnol, droga%20de%20dise%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- droga de laboratorio 2, fiche 96, Espagnol, droga%20de%20laboratorio
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Psicofármaco sintético producido de forma clandestina, que semeja algunas de las drogas ilegales o ilícitas de amplio consumo [...] 2, fiche 96, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
[...] las llamadas "drogas de diseño" [...] pueden fabricarse en laboratorios clandestinos y "diseñarse" para imitar los efectos de otras drogas que son controladas mediante convenios internacionales de fiscalización de sustancias. Como este tipo de drogas de imitación no estaba incluido en los convenios internacionales, se evita de esta forma problemas con la justicia. 3, fiche 96, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Parece que el término "designer drugs" fue acuñado por Gary Henderson, un farmacéutico de la Universidad de California, en los años sesenta incorporando ese doble sentido : 1. Drogas que podían fabricarse en laboratorios clandestinos y que podían diseñarse a la medida del consumidor para imitar los efectos de otras drogas cuyo tráfico era delito. 2. Drogas que, por su novedad estructural, no podían estar incorporadas en los estatutos legales, evitando así la persecución penal. Es decir, se trata de productos aún no registrados como ilegales que aprovechan el hueco legal que se deriva de su novedad química. 2, fiche 96, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Comparar con "droga sintética" y "droga recreativa". 4, fiche 96, Espagnol, - droga%20de%20dise%C3%B1o
Fiche 97 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Animal Diseases
- Viral Diseases
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- H5N1 avian influenza virus
1, fiche 97, Anglais, H5N1%20avian%20influenza%20virus
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- H5N1 avian flu virus 2, fiche 97, Anglais, H5N1%20avian%20flu%20virus
correct
- H5N1 bird flu virus 3, fiche 97, Anglais, H5N1%20bird%20flu%20virus
correct
- H5N1 virus 4, fiche 97, Anglais, H5N1%20virus
correct
- H5N1 4, fiche 97, Anglais, H5N1
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A strain of influenza virus, highly virulent in birds, first discovered in South Africa ... in 1961. 5, fiche 97, Anglais, - H5N1%20avian%20influenza%20virus
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
The H5N1 virus has infected humans directly, through chicken, without going through wild birds. Scientists fear that it will change into a form that can spread from person to person, triggering an epidemic. 5, fiche 97, Anglais, - H5N1%20avian%20influenza%20virus
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des animaux
- Maladies virales
Fiche 97, La vedette principale, Français
- virus aviaire H5N1
1, fiche 97, Français, virus%20aviaire%20H5N1
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- virus de la grippe aviaire H5N1 2, fiche 97, Français, virus%20de%20la%20grippe%20aviaire%20H5N1
correct, nom masculin
- virus grippal aviaire H5N1 3, fiche 97, Français, virus%20grippal%20aviaire%20H5N1
correct, nom masculin
- virus grippal H5N1 4, fiche 97, Français, virus%20grippal%20H5N1
correct, nom masculin
- virus H5N1 5, fiche 97, Français, virus%20H5N1
correct, nom masculin
- H5N1 4, fiche 97, Français, H5N1
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Un vaccin a été développé à partir d'une souche du virus H5N1 apparu à Hong Kong en 1987 et isolée début 2005 sur une personne en Asie du Sud-est par l'Organisation mondiale de la santé. 6, fiche 97, Français, - virus%20aviaire%20H5N1
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le nom H5N1 fait référence à deux sous-types d'antigènes présents à la surface du virus : l'hémagglutinine de type 5, et la neuraminidase de type 1. Chez les oiseaux, il existe 15 sous-types de virus grippal mais seul les sous-types H5 et H7 sont pathogènes. 6, fiche 97, Français, - virus%20aviaire%20H5N1
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Enfermedades de los animales
- Enfermedades víricas
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- virus H5N1
1, fiche 97, Espagnol, virus%20H5N1
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
- H5N1 2, fiche 97, Espagnol, H5N1
correct, nom masculin
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- virus de gripe aviar 3, fiche 97, Espagnol, virus%20de%20gripe%20aviar
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Virus altamente patógeno de la gripe aviar. 4, fiche 97, Espagnol, - virus%20H5N1
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
El virus H5N1 detectado en Asia ha causado más preocupación que otros virus de gripe aviar porque : Ha habido una cantidad inusualmente grande de casos en seres humanos. [...] El virus ha causado la enfermedad y la muerte de aves salvajes, pero también parece que aún las aves salvajes que no están enfermas están infectadas y están propagando la enfermedad [...] El virus H5N1 se encuentra en la saliva, la secreción nasal y las heces de las aves infectadas. 5, fiche 97, Espagnol, - virus%20H5N1
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
El nombre H5N1 se refiere a los subtipos de los antígenos de superficie presentes en el virus: hemaglutinina tipo 5 y neuroaminidasa tipo 1. 4, fiche 97, Espagnol, - virus%20H5N1
Fiche 98 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Genetics
- Non-Surgical Treatment
- Microbiology and Parasitology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- vesicular stomatitis virus
1, fiche 98, Anglais, vesicular%20stomatitis%20virus
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- VSV 2, fiche 98, Anglais, VSV
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A rare virus that normally causes only minor flu-like infections in people, but has the ability to kill human cancer cells leaving non-cancerous cells intact. It sometimes infects cattle, causing temporary blisters on the lip such as cold sores, but does no lasting damage. 3, fiche 98, Anglais, - vesicular%20stomatitis%20virus
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
In the laboratory, the VSV has destroyed a wide variety of cancer cells: melanoma, lung, colon, breast and protate cancers and leukemia. 3, fiche 98, Anglais, - vesicular%20stomatitis%20virus
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
We have been studying effects on vesicular stomatitis virus (VSV), an RNA virus, and on human immunodeficiency virus (HIV), a retrovirus. With VSV we have shown that transcription of the infecting RNA molecule, the primary transcription step, is inhibited, thus amplification of viral RNA is prevented. 4, fiche 98, Anglais, - vesicular%20stomatitis%20virus
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Génétique
- Traitements non chirurgicaux
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- virus de la stomatite vésiculaire
1, fiche 98, Français, virus%20de%20la%20stomatite%20v%C3%A9siculaire
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe du virus de la stomatite vésiculaire (VSV), également utilisée, permet quant à elle le transfert de gènes vers des cellules d'une origine autre que mammifère, comme les cellules de poisson ou d'insecte. 1, fiche 98, Français, - virus%20de%20la%20stomatite%20v%C3%A9siculaire
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Tratamiento sin cirugía
- Microbiología y parasitología
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- virus de estomatitis vesicular
1, fiche 98, Espagnol, virus%20de%20estomatitis%20vesicular
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
- VEV 1, fiche 98, Espagnol, VEV
correct, nom masculin
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Virus de la familia Rhabdoviridae, del género vesiculovirus, del que se reconocen dos serotipos [...] New Jersey (NJ) e Indiana (I), de acuerdo con el lugar de origen de los primeros aislamientos caracterizados inmunológicamente. 2, fiche 98, Espagnol, - virus%20de%20estomatitis%20vesicular
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
El virus infecta en forma natural a mamiferos domésticos y silvestres. [...] principalmente a cerdos, caballos y bovinos, produciendo vesículas y erosiones en la boca, rodete coronario y pezones, especialmente en vacas en producción. 3, fiche 98, Espagnol, - virus%20de%20estomatitis%20vesicular
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La presencia del virus de la estomatitis vesicular(VEV), parece limitada al hemisferio occidental, especialmente a países que bordean el mar Caribe como México, Costa Rica, Colombia y Venezuela. 2, fiche 98, Espagnol, - virus%20de%20estomatitis%20vesicular
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Poultry Production
- Viral Diseases
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Newcastle disease
1, fiche 99, Anglais, Newcastle%20disease
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- ND 2, fiche 99, Anglais, ND
correct
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- avian pneumoencephalitis 3, fiche 99, Anglais, avian%20pneumoencephalitis
correct
- Ranikhet disease 2, fiche 99, Anglais, Ranikhet%20disease
correct
- avian pseudoplague 4, fiche 99, Anglais, avian%20pseudoplague
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
An acute viral disease of fowls, with respiratory gastrointestinal, and central nervous system involvement; may be transmitted to human beings as a mild conjunctivitis. 4, fiche 99, Anglais, - Newcastle%20disease
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
In Bangladesh, ND is popularly known as Ranikhet disease, and it is the most notorious malady in backyard poultry, claiming 40%-60% of the total mortality. 2, fiche 99, Anglais, - Newcastle%20disease
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
The epidemiology of Newcastle disease (ND) was studied in free-range chickens in Bangladesh. 2, fiche 99, Anglais, - Newcastle%20disease
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Newcastle disease is] a poultry disease which resembles fowl plague but is caused by a separate, immunologically distinct virus [a paramyxovirus]. 5, fiche 99, Anglais, - Newcastle%20disease
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- avian pseudo-plague
- avian pneumo-encephalitis
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des volailles
- Maladies virales
Fiche 99, La vedette principale, Français
- maladie de Newcastle
1, fiche 99, Français, maladie%20de%20Newcastle
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
- MN 2, fiche 99, Français, MN
correct, nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Français
- peste aviaire asiatique 3, fiche 99, Français, peste%20aviaire%20asiatique
correct, nom féminin
- pneumoencéphalite aviaire 4, fiche 99, Français, pneumoenc%C3%A9phalite%20aviaire
correct, nom féminin
- maladie de Ranikhet 5, fiche 99, Français, maladie%20de%20Ranikhet
correct, nom féminin
- pseudopeste aviaire 6, fiche 99, Français, pseudopeste%20aviaire
nom féminin
- pseudo-peste aviaire 6, fiche 99, Français, pseudo%2Dpeste%20aviaire
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
La maladie de Newcastle (MN) est une maladie virale qui affecte une grande variété d'oiseaux, tant les oiseaux sauvages que les oiseaux de basse-cour. Elle préoccupe beaucoup la collectivité agricole à l'échelle mondiale compte tenu du fait que le virus est extrêmement contagieux et qu'il peut causer une maladie grave dans les troupeaux de volaille. 2, fiche 99, Français, - maladie%20de%20Newcastle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «peste aviaire». 7, fiche 99, Français, - maladie%20de%20Newcastle
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- pneumo-encéphalite aviaire
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de aves
- Enfermedades víricas
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Newcastle
1, fiche 99, Espagnol, enfermedad%20de%20Newcastle
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
- ENC 2, fiche 99, Espagnol, ENC
correct, nom féminin
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Infección viral contagiosa que causa desórdenes respiratorios nerviosos en varias especies de aves domésticas, incluyendo pollos y pavos. 3, fiche 99, Espagnol, - enfermedad%20de%20Newcastle
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
La enfermedad de Newcastle[...] es causada por un virus de la familia : Paramyxoviridae, subfamilia : paramyxovirinae, del género Rubulavirus. [La ENC] es una de las patologías más temidas por los productores avícolas, debido a la alta mortalidad que ocasiona [...]. La enfermedad es capaz de afectar a pollos, pavos, aves silvestres en cautiverio y, ocasionalmente, a los humanos. [...] Beard y Hanson(1984) han descrito cinco formas o patotipos [de la ENC], [...] : 1. La forma Doyle's denominada velogénica viscerotrópica(VV) [...] 2. La forma Beach, denominada velogénica neurotrópica(VN), afecta a aves de todas las edades [...] 3. La forma Beaudette, causada por cepas mesogénicas, parece ser la forma menos patogénica de la enfermedad [...] 4. La forma entérica-asintomática, provocada por cepas lentogénicas que no causan signos clínicos o patología [...] Las cepas W y VN son consideradas de alta virulencia, las mesogénicas de moderada virulencia y las lentogénicas avirulentas [...] 4, fiche 99, Espagnol, - enfermedad%20de%20Newcastle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
No hay tratamiento para la enfermedad de Newcastle. Ella no respeta ni siquiera los mejores programas de manejo, pero la aplicación de buenas prácticas de "bioseguridad" ayudan a disminuir la posibilidad a la exposición al virus. 3, fiche 99, Espagnol, - enfermedad%20de%20Newcastle
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
enfermedad de Newcastle: Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 5, fiche 99, Espagnol, - enfermedad%20de%20Newcastle
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- visible fingerprint
1, fiche 100, Anglais, visible%20fingerprint
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- visible print 2, fiche 100, Anglais, visible%20print
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Visible prints are a deposit of a visible substance or stain left by a soiled finger. 3, fiche 100, Anglais, - visible%20fingerprint
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Visible Fingerprints "are left" by fingers covered with a colored material, such as paint, blood, grease, ink, or dirt. 1, fiche 100, Anglais, - visible%20fingerprint
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- empreinte visible
1, fiche 100, Français, empreinte%20visible
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- empreinte colorée 1, fiche 100, Français, empreinte%20color%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les empreintes visibles ou colorées sont produites par les doigts souillés de substances étrangères ou de colorants. 1, fiche 100, Français, - empreinte%20visible
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Criminología
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- huella dactilar visible
1, fiche 100, Espagnol, huella%20dactilar%20visible
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- huella visible 2, fiche 100, Espagnol, huella%20visible
correct, nom féminin
- impresión visible 3, fiche 100, Espagnol, impresi%C3%B3n%20visible
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Impresión de huella que parece más bien una mancha. Es raro que sus crestas papilares sean discernibles. 3, fiche 100, Espagnol, - huella%20dactilar%20visible
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :