TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERCHA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spar
1, fiche 1, Anglais, spar
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A long shaped timber that can be used as a mast, boom, yard, etc. 2, fiche 1, Anglais, - spar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espar
1, fiche 1, Français, espar
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Longue pièce de bois utilisée comme mât, bôme, vergue, etc. 2, fiche 1, Français, - espar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- verga
1, fiche 1, Espagnol, verga
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- botavara 1, fiche 1, Espagnol, botavara
correct, nom féminin
- percha 2, fiche 1, Espagnol, percha
correct, nom féminin
- berlinga 3, fiche 1, Espagnol, berlinga
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spring mounting bracket
1, fiche 2, Anglais, spring%20mounting%20bracket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spring mount 1, fiche 2, Anglais, spring%20mount
correct
- spring hanger 2, fiche 2, Anglais, spring%20hanger
correct, uniformisé
- spring bracket 3, fiche 2, Anglais, spring%20bracket
correct
- spring carrier 3, fiche 2, Anglais, spring%20carrier
correct
- spring carrier arm 3, fiche 2, Anglais, spring%20carrier%20arm
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bracket attached to the chassis frame and on which one end of the suspension main spring leaf is mounted. 1, fiche 2, Anglais, - spring%20mounting%20bracket
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spring hanger: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - spring%20mounting%20bracket
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Camionnage
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- main de ressort
1, fiche 2, Français, main%20de%20ressort
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- patte de fixation de ressort 2, fiche 2, Français, patte%20de%20fixation%20de%20ressort
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce fixée au cadre de châssis et sur laquelle est montée l'une des extrémités de la lame maîtresse d'un ressort de suspension. 2, fiche 2, Français, - main%20de%20ressort
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
main de ressort : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - main%20de%20ressort
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- percha de muelle
1, fiche 2, Espagnol, percha%20de%20muelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- soporte de muelle 1, fiche 2, Espagnol, soporte%20de%20muelle
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pieza del bastidor en la que se fija uno de los extremos de la hoja principal de un muelle. 1, fiche 2, Espagnol, - percha%20de%20muelle
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scissors jump
1, fiche 3, Anglais, scissors%20jump
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pole vaulting technique. 2, fiche 3, Anglais, - scissors%20jump
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ciseau
1, fiche 3, Français, ciseau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ciseau simple 2, fiche 3, Français, ciseau%20simple
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Saut à la perche. 3, fiche 3, Français, - ciseau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tijeras simples
1, fiche 3, Espagnol, tijeras%20simples
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La percha. 2, fiche 3, Espagnol, - tijeras%20simples
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hand mast 1, fiche 4, Anglais, hand%20mast
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mâtereau
1, fiche 4, Français, m%C3%A2tereau
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit mât, par exemple le tape-cul. 1, fiche 4, Français, - m%C3%A2tereau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- percha
1, fiche 4, Espagnol, percha
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- mastelerillo 1, fiche 4, Espagnol, mastelerillo
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gutta percha 1, fiche 5, Anglais, gutta%20percha
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gut
1, fiche 5, Français, gut
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fil de pêche à un seul brin réalisé en agglutinant des fibres de soie artificielle par un vernis. 1, fiche 5, Français, - gut
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le gut servait principalement à la confection des avançons ou empiles. Il n'est plus guère utilisé, remplacé par le monofilament de polyamide. 1, fiche 5, Français, - gut
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gutta percha 1, fiche 5, Espagnol, gutta%20percha
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :