TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERFORACION CODIGO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paper-tape code
1, fiche 1, Anglais, paper%2Dtape%20code
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- punch-tape code 2, fiche 1, Anglais, punch%2Dtape%20code
correct
- punched-tape code 1, fiche 1, Anglais, punched%2Dtape%20code
correct
- paper tape code 3, fiche 1, Anglais, paper%20tape%20code
correct
- punched tape code 3, fiche 1, Anglais, punched%20tape%20code
correct
- perforated tape code 3, fiche 1, Anglais, perforated%20tape%20code
correct
- tape code 3, fiche 1, Anglais, tape%20code
correct
- punch tape code 3, fiche 1, Anglais, punch%20tape%20code
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The system of coding which uses patterns of holes in paper tape to represent alphanumeric characters. 1, fiche 1, Anglais, - paper%2Dtape%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code de bande
1, fiche 1, Français, code%20de%20bande
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code de bande de papier 1, fiche 1, Français, code%20de%20bande%20de%20papier
correct, nom masculin
- code de perforation de bande 1, fiche 1, Français, code%20de%20perforation%20de%20bande
correct, nom masculin
- code de bande perforée 1, fiche 1, Français, code%20de%20bande%20perfor%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- código de cinta
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20cinta
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- código de cinta perforada 2, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20cinta%20perforada
correct, nom masculin
- código de cinta de papel 2, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20cinta%20de%20papel
correct, nom masculin
- código de perforación de cinta 1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20perforaci%C3%B3n%20de%20cinta
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Código que consiste en una combinación o configuración de agujeros, perforados a lo largo de una cinta o tira de papel. Según sea el número de pistas de la cinta las posibilidades de codificación variarán al permitir mayor o menor número de perforaciones sobre una misma fila vertical. Las cintas más comunes son las de 5 y 7 pistas. 3, fiche 1, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20cinta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delete character
1, fiche 2, Anglais, delete%20character
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DEL 1, fiche 2, Anglais, DEL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- delete 2, fiche 2, Anglais, delete
correct, nom, normalisé
- rub-out character 1, fiche 2, Anglais, rub%2Dout%20character
correct, États-Unis, normalisé, uniformisé
- erase character 3, fiche 2, Anglais, erase%20character
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A control character used primarily to obliterate an erroneous or unwanted character; on perforated tape this character consists of a code hole in each punch position. 3, fiche 2, Anglais, - delete%20character
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
delete character; rub-out character; delete: terms standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 2, Anglais, - delete%20character
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rubout character
- rub out character
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caractère d'oblitération
1, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20d%27oblit%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DEL 2, fiche 2, Français, DEL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- oblitération 2, fiche 2, Français, oblit%C3%A9ration
correct, nom féminin, normalisé
- caractère d'effacement 3, fiche 2, Français, caract%C3%A8re%20d%27effacement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
caractère d'oblitération; oblitération : termes normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 2, Français, - caract%C3%A8re%20d%27oblit%C3%A9ration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carácter de eliminación
1, fiche 2, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20eliminaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- carácter de supresión 1, fiche 2, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20supresi%C3%B3n
correct, nom masculin
- carácter de borrado 1, fiche 2, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20borrado
correct, nom masculin
- carácter de borradura 2, fiche 2, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20borradura
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carácter de control usado primordialmente para eliminar un carácter erróneo o no deseado; en las cintas perforadas, este carácter consiste de una perforación de código en cada posición de perforación. 3, fiche 2, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20eliminaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hollerith code
1, fiche 3, Anglais, Hollerith%20code
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A type of code used for those punched cards having 12 rows per column. 2, fiche 3, Anglais, - Hollerith%20code
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hollerith code: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 3, Anglais, - Hollerith%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code Hollerith
1, fiche 3, Français, code%20Hollerith
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- code H 2, fiche 3, Français, code%20H
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Code particulier, utilisé pour les cartes perforées à 12 lignes. 3, fiche 3, Français, - code%20Hollerith
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
code Hollerith : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 3, Français, - code%20Hollerith
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- código Hollerith
1, fiche 3, Espagnol, c%C3%B3digo%20Hollerith
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Código de perforación alfanumérica en tarjetas. 1, fiche 3, Espagnol, - c%C3%B3digo%20Hollerith
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Machinery
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- code hole
1, fiche 4, Anglais, code%20hole
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- punched hole 2, fiche 4, Anglais, punched%20hole
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Holes punched in "paper tape" or "punched cards" to record data. 3, fiche 4, Anglais, - code%20hole
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- code holes
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mécanographie
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- perforation
1, fiche 4, Français, perforation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trou dans une carte ou dans une bande. Les combinaisons de perforations représentent les données. 1, fiche 4, Français, - perforation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- perforación de código
1, fiche 4, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Agujeros perforados en una cinta de papel o en tarjetas (fichas) para registrar datos. 2, fiche 4, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- perforaciones de código
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Office Machinery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- card code
1, fiche 5, Anglais, card%20code
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The combinations of punched holes that represent characters (e.g. letters, digits) in a punched card. 2, fiche 5, Anglais, - card%20code
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Mécanographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code carte
1, fiche 5, Français, code%20carte
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- code de perforation 1, fiche 5, Français, code%20de%20perforation
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Máquinas de oficina
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- código de tarjeta
1, fiche 5, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20tarjeta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- código de ficha 1, fiche 5, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20ficha
correct, nom masculin, Espagne
- código de perforación 2, fiche 5, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20perforaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Representación de caracteres alfabéticos, numéricos o símbolos especiales por medio de una combinación de perforaciones en una tarjeta (ficha) perforada. 3, fiche 5, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20tarjeta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- X-datum line
1, fiche 6, Anglais, X%2Ddatum%20line
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An imaginary line, used as a reference edge, along the top edge of a punch card, that is, a line along the edge nearest the 12-punch row of a Hollerith card. 1, fiche 6, Anglais, - X%2Ddatum%20line
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne des onze en tête
1, fiche 6, Français, ligne%20des%20onze%20en%20t%C3%AAte
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- línea de dato X
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20dato%20X
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- línea de datos X 2, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20datos%20X
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria usada como extremo de referencia a lo largo del borde superior de una tarjeta(ficha) perforada; es decir, es una línea a lo largo del borde más cercano a la perforación doce en una tarjeta de código Hollerith. 1, fiche 6, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20dato%20X
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :