TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIRATERIA SOFTWARE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computer crime
1, fiche 1, Anglais, computer%20crime
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A crime committed with the aid of, or directly involving, a data processing system or computer network. 2, fiche 1, Anglais, - computer%20crime
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
computer crime: Although some sources list them as synonyms, not all "computer crimes" are "cyber crimes." "Cyber crimes" requires a connection to a network, while "computer crimes" can be committed offline. 3, fiche 1, Anglais, - computer%20crime
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
computer crime: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - computer%20crime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- délit informatique
1, fiche 1, Français, d%C3%A9lit%20informatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crime informatique 2, fiche 1, Français, crime%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Délit commis à l'aide d'un système informatique ou d'un réseau d'ordinateurs ou les impliquant directement. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
délit informatique; crime informatique : Ces désignations ne sont pas synonymes de «cybercrime», bien que certains auteurs soutiennent qu'ils le soient. Un «cybercrime» prend nécessairement une connexion à un réseau, tandis qu'un «délit informatique» ou un «crime informatique» peut se produire hors ligne. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
délit informatique : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9lit%20informatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- delito informático
1, fiche 1, Espagnol, delito%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- acto criminal de computadora 2, fiche 1, Espagnol, acto%20criminal%20de%20computadora
correct, nom masculin
- acto criminal de ordenador 2, fiche 1, Espagnol, acto%20criminal%20de%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En la categoría de "delitos informáticos" suele incluirse una amplia gama de conductas, que incluyen los fraudes cometidos mediante manipulación de computadoras, las falsificaciones informáticas o los daños o modificaciones de programas o datos computarizados, el sabotaje informático, la utilización de virus o gusanos, acceso por la actividad de piratas informáticos o hackers, y también la reproducción no autorizada de programas informáticos con protección legal, llamada comúnmente en nuestro entorno piratería de software. 1, fiche 1, Espagnol, - delito%20inform%C3%A1tico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software piracy
1, fiche 2, Anglais, software%20piracy
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- softlifting 2, fiche 2, Anglais, softlifting
correct, normalisé
- software theft 3, fiche 2, Anglais, software%20theft
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The unauthorized use, copying, or distribution of software products. [Definition standardized by ISO/IEC]. 4, fiche 2, Anglais, - software%20piracy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
software piracy: term standardized by ISO/IEC and CSA International. 5, fiche 2, Anglais, - software%20piracy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
softlifting: term standardardized by ISO/IEC. 5, fiche 2, Anglais, - software%20piracy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- piratage logiciel
1, fiche 2, Français, piratage%20logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- piratage de logiciels 2, fiche 2, Français, piratage%20de%20logiciels
correct, nom masculin
- vol de logiciel 3, fiche 2, Français, vol%20de%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Utilisation, copie ou distribution non autorisées de logiciels. [Définition normalisée par l'ISO/CEI]. 4, fiche 2, Français, - piratage%20logiciel
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans la majorité des universités, les étudiants ont accès gratuitement à des installations informatiques sans surveillance. Le piratage des logiciels est très répandu et il n'est donc pas étonnant qu'un certain nombre des virus qui se sont déclenchés dans les milieux universitaires ne soient pas des virus «internes». La compétence technique indispensable à l'écriture d'un virus est à la portée d'un étudiant en informatique de première année qui peut trouver dans cet exercice un défi intellectuel. 2, fiche 2, Français, - piratage%20logiciel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
piratage logiciel : terme normalisé par l'ISO/CEI. 5, fiche 2, Français, - piratage%20logiciel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- piratage du logiciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- piratería de software
1, fiche 2, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20software
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- piratería de programas informáticos 2, fiche 2, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20programas%20inform%C3%A1ticos
correct, nom féminin
- piratería de programas de computación 3, fiche 2, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20programas%20de%20computaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- piratería de la programática 4, fiche 2, Espagnol, pirater%C3%ADa%20de%20la%20program%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Utilización, copia o distribución no autorizadas e ilegales de un programa de computación sin el permiso de su productor o vendedor. 5, fiche 2, Espagnol, - pirater%C3%ADa%20de%20software
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La programática puede duplicarse en cuestión de segundos y, a pesar de todas las advertencias y hasta penalidades vigentes, la piratería de la programática es extremadamente común y parece ser un problema endémico en todas partes. 6, fiche 2, Espagnol, - pirater%C3%ADa%20de%20software
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :