TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PIZARRA [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School Equipment
- Office Equipment and Supplies
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- whiteboard
1, fiche 1, Anglais, whiteboard
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dry-erase board 2, fiche 1, Anglais, dry%2Derase%20board
correct, nom
- marker board 3, fiche 1, Anglais, marker%20board
correct, nom
- dry-wipe board 3, fiche 1, Anglais, dry%2Dwipe%20board
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hard smooth ... surface used for writing or drawing on with markers. 4, fiche 1, Anglais, - whiteboard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
whiteboard: Dry-erase boards became commonly known as whiteboards, as they originally were only available in the colour white. Modern dry-erase boards are available in white, black, and even made with glass. 5, fiche 1, Anglais, - whiteboard
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- white board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tableau blanc
1, fiche 1, Français, tableau%20blanc
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tableau effaçable à sec 2, fiche 1, Français, tableau%20effa%C3%A7able%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
- tableau à effaçage à sec 3, fiche 1, Français, tableau%20%C3%A0%20effa%C3%A7age%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tableau blanc : Les tableaux effaçables à sec sont communément appelés tableaux blancs, car ils n'étaient à l'origine disponibles que dans la couleur blanche. Les tableaux modernes sont disponibles en blanc, noir et même en verre. 2, fiche 1, Français, - tableau%20blanc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo escolar
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pizarra blanca
1, fiche 1, Espagnol, pizarra%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pizarra blanca para escribir con marcador y borrar en seco. 1, fiche 1, Espagnol, - pizarra%20blanca
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blackboard technique
1, fiche 2, Anglais, blackboard%20technique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blackboard method 2, fiche 2, Anglais, blackboard%20method
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a flexible model in which a central repository or blackboard maintains a current best hypothesis about some evolving situation. 2, fiche 2, Anglais, - blackboard%20technique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The blackboard's state changes as independent knowledge sources place, delete, or modify information or knowledge on the blackboard. 2, fiche 2, Anglais, - blackboard%20technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique du tableau noir
1, fiche 2, Français, technique%20du%20tableau%20noir
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- méthode du tableau noir 2, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20du%20tableau%20noir
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- técnica de la pizarra
1, fiche 2, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20la%20pizarra
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se implementa a través de la técnica de la pizarra que sirve de base de conocimientos modificable y común para todos los elementos del sistema multiagente. 1, fiche 2, Espagnol, - t%C3%A9cnica%20de%20la%20pizarra
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- School Equipment
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interactive whiteboard
1, fiche 3, Anglais, interactive%20whiteboard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IWB 2, fiche 3, Anglais, IWB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An instructional tool that allows computer images to be displayed onto a board using a digital projector. 3, fiche 3, Anglais, - interactive%20whiteboard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- interactive white board
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tableau blanc interactif
1, fiche 3, Français, tableau%20blanc%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TBI 1, fiche 3, Français, TBI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tableau numérique interactif 2, fiche 3, Français, tableau%20num%C3%A9rique%20interactif
correct, nom masculin
- TNI 2, fiche 3, Français, TNI
correct, nom masculin
- TNI 2, fiche 3, Français, TNI
- tableau interactif 2, fiche 3, Français, tableau%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le tableau blanc interactif (TBI) est un outil technologique qui gagne en popularité auprès du professionnel de l'enseignement pour travailler avec les élèves, qu'ils aient ou non des TA [troubles d'apprentissages]. Le TBI est un dispositif de présentation qui communique avec un ordinateur au moyen d'une interface [...] 3, fiche 3, Français, - tableau%20blanc%20interactif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo escolar
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pizarrón digital interactivo
1, fiche 3, Espagnol, pizarr%C3%B3n%20digital%20interactivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- PDI 1, fiche 3, Espagnol, PDI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- pizarra digital interactiva 2, fiche 3, Espagnol, pizarra%20digital%20interactiva
correct, nom féminin
- PDI 3, fiche 3, Espagnol, PDI
correct, nom féminin
- PDI 3, fiche 3, Espagnol, PDI
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El pizarrón digital interactivo (PDI) es un sistema tecnológico que permite proyectar en una superficie interactiva contenidos digitales en un formato idóneo para visualización en grupo […] 1, fiche 3, Espagnol, - pizarr%C3%B3n%20digital%20interactivo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PDI: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "PDI" es una sigla, no una abreviatura, por lo que se escribe con mayúsculas y sin puntos. Asimismo, no es apropiado formar su plural escrito añadiendo una ese minúscula sino mantenerla invariable. 4, fiche 3, Espagnol, - pizarr%C3%B3n%20digital%20interactivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shale formation
1, fiche 4, Anglais, shale%20formation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A geographically distinct bed composed mostly of shale rock. 2, fiche 4, Anglais, - shale%20formation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Shale formations contain ancient plant and animal tissues that have been broken down into oil and gas over millennia during progressive burial through the rock cycle. The presence of natural gas in shale formations (shale gas) has been known for centuries, but commercial production of shale gas is relatively new. 3, fiche 4, Anglais, - shale%20formation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formation schisteuse
1, fiche 4, Français, formation%20schisteuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- formation de schiste 2, fiche 4, Français, formation%20de%20schiste
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masse rocheuse géographiquement identifiable, constituée principalement de roches de schiste. 3, fiche 4, Français, - formation%20schisteuse
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Formation schisteuse exploitée. 4, fiche 4, Français, - formation%20schisteuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- formación de esquisto
1, fiche 4, Espagnol, formaci%C3%B3n%20de%20esquisto
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- formación de pizarra 1, fiche 4, Espagnol, formaci%C3%B3n%20de%20pizarra
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shale gas
1, fiche 5, Anglais, shale%20gas
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A natural gas stored in organic rich rocks such as dark-coloured shale, interbedded with layers of shaley siltstone and sandstone. 2, fiche 5, Anglais, - shale%20gas
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gaz de schiste
1, fiche 5, Français, gaz%20de%20schiste
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gaz de shale 2, fiche 5, Français, gaz%20de%20shale
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gaz naturel présent dans des formations de schistes argileux. 3, fiche 5, Français, - gaz%20de%20schiste
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gaz de schiste : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 19 septembre 2018. 4, fiche 5, Français, - gaz%20de%20schiste
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gas natural y derivados
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- gas de lutita
1, fiche 5, Espagnol, gas%20de%20lutita
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- gas de lutitas 2, fiche 5, Espagnol, gas%20de%20lutitas
correct, nom masculin
- gas de esquisto 1, fiche 5, Espagnol, gas%20de%20esquisto
à éviter, voir observation, nom masculin
- gas de pizarra 1, fiche 5, Espagnol, gas%20de%20pizarra
à éviter, voir observation, nom masculin
- shale gas 1, fiche 5, Espagnol, shale%20gas
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gas de lutita; gas de esquisto; gas de pizarra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "gas de lutita", mejor que "de esquisto" o "de pizarra", es una alternativa en español al anglicismo "shale gas", empleado habitualmente en las noticias sobre extracción de hidrocarburos no convencionales. [...] La voz inglesa "shale", que hace referencia al tipo de roca de la que se extrae este tipo de gas, puede equivaler en español a lutita, pizarra o esquisto, de acuerdo con el Diccionario español de la energía, de Martín Municio y Colino Martínez. [...] En la práctica, ni el gas se preserva en los esquistos ni hay yacimientos de esquistos o de pizarras que contengan gas. 1, fiche 5, Espagnol, - gas%20de%20lutita
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deck slate
1, fiche 6, Anglais, deck%20slate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On deck, the officer of the watch would make use of some recording device to keep the information temporarily before transferring this to a log-book after his watch finished. ... A deck slate was [one of these devices]: speed, heading and other information were written onto it then wiped off once transferred to the log-book, the official record of the progress and management of the ship. 2, fiche 6, Anglais, - deck%20slate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ardoise
1, fiche 6, Français, ardoise
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de navegación
- Pilotaje de buques
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pizarra
1, fiche 6, Espagnol, pizarra
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Placa utilizada para] indicar la derrota del barco. 1, fiche 6, Espagnol, - pizarra
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stand-up meeting
1, fiche 7, Anglais, stand%2Dup%20meeting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- standup meeting 2, fiche 7, Anglais, standup%20meeting
correct
- stand-up 3, fiche 7, Anglais, stand%2Dup
correct, nom
- standup 4, fiche 7, Anglais, standup
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Stand-up meetings are ... meetings in which each person stands up in front of the other attendees to give a brief update on what they're doing. 5, fiche 7, Anglais, - stand%2Dup%20meeting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
stand-up meeting; standup meeting; stand-up; standup: Not to be confused with the terms "scrum meeting" and "scrum," which refer to a short meeting of the Scrum framework where the participants do not necessarily remain upright. 6, fiche 7, Anglais, - stand%2Dup%20meeting
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
daily stand-up meeting, monthly stand-up meeting, weekly stand-up meeting 6, fiche 7, Anglais, - stand%2Dup%20meeting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réunion debout
1, fiche 7, Français, r%C3%A9union%20debout
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Généralement tenues au début de la journée, et de nature plutôt informelle, les réunions debout ne devraient pas durer plus de 15 minutes pour ne pas incommoder les personnes qui n'ont pas une bonne forme physique. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9union%20debout
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
réunion debout : Ne pas confondre avec le terme «mêlée», qui désigne une courte réunion du cadre de travail Scrum où les participants ne sont pas nécessairement debout. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9union%20debout
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
réunion debout hebdomadaire, réunion debout mensuelle, réunion debout quotidienne 2, fiche 7, Français, - r%C3%A9union%20debout
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reunión de pie
1, fiche 7, Espagnol, reuni%C3%B3n%20de%20pie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En scrum, el equipo monitoriza la evolución de cada sprint en reuniones breves diarias donde se revisa en conjunto el trabajo realizado por cada miembro el día anterior, y el previsto para el día actual. Estas reuniones diarias son de tiempo cerrado de 5 a 15 minutos máximo, se realizan de pie junto a un tablero o pizarra con información de las tareas del sprint, y el trabajo pendiente en cada una. Esta reunión se denomina “reunion de pie” o “scrum diario”. 1, fiche 7, Espagnol, - reuni%C3%B3n%20de%20pie
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Petrography
- Petroleum Deposits
- Petroleum Asphalts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- kerogen shale
1, fiche 8, Anglais, kerogen%20shale
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- oil shale 2, fiche 8, Anglais, oil%20shale
correct
- bituminous shale 3, fiche 8, Anglais, bituminous%20shale
correct
- pyrobituminous shale 4, fiche 8, Anglais, pyrobituminous%20shale
correct
- pyroshale 5, fiche 8, Anglais, pyroshale
correct
- petroliferous shale 6, fiche 8, Anglais, petroliferous%20shale
correct
- resinous shale 4, fiche 8, Anglais, resinous%20shale
correct
- resinoid shale 4, fiche 8, Anglais, resinoid%20shale
correct
- pyroschist 7, fiche 8, Anglais, pyroschist
correct
- bituminous schist 8, fiche 8, Anglais, bituminous%20schist
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A formation containing hydrocarbons that cannot be recovered by an ordinary oil well but that may be mined and, on processing, the hydrocarbons extracted. 9, fiche 8, Anglais, - kerogen%20shale
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Commonly called "oil shales," kerogen shales contain material neither petroleum nor coal but an intermediate bitumen material with some of the properties of both. ... the bulk of the oil is derived from heating the shale to about 660 °F. Kerogen is identified as a pyrobitumen. 10, fiche 8, Anglais, - kerogen%20shale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
oil shale: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 11, fiche 8, Anglais, - kerogen%20shale
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pétrographie
- Gisements pétrolifères
- Bitumes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- shale bitumineux
1, fiche 8, Français, shale%20bitumineux
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- shale pétrolifère 2, fiche 8, Français, shale%20p%C3%A9trolif%C3%A8re
correct, nom masculin
- schiste bitumineux 3, fiche 8, Français, schiste%20bitumineux
correct, nom masculin
- pyroschiste 4, fiche 8, Français, pyroschiste
correct, nom masculin
- schiste à pyrobitume 5, fiche 8, Français, schiste%20%C3%A0%20pyrobitume
correct, nom masculin
- roche à kérogène 5, fiche 8, Français, roche%20%C3%A0%20k%C3%A9rog%C3%A8ne
correct, nom féminin
- schiste bitumeux 5, fiche 8, Français, schiste%20bitumeux
correct, nom masculin
- schiste kérobitumeux 6, fiche 8, Français, schiste%20k%C3%A9robitumeux
nom masculin
- schiste pétrolifère 7, fiche 8, Français, schiste%20p%C3%A9trolif%C3%A8re
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Schiste contenant du bitume naturel. 8, fiche 8, Français, - shale%20bitumineux
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On désigne sous le nom de «pyroschiste», «schiste à pyrobitume», «roche à kérogène» ou plus couramment de «schiste bitumeux» (ou bitumineux) une roche sédimentaire contenant une substance organique insoluble, qui libère une huile d'aspect général semblable à celui d'un pétrole brut par un traitement thermique non oxydant à une température de 400-500 °C. 5, fiche 8, Français, - shale%20bitumineux
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les schistes bitumineux dérivent de boues sapropéliques. Par distillation, on en extrait des hydrocarbures ou huiles de schiste [...] 9, fiche 8, Français, - shale%20bitumineux
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «shale» désigne des schistes argileux. 10, fiche 8, Français, - shale%20bitumineux
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
schiste bitumineux : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 11, fiche 8, Français, - shale%20bitumineux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
- Yacimientos petrolíferos
- Asfaltos de petróleo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- esquisto bituminoso
1, fiche 8, Espagnol, esquisto%20bituminoso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- pizarra bituminosa 1, fiche 8, Espagnol, pizarra%20bituminosa
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Esquisto superficial impregnado de hidrocarburos oxidados. 2, fiche 8, Espagnol, - esquisto%20bituminoso
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
esquisto bituminoso; pizarra bituminosa : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz inglesa "oil shale" hace referencia a una roca con kerógeno y equivale a "esquisto bituminoso" o "pizarra bituminosa". 3, fiche 8, Espagnol, - esquisto%20bituminoso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lightweight aggregate
1, fiche 9, Anglais, lightweight%20aggregate
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- low density aggregate 2, fiche 9, Anglais, low%20density%20aggregate
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] material or product composed of porous expanded granules. 3, fiche 9, Anglais, - lightweight%20aggregate
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The calcium-silicate slag ... can be foamed to form lightweight aggregate or slag wool ... 4, fiche 9, Anglais, - lightweight%20aggregate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lightweight aggregate: term and definition standardized by ISO; term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 9, Anglais, - lightweight%20aggregate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- granulat léger
1, fiche 9, Français, granulat%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Matériau ou produit composé de granulats poreux expansés. 2, fiche 9, Français, - granulat%20l%C3%A9ger
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les scories de silicates de calcium [...] peuvent être transformées en mousse pour donner un granulat léger ou une laine de laitier [...] 3, fiche 9, Français, - granulat%20l%C3%A9ger
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
granulat léger : terme et définition normalisés par l'ISO; terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 9, Français, - granulat%20l%C3%A9ger
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- agregado liviano
1, fiche 9, Espagnol, agregado%20liviano
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Agregado de baja densidad, usado para producir concreto liviano. 1, fiche 9, Espagnol, - agregado%20liviano
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Incluye los siguientes : piedra pomez, escoria, diatomita, cenizas y tobas volcánicas; arcilla expandida o sinterizada, pizarra, esquisto, pizarras diatomaceas, perlita vermiculita y productos finales de la combustión del carbón o coque. 1, fiche 9, Espagnol, - agregado%20liviano
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- belted kingfisher
1, fiche 10, Anglais, belted%20kingfisher
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Cerylidae. 2, fiche 10, Anglais, - belted%20kingfisher
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 10, Anglais, - belted%20kingfisher
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- martin-pêcheur d'Amérique
1, fiche 10, Français, martin%2Dp%C3%AAcheur%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Cerylidae. 2, fiche 10, Français, - martin%2Dp%C3%AAcheur%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
martin-pêcheur d'Amérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 10, Français, - martin%2Dp%C3%AAcheur%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, en français les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 10, Français, - martin%2Dp%C3%AAcheur%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- martín gigante norteamericano
1, fiche 10, Espagnol, mart%C3%ADn%20gigante%20norteamericano
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- martin pescador norteño 2, fiche 10, Espagnol, martin%20pescador%20norte%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave coraciforme de la familia Cerylidae propia de América del Norte, el Caribe, América Central y la parte norte de Sudamérica. [...] Es un pájaro robusto, de tamaño mediano que mide entre 28-35 cm de largo [...] Tiene una cabeza grande con una cresta de plumas. Su pico robusto y largo es de color negro con una base gris. Esta ave tiene un dimorfismo sexual inverso, con la hembra de colores más brillantes que el macho. Ambos sexos tienen la cabeza azul pizarra, un cuello blanco, una banda azul en el pecho y las partes inferiores blancas. 2, fiche 10, Espagnol, - mart%C3%ADn%20gigante%20norteamericano
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- American oystercatcher
1, fiche 11, Anglais, American%20oystercatcher
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Haematopodidae. 2, fiche 11, Anglais, - American%20oystercatcher
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 11, Anglais, - American%20oystercatcher
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- huîtrier d'Amérique
1, fiche 11, Français, hu%C3%AEtrier%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Haematopodidae. 2, fiche 11, Français, - hu%C3%AEtrier%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
huîtrier d'Amérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 11, Français, - hu%C3%AEtrier%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 11, Français, - hu%C3%AEtrier%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- ostrero americano común
1, fiche 11, Espagnol, ostrero%20americano%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ostrero común 2, fiche 11, Espagnol, ostrero%20com%C3%BAn
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] ave de más de 40 centímetros de tamaño. Presenta la cabeza, el cuello y la parte superior del pecho de color negro pizarra. [...] El pico es grande y recto, de color rojo intenso con la punta amarillenta. Las patas son rosáceas y los ojos amarillos con un anillo periocular rojo. [...] Tienen una amplia distribución en ambas costas de América del sur y central, alcanzando las costas de Florida y Nueva Inglaterra en Estados Unidos. 1, fiche 11, Espagnol, - ostrero%20americano%20com%C3%BAn
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-04-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- American coot
1, fiche 12, Anglais, American%20coot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Rallidae. 2, fiche 12, Anglais, - American%20coot
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 12, Anglais, - American%20coot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- foulque d'Amérique
1, fiche 12, Français, foulque%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Rallidae. 2, fiche 12, Français, - foulque%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
foulque d'Amérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 12, Français, - foulque%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 12, Français, - foulque%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- focha americana
1, fiche 12, Espagnol, focha%20americana
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- gallareta americana 1, fiche 12, Espagnol, gallareta%20americana
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Ave de la] familia Rallidae. [...] Mide unos 37 cm de largo. […] los machos son algo más grandes que las hembras. El cuerpo es de color gris pizarra. La cabeza y el cuello son de color negro intenso y brillante. El pico es de color blanco con una mancha grisáceo rojiza en forma de aro incompleto cerca del extremo [...] Los ojos son pequeños y de color rojo rubí. […] Las patas son de color gris verdoso y tienen unos dedos muy anchos y lobulados. [Esta ave se distribuye] en América del Norte, en Centroamérica y en el norte de América del Sur. 1, fiche 12, Espagnol, - focha%20americana
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
- Interior Covering Materials
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- quarry tile
1, fiche 13, Anglais, quarry%20tile
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- quarry 2, fiche 13, Anglais, quarry
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A tile usually 6 in [square] or more in surface area and 1/2 to 3/4 in in thickness, made by the extrusion process from natural clay or shale. 3, fiche 13, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Quarry tile is hard, dense, unglazed tile made either by the dry-press or extrusion method. 4, fiche 13, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Ceramic tile is classified as wall, ceramic mosaic, quarry, or paver tile. Mosaic, paver, and quarry tile are generally used as floor coverings. 5, fiche 13, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Promenade decks. Horizontal slabs over habitable spaces generally exposed to weather and covered with quarry tile, flagstone, or other permanent topping. 3, fiche 13, Anglais, - quarry%20tile
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
It is normally supplied only in unglazed form, but some producers do apply glazes for special effects. 3, fiche 13, Anglais, - quarry%20tile
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
- Revêtements intérieurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carreau de grès cérame
1, fiche 13, Français, carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les carreaux de grès cérame. [...] De texture analogue à celle du verre, c'est un produit dense, opaque, imperméable, non poreux [...] Sa ténacité (résistance à l'écrasement 2 tonnes/cm [carré]) est une de ses qualités maîtresses [...] Les épaisseurs sont de 10 à 15 mm pour les sols intérieurs, 6 à 10 mm pour les revêtements verticaux, 20 à 40 mm pour les sols extérieurs. 2, fiche 13, Français, - carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
grès cérame : céramique obtenue par cuisson de terres argileuses fines. 3, fiche 13, Français, - carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme français «carreau de grès cérame» semble avoir plus d'extension que le terme anglais «quarry tile» et ses synonymes. 4, fiche 13, Français, - carreau%20de%20gr%C3%A8s%20c%C3%A9rame
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cerámicas industriales
- Revestimientos para interiores
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- baldosa de gres
1, fiche 13, Espagnol, baldosa%20de%20gres
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- loseta de gres 2, fiche 13, Espagnol, loseta%20de%20gres
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Baldosa esmaltada o no, moldeada por extrusión a partir de arcilla natural o pizarra, y de superficie facial mayor o igual a 39 cm [cuadrados] 1, fiche 13, Espagnol, - baldosa%20de%20gres
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- slate
1, fiche 14, Anglais, slate
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- roofing slate 2, fiche 14, Anglais, roofing%20slate
correct
- covering slate 3, fiche 14, Anglais, covering%20slate
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A thin, usually rectangular, piece of certain varieties of stone which split readily into laminae, used especially for the purpose of covering the roofs of buildings. 4, fiche 14, Anglais, - slate
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
slate: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 14, Anglais, - slate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ardoise
1, fiche 14, Français, ardoise
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ardoise de couverture 2, fiche 14, Français, ardoise%20de%20couverture
correct, nom féminin
- ardoise à toiture 3, fiche 14, Français, ardoise%20%C3%A0%20toiture
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Élément de couverture d'un bâtiment obtenu par taille d'un schiste ardoisier selon ses plans de clivage. 4, fiche 14, Français, - ardoise
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les ardoises de couvertures sont constituées par des éléments plans de formats divers, généralement rectangulaires ou carrés, ou de forme spéciale (ogive, écaille). 2, fiche 14, Français, - ardoise
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le mot «ardoise» employé seul doit désigner exclusivement toute plaque de couverture tirée du schiste ardoisier. 3, fiche 14, Français, - ardoise
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
ardoise : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 14, Français, - ardoise
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pizarra
1, fiche 14, Espagnol, pizarra
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- black shale
1, fiche 15, Anglais, black%20shale
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- biopelite 2, fiche 15, Anglais, biopelite
- ampelite 3, fiche 15, Anglais, ampelite
vieilli
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A dark, thinly laminated carbonaceous shale, exceptionally rich in organic matter (5% or more carbon content) and sulfide (especially iron sulfide, usually pyrite) ... 2, fiche 15, Anglais, - black%20shale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ampelite: An obsolete term for a black, carbonaceous or bituminous shale. 2, fiche 15, Anglais, - black%20shale
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Carbonaceous, pyritic, sulphidic black shale. 4, fiche 15, Anglais, - black%20shale
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ampélite
1, fiche 15, Français, amp%C3%A9lite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- schiste ampélitique 2, fiche 15, Français, schiste%20amp%C3%A9litique
correct, nom masculin
- schiste ampéliteux 3, fiche 15, Français, schiste%20amp%C3%A9liteux
correct, nom masculin
- schiste noir 4, fiche 15, Français, schiste%20noir
correct, nom masculin
- argile noire 5, fiche 15, Français, argile%20noire
correct, nom féminin
- shale noir 6, fiche 15, Français, shale%20noir
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Roche schisteuse noire, riche en matières organiques et en pyrite. 7, fiche 15, Français, - amp%C3%A9lite
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les schistes ampéliteux ou ampélites sont des schistes noirs, alunifères et charbonneux [...] Ils doivent leur nom à ce qu'ils ont été employés à l'amendement des vignobles (du grec ampelos, vigne). 8, fiche 15, Français, - amp%C3%A9lite
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Dans les pélites et les argiles noires (niveaux bitumineux ou charbonneux), on exploite la pyrite, le cuivre, le zinc, le plomb, le cobalt, le vanadium et l'uranium. Ces sédiments contiennent aussi des teneurs faibles de Ni, Bi, Mo, Cr, Ti, Au, As, Sb. Ils se dont déposés en milieu restreint humide. 5, fiche 15, Français, - amp%C3%A9lite
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Les schistes alunifères contiennent de l'alun provenant en partie de la décomposition de la pyrite. Ils peuvent être employés à l'amendement des vignobles, d'où le nom d'ampélites [...] donné à certains d'entre eux. 9, fiche 15, Français, - amp%C3%A9lite
Record number: 15, Textual support number: 4 CONT
On constate, dans certains districts miniers [...] la localisation de minéralisations sulfurées au voisinage immédiat, mais à l'extérieur, des schistes noirs. 10, fiche 15, Français, - amp%C3%A9lite
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Shale noir carboné, pyriteux, sulfuré. 11, fiche 15, Français, - amp%C3%A9lite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ampelita
1, fiche 15, Espagnol, ampelita
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- esquisto ampelitoso 1, fiche 15, Espagnol, esquisto%20ampelitoso
correct, nom masculin
- pizarra negra 2, fiche 15, Espagnol, pizarra%20negra
nom féminin
- pizarra ampelítica 1, fiche 15, Espagnol, pizarra%20ampel%C3%ADtica
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Variedad de pizarra bituminosa, negra; contiene generalmente pirita que, al alterarse, da sulfato de hierro. 1, fiche 15, Espagnol, - ampelita
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slating
1, fiche 16, Anglais, slating
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- slate covering 2, fiche 16, Anglais, slate%20covering
correct
- slate roof 3, fiche 16, Anglais, slate%20roof
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Roofing made of a hard, brittle metamorphic rock consisting mainly of clay minerals, and used as dimension stone in thin sheets for flooring, roofing, panels or chalkboard, and in granular form as surfacing on composition roofing. 4, fiche 16, Anglais, - slating
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aluminum should not be considered for flashing a slate roof as its longevity is not compatible with slate. 3, fiche 16, Anglais, - slating
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- couverture en ardoise
1, fiche 16, Français, couverture%20en%20ardoise
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- couverture en ardoises 2, fiche 16, Français, couverture%20en%20ardoises
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La couverture en ardoise est principalement utilisée au voisinage des gisements de schiste ardoisier [...] La facilité du travail de l'ardoise permet la réalisation de belles toitures, ce qui a fait choisir ce matériau pour la couverture d'édifices monumentaux dans toute la France. 3, fiche 16, Français, - couverture%20en%20ardoise
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Couverture. Ensemble des ouvrages et matériaux de revêtement qui assurent le «couvert» d'un édifice. 4, fiche 16, Français, - couverture%20en%20ardoise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de pizarra
1, fiche 16, Espagnol, cubierta%20de%20pizarra
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- smartboarding
1, fiche 17, Anglais, smartboarding
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- whiteboarding 2, fiche 17, Anglais, whiteboarding
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Use of an electronic version of a dry-erase board that enables learners in a virtual classroom to view what a presenter writes or draws. 3, fiche 17, Anglais, - smartboarding
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- smartboard
- electronic whiteboard
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 17, La vedette principale, Français
- recours au tableau blanc électronique
1, fiche 17, Français, recours%20au%20tableau%20blanc%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Préparation et transmission de dessins et de textes pendant une conversation téléphonique. 1, fiche 17, Français, - recours%20au%20tableau%20blanc%20%C3%A9lectronique
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- tableau blanc électronique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- empleo de la pizarra interactiva
1, fiche 17, Espagnol, empleo%20de%20la%20pizarra%20interactiva
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- empleo de la pizarra digital 2, fiche 17, Espagnol, empleo%20de%20la%20pizarra%20digital
correct, nom masculin
- empleo del pizarrón interactivo 3, fiche 17, Espagnol, empleo%20del%20pizarr%C3%B3n%20interactivo
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mineral black
1, fiche 18, Anglais, mineral%20black
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Black pigment made from ground slate, shale, coke, coal, or slaty coal; used in inks, plastics and coatings. 2, fiche 18, Anglais, - mineral%20black
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- noir minéral
1, fiche 18, Français, noir%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- noir d'origine minérale 2, fiche 18, Français, noir%20d%27origine%20min%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- negro mineral
1, fiche 18, Espagnol, negro%20mineral
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pigmento negro producido por trituración o calentamiento de pizarra neutra, esquisto negro, carbón pizarroso, coque o carbón. 1, fiche 18, Espagnol, - negro%20mineral
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- adinole
1, fiche 19, Anglais, adinole
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An argillaceous sediment that has undergone albitization as a result of contact metamorphism along the margins of a sodium-rich mafic intrusion. 2, fiche 19, Anglais, - adinole
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Dense albite-quartz-chlorite metamorphic rock with accessory epidote, actinolite, titanite, and others, formed by low-grade contact metasomatism by diabase of shale, argillite or slate. 3, fiche 19, Anglais, - adinole
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Named by Haussman in 1847, possibly from Greek "adinos," dense. 4, fiche 19, Anglais, - adinole
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- adinole
1, fiche 19, Français, adinole
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Roche du métamorphisme de contact, dense, schisteuse [...] constituée surtout de quartz et d'albite. 2, fiche 19, Français, - adinole
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Parmi les cornéennes beaucoup plus rares développées autour d'autres roches ignées que le granite, citons les adinoles vertes, chargées d'albite et résultant du métamorphisme de schistes par les diabases. 3, fiche 19, Français, - adinole
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- adinola
1, fiche 19, Espagnol, adinola
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pizarra metamorfizada por contacto, de estructura compacta, y formada por albita y cuarzo. 1, fiche 19, Espagnol, - adinola
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- roof sheathing
1, fiche 20, Anglais, roof%20sheathing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- roof boarding 2, fiche 20, Anglais, roof%20boarding
- sheathing 3, fiche 20, Anglais, sheathing
correct
- close boarding 4, fiche 20, Anglais, close%20boarding
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When the roof is flat, the material used to form the inner layer is usually referred to as decking. If it is sloped, the inner skin material is called the roof sheathing. Roof decks or sheathing may be boards, plywood, concrete, steel, gypsum, rigid insulation boards, strawboard, or tile .... 5, fiche 20, Anglais, - roof%20sheathing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- voligeage
1, fiche 20, Français, voligeage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- support de couverture 2, fiche 20, Français, support%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des voliges qui composent un platelage destiné à recevoir un matériau de couverture. 3, fiche 20, Français, - voligeage
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Supports de couverture. En partie courante, à l'exception des bacs autoportants et des plaques GO ou PO [grandes ondulations ou petites ondulations] qui reposent directement sur les pannes ou pannelettes d'allure sensiblement horizontale, les petits éléments de même que les métaux en feuilles ou longues bandes nécessitent un support plus ou moins continu qui repose lui-même soit sur les chevrons - derniers éléments de la charpente - soit sur les pannes. 4, fiche 20, Français, - voligeage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- entarimado de tejado
1, fiche 20, Espagnol, entarimado%20de%20tejado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tablas que se clavan en los cabios y sobre las que se coloca el material de cubrición, bien sea teja, pizarra, loseta, ripias, etc. 1, fiche 20, Espagnol, - entarimado%20de%20tejado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :