TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RUDA [7 fiches]

Fiche 1 2016-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Subshrub to 3 feet of the Rutaceae family. Native to South Europe, grown in herb gardens. Used medicinally and as a condiment.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des Rutacées.

OBS

Plante des prés, vivace, à fleurs jaune. Utilisée comme herbe médicinale, peut être dangereuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

OBS

goat's-rue: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

goat's rue: common name also used by some authors when referring to the species Tephrosia virginiana.

OBS

catgut: common name used when referring to the species Tephrosia virginiana.

Terme(s)-clé(s)
  • common goat's rue
  • common goatsrue

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

galéga officinal : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

OBS

crown vetch: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

crownvetch: common name used when referring to the genus Coronilla.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

OBS

coronille bigarrée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
DEF

An open space which has been arranged or modeled in order to create a pleasing visual effect.

OBS

Artistically designed avenues, lawns, flower beds, gardens and parks are landscaped areas.

CONT

These are the lands and areas and water surfaces used for "green" purposes ... They include a variety of space forms from regional parks to neighborhood parks, playgrounds and other local parks; landscaped areas for sites and designated areas for preservation of natural characteristics.

CONT

Landscaped open space ... is not related to population densities, park needs, or park location in the city.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
DEF

Espace vert aménagé ou modelé dans le but de produire un effet visuel agréable.

CONT

Les allées, pelouses, massifs floraux, jardins et parcs qui ont fait l'objet d'une composition artistique sont des espaces paysagers.

CONT

Outre l'amélioration du décor urbain, les espaces paysagers et naturels permettent de maintenir, à l'intérieur des différents cadres de vie des populations, une certaine proportion d'éléments naturels indispensables à l'équilibre psychique des individus.

OBS

Bien que le terme «landscaped area» soit employé depuis un certain temps en anglais, l'emploi du terme «espace paysager» est beaucoup plus récent en français. Cependant, on retrouve dans des ouvrages français moins récents les termes «parc paysager» et «jardin paysager». Toutefois les contextes ne permettent pas de cerner le sens du terme «espace paysager». La revue Continuité, automne 1990, qui traite seulement de l'aménagement paysager en milieu urbain, ne fait aucune mention du terme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
CONT

Nota(2). Primer espacio verde acondicionado para ciegos : perfumes a lavanda, ruda, menta, jazmines, un espacio verde donde se plantaron 250 plantas aromáticas, que servirán de guía para que las personas ciegas puedan recorrer la plaza y disfrutarla junto al resto de los vecinos que concurren día a día.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A genus of plant of the family Ranunculaceae.

OBS

Several species of Thalictrum are used as ornamentals.

Terme(s)-clé(s)
  • meadow rue
  • meadowrue

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Genre de plante de la famille des Ranunculaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
  • Pharmacology
OBS

Oil obtained from the plant "garden rue" (Ruta graveoleus).

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
  • Pharmacologie
OBS

Huile obtenue de la plante «rue officinale» (Ruta graveoleus).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
  • Farmacología
OBS

Esencia obtenida de la planta ruda(Rumex graveoleus).

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :