TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUDA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anil
1, fiche 1, Anglais, anil
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- indigo plant 1, fiche 1, Anglais, indigo%20plant
correct
- anil indigo plant 1, fiche 1, Anglais, anil%20indigo%20plant
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indigotier anil
1, fiche 1, Français, indigotier%20anil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- añilera
1, fiche 1, Espagnol, a%C3%B1ilera
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- añil 1, fiche 1, Espagnol, a%C3%B1il
nom masculin
- índigo 1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndigo
nom masculin
- ruda cimarrona 1, fiche 1, Espagnol, ruda%20cimarrona
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rue
1, fiche 2, Anglais, rue
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- garden rue 2, fiche 2, Anglais, garden%20rue
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Subshrub to 3 feet of the Rutaceae family. Native to South Europe, grown in herb gardens. Used medicinally and as a condiment. 3, fiche 2, Anglais, - rue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rue
1, fiche 2, Français, rue
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rue officinale 2, fiche 2, Français, rue%20officinale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille des Rutacées. 1, fiche 2, Français, - rue
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Plante des prés, vivace, à fleurs jaune. Utilisée comme herbe médicinale, peut être dangereuse. 3, fiche 2, Français, - rue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ruda
1, fiche 2, Espagnol, ruda
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common goat's-rue
1, fiche 3, Anglais, common%20goat%27s%2Drue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- goat's-rue 2, fiche 3, Anglais, goat%27s%2Drue
correct
- goat's rue 3, fiche 3, Anglais, goat%27s%20rue
correct, voir observation
- goatsrue 3, fiche 3, Anglais, goatsrue
correct
- French lilac 4, fiche 3, Anglais, French%20lilac
correct
- galega 4, fiche 3, Anglais, galega
correct
- professorweed 5, fiche 3, Anglais, professorweed
correct
- professor weed 3, fiche 3, Anglais, professor%20weed
correct
- catgut 4, fiche 3, Anglais, catgut
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 6, fiche 3, Anglais, - common%20goat%27s%2Drue
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
goat's-rue: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, fiche 3, Anglais, - common%20goat%27s%2Drue
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
goat's rue: common name also used by some authors when referring to the species Tephrosia virginiana. 6, fiche 3, Anglais, - common%20goat%27s%2Drue
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
catgut: common name used when referring to the species Tephrosia virginiana. 6, fiche 3, Anglais, - common%20goat%27s%2Drue
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- common goat's rue
- common goatsrue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- galéga officinal
1, fiche 3, Français, gal%C3%A9ga%20officinal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rue des chèvres 2, fiche 3, Français, rue%20des%20ch%C3%A8vres
correct, nom féminin
- sainfoin d'Espagne 3, fiche 3, Français, sainfoin%20d%27Espagne
correct, nom masculin
- lilas d'Espagne 4, fiche 3, Français, lilas%20d%27Espagne
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 5, fiche 3, Français, - gal%C3%A9ga%20officinal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
galéga officinal : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 3, Français, - gal%C3%A9ga%20officinal
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ruda cabruna
1, fiche 3, Espagnol, ruda%20cabruna
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crown vetch
1, fiche 4, Anglais, crown%20vetch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- common crown-vetch 1, fiche 4, Anglais, common%20crown%2Dvetch
correct
- crown-vetch 1, fiche 4, Anglais, crown%2Dvetch
correct
- field crown-vetch 1, fiche 4, Anglais, field%20crown%2Dvetch
correct
- variable crown-vetch 1, fiche 4, Anglais, variable%20crown%2Dvetch
correct
- varia crownvetch 2, fiche 4, Anglais, varia%20crownvetch
correct
- crownvetch 1, fiche 4, Anglais, crownvetch
voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 4, Anglais, - crown%20vetch
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
crown vetch: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 4, Anglais, - crown%20vetch
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
crownvetch: common name used when referring to the genus Coronilla. 3, fiche 4, Anglais, - crown%20vetch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coronille bigarrée
1, fiche 4, Français, coronille%20bigarr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coronille variée 2, fiche 4, Français, coronille%20vari%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 3, fiche 4, Français, - coronille%20bigarr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
coronille bigarrée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 4, Français, - coronille%20bigarr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- coletuy multicolor
1, fiche 4, Espagnol, coletuy%20multicolor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ruda inglesa 1, fiche 4, Espagnol, ruda%20inglesa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- landscaped area
1, fiche 5, Anglais, landscaped%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- landscaped open space 2, fiche 5, Anglais, landscaped%20open%20space
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An open space which has been arranged or modeled in order to create a pleasing visual effect. 3, fiche 5, Anglais, - landscaped%20area
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Artistically designed avenues, lawns, flower beds, gardens and parks are landscaped areas. 3, fiche 5, Anglais, - landscaped%20area
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
These are the lands and areas and water surfaces used for "green" purposes ... They include a variety of space forms from regional parks to neighborhood parks, playgrounds and other local parks; landscaped areas for sites and designated areas for preservation of natural characteristics. 4, fiche 5, Anglais, - landscaped%20area
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Landscaped open space ... is not related to population densities, park needs, or park location in the city. 2, fiche 5, Anglais, - landscaped%20area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- espace paysager
1, fiche 5, Français, espace%20paysager
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace vert aménagé ou modelé dans le but de produire un effet visuel agréable. 2, fiche 5, Français, - espace%20paysager
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les allées, pelouses, massifs floraux, jardins et parcs qui ont fait l'objet d'une composition artistique sont des espaces paysagers. 2, fiche 5, Français, - espace%20paysager
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Outre l'amélioration du décor urbain, les espaces paysagers et naturels permettent de maintenir, à l'intérieur des différents cadres de vie des populations, une certaine proportion d'éléments naturels indispensables à l'équilibre psychique des individus. 3, fiche 5, Français, - espace%20paysager
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «landscaped area» soit employé depuis un certain temps en anglais, l'emploi du terme «espace paysager» est beaucoup plus récent en français. Cependant, on retrouve dans des ouvrages français moins récents les termes «parc paysager» et «jardin paysager». Toutefois les contextes ne permettent pas de cerner le sens du terme «espace paysager». La revue Continuité, automne 1990, qui traite seulement de l'aménagement paysager en milieu urbain, ne fait aucune mention du terme. 2, fiche 5, Français, - espace%20paysager
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- espacio acondicionado
1, fiche 5, Espagnol, espacio%20acondicionado
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- espacio verde acondicionado 2, fiche 5, Espagnol, espacio%20verde%20acondicionado
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Nota(2). Primer espacio verde acondicionado para ciegos : perfumes a lavanda, ruda, menta, jazmines, un espacio verde donde se plantaron 250 plantas aromáticas, que servirán de guía para que las personas ciegas puedan recorrer la plaza y disfrutarla junto al resto de los vecinos que concurren día a día. 2, fiche 5, Espagnol, - espacio%20acondicionado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- meadow-rue
1, fiche 6, Anglais, meadow%2Drue
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A genus of plant of the family Ranunculaceae. 2, fiche 6, Anglais, - meadow%2Drue
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Several species of Thalictrum are used as ornamentals. 3, fiche 6, Anglais, - meadow%2Drue
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- meadow rue
- meadowrue
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pigamon
1, fiche 6, Français, pigamon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Genre de plante de la famille des Ranunculaceae. 2, fiche 6, Français, - pigamon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ruda de los prados
1, fiche 6, Espagnol, ruda%20de%20los%20prados
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Pharmacology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rue oil
1, fiche 7, Anglais, rue%20oil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oil obtained from the plant "garden rue" (Ruta graveoleus). 2, fiche 7, Anglais, - rue%20oil
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- essence de rue
1, fiche 7, Français, essence%20de%20rue
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Huile obtenue de la plante «rue officinale» (Ruta graveoleus). 2, fiche 7, Français, - essence%20de%20rue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- esencia de ruda
1, fiche 7, Espagnol, esencia%20de%20ruda
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Esencia obtenida de la planta ruda(Rumex graveoleus). 2, fiche 7, Espagnol, - esencia%20de%20ruda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :