TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUTINA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- active transportation
1, fiche 1, Anglais, active%20transportation
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- active transport 2, fiche 1, Anglais, active%20transport
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Active transportation is any form of human-powered transportation. It is any trip made for the purposes of getting yourself, or others, to a particular destination - to work, to school, to the store or to visit friends. As long as it is "active," you can choose the mode - walking, cycling, wheeling, in-line skating, skateboarding ... Walking and cycling are the most popular forms of active transportation. 3, fiche 1, Anglais, - active%20transportation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
active transportation: designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 1, Anglais, - active%20transportation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transport actif
1, fiche 1, Français, transport%20actif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le transport actif est un nouveau concept qui traduit l'une des pratiques humaines les plus anciennes : se déplacer tout en étant actif physiquement. Au Québec, les modes de transport actif les plus utilisés sont [la marche], le vélo et [le patin] à roues alignées. 2, fiche 1, Français, - transport%20actif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transport actif : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 1, Français, - transport%20actif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transporte activo
1, fiche 1, Espagnol, transporte%20activo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Existe una manera sencilla, asequible y barata de incorporar la actividad física en nuestra rutina diaria y cumplir con las recomendaciones de la OMS [Organización Mundial de la Salud] practicar el transporte activo. 1, fiche 1, Espagnol, - transporte%20activo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- digital coach
1, fiche 2, Anglais, digital%20coach
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- virtual coach 2, fiche 2, Anglais, virtual%20coach
correct
- electronic coach 2, fiche 2, Anglais, electronic%20coach
correct
- e-coach 3, fiche 2, Anglais, e%2Dcoach
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As intelligent systems, e-coaches exhibit abilities similar to those of their human counterparts: sensing (observing, listening, questioning), learning (acquiring knowledge, understanding), and actuating (reasoning, clarifying, advising). An e-coach can observe, reason about, learn from, and predict a user's behavior to provide tailored and effective guidance to reach an individual's goal. 4, fiche 2, Anglais, - digital%20coach
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
digital coach; virtual coach; electronic coach; e-coach: designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 5, fiche 2, Anglais, - digital%20coach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accompagnateur virtuel
1, fiche 2, Français, accompagnateur%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- coach virtuel 2, fiche 2, Français, coach%20virtuel
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] recherche [a été] effectuée auprès d'une enseignante en classe spécialisée et de ses six élèves de niveau primaire présentant un TSA [trouble du spectre de l'autisme] et un trouble d'apprentissage (TA). Un accompagnateur virtuel créé à partir d'applications disponibles sur [une] tablette [électronique] a été utilisé pour améliorer l'autonomie lors des travaux en classe. [...] Les résultats montrent que deux des élèves ont augmenté de façon significative leur autonomie lors des tâches scolaires. Des gains ont également été observés [en matière de] communication pour quatre élèves. 1, fiche 2, Français, - accompagnateur%20virtuel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accompagnateur virtuel : désignation validée par un spécialiste canadien de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 2, Français, - accompagnateur%20virtuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- instructor virtual
1, fiche 2, Espagnol, instructor%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] se diseñaron diferentes tipos de escenarios virtuales en la plataforma [...], que permiten al usuario comprenderla, interactuar con ella y realizar una rutina con diferentes tipos de movimientos programados previamente, adicional a esto, tener una realimentación ofrecida por un avatar que copia los movimientos en tiempo real, y una guía de cada movimiento ofrecida por un instructor virtual. 1, fiche 2, Espagnol, - instructor%20virtual
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strand displacement amplification
1, fiche 3, Anglais, strand%20displacement%20amplification
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SDA 1, fiche 3, Anglais, SDA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Strand displacement amplification (SDA) [is] a fully automated method that amplifies target nucleic acid without the use of a thermocycler. A double-strand DNA fragment is created and becomes the target for exponential amplification. 2, fiche 3, Anglais, - strand%20displacement%20amplification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amplification par déplacement de brin
1, fiche 3, Français, amplification%20par%20d%C3%A9placement%20de%20brin
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette réaction est isotherme; la déshybridation est entretenue par une enzyme de restriction à la place de l'action de la chaleur [...] 1, fiche 3, Français, - amplification%20par%20d%C3%A9placement%20de%20brin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- amplificación por desplazamiento de cadenas
1, fiche 3, Espagnol, amplificaci%C3%B3n%20por%20desplazamiento%20de%20cadenas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Métodos moleculares como la Reacción en Cadena de la Polimerasa(PCR), Reacción en Cadena de la Ligasa(LCR), Amplificación Basada en Secuencias de Ácidos Nucleicos(NASBA), y Amplificación por Desplazamiento de Cadena(SDA) se comercializan en forma de kits y es introducido en el diagnóstico de rutina lo cual brinda una mayor garantía de obtener buenos resultados. 1, fiche 3, Espagnol, - amplificaci%C3%B3n%20por%20desplazamiento%20de%20cadenas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overmilking
1, fiche 4, Anglais, overmilking
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Overmilking is a matter of concern because it may affect teat condition and udder health. 1, fiche 4, Anglais, - overmilking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surtraite
1, fiche 4, Français, surtraite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Attention à la surtraite qui abîme le canal du trayon, ainsi qu'à la traite incomplète qui favorise les mammites. 1, fiche 4, Français, - surtraite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sobreordeño
1, fiche 4, Espagnol, sobreorde%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El estado del pezón puede verse afectado por el funcionamiento inadecuado de la máquina de ordeño(fallos en la pulsación, empleo de elevadas velocidades de pulsación y/o relaciones de pulsación, elevados niveles de vacío, manguitos inadecuados para la especie ordeñada, y por el manejo del ordeño : operaciones realizadas(rutina de ordeño), empleo de elevados tiempos de ordeño y presencia de sobreordeño. 1, fiche 4, Espagnol, - sobreorde%C3%B1o
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- milking hygiene
1, fiche 5, Anglais, milking%20hygiene
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Milking hygiene includes the pre- and postmilking routines as well as the cleanliness of the equipment used to milk the cows. 1, fiche 5, Anglais, - milking%20hygiene
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hygiène des animaux (Agric.)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hygiène de traite
1, fiche 5, Français, hygi%C3%A8ne%20de%20traite
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'hygiène de traite est primordiale dans la lutte contre les mammites. 1, fiche 5, Français, - hygi%C3%A8ne%20de%20traite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sanidad animal (Agricultura)
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- higiene de ordeño
1, fiche 5, Espagnol, higiene%20de%20orde%C3%B1o
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cuando en una explotación se observe que hay un problema de bacteriología o de células somáticas, se debe atender a varios aspectos :rutina de ordeño, higiene de ordeño, diseño y dimensionado de la máquina, estado de funcionamiento de la máquina, limpieza y desinfección, funcionamiento del tanque. 1, fiche 5, Espagnol, - higiene%20de%20orde%C3%B1o
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- random number generator
1, fiche 6, Anglais, random%20number%20generator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RNG 2, fiche 6, Anglais, RNG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A random number generator (RNG) is a mathematical construct, either computational or as a hardware device, that is designed to generate a random set of numbers that should not display any distinguishable patterns in their appearance or generation, hence the word random. 3, fiche 6, Anglais, - random%20number%20generator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- générateur de nombres aléatoires
1, fiche 6, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20nombres%20al%C3%A9atoires
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GNA 2, fiche 6, Français, GNA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- générateur de nombres au hasard 3, fiche 6, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20nombres%20au%20hasard
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un générateur de nombres aléatoires [...] est un dispositif capable de produire une suite de nombres pour lesquels il n'existe aucun lien calculable entre un nombre et ses prédécesseurs [...] 4, fiche 6, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20nombres%20al%C3%A9atoires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Matemáticas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- generador de números aleatorios
1, fiche 6, Espagnol, generador%20de%20n%C3%BAmeros%20aleatorios
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- generador de números al azar 2, fiche 6, Espagnol, generador%20de%20n%C3%BAmeros%20al%20azar
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rutina especial de máquina o equipo de computación, diseñada para producir un número aleatorio o series de números aleatorios de acuerdo a limitaciones especificadas. 2, fiche 6, Espagnol, - generador%20de%20n%C3%BAmeros%20aleatorios
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- own coding
1, fiche 7, Anglais, own%20coding
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A user written coding added to a software in order to extend its capabilities to cover special conditions. 2, fiche 7, Anglais, - own%20coding
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
own coding: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 7, Anglais, - own%20coding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- séquence utilisateur
1, fiche 7, Français, s%C3%A9quence%20utilisateur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Séquence de programme écrite par l'utilisateur et ajoutée à un logiciel pour en étendre les possibilités en vue de traiter des cas particuliers. 1, fiche 7, Français, - s%C3%A9quence%20utilisateur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
séquence utilisateur : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 7, Français, - s%C3%A9quence%20utilisateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- secuencia del usuario
1, fiche 7, Espagnol, secuencia%20del%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- codificación del usuario 1, fiche 7, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20del%20usuario
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Codificación escrita que el usuario agrega a una rutina estándar de la programática, con el propósito de incrementar su capacidad y posibilidades, para cubrir condiciones específicas. 1, fiche 7, Espagnol, - secuencia%20del%20usuario
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dependent compilation
1, fiche 8, Anglais, dependent%20compilation
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The compilation of a source module using data representing interface and context relationships from related source modules. 2, fiche 8, Anglais, - dependent%20compilation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dependent compilation: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 8, Anglais, - dependent%20compilation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- compilation dépendante
1, fiche 8, Français, compilation%20d%C3%A9pendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Compilation d'un module source utilisant des données représentant les relations d'interface et de contexte fournies par les modules sources associés. 2, fiche 8, Français, - compilation%20d%C3%A9pendante
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
compilation dépendante : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 8, Français, - compilation%20d%C3%A9pendante
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- compilación separada
1, fiche 8, Espagnol, compilaci%C3%B3n%20separada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Compilación de una unidad de programa(segmento o rutina), usando toda la interfaz e información de contexto relacionada con las otras unidades del programa. 1, fiche 8, Espagnol, - compilaci%C3%B3n%20separada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- trace program
1, fiche 9, Anglais, trace%20program
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- trace routine 2, fiche 9, Anglais, trace%20routine
correct, normalisé
- tracing program 3, fiche 9, Anglais, tracing%20program
correct
- tracing routine 4, fiche 9, Anglais, tracing%20routine
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A diagnostic program that can monitor the execution of some or all of the instructions of a program and record the effects of each step. 5, fiche 9, Anglais, - trace%20program
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
trace program; trace routine: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 6, fiche 9, Anglais, - trace%20program
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
trace program: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 9, Anglais, - trace%20program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- trace programme
- tracing programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- programme de traçage
1, fiche 9, Français, programme%20de%20tra%C3%A7age
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- programme de jalonnement 2, fiche 9, Français, programme%20de%20jalonnement
correct, nom masculin, normalisé
- programme de trace 3, fiche 9, Français, programme%20de%20trace
correct, nom masculin, normalisé
- routine d'analyse 4, fiche 9, Français, routine%20d%27analyse
correct, nom féminin, normalisé
- programme d'analyse 5, fiche 9, Français, programme%20d%27analyse
correct, nom masculin
- programme d'impression de parcours 5, fiche 9, Français, programme%20d%27impression%20de%20parcours
correct, nom masculin
- programme de traçage du chemin 6, fiche 9, Français, programme%20de%20tra%C3%A7age%20du%20chemin
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Programme de diagnostic qui peut surveiller l'exécution de certaines ou de toutes les instructions d'un programme et enregistrer les effets de chaque étape. 4, fiche 9, Français, - programme%20de%20tra%C3%A7age
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
programme de traçage; programme de jalonnement; routine d'analyse : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 7, fiche 9, Français, - programme%20de%20tra%C3%A7age
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
programme de jalonnement; programme de trace : désignations normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 7, fiche 9, Français, - programme%20de%20tra%C3%A7age
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- programa de análisis
1, fiche 9, Espagnol, programa%20de%20an%C3%A1lisis
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- programa de rastreo 1, fiche 9, Espagnol, programa%20de%20rastreo
correct, nom masculin
- programa de trazado 1, fiche 9, Espagnol, programa%20de%20trazado
correct, nom masculin
- programa de traza 2, fiche 9, Espagnol, programa%20de%20traza
correct, nom masculin
- programa analizador 1, fiche 9, Espagnol, programa%20analizador
correct, nom masculin
- rutina de análisis 3, fiche 9, Espagnol, rutina%20de%20an%C3%A1lisis
correct, nom féminin
- rutina de rastreo 1, fiche 9, Espagnol, rutina%20de%20rastreo
correct, nom féminin
- rutina de trazado 4, fiche 9, Espagnol, rutina%20de%20trazado
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Time-Controlled Automated Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scheduled maintenance
1, fiche 10, Anglais, scheduled%20maintenance
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- routine maintenance 2, fiche 10, Anglais, routine%20maintenance
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A preventive maintenance carried out in accordance with an established time schedule. 3, fiche 10, Anglais, - scheduled%20maintenance
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The time schedule is set according to the elapsed time, the operating time, or the number of uses. 3, fiche 10, Anglais, - scheduled%20maintenance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
scheduled maintenance: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 10, Anglais, - scheduled%20maintenance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Automatismes à programme chronométrique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maintenance systématique
1, fiche 10, Français, maintenance%20syst%C3%A9matique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entretien systématique 2, fiche 10, Français, entretien%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Maintenance préventive effectuée conformément à un échéancier. 3, fiche 10, Français, - maintenance%20syst%C3%A9matique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'échéancier est établi selon le temps écoulé, le temps d'exploitation ou le nombre d'utilisations. 3, fiche 10, Français, - maintenance%20syst%C3%A9matique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
maintenance systématique; entretien systématique : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 10, Français, - maintenance%20syst%C3%A9matique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Sistemas automatizados cronométricos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento planificado
1, fiche 10, Espagnol, mantenimiento%20planificado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- manutención planificada 1, fiche 10, Espagnol, manutenci%C3%B3n%20planificada
correct, nom féminin
- mantenimiento de rutina 1, fiche 10, Espagnol, mantenimiento%20de%20rutina
correct, nom masculin
- manutención de rutina 1, fiche 10, Espagnol, manutenci%C3%B3n%20de%20rutina
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mantenimiento, generalmente preventivo, que con carácter más o menos periódico se lleva a cabo de acuerdo con un programa previamente establecido. 2, fiche 10, Espagnol, - mantenimiento%20planificado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Human Diseases - Various
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- symptomatic patient
1, fiche 11, Anglais, symptomatic%20patient
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Symptomatic patients. Once definite symptoms of aortic stenosis are present, outcome is very poor without surgical intervention. 2, fiche 11, Anglais, - symptomatic%20patient
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Maladies humaines diverses
Fiche 11, La vedette principale, Français
- patient symptomatique
1, fiche 11, Français, patient%20symptomatique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les patients symptomatiques pourraient être plus disposés à accepter les effets indésirables des traitements à court terme pour obtenir le soulagement de leurs symptômes. 2, fiche 11, Français, - patient%20symptomatique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Enfermedades humanas varias
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- paciente sintomático
1, fiche 11, Espagnol, paciente%20sintom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Todo paciente sintomático respiratorio debe ser orientado a reprogramar su tratamiento dental de rutina hasta que se resuelva la enfermedad y desaparezcan los síntomas. 1, fiche 11, Espagnol, - paciente%20sintom%C3%A1tico
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sintomático: aplicado a una persona que manifiesta síntomas de una enfermedad que ha contraído. 2, fiche 11, Espagnol, - paciente%20sintom%C3%A1tico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- patch
1, fiche 12, Anglais, patch
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A direct modification of an object module, or a loaded program without assembling or compiling anew from the source program. 2, fiche 12, Anglais, - patch
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
patch: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 12, Anglais, - patch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retouche
1, fiche 12, Français, retouche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pièce 2, fiche 12, Français, pi%C3%A8ce
correct, nom féminin, normalisé
- correctif 3, fiche 12, Français, correctif
correct, nom masculin
- rustine 3, fiche 12, Français, rustine
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Modification directe d'un module objet ou d'un programme chargé, sans effectuer un nouvel assemblage ou une nouvelle compilation du programme source. 2, fiche 12, Français, - retouche
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
retouche; pièce : termes et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 12, Français, - retouche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- parche
1, fiche 12, Espagnol, parche
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- corrección 1, fiche 12, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
- corrección en lenguaje de máquina 1, fiche 12, Espagnol, correcci%C3%B3n%20en%20lenguaje%20de%20m%C3%A1quina
correct, nom féminin
- pedazo 1, fiche 12, Espagnol, pedazo
correct, nom masculin
- zap 1, fiche 12, Espagnol, zap
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sección de codificación insertada en un programa o rutina para corregir un error o modificar el programa o rutina. 2, fiche 12, Espagnol, - parche
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- edit routine
1, fiche 13, Anglais, edit%20routine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An edit routine is invoked after any date routine, time routine, or field procedure. If there is also a validation routine, the edit routine is invoked after the validation routine. Any changes made to the row by the edit routine do not change entries made in an index. 2, fiche 13, Anglais, - edit%20routine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- routine de validation
1, fiche 13, Français, routine%20de%20validation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- rutina de validación
1, fiche 13, Espagnol, rutina%20de%20validaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Data Banks and Databases
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- built-in routine
1, fiche 14, Anglais, built%2Din%20routine
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Built-in routines are built into the code of the database manager. These routines are strongly typed and perform well because their logic is native to the database code. 2, fiche 14, Anglais, - built%2Din%20routine
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Banques et bases de données
Fiche 14, La vedette principale, Français
- routine intégrée
1, fiche 14, Français, routine%20int%C3%A9gr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Bancos y bases de datos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- rutina incorporada
1, fiche 14, Espagnol, rutina%20incorporada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- utility program
1, fiche 15, Anglais, utility%20program
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- service program 2, fiche 15, Anglais, service%20program
correct, normalisé
- utility 3, fiche 15, Anglais, utility
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A program that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel. 4, fiche 15, Anglais, - utility%20program
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[For example,] a diagnostic program, a trace program, [or] a sort program. 4, fiche 15, Anglais, - utility%20program
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
utility program: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 15, Anglais, - utility%20program
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
utility program; service program: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 5, fiche 15, Anglais, - utility%20program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- utility programme
- service programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- programme de service
1, fiche 15, Français, programme%20de%20service
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- programme utilitaire 2, fiche 15, Français, programme%20utilitaire
correct, nom masculin
- utilitaire 3, fiche 15, Français, utilitaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Programme qui fournit des services généraux, d'usage fréquent, pour les utilisateurs d'ordinateurs et le personnel informatique. 4, fiche 15, Français, - programme%20de%20service
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple,] un programme de diagnostic, un programme de trace, [ou] un programme de tri. 4, fiche 15, Français, - programme%20de%20service
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
programme de service : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 15, Français, - programme%20de%20service
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
programme de service; programme utilitaire : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 5, fiche 15, Français, - programme%20de%20service
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- programa de utilidad
1, fiche 15, Espagnol, programa%20de%20utilidad
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- programa utilitario 2, fiche 15, Espagnol, programa%20utilitario
correct, nom masculin
- programa de servicio 1, fiche 15, Espagnol, programa%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Programa o rutina de uso general que ejecuta alguna actividad requerida por la mayoría de los sistemas de procesamiento de datos, tales como transferir archivos(ficheros) o preparar(formatear) medios de almacenamiento de acceso directo para su uso en programas subsecuentes. 3, fiche 15, Espagnol, - programa%20de%20utilidad
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Los programas de servicio están diseñados para facilitar y ayudar en las operaciones y uso de la computadora y en un gran número de aplicaciones. 3, fiche 15, Espagnol, - programa%20de%20utilidad
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-11-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- analytical routine
1, fiche 16, Anglais, analytical%20routine
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The ... interface functions allow the user to either carry out analytical routines or use those available in the ... libraries when data manipulation is desired. 2, fiche 16, Anglais, - analytical%20routine
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sous-programme analytique
1, fiche 16, Français, sous%2Dprogramme%20analytique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les fonctions d'interface [...] permettent à l'utilisateur de passer des sous-programmes analytiques ou d'utiliser ceux disponibles dans les bibliothèques [...] lorsqu'ils veulent manipuler les données. 2, fiche 16, Français, - sous%2Dprogramme%20analytique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- rutina analítica
1, fiche 16, Espagnol, rutina%20anal%C3%ADtica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bar plot routine
1, fiche 17, Anglais, bar%20plot%20routine
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Some software packages use the bar plot routine to produce both bar plots and histograms, which occasionally leads to poor plots. 2, fiche 17, Anglais, - bar%20plot%20routine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sous-programme de diagramme à barres
1, fiche 17, Français, sous%2Dprogramme%20de%20diagramme%20%C3%A0%20barres
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- rutina de gráfico de barras
1, fiche 17, Espagnol, rutina%20de%20gr%C3%A1fico%20de%20barras
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-02-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Aerospace Equipment (Military)
- Naval Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- aircraft arresting system
1, fiche 18, Anglais, aircraft%20arresting%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AAS 2, fiche 18, Anglais, AAS
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- arresting system 3, fiche 18, Anglais, arresting%20system
correct, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A series of devices used to stop an aircraft by absorbing its momentum in a routine or emergency landing or aborted take-off. 4, fiche 18, Anglais, - aircraft%20arresting%20system
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
aircraft arresting system: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 18, Anglais, - aircraft%20arresting%20system
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
arresting system: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 18, Anglais, - aircraft%20arresting%20system
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
aircraft arresting system; AAS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 18, Anglais, - aircraft%20arresting%20system
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
aircraft arresting system: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 18, Anglais, - aircraft%20arresting%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Matériel naval
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système d'arrêt d'aéronef
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SAA 2, fiche 18, Français, SAA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- dispositif d'arrêt 3, fiche 18, Français, dispositif%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Série de dispositifs mécaniques utilisée pour arrêter un aéronef en absorbant son énergie cinétique lors d'un atterrissage normal ou de fortune, ou lors d'un décollage interrompu. 4, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
système d'arrêt d'aéronef : désignation et definition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
système d'arrêt d'aéronef; SAA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, et par le Groupe de travail de la terminologie du génie. 5, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
dispositif d'arrêt : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
système d'arrêt d'aéronef : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
- Equipo aeroespacial (Militar)
- Equipo naval
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- sistema de contención de aviones
1, fiche 18, Espagnol, sistema%20de%20contenci%C3%B3n%20de%20aviones
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- sistema de detención 2, fiche 18, Espagnol, sistema%20de%20detenci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
- dispositivo de parada 2, fiche 18, Espagnol, dispositivo%20de%20parada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Serie de componentes utilizados para engranar con un avión y absorber el impulso hacia adelante en un aterrizaje de rutina, o de emergencia(o en un despegue abortado). 1, fiche 18, Espagnol, - sistema%20de%20contenci%C3%B3n%20de%20aviones
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
sistema de detención; dispositivo de parada : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 18, Espagnol, - sistema%20de%20contenci%C3%B3n%20de%20aviones
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- routine
1, fiche 19, Anglais, routine
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A program, or part of a program, that may have some general or frequent use. 2, fiche 19, Anglais, - routine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
routine: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 19, Anglais, - routine
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- routine
1, fiche 19, Français, routine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Programme, ou partie d'un programme, qui peut être d'un emploi général ou répété. 2, fiche 19, Français, - routine
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
routine : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 19, Français, - routine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- rutina
1, fiche 19, Espagnol, rutina
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Programa, o parte de un programa, que puede tener algún uso general o frecuente. 2, fiche 19, Espagnol, - rutina
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fluorescence in situ hybridization
1, fiche 20, Anglais, fluorescence%20in%20situ%20hybridization
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FISH 2, fiche 20, Anglais, FISH
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- fluorescent in situ hybridization 3, fiche 20, Anglais, fluorescent%20in%20situ%20hybridization
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A physical mapping approach that uses fluorescein tags to detect hybridization of probes with metaphase chromosomes and with the less-condensed somatic interphase chromatin. 4, fiche 20, Anglais, - fluorescence%20in%20situ%20hybridization
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Until recently, even the best chromosomal maps could be used to locate a DNA [deoxyribonucleic acid] fragment only to a region of about 10 Mb, the size of a typical band seen on a chromosome. Improvements in fluorescence in situ hybridization (FISH) methods allow orientation of DNA sequences that lie as close as 2 to 5 Mb. 2, fiche 20, Anglais, - fluorescence%20in%20situ%20hybridization
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Fluorescent in situ hybridization on interphase nuclei prepared from normal male fibroblast cultures gave a distance between D9S12 and D9S180 of about one Mb. 3, fiche 20, Anglais, - fluorescence%20in%20situ%20hybridization
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hybridation in situ en fluorescence
1, fiche 20, Français, hybridation%20in%20situ%20en%20fluorescence
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- hybridation en fluorescence in situ 2, fiche 20, Français, hybridation%20en%20fluorescence%20in%20situ
correct, nom féminin
- hybridation fluorescente 3, fiche 20, Français, hybridation%20fluorescente
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le développement des techniques d'hybridation in situ en fluorescence et la mise au point de systèmes d'imagerie dont les performances répondent aux exigences des cytogénéticiens permettent aujourd'hui la mise en œuvre de méthodes analytiques puissantes, clés de l'investigation efficace du génome et de ses anomalies. 2, fiche 20, Français, - hybridation%20in%20situ%20en%20fluorescence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- hibridación in situ fluorescente
1, fiche 20, Espagnol, hibridaci%C3%B3n%20in%20situ%20fluorescente
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- FISH 1, fiche 20, Espagnol, FISH
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- hibridación fluorescente in situ 2, fiche 20, Espagnol, hibridaci%C3%B3n%20fluorescente%20in%20situ
correct, nom féminin
- FISH 2, fiche 20, Espagnol, FISH
correct, nom féminin
- FISH 2, fiche 20, Espagnol, FISH
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Técnica] que utiliza sondas de ADN [ácido desoxirribonucleico] marcadas con fluorescencia para detectar o confirmar anomalías génicas o cromosómicas que generalmente están más allá del poder de resolución de la citogenética de rutina. 1, fiche 20, Espagnol, - hibridaci%C3%B3n%20in%20situ%20fluorescente
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Fluorescence in situ hybridization (FISH) o hibridación fluorescente in situ es una técnica que combina citogenética clásica con biología molecular. Con esta asociación se logra obtener la información genética manteniendo la estructura de las células o tejidos estudiados. [...] FISH es una herramienta importante en investigación y se incrementa su uso en diagnóstico humano. [...] ejemplos de su aplicación [...]: genética pre y postnatal; diagnóstico, seguimiento y/o pronóstico en cáncer; determinaciones de anomalías en embriones de preimplantación; microbiología; radiobiología; medio ambiente y evolución. 2, fiche 20, Espagnol, - hibridaci%C3%B3n%20in%20situ%20fluorescente
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
FISH por su sigla en inglés. 3, fiche 20, Espagnol, - hibridaci%C3%B3n%20in%20situ%20fluorescente
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- springboard
1, fiche 21, Anglais, springboard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- springboard trampoline 2, fiche 21, Anglais, springboard%20trampoline
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tremplin élastique
1, fiche 21, Français, tremplin%20%C3%A9lastique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- trampolín
1, fiche 21, Espagnol, trampol%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Barras asimétricas. [...] La rutina entera debe fluir de un movimiento a otro sin pausas, balanceos de sobra o apoyos de más. Cada ejercicio debe incluir dos vueltas. Las gimnastas suelen subir a las barras utilizando un trampolín. 2, fiche 21, Espagnol, - trampol%C3%ADn
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- program
1, fiche 22, Anglais, program
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- computer program 2, fiche 22, Anglais, computer%20program
correct, normalisé
- software program 3, fiche 22, Anglais, software%20program
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A detailed and explicit set of directions for accomplishing some purpose, the set being expressed in some language suitable for input to a computer, or in machine language. 4, fiche 22, Anglais, - program
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The software program is an application program. Despite its redundancy, this term is used frequently, especially when addressing a computer-illiterate audience. 5, fiche 22, Anglais, - program
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
program; computer program: terms standardized by ISO and CSA International. 6, fiche 22, Anglais, - program
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- programme
- computer programme
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- programme
1, fiche 22, Français, programme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- programme d'ordinateur 1, fiche 22, Français, programme%20d%27ordinateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Suite ordonnée d'instructions destinées à être traitées par un ordinateur. 2, fiche 22, Français, - programme
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
programme; programme d'ordinateur : termes normalisés par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 22, Français, - programme
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Accéder par programme, charger un programme, convertir un programme, entrer un programme en mémoire, exécuter un programme, exploiter un programme, mettre à jour un programme, optimiser un programme, paramétrer un programme, traduire un programme. 2, fiche 22, Français, - programme
Record number: 22, Textual support number: 2 PHR
Programme activable, programme appelant, programme compatible, programme complexe, programme exécutable, programme exécutif, programme graphique, programme intégré (utilisable en mode conversationnel), programme interactif, programme logique, programme optimal, programme paramétré, programme principal, programme résident, programme séquentiel, programme spécifique. 2, fiche 22, Français, - programme
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- programa
1, fiche 22, Espagnol, programa
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- programa de computadora 2, fiche 22, Espagnol, programa%20de%20computadora
correct, nom masculin
- programa informático 2, fiche 22, Espagnol, programa%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Expresión formal de un plan o rutina diseñados para resolver un problema a través de una computadora(ordenador) mediante el procesamiento de datos. 2, fiche 22, Espagnol, - programa
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- element
1, fiche 23, Anglais, element
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A single move within a routine with a recognized way of performance and technical value. 1, fiche 23, Anglais, - element
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
In artistic gymnastics. 2, fiche 23, Anglais, - element
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 23, La vedette principale, Français
- élément
1, fiche 23, Français, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mouvement isolé dans un programme ayant une certaine valeur technique et une méthode d’exécution reconnue. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Chaque routine est composée de mouvements combinant des éléments tels que sauts, renversements et rotations. 3, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En gymnastique artistique. 4, fiche 23, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- elemento
1, fiche 23, Espagnol, elemento
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Movimiento sencillo que forma parte de una rutina, con desempeño reconocido y valor técnico. 2, fiche 23, Espagnol, - elemento
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El ejercicio [de barra de equilibrio] debe presentar elementos acrobáticos, gimnásticos y dos elementos estáticos de equilibrio. 3, fiche 23, Espagnol, - elemento
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En gimnasia artística. 4, fiche 23, Espagnol, - elemento
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dressage
1, fiche 24, Anglais, dressage
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- classical dressage 2, fiche 24, Anglais, classical%20dressage
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A competitive sport that, by a series of set tests, seeks to judge the horse's natural movement and level of training against an ideal. 3, fiche 24, Anglais, - dressage
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- dressage
1, fiche 24, Français, dressage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- dressage classique 2, fiche 24, Français, dressage%20classique
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le dressage, discipline élégante et gracieuse, sert de travail préparatoire pour toutes les autres disciplines des sports équestres. Dans cette épreuve, le cheval et son cavalier exécutent une série de mouvements dans un manège de 60 m sur 20 m devant un jury composé de sept juges. Des notes sont attribuées pour les mouvements individuels ainsi que pour le programme complet. 3, fiche 24, Français, - dressage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- adiestramiento
1, fiche 24, Espagnol, adiestramiento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- doma clásica 2, fiche 24, Espagnol, doma%20cl%C3%A1sica
correct, nom féminin
- doma 3, fiche 24, Espagnol, doma
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Elegante y lleno de gracia, el adiestramiento se usa como base de todas las demás disciplinas ecuestres. En este evento, el caballo y su jinete llevan a cabo una serie de movimientos en un espacio de 60 m x 20 m, frente a un jurado de siete personas. Se otorga una puntuación por cada movimiento individual y por la rutina general. 4, fiche 24, Espagnol, - adiestramiento
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Doma clásica. Consiste en ejecutar una serie de movimientos en una determinada sucesión, indicada en un texto llamado reprise. [...] Los caballos trabajan en tres pistas, hacen piruetas al paso y galope, cambian de pie al galope y ejecutan passage y piaffer dentro de un cuadrilongo de 20 m x 60 m siguiendo una sucesión determinada. 5, fiche 24, Espagnol, - adiestramiento
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- illegal character
1, fiche 25, Anglais, illegal%20character
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- forbidden character 2, fiche 25, Anglais, forbidden%20character
correct
- disguised character 2, fiche 25, Anglais, disguised%20character
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A character or combination of bits that is not valid according to some criteria. 3, fiche 25, Anglais, - illegal%20character
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
illegal character: term standardized by CSA International. 4, fiche 25, Anglais, - illegal%20character
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- caractère invalide
1, fiche 25, Français, caract%C3%A8re%20invalide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- caractère non valable 2, fiche 25, Français, caract%C3%A8re%20non%20valable
correct, nom masculin
- caractère interdit 3, fiche 25, Français, caract%C3%A8re%20interdit
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
caractère invalide : terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 25, Français, - caract%C3%A8re%20invalide
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- carácter ilegal
1, fiche 25, Espagnol, car%C3%A1cter%20ilegal
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- carácter no válido 1, fiche 25, Espagnol, car%C3%A1cter%20no%20v%C3%A1lido
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Carácter o combinación de bits que no es aceptada como representación válida por la máquina o por una rutina específica. 2, fiche 25, Espagnol, - car%C3%A1cter%20ilegal
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Los caracteres ilegales, por lo general, se detectan y utilizan como señales de malfuncionamiento de la máquina. 2, fiche 25, Espagnol, - car%C3%A1cter%20ilegal
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- common area
1, fiche 26, Anglais, common%20area
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- common field 2, fiche 26, Anglais, common%20field
correct, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A storage area that can be accessed by independent routines or programs. 3, fiche 26, Anglais, - common%20area
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
common area: term standardized by CSA International. 4, fiche 26, Anglais, - common%20area
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- zone commune
1, fiche 26, Français, zone%20commune
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- zone partagée 2, fiche 26, Français, zone%20partag%C3%A9e
nom féminin
- zone normalisée 2, fiche 26, Français, zone%20normalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Zone de mémoire accessible à des routines ou programmes indépendants. 3, fiche 26, Français, - zone%20commune
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
zone commune : terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 26, Français, - zone%20commune
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- área común
1, fiche 26, Espagnol, %C3%A1rea%20com%C3%BAn
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- campo común 1, fiche 26, Espagnol, campo%20com%C3%BAn
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Área de memoria(almacenamiento) que puede ser utilizada por más de un programa o por más de un segmento o rutina del mismo programa. 1, fiche 26, Espagnol, - %C3%A1rea%20com%C3%BAn
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- programmed check
1, fiche 27, Anglais, programmed%20check
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- routine check 2, fiche 27, Anglais, routine%20check
correct, normalisé
- program check 3, fiche 27, Anglais, program%20check
correct, normalisé
- programmed control 4, fiche 27, Anglais, programmed%20control
correct
- software control 4, fiche 27, Anglais, software%20control
correct
- programmed checking 5, fiche 27, Anglais, programmed%20checking
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A check that is carried out by a series of instructions in a program. 6, fiche 27, Anglais, - programmed%20check
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
programmed check; routine check; program check: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 7, fiche 27, Anglais, - programmed%20check
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- programme check
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contrôle programmé
1, fiche 27, Français, contr%C3%B4le%20programm%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- contrôle par programme 2, fiche 27, Français, contr%C3%B4le%20par%20programme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Contrôle effectué par une série d'instructions intégrées dans un programme pour s'assurer de son bon fonctionnement en toutes circonstances. 3, fiche 27, Français, - contr%C3%B4le%20programm%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
contrôle programmé; contrôle par programme : termes normalisés par la CSA. 4, fiche 27, Français, - contr%C3%B4le%20programm%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- control programado
1, fiche 27, Espagnol, control%20programado
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- verificación programada 2, fiche 27, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20programada
correct, nom féminin
- control por rutina 1, fiche 27, Espagnol, control%20por%20rutina
correct, nom masculin
- control de programática 1, fiche 27, Espagnol, control%20de%20program%C3%A1tica
correct, nom masculin
- control de logicial 3, fiche 27, Espagnol, control%20de%20logicial
correct, nom masculin
- comprobación programada 4, fiche 27, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20programada
correct, nom féminin
- control de programa 3, fiche 27, Espagnol, control%20de%20programa
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Control programado que supervisa un sistema de computadora (ordenador); por ejemplo, detectar y, posiblemente, corregir los errores asociados con la captura de información. 2, fiche 27, Espagnol, - control%20programado
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- initialize
1, fiche 28, Anglais, initialize
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To set counters, switches and addresses or contents of storage to zero or other starting values at the beginning of or at prescribed points in the operation of a computer routine. 2, fiche 28, Anglais, - initialize
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
initialize: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 28, Anglais, - initialize
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- initialiser
1, fiche 28, Français, initialiser
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Placer les compteurs, les interrupteurs et les adresses à zéro ou à une autre valeur de départ au début ou à des points précis d'un programme interne. 2, fiche 28, Français, - initialiser
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
initialiser : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 28, Français, - initialiser
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- inicializar
1, fiche 28, Espagnol, inicializar
à éviter, anglicisme
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Poner en cero, o en otros valores de inicio, los contadores, conmutadores, direcciones o contenido del almacenamiento, al principio o en ciertos puntos prescritos, en la operación de una rutina de computadora(ordenador). 2, fiche 28, Espagnol, - inicializar
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
inicializar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los verbos iniciar, inicializar e inicialar tienen significados distintos. Iniciar significa "comenzar o empezar algo" mientras que inicializar (calco del inglés "initialize") es un término empleado en informática cuyo significado es "preparar o configurar los elementos técnicos de un programa para trabajar con él" [...], se inicia un programa cuando se comienza sin hacer ningún cambio [...] y se inicializa un programa cuando hay una configuración previa [...]; inicialar [...] significa "firmar con las iniciales del nombre y del apellido" y que también se emplea con el sentido de "firmar provisionalmente [un documento], como paso previo a la firma definitiva". 3, fiche 28, Espagnol, - inicializar
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- post-mortem routine
1, fiche 29, Anglais, post%2Dmortem%20routine
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- post-mortem 2, fiche 29, Anglais, post%2Dmortem
correct
- post mortem routine 3, fiche 29, Anglais, post%20mortem%20routine
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A routine that, either automatically or on demand, prints information ... at the time the routine stopped ... to assist in the location of a mistake in coding. 4, fiche 29, Anglais, - post%2Dmortem%20routine
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- postmortem routine
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- routine d'autopsie
1, fiche 29, Français, routine%20d%27autopsie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- autopsie 2, fiche 29, Français, autopsie
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Impression-mémoire effectuée après l'arrêt d'un programme pour faciliter la recherche d'erreur. 2, fiche 29, Français, - routine%20d%27autopsie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- rutina post mortem
1, fiche 29, Espagnol, rutina%20post%20mortem
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- autopsia 1, fiche 29, Espagnol, autopsia
correct, nom féminin
- post mortem 2, fiche 29, Espagnol, post%20mortem
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Rutina que, automáticamente o por petición, imprime la información concerniente al contenido de las posiciones de registros y almacenamiento en el momento en que la rutina se detiene, para ayudar en la ubicación de un error de codificación. 3, fiche 29, Espagnol, - rutina%20post%20mortem
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Rutina de servicio que es útil para analizar la causa de un fallo, como la rutina que produce un vaciado del contenido de la memoria después de un fallo. 3, fiche 29, Espagnol, - rutina%20post%20mortem
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Post mortem [...] se escribe en dos palabras, sin tilde y en cursiva, de acuerdo con la Ortografía académica, que establece que las locuciones latinas han de recibir el mismo tratamiento que las de cualquier otro idioma [...] 4, fiche 29, Espagnol, - rutina%20post%20mortem
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-10-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- internally stored program
1, fiche 30, Anglais, internally%20stored%20program
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- stored program 2, fiche 30, Anglais, stored%20program
correct
- stored routine 2, fiche 30, Anglais, stored%20routine
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A program stored in the main storage before executing any routine. 3, fiche 30, Anglais, - internally%20stored%20program
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
internally stored program: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 30, Anglais, - internally%20stored%20program
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- internally stored programme
- stored programme
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- programme enregistré
1, fiche 30, Français, programme%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Programme introduit dans la mémoire interne avant l'exécution des opérations. 1, fiche 30, Français, - programme%20enregistr%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le programme qui est enregistré en mémoire avant son exécution et qui peut être remplacé par un autre programme. 2, fiche 30, Français, - programme%20enregistr%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
programme enregistré: terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 30, Français, - programme%20enregistr%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- programa almacenado internamente
1, fiche 30, Espagnol, programa%20almacenado%20internamente
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- programa almacenado 2, fiche 30, Espagnol, programa%20almacenado
correct, nom masculin
- rutina almacenada 2, fiche 30, Espagnol, rutina%20almacenada
correct, nom féminin
- programa memorizado 3, fiche 30, Espagnol, programa%20memorizado
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de instrucciones, es decir, programa [registrado] en el interior del ordenador, en los mismos dispositivos de almacenamiento que se utilizan para los datos, como contraposición a los almacenados externamente en cintas perforadas, tarjetas perforadas, etcétera. 4, fiche 30, Espagnol, - programa%20almacenado%20internamente
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Operating Systems (Software)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- supervisory routine
1, fiche 31, Anglais, supervisory%20routine
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- supervisor 2, fiche 31, Anglais, supervisor
correct, normalisé
- executive routine 3, fiche 31, Anglais, executive%20routine
correct
- control routine 4, fiche 31, Anglais, control%20routine
correct, normalisé
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A computer routine, usually part of an operating system, that controls the execution of the other routines and regulates the flow of work in a data processing system. 5, fiche 31, Anglais, - supervisory%20routine
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
supervisory routine: term standardized by CSA. 6, fiche 31, Anglais, - supervisory%20routine
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
control routine: term standardized by ISO and CSA. 6, fiche 31, Anglais, - supervisory%20routine
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- superviseur
1, fiche 31, Français, superviseur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- routine de commande 2, fiche 31, Français, routine%20de%20commande
correct, nom féminin, normalisé
- routine de contrôle 2, fiche 31, Français, routine%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Routine d'ordinateur qui commande l'exécution d'autres routines d'ordinateur et l'enchaînement des travaux dans un système de traitement des données. 3, fiche 31, Français, - superviseur
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
superviseur; routine de commande : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, fiche 31, Français, - superviseur
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
routine de contrôle : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 31, Français, - superviseur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- rutina supervisora
1, fiche 31, Espagnol, rutina%20supervisora
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- rutina ejecutiva 2, fiche 31, Espagnol, rutina%20ejecutiva
correct, nom féminin
- rutina de control 1, fiche 31, Espagnol, rutina%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Rutina de diagnósticos encargada de supervisar la ejecución de un programa(carga, situación en memoria, etc.), así como de señalar el desarrollo y progreso del mismo. 3, fiche 31, Espagnol, - rutina%20supervisora
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- checking program
1, fiche 32, Anglais, checking%20program
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- checking routine 2, fiche 32, Anglais, checking%20routine
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A computer program specifically designed to perform checks on other programs or on data. 3, fiche 32, Anglais, - checking%20program
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
checking program: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 32, Anglais, - checking%20program
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- programme de vérification
1, fiche 32, Français, programme%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- programme de contrôle 2, fiche 32, Français, programme%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Programme spécialement conçu pour effectuer des vérifications sur d'autres programmes ou sur des données. 3, fiche 32, Français, - programme%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
programme de contrôle : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 32, Français, - programme%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
programme de vérification : terme uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 32, Français, - programme%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- programa de verificación
1, fiche 32, Espagnol, programa%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- rutina de control 1, fiche 32, Espagnol, rutina%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Programa de diagnóstico que examina los programas o los datos para descubrir los errores más evidentes. 2, fiche 32, Espagnol, - programa%20de%20verificaci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Una rutina de control típica descubre los errores de ortografía y de teclado; pero por lo general no ejecuta el programa para detectar los errores de programación. 2, fiche 32, Espagnol, - programa%20de%20verificaci%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- control data
1, fiche 33, Anglais, control%20data
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Data used to influence the operation of a routine either by selecting it or by modifying it. 2, fiche 33, Anglais, - control%20data
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
control data: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 33, Anglais, - control%20data
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- données de contrôle
1, fiche 33, Français, donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Données utilisées pour influencer le déroulement d'un programme (en les sélectionnant ou en le modifiant). 1, fiche 33, Français, - donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- datos de control
1, fiche 33, Espagnol, datos%20de%20control
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Información utilizada para elegir o modificar una rutina específica. 1, fiche 33, Espagnol, - datos%20de%20control
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- diagnostic routine
1, fiche 34, Anglais, diagnostic%20routine
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A routine used to detect and isolate a malfunction or mistake. 2, fiche 34, Anglais, - diagnostic%20routine
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
diagnostic routine: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 34, Anglais, - diagnostic%20routine
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 34, La vedette principale, Français
- routine de diagnostic
1, fiche 34, Français, routine%20de%20diagnostic
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Routine utilisée pour détecter et/ou isoler une erreur ou un mauvais fonctionnement. 1, fiche 34, Français, - routine%20de%20diagnostic
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
routine de diagnostic : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 34, Français, - routine%20de%20diagnostic
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Prueba y depuración
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- rutina de diagnóstico
1, fiche 34, Espagnol, rutina%20de%20diagn%C3%B3stico
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Rutina empleada para localizar un mal funcionamiento en una computadora(ordenador), en la programación o en los datos, y ayudar a ubicar el área de dicho mal funcionamiento. 2, fiche 34, Espagnol, - rutina%20de%20diagn%C3%B3stico
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- entry conditions
1, fiche 35, Anglais, entry%20conditions
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The conditions to be specified on entering a computer program a routine, or a subroutine. Example: The addresses of those locations from which the program, routine or subroutine will take its operands and of those locations with which its entry points and exists will be linked. 2, fiche 35, Anglais, - entry%20conditions
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
entry conditions: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 35, Anglais, - entry%20conditions
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- entry condition
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conditions d'entrée
1, fiche 35, Français, conditions%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Conditions à déterminer avant de déclencher l'exécution d'un programme d'ordinateur, d'un sous-programme ou d'une routine. Exemple: Adresses des emplacements où le programme prendra ses opérandes et adresses des emplacements auxquels il reliera ses points d'entrée et ses instructions de sortie. 2, fiche 35, Français, - conditions%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
conditions d'entrée : terme et définition normalisés par l'ICO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 35, Français, - conditions%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- condition d'entrée
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- condiciones de entrada
1, fiche 35, Espagnol, condiciones%20de%20entrada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Condiciones que deben ser específicamente determinadas con anterioridad a la introducción o carga de un programa o rutina. 1, fiche 35, Espagnol, - condiciones%20de%20entrada
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- condición de entrada
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- dummy
1, fiche 36, Anglais, dummy
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A term used to qualify an instruction, a record, an address, etc., having the appearance of a specified thing but not having the capacity to function as such. 2, fiche 36, Anglais, - dummy
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- factice
1, fiche 36, Français, factice
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fictif 2, fiche 36, Français, fictif
correct, adjectif
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une instruction, un enregistrement, une adresse, etc., n'ayant pas de valeur opératoire et qui, en cours de traitement, sera modifié ou disparaîtra. 3, fiche 36, Français, - factice
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- ficticio
1, fiche 36, Espagnol, ficticio
correct
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- inoperante 1, fiche 36, Espagnol, inoperante
- simulado 1, fiche 36, Espagnol, simulado
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de] todas aquellas características incorporadas en una rutina con el fin de satisfacer un requisito lógico o estructural; pero que no se usa en una circunstancia específica. 1, fiche 36, Espagnol, - ficticio
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Computer Programs and Programming
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- benchmark problem
1, fiche 37, Anglais, benchmark%20problem
correct, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A problem used to evaluate the performance of hardware, software or both. 2, fiche 37, Anglais, - benchmark%20problem
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
benchmark problem: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 37, Anglais, - benchmark%20problem
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- problème d'évaluation
1, fiche 37, Français, probl%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- problème pour évaluation des performances 2, fiche 37, Français, probl%C3%A8me%20pour%20%C3%A9valuation%20des%20performances
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Problème utilisé pour évaluer les performances des matériels ou/et du logiciel. 3, fiche 37, Français, - probl%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
problème d'évaluation : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 37, Français, - probl%C3%A8me%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Programas y programación (Informática)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- problema de referencia
1, fiche 37, Espagnol, problema%20de%20referencia
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- problema tipo 1, fiche 37, Espagnol, problema%20tipo
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Rutina empleada para determinar la velocidad de ejecución de una computadora(ordenador). 2, fiche 37, Espagnol, - problema%20de%20referencia
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- output routine
1, fiche 38, Anglais, output%20routine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A utility routine that organizes the output process of a computer. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 38, Anglais, - output%20routine
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
output routine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 38, Anglais, - output%20routine
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- routine de sortie
1, fiche 38, Français, routine%20de%20sortie
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Routine de service destinée à organiser les opérations de sortie d'un ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 38, Français, - routine%20de%20sortie
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
routine de sortie : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 38, Français, - routine%20de%20sortie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- rutina de salida
1, fiche 38, Espagnol, rutina%20de%20salida
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Software
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- preset parameter
1, fiche 39, Anglais, preset%20parameter
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A parameter that is bound when the computer program is constructed, for example it is flowcharted, coded or compiled. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 39, Anglais, - preset%20parameter
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
preset parameter: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 39, Anglais, - preset%20parameter
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 39, La vedette principale, Français
- paramètre prédéfini
1, fiche 39, Français, param%C3%A8tre%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Paramètre que l'on fixe lors de l'élaboration d'un programme d'ordinateur, par exemple lors du tracé de l'organigramme, ou bien lors de l'écriture ou de la compilation du programme. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 39, Français, - param%C3%A8tre%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
paramètre prédéfini : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 39, Français, - param%C3%A8tre%20pr%C3%A9d%C3%A9fini
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- parámetro predeterminado
1, fiche 39, Espagnol, par%C3%A1metro%20predeterminado
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- parámetro prefijado 2, fiche 39, Espagnol, par%C3%A1metro%20prefijado
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Parámetro cuyo valor es fijado con anterioridad al procesamiento de un programa o rutina. 3, fiche 39, Espagnol, - par%C3%A1metro%20predeterminado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- open subroutine
1, fiche 40, Anglais, open%20subroutine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- direct-insert subroutine 2, fiche 40, Anglais, direct%2Dinsert%20subroutine
correct, normalisé, uniformisé
- in-line subroutine 3, fiche 40, Anglais, in%2Dline%20subroutine
correct
- direct-insert routine 4, fiche 40, Anglais, direct%2Dinsert%20routine
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A subroutine, one copy of which must be inserted at each place, the subroutine is used in a computer program. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 5, fiche 40, Anglais, - open%20subroutine
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
direct insert subroutine; open subroutine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 40, Anglais, - open%20subroutine
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- open routine
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sous-programme ouvert
1, fiche 40, Français, sous%2Dprogramme%20ouvert
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme dont un exemplaire doit être inséré à chacun des emplacements où il est employé dans un programme d'ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 40, Français, - sous%2Dprogramme%20ouvert
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
sous-programme ouvert : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 40, Français, - sous%2Dprogramme%20ouvert
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- subrutina abierta
1, fiche 40, Espagnol, subrutina%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- subrutina en línea 2, fiche 40, Espagnol, subrutina%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- rutina de inserción directa 2, fiche 40, Espagnol, rutina%20de%20inserci%C3%B3n%20directa
correct, nom féminin
- programa insertable 2, fiche 40, Espagnol, programa%20insertable
nom masculin
- programa relocalizable 2, fiche 40, Espagnol, programa%20relocalizable
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Subrutina escrita en forma tal, que puede insertarse directamente en el punto de la secuencia del programa principal donde va a ser ejecutada. 3, fiche 40, Espagnol, - subrutina%20abierta
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- rutina abierta
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- input routine
1, fiche 41, Anglais, input%20routine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A utility routine that organizes the input process of a computer. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 41, Anglais, - input%20routine
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
input routine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 41, Anglais, - input%20routine
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- routine d'entrée
1, fiche 41, Français, routine%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- routine d'introduction 1, fiche 41, Français, routine%20d%27introduction
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Routine de service destinée à assurer les opérations d'entrée dans un ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 41, Français, - routine%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
routine d'entrée : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 41, Français, - routine%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- rutina de entrada
1, fiche 41, Espagnol, rutina%20de%20entrada
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- closed subroutine
1, fiche 42, Anglais, closed%20subroutine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- out-of-line subroutine 2, fiche 42, Anglais, out%2Dof%2Dline%20subroutine
proposition
- linked subroutine 3, fiche 42, Anglais, linked%20subroutine
- closed routine 3, fiche 42, Anglais, closed%20routine
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A subroutine, one copy of which suffices to be linked by calling sequences for use at more than one place in a computer program. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 4, fiche 42, Anglais, - closed%20subroutine
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
closed subroutine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 42, Anglais, - closed%20subroutine
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sous-programme fermé
1, fiche 42, Français, sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- sous-programme hors-ligne 2, fiche 42, Français, sous%2Dprogramme%20hors%2Dligne
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme pour lequel il suffit d'insérer un seul exemplaire pour pouvoir le relier, par des séquences d'appel, à plusieurs emplacements d'un programme d'ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 42, Français, - sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
sous-programme fermée : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 42, Français, - sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- subrutina cerrada
1, fiche 42, Espagnol, subrutina%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- subrutina enlazada 1, fiche 42, Espagnol, subrutina%20enlazada
correct, nom féminin
- subrutina encadenada 1, fiche 42, Espagnol, subrutina%20encadenada
correct, nom féminin
- rutina cerrada 1, fiche 42, Espagnol, rutina%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Rutina que no se inserta como un bloque de instrucciones dentro de la rutina principal, sino que se ejecuta mediante un enlace básico desde la rutina principal. 2, fiche 42, Espagnol, - subrutina%20cerrada
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Se transfiere el control a la subrutina mediante una operación de salto y se establecen provisiones para devolver el control a la rutina principal al finalizar la operación. Las instrucciones relacionadas con las funciones de entrada y reentrada constituyen un enlace. 2, fiche 42, Espagnol, - subrutina%20cerrada
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- card-to-tape
1, fiche 43, Anglais, card%2Dto%2Dtape
correct, adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
That transfers information from punched cards to punched or magnetic tape. 2, fiche 43, Anglais, - card%2Dto%2Dtape
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- carte à bande
1, fiche 43, Français, carte%20%C3%A0%20bande
adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Qui envoie sur une bande magnétique les informations d'un fichier de cartes. 1, fiche 43, Français, - carte%20%C3%A0%20bande
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- de tarjeta a cinta
1, fiche 43, Espagnol, de%20tarjeta%20a%20cinta
correct, adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- de ficha a cinta 1, fiche 43, Espagnol, de%20ficha%20a%20cinta
correct, adjectif
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la rutina que tiene por función transferir datos de tarjetas(fichas) perforadas a cinta magnética en una computadora(ordenador), por medio de un programa especial. 2, fiche 43, Espagnol, - de%20tarjeta%20a%20cinta
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- problem program
1, fiche 44, Anglais, problem%20program
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A program that performs processing of the type for which a computing system is intended. 2, fiche 44, Anglais, - problem%20program
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
It includes routines that solve problems, monitor and control industrial processes, sort and merge records, perform computations, process transactions against stored records, etc. 2, fiche 44, Anglais, - problem%20program
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- problem programme
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- programme de production
1, fiche 44, Français, programme%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- programa-problema
1, fiche 44, Espagnol, programa%2Dproblema
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Término general para cualquier rutina que ejecuta cualquier procesamiento propio de un sistema de computadora(ordenador), incluyendo rutinas que solucionan problemas, supervisan y controlan procedimientos industriales, clasifican y fusionan registros, ejecutan cálculos, procesan transacciones en registros almacenados, etc. 2, fiche 44, Espagnol, - programa%2Dproblema
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- auxiliary routine
1, fiche 45, Anglais, auxiliary%20routine
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- housekeeping routine 2, fiche 45, Anglais, housekeeping%20routine
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A routine that assists in the operation of the computer, or in debugging other routines. 3, fiche 45, Anglais, - auxiliary%20routine
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- house-keeping routine
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sous-programme de servitude
1, fiche 45, Français, sous%2Dprogramme%20de%20servitude
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- routine d'aménagement 2, fiche 45, Français, routine%20d%27am%C3%A9nagement
correct, nom féminin
- sous-programme de service 1, fiche 45, Français, sous%2Dprogramme%20de%20service
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme visant à faciliter l'utilisation d'un microordinateur et la mise au point des autres programmes. 1, fiche 45, Français, - sous%2Dprogramme%20de%20servitude
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- rutina auxiliar
1, fiche 45, Espagnol, rutina%20auxiliar
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- rutina de iniciación 1, fiche 45, Espagnol, rutina%20de%20iniciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- rutina preparatoria 1, fiche 45, Espagnol, rutina%20preparatoria
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Rutina diseñada para ayudar en las operaciones de la computadora(ordenador) y en la depuración de otras rutinas. 2, fiche 45, Espagnol, - rutina%20auxiliar
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computers and Calculators
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unused time
1, fiche 46, Anglais, unused%20time
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- unattended time 2, fiche 46, Anglais, unattended%20time
correct
- out-of-service time 3, fiche 46, Anglais, out%2Dof%2Dservice%20time
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Time available for machine activities that is either unused or unattended by system personnel. 4, fiche 46, Anglais, - unused%20time
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- temps d'inutilisation
1, fiche 46, Français, temps%20d%27inutilisation
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- tiempo fuera de servicio
1, fiche 46, Espagnol, tiempo%20fuera%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- tiempo no utilizado 1, fiche 46, Espagnol, tiempo%20no%20utilizado
correct, nom masculin
- tiempo libre 1, fiche 46, Espagnol, tiempo%20libre
correct, nom masculin
- tiempo inactivo 2, fiche 46, Espagnol, tiempo%20inactivo
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Período de tiempo en que, por cualquier motivo, no se puede usar una computadora(ordenador) para ejecutar programas. Puede deberse a un fallo del equipo físico o por estarse llevando a cabo un mantenimiento de rutina, etc. 3, fiche 46, Espagnol, - tiempo%20fuera%20de%20servicio
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- general program
1, fiche 47, Anglais, general%20program
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- general routine 2, fiche 47, Anglais, general%20routine
correct
- generalized routine 3, fiche 47, Anglais, generalized%20routine
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A program used to solve a class of problems, or specializing on a specific problem when appropriate parametric values are supplied. 4, fiche 47, Anglais, - general%20program
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- general programme
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- programme général
1, fiche 47, Français, programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- programme général de base 1, fiche 47, Français, programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20base
nom masculin
- programme banalisé 2, fiche 47, Français, programme%20banalis%C3%A9
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Programme établi pour résoudre tous les problèmes d'une même classe, spécialement par la fixation de certains paramètres. 3, fiche 47, Français, - programme%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- programa general
1, fiche 47, Espagnol, programa%20general
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- rutina general 2, fiche 47, Espagnol, rutina%20general
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Programa expresado en código de computadora (ordenador) diseñado para solucionar una clase de problemas o especializado en un problema específico cuando se dan los parámetros adecuados. 2, fiche 47, Espagnol, - programa%20general
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- macro flowchart
1, fiche 48, Anglais, macro%20flowchart
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A chart of the logic of a specific routine in which the various segments and subroutines of a program are represented by blocks. 1, fiche 48, Anglais, - macro%20flowchart
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- ordinogramme de macro-instruction
1, fiche 48, Français, ordinogramme%20de%20macro%2Dinstruction
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Service de traduction I.B.M. informatique. 1, fiche 48, Français, - ordinogramme%20de%20macro%2Dinstruction
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- macrodiagrama de flujo
1, fiche 48, Espagnol, macrodiagrama%20de%20flujo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- macrofluxograma 2, fiche 48, Espagnol, macrofluxograma
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Diagrama utilizado en el desarrollo de la parte lógica de un programa o rutina determinados, en los cuales se representan las diferentes partes y subrutinas mediante «bloques». 1, fiche 48, Espagnol, - macrodiagrama%20de%20flujo
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-03-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- interrupt handling
1, fiche 49, Anglais, interrupt%20handling
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- interrupt servicing 2, fiche 49, Anglais, interrupt%20servicing
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Interrupt handling is also a function of the supervisor. When an interrupt occurs, control always passes to the supervisor. The correct module needed to handle the specific type of interrupt is initiated. When the interrupt has been processed, the supervisor passes control back to the point at which the interrupt occurred. 3, fiche 49, Anglais, - interrupt%20handling
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- traitement des interruptions
1, fiche 49, Français, traitement%20des%20interruptions
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- gestion des interruptions 1, fiche 49, Français, gestion%20des%20interruptions
correct, nom féminin
- prise en compte d'une interruption 2, fiche 49, Français, prise%20en%20compte%20d%27une%20interruption
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La gestion des interruptions. L'interruption est provoquée par un signal émis par une composante physique de l'ordinateur lorsqu'il détecte une situation qui doit être portée à la connaissance du superviseur. Son effet est d'interrompre l'exécution normale du programme ayant le contrôle en interdisant à l'unité de commande de procéder à l'extraction et au décodage de l'instruction suivante. Le mécanisme câblé prévoit ensuite la sauvegarde du compteur ordinal du programme et son chargement par l'adresse du sous-programme du superviseur chargé du traitement des interruptions suivant leur nature. 1, fiche 49, Français, - traitement%20des%20interruptions
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de las interrupciones
1, fiche 49, Espagnol, tratamiento%20de%20las%20interrupciones
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- manipulación de interrupción 1, fiche 49, Espagnol, manipulaci%C3%B3n%20de%20interrupci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Función que se activa] cuando existe una condición de interrupción; el programa de control guarda los registros y condiciones del programa interrumpido y encamina el control hacia la rutina que maneja la causa de la interrupción. Cuando la interrupción ha sido subsanada se restauran los registros y condiciones del programa original y se devuelve el control de modo que el programa original continúa como si no hubiera habido interrupción alguna. 1, fiche 49, Espagnol, - tratamiento%20de%20las%20interrupciones
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- core memory resident
1, fiche 50, Anglais, core%20memory%20resident
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A control program which resides in the main memory at all times to supervise the processing of the computer. 2, fiche 50, Anglais, - core%20memory%20resident
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- résident en mémoire centrale
1, fiche 50, Français, r%C3%A9sident%20en%20m%C3%A9moire%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- résident en mémoire 1, fiche 50, Français, r%C3%A9sident%20en%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Programme enregistré de façon permanente en mémoire centrale. 2, fiche 50, Français, - r%C3%A9sident%20en%20m%C3%A9moire%20centrale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- residente de memoria de núcleo
1, fiche 50, Espagnol, residente%20de%20memoria%20de%20n%C3%BAcleo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- residente en la memoria de núcleos 2, fiche 50, Espagnol, residente%20en%20la%20memoria%20de%20n%C3%BAcleos
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Rutina que se retiene permanentemente en el almacenamiento de núcleos. 2, fiche 50, Espagnol, - residente%20de%20memoria%20de%20n%C3%BAcleo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- serially reusable
1, fiche 51, Anglais, serially%20reusable
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- serially re-usable 2, fiche 51, Anglais, serially%20re%2Dusable
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Said of a program that can be used for several tasks in sequence without having to be reloaded each time into main memory. 3, fiche 51, Anglais, - serially%20reusable
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- réutilisable en série
1, fiche 51, Français, r%C3%A9utilisable%20en%20s%C3%A9rie
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- réutilisable après exécution 2, fiche 51, Français, r%C3%A9utilisable%20apr%C3%A8s%20ex%C3%A9cution
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Programme réutilisable en série. 1, fiche 51, Français, - r%C3%A9utilisable%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- reutilizable en serie
1, fiche 51, Espagnol, reutilizable%20en%20serie
correct
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Característica de una rutina que, cuando se encuentra en la memoria principal, puede ser utilizada por otra tarea, después de haber concluido la tarea en curso sin necesidad de cargar una nueva copia. 2, fiche 51, Espagnol, - reutilizable%20en%20serie
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- skeletal coding
1, fiche 52, Anglais, skeletal%20coding
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- skeleton coding 2, fiche 52, Anglais, skeleton%20coding
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A set of incomplete symbolic instructions intended to be completed by a special-purpose processing program. 3, fiche 52, Anglais, - skeletal%20coding
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- séquence paramétrable
1, fiche 52, Français, s%C3%A9quence%20param%C3%A9trable
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- codage schématique 2, fiche 52, Français, codage%20sch%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- codificación estructural
1, fiche 52, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20estructural
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- codificación esquemática 1, fiche 52, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20esquem%C3%A1tica
correct, nom féminin
- codificación primaria 1, fiche 52, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20primaria
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Juego incompleto de instrucciones que forma parte de un programa o rutina general y se completa mediante parámetros. 2, fiche 52, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20estructural
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cytogenetic test
1, fiche 53, Anglais, cytogenetic%20test
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The cytogenetic test, in which mammalian cells in vivo or in cell culture are treated with the test substance. At a suitable time mitosis is suspended by treatment of cells with colchicine and the chromosomes are separated and examined (karyotyped) for breaks, transpositions, and other irregularities of form. 2, fiche 53, Anglais, - cytogenetic%20test
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- test cytogénétique
1, fiche 53, Français, test%20cytog%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- épreuve cytogénétique 1, fiche 53, Français, %C3%A9preuve%20cytog%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
- test de cytogénèse 1, fiche 53, Français, test%20de%20cytog%C3%A9n%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation préliminaire du potentiel mutagène d'une substance nécessite l'obtention d'informations concernant [...] les aberrations chromosomiques, étudiées au moyen des tests cytogénétiques in vivo ou in vitro sur des cellules de mammifères [...] 1, fiche 53, Français, - test%20cytog%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- análisis citogenético
1, fiche 53, Espagnol, an%C3%A1lisis%20citogen%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- examen citogenético 2, fiche 53, Espagnol, examen%20citogen%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Prácticamente todos los análisis citogenéticos de rutina se realizan sobre preparaciones cromosómicas que se han tratado y teñido para producir un patrón de bandas específicos de cada cromosoma. 1, fiche 53, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20citogen%C3%A9tico
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Software
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- translator
1, fiche 54, Anglais, translator
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- translation program 2, fiche 54, Anglais, translation%20program
correct, normalisé
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
One or more programs that can translate. 3, fiche 54, Anglais, - translator
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
translator; translation program: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 54, Anglais, - translator
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- translation programme
- translating program
- translating programme
- translater
- translating routine
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 54, La vedette principale, Français
- traducteur
1, fiche 54, Français, traducteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- programme de traduction 1, fiche 54, Français, programme%20de%20traduction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Programme conçu pour traduire. 2, fiche 54, Français, - traducteur
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
traducteur; programme de traduction : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 54, Français, - traducteur
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- traductor
1, fiche 54, Espagnol, traductor
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- programa traductor 1, fiche 54, Espagnol, programa%20traductor
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Programa encargado de transformar un lenguaje en otro, o un lenguaje de programación en otro, por lo general, de máquina. 2, fiche 54, Espagnol, - traductor
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- rutina traductora
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- initialization
1, fiche 55, Anglais, initialization
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The operations required for setting a functional unit to a starting state, before the use of a data medium, or before implementation of a process. 2, fiche 55, Anglais, - initialization
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
initialization: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 55, Anglais, - initialization
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- initialisation
1, fiche 55, Français, initialisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations préalables nécessaires au démarrage d'une unité fonctionnelle, à l'utilisation d'un support de données ou à la mise en oeuvre d'un processus. 2, fiche 55, Français, - initialisation
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
initialisation : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 3, fiche 55, Français, - initialisation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- inicialización
1, fiche 55, Espagnol, inicializaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento llevado a cabo al comienzo de un programa o subrutina para verificar que todos los indicadores y constantes se adapten a las condiciones y valores determinados, con anterioridad a la ejecución de la rutina. 2, fiche 55, Espagnol, - inicializaci%C3%B3n
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- utility routine
1, fiche 56, Anglais, utility%20routine
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- service routine 1, fiche 56, Anglais, service%20routine
correct, normalisé
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A routine that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel. 2, fiche 56, Anglais, - utility%20routine
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
utility routine; service routine: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 56, Anglais, - utility%20routine
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Compare with "utility program". 3, fiche 56, Anglais, - utility%20routine
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- routine de service
1, fiche 56, Français, routine%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- routine utilitaire 1, fiche 56, Français, routine%20utilitaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Routine mettant à la disposition des utilisateurs d'ordinateurs et du personnel informatique des fonctions générales utilisées fréquemment. 1, fiche 56, Français, - routine%20de%20service
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
routine de service; routine utilitaire : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 56, Français, - routine%20de%20service
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- subprograma de servicio
1, fiche 56, Espagnol, subprograma%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- subprograma de utilidad 2, fiche 56, Espagnol, subprograma%20de%20utilidad
correct, nom masculin
- subprograma de utilería 3, fiche 56, Espagnol, subprograma%20de%20utiler%C3%ADa
correct, nom masculin
- rutina de servicio 1, fiche 56, Espagnol, rutina%20de%20servicio
correct, nom féminin
- rutina de utilidad 2, fiche 56, Espagnol, rutina%20de%20utilidad
correct, nom féminin
- rutina de utilería 3, fiche 56, Espagnol, rutina%20de%20utiler%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Rutina de apoyo a las funciones de los programas del sistema operativo(programas supervisor y de aplicaciones). Por ejemplo, los programas de comprobación y corrección de cintas, diagnóstico, entrada/salida, et 2, fiche 56, Espagnol, - subprograma%20de%20servicio
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- compiler
1, fiche 57, Anglais, compiler
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- compiling program 2, fiche 57, Anglais, compiling%20program
correct
- compiling routine 2, fiche 57, Anglais, compiling%20routine
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A translator that can compile. 3, fiche 57, Anglais, - compiler
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
compiler: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International. 4, fiche 57, Anglais, - compiler
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 57, La vedette principale, Français
- compilateur
1, fiche 57, Français, compilateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- programme de compilation 2, fiche 57, Français, programme%20de%20compilation
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Traducteur conçu pour compiler. 3, fiche 57, Français, - compilateur
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
compilateur : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 57, Français, - compilateur
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lenguaje de programación
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- compilador
1, fiche 57, Espagnol, compilador
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- programa de compilación 2, fiche 57, Espagnol, programa%20de%20compilaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- programa compilador 2, fiche 57, Espagnol, programa%20compilador
correct, nom masculin
- rutina de compilación 2, fiche 57, Espagnol, rutina%20de%20compilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Programa que traduce las instrucciones escritas en un lenguaje de programación de alto nivel a un lenguaje de máquina. 3, fiche 57, Espagnol, - compilador
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- housekeeping motion
1, fiche 58, Anglais, housekeeping%20motion
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A motion of a routine nature dealing with administrative or purely formal matters necessary to expedite House business. 1, fiche 58, Anglais, - housekeeping%20motion
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- motion d'ordre administratif
1, fiche 58, Français, motion%20d%27ordre%20administratif
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- motion d'intérêt courant 2, fiche 58, Français, motion%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20courant
nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Motion traitant de simples questions d'ordre administratif ou motion de pure forme dont le but est de faciliter le déroulement des travaux de la Chambre. 1, fiche 58, Français, - motion%20d%27ordre%20administratif
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- moción de carácter administrativo
1, fiche 58, Espagnol, moci%C3%B3n%20de%20car%C3%A1cter%20administrativo
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Moción de rutina acerca de asuntos administrativos o meramente de forma necesaria para facilitar el desarrollo de los trabajos de la Cámara. 1, fiche 58, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20car%C3%A1cter%20administrativo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Auditing (Accounting)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- test deck
1, fiche 59, Anglais, test%20deck
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- test case 2, fiche 59, Anglais, test%20case
correct
- test scenario 2, fiche 59, Anglais, test%20scenario
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The set of test data processed by a program to compare computerized results with predetermined manual results. 3, fiche 59, Anglais, - test%20deck
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Test et débogage
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- jeu d'essai
1, fiche 59, Français, jeu%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- jeu de test 2, fiche 59, Français, jeu%20de%20test
correct, nom masculin
- scénario d'essai 2, fiche 59, Français, sc%C3%A9nario%20d%27essai
correct, nom masculin
- scénario de test 2, fiche 59, Français, sc%C3%A9nario%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des données d'essai traitées par un programme pour comparer les résultats informatisés aux résultats manuels déterminés au préalable. 3, fiche 59, Français, - jeu%20d%27essai
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- caso de verificación
1, fiche 59, Espagnol, caso%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- juego de tarjetas usadas para verificar 1, fiche 59, Espagnol, juego%20de%20tarjetas%20usadas%20para%20verificar
correct, nom masculin
- juego de fichas usadas para verificar 1, fiche 59, Espagnol, juego%20de%20fichas%20usadas%20para%20verificar
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos de entrada ejecutados con el propósito de determinar la perfección de una rutina. 2, fiche 59, Espagnol, - caso%20de%20verificaci%C3%B3n
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- object language
1, fiche 60, Anglais, object%20language
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- execution language 2, fiche 60, Anglais, execution%20language
- catalanguage 2, fiche 60, Anglais, catalanguage
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A target language used to express object programs. 3, fiche 60, Anglais, - object%20language
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
object language: term standardized by ISO/IEC and CSA. 2, fiche 60, Anglais, - object%20language
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- langage objet
1, fiche 60, Français, langage%20objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- langage résultant 2, fiche 60, Français, langage%20r%C3%A9sultant
nom masculin
- langage d'exécution 2, fiche 60, Français, langage%20d%27ex%C3%A9cution
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Langage cible conçu pour exprimer des programmes objet. 3, fiche 60, Français, - langage%20objet
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
langage objet : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 2, fiche 60, Français, - langage%20objet
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje objeto
1, fiche 60, Espagnol, lenguaje%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- lenguaje resultante 2, fiche 60, Espagnol, lenguaje%20resultante
correct, nom masculin
- lenguaje de salida 2, fiche 60, Espagnol, lenguaje%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje que es la salida de una rutina de codificación automática. 3, fiche 60, Espagnol, - lenguaje%20objeto
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-08-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- asynchronous exit routine
1, fiche 61, Anglais, asynchronous%20exit%20routine
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous exit routines, in contrast to synchronous exit routines, do not act as extensions to the part of the application program that was executing when the event associated with the exit routine occurred. The events that cause invocation of asynchronous exit routines are unpredictable, whereas synchronous exit routines can be invoked only at predictable points ... 2, fiche 61, Anglais, - asynchronous%20exit%20routine
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- routine de sortie asynchrone
1, fiche 61, Français, routine%20de%20sortie%20asynchrone
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- rutina de salida asíncrona
1, fiche 61, Espagnol, rutina%20de%20salida%20as%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- printing routine
1, fiche 62, Anglais, printing%20routine
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- sous-programme d'impression
1, fiche 62, Français, sous%2Dprogramme%20d%27impression
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- rutina de impresión
1, fiche 62, Espagnol, rutina%20de%20impresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- patch
1, fiche 63, Anglais, patch
correct, verbe, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
To modify an object module, a load module or a loaded program. 2, fiche 63, Anglais, - patch
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The modification is usually a temporary or expedient one. 2, fiche 63, Anglais, - patch
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
patch: term standardized by ISO. 3, fiche 63, Anglais, - patch
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
patch: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 63, Anglais, - patch
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 63, La vedette principale, Français
- rapiécer
1, fiche 63, Français, rapi%C3%A9cer
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Modifier un module résultant, un module chargeable ou un programme chargé. 2, fiche 63, Français, - rapi%C3%A9cer
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
La modification est généralement temporaire ou de circonstance. 2, fiche 63, Français, - rapi%C3%A9cer
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
rapiécer : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 63, Français, - rapi%C3%A9cer
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
rapiécer : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 63, Français, - rapi%C3%A9cer
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- corregir
1, fiche 63, Espagnol, corregir
correct
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Agregar instrucciones a una rutina para corregir o enmendar una equivocación o error. 1, fiche 63, Espagnol, - corregir
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- rollup program
1, fiche 64, Anglais, rollup%20program
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- merge program 2, fiche 64, Anglais, merge%20program
correct
- merge routine 3, fiche 64, Anglais, merge%20routine
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A program that allows the combination of two or more sets of data, without changing the order of the data as it existed in the original sources. 4, fiche 64, Anglais, - rollup%20program
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- programme de fusion
1, fiche 64, Français, programme%20de%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Programme permettant la fusion de plusieurs ensembles de données. 2, fiche 64, Français, - programme%20de%20fusion
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- rutina de fusión
1, fiche 64, Espagnol, rutina%20de%20fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-09-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- authorization exit routine
1, fiche 65, Anglais, authorization%20exit%20routine
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- routine de sortie d'autorisation
1, fiche 65, Français, routine%20de%20sortie%20d%27autorisation
proposition, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- rutina de salida de autorización
1, fiche 65, Espagnol, rutina%20de%20salida%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- block handling routine
1, fiche 66, Anglais, block%20handling%20routine
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- BHR 1, fiche 66, Anglais, BHR
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A routine that performs a single processing function for a block control unit passing through the network control program, for example, inserting the date and time of day in a block. 2, fiche 66, Anglais, - block%20handling%20routine
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- routine de traitement de blocs
1, fiche 66, Français, routine%20de%20traitement%20de%20blocs
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- rutina de manipulación de bloque
1, fiche 66, Espagnol, rutina%20de%20manipulaci%C3%B3n%20de%20bloque
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
- Military (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- maintenance
1, fiche 67, Anglais, maintenance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- maint 2, fiche 67, Anglais, maint
correct, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The routine recurring work required to keep a facility (plant, building, structure, ground facility, utility system, or other real property) in such condition that it may be continuously utilized, at its original or designed capacity and efficiency, for its intended purpose. 3, fiche 67, Anglais, - maintenance
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
maintenance: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 67, Anglais, - maintenance
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
maintenance; maint: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 67, Anglais, - maintenance
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
- Militaire (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- maintenance
1, fiche 67, Français, maintenance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
- maint 2, fiche 67, Français, maint
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Tout travail de routine nécessaire pour maintenir l'infrastructure en état d'utilisation permanente et immédiate, conformément au but pour lequel elle a été conçue. 3, fiche 67, Français, - maintenance
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
maintenance : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 67, Français, - maintenance
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
maintenance; maint : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 67, Français, - maintenance
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Gestión y mantenimiento de inmuebles
- Militar (Generalidades)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento
1, fiche 67, Espagnol, mantenimiento
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Trabajo de rutina para conservar una instalación(planta, edificio, estructura, instalación terrestre, o cualquier infraestructura) en condiciones tales que pueda ser utilizada en cualquier momento, conservando toda su eficacia original, para la que fue concebida. 1, fiche 67, Espagnol, - mantenimiento
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- interpreter
1, fiche 68, Anglais, interpreter
correct, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- interpretive program 2, fiche 68, Anglais, interpretive%20program
correct, normalisé
- interpretive routine 3, fiche 68, Anglais, interpretive%20routine
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In an expert system, that part of the inference engine that decides how to apply the domain knowledge. In a programming system, that part of the system that analyzes the code to decide what actions to take next. 4, fiche 68, Anglais, - interpreter
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
An interpreter is a program that takes source program statements in a language and processes them in such a way that the intended actions occur. This term is usually contrasted with the term compiler, which is a program that strictly translates the statements of one language into another. 5, fiche 68, Anglais, - interpreter
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
interpreter; interpretive program: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 6, fiche 68, Anglais, - interpreter
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- interpretive programme
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 68, La vedette principale, Français
- interpréteur
1, fiche 68, Français, interpr%C3%A9teur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- programme interprétatif 2, fiche 68, Français, programme%20interpr%C3%A9tatif
correct, nom masculin, normalisé
- interprète 3, fiche 68, Français, interpr%C3%A8te
correct, nom masculin, normalisé
- programme d'interprétation 4, fiche 68, Français, programme%20d%27interpr%C3%A9tation
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'exécution d'une fonction effectuée par un interprète LISP ainsi modifié, livre des formules symboliques comme valeur d'un appel de fonction. Pour les fonctions arithmétiques, cet interprète symbolique se comporte alors comme les systèmes de manipulation symbolique de formules mathématiques tels que MACSYMA. 5, fiche 68, Français, - interpr%C3%A9teur
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
On trouve déjà plusieurs interpréteurs Prolog écrits en Lisp : Logics de l'UTC, Lislog d'Amais, Prolisp du Cert de Toulouse. 6, fiche 68, Français, - interpr%C3%A9teur
Record number: 68, Textual support number: 3 CONT
Le moteur d'inférences [...] est constitué d'un interpréteur qui analyse les règles d'un module de la base de règles pédagogiques une à une jusqu'à saturation et déclenche éventuellement les actions correspondantes [...] 7, fiche 68, Français, - interpr%C3%A9teur
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
interpréteur; programme interprétatif; interprète : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 8, fiche 68, Français, - interpr%C3%A9teur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- interpretadora
1, fiche 68, Espagnol, interpretadora
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- intérprete 2, fiche 68, Espagnol, int%C3%A9rprete
correct, nom masculin
- programa interpretativo 3, fiche 68, Espagnol, programa%20interpretativo
correct, nom masculin
- programa intérprete 3, fiche 68, Espagnol, programa%20int%C3%A9rprete
correct, nom masculin
- rutina interpretativa 3, fiche 68, Espagnol, rutina%20interpretativa
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Programa que traduce y ejecuta las instrucciones de un programa fuente, de una en una (BASIC). 1, fiche 68, Espagnol, - interpretadora
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Si el programa intérprete permite que los programas escritos para cierto tipo de computadoras se ejecuten en otra computadora diferente, suele entonces llamársele programa simulador (simulator program). 2, fiche 68, Espagnol, - interpretadora
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- housekeeping operation
1, fiche 69, Anglais, housekeeping%20operation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- overhead operation 2, fiche 69, Anglais, overhead%20operation
correct, normalisé, uniformisé
- red tape operation 3, fiche 69, Anglais, red%20tape%20operation
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An operation that facilitates the execution of a computer program without making a direct contribution. 4, fiche 69, Anglais, - housekeeping%20operation
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Examples: the initialization of storage areas; the execution of a calling sequence. 4, fiche 69, Anglais, - housekeeping%20operation
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
housekeeping operation; overhead operation: terms standardized by ISO and officially approved by the Government EDP Standards Committee (GESC). 5, fiche 69, Anglais, - housekeeping%20operation
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- opération d'aménagement
1, fiche 69, Français, op%C3%A9ration%20d%27am%C3%A9nagement
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- opération de service 2, fiche 69, Français, op%C3%A9ration%20de%20service
correct, nom féminin, uniformisé
- opération de servitude 3, fiche 69, Français, op%C3%A9ration%20de%20servitude
correct, nom féminin
- opération de gestion interne 4, fiche 69, Français, op%C3%A9ration%20de%20gestion%20interne
correct, nom féminin
- opération annexe 3, fiche 69, Français, op%C3%A9ration%20annexe
nom féminin
- servitudes 5, fiche 69, Français, servitudes
nom féminin, pluriel
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Opération qui facilite l'exécution d'un programme d'ordinateur mais n'y contribue pas directement. 2, fiche 69, Français, - op%C3%A9ration%20d%27am%C3%A9nagement
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Exemples : écriture de valeurs initiales dans des zones de mémoire; exécution d'une séquence d'appel. 2, fiche 69, Français, - op%C3%A9ration%20d%27am%C3%A9nagement
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
opération d'aménagement : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 69, Français, - op%C3%A9ration%20d%27am%C3%A9nagement
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
opération d'aménagement; opération de service : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 6, fiche 69, Français, - op%C3%A9ration%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- operación preparatoria
1, fiche 69, Espagnol, operaci%C3%B3n%20preparatoria
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- operación de acondicionamiento 1, fiche 69, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20acondicionamiento
correct, nom féminin
- operación de servicio 1, fiche 69, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20servicio
correct, nom féminin
- operación rutinaria 1, fiche 69, Espagnol, operaci%C3%B3n%20rutinaria
correct, nom féminin
- operación de arreglos 1, fiche 69, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20arreglos
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Operación ejecutada como parte de un programa o rutina, pero que se relaciona sobre todo con la organización del propio programa o rutina, más que con el procesamiento de los datos. 2, fiche 69, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20preparatoria
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, supervisión de la ejecución de las operaciones de entrada/salida para comprobar que los datos almacenados en las zonas de entrada/salida no son recubiertos (borrándose) mientras no hayan sido procesados. 3, fiche 69, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20preparatoria
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Food Preservation and Canning
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- routine dosimetry 1, fiche 70, Anglais, routine%20dosimetry
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... prior to the commissioning of the plant, extensive dosimetric calibrations of the irradiator are carried out and are followed during the processing by a routine dosimetry. 1, fiche 70, Anglais, - routine%20dosimetry
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique radiologique et applications
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- dosimétrie de routine
1, fiche 70, Français, dosim%C3%A9trie%20de%20routine
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- contrôle dosimétrique de routine 1, fiche 70, Français, contr%C3%B4le%20dosim%C3%A9trique%20de%20routine
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Opération de vérification et/ou de mesure de la dose absorbée dans les lots à la sortie de l'ionisateur. 1, fiche 70, Français, - dosim%C3%A9trie%20de%20routine
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
En dosimétrie de routine, les dosimètres les plus couramment utilisés sont les films radiochromiques (par exemple, en polyester ou polymétacrylate de méthyle). L'ionisation provoque une augmentation de leur opacité et modifie leur couleur. La lecture est faite par mesure de la densité optique à l'aide d'un spectrophotomètre. 1, fiche 70, Français, - dosim%C3%A9trie%20de%20routine
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- dosimetría de rutina
1, fiche 70, Espagnol, dosimetr%C3%ADa%20de%20rutina
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- diagnostic test
1, fiche 71, Anglais, diagnostic%20test
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- diagnostic check 2, fiche 71, Anglais, diagnostic%20check
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The running of a machine program or routine for the purpose of discovering a failure or a potential failure of a machine element, and to determine its location or its potential location. 3, fiche 71, Anglais, - diagnostic%20test
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- diagnose
1, fiche 71, Français, diagnose
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- test de diagnostic 2, fiche 71, Français, test%20de%20diagnostic
correct, nom masculin
- essai de diagnostic 3, fiche 71, Français, essai%20de%20diagnostic
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Examen destiné à détecter et caractériser les erreurs pouvant exister dans un programme, dans des données ou dans les circuits d'une machine. 1, fiche 71, Français, - diagnose
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- prueba de diagnóstico
1, fiche 71, Espagnol, prueba%20de%20diagn%C3%B3stico
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- ensayo de diagnóstico 1, fiche 71, Espagnol, ensayo%20de%20diagn%C3%B3stico
nom masculin
- control por diagnóstico 1, fiche 71, Espagnol, control%20por%20diagn%C3%B3stico
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ejecución de un programa o rutina generalmente escrita en lenguaje de máquina, con el propósito de descubrir un fallo o posibilidad de fallo en uno de los componentes de la máquina y determinar su posible ubicación y/o causa. 2, fiche 71, Espagnol, - prueba%20de%20diagn%C3%B3stico
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- bootstrap loader
1, fiche 72, Anglais, bootstrap%20loader
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- bootstrap routine 2, fiche 72, Anglais, bootstrap%20routine
correct
- loading routine 3, fiche 72, Anglais, loading%20routine
correct
- bootstrap program 4, fiche 72, Anglais, bootstrap%20program
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A short program used to load a bootstrap. 5, fiche 72, Anglais, - bootstrap%20loader
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
bootstrap loader: term standardized by ISO and IEEE. 6, fiche 72, Anglais, - bootstrap%20loader
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- chargeur d'amorce
1, fiche 72, Français, chargeur%20d%27amorce
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- chargeur-amorce 2, fiche 72, Français, chargeur%2Damorce
correct, nom masculin
- programme d'amorce 3, fiche 72, Français, programme%20d%27amorce
correct, nom masculin
- programme d'amorçage 4, fiche 72, Français, programme%20d%27amor%C3%A7age
correct, nom masculin
- programme d'initialisation 2, fiche 72, Français, programme%20d%27initialisation
nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Programme bref utilisé pour charger une amorce. 1, fiche 72, Français, - chargeur%20d%27amorce
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
chargeur d'amorce : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 5, fiche 72, Français, - chargeur%20d%27amorce
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- cargador de inicialización
1, fiche 72, Espagnol, cargador%20de%20inicializaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- rutina de carga 2, fiche 72, Espagnol, rutina%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Rutina que, una vez que se encuentra en el almacenamiento, es capaz de almacenar otra información desde tarjetas(fichas) o cintas. 3, fiche 72, Espagnol, - cargador%20de%20inicializaci%C3%B3n
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- look-up table
1, fiche 73, Anglais, look%2Dup%20table
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- lookup table 2, fiche 73, Anglais, lookup%20table
correct
- jump table 1, fiche 73, Anglais, jump%20table
correct
- edit table 3, fiche 73, Anglais, edit%20table
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A programming tool that facilitates rapid searching of a large amount of data. Key words are stored in a tabular form and a library index of files relevant to the key words provides location information. 1, fiche 73, Anglais, - look%2Dup%20table
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 73, La vedette principale, Français
- table de recherche
1, fiche 73, Français, table%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- table de consultation 1, fiche 73, Français, table%20de%20consultation
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- tabla de consultas
1, fiche 73, Espagnol, tabla%20de%20consultas
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- tabla de búsqueda 2, fiche 73, Espagnol, tabla%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos organizado en forma de tabla, que puede consultarse por una rutina para obtener información referente a claves específicas. 1, fiche 73, Espagnol, - tabla%20de%20consultas
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- tabla de consulta
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Marketing Research
- Advertising
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- sales promotion
1, fiche 74, Anglais, sales%20promotion
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
sales promotion: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 74, Anglais, - sales%20promotion
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Vente
- Étude du marché
- Publicité
Fiche 74, La vedette principale, Français
- promotion des ventes
1, fiche 74, Français, promotion%20des%20ventes
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- stimulation des ventes 2, fiche 74, Français, stimulation%20des%20ventes
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Recherche, étude, mise au point et application des idées et des initiatives concourant à la coordination et à l'augmentation du volume des ventes. 2, fiche 74, Français, - promotion%20des%20ventes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Estudio del mercado
- Publicidad
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- promoción de ventas
1, fiche 74, Espagnol, promoci%C3%B3n%20de%20ventas
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- fomento de ventas 2, fiche 74, Espagnol, fomento%20de%20ventas
nom masculin
- estimulación de las ventas 2, fiche 74, Espagnol, estimulaci%C3%B3n%20de%20las%20ventas
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Actividades de ventas que complementan y coordinan tanto la venta personal como la publicidad y ayudan a aumentar su eficacia; tales como : exhibiciones, exposiciones, representaciones, demostraciones y otros esfuerzos de ventas que no forman parte de la rutina normal. 3, fiche 74, Espagnol, - promoci%C3%B3n%20de%20ventas
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
promoción de ventas: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 74, Espagnol, - promoci%C3%B3n%20de%20ventas
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- driver software
1, fiche 75, Anglais, driver%20software
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- driving software 2, fiche 75, Anglais, driving%20software
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Driver software directs production, manipulation, and presentation of appropriate signals by the processor as that, at the correct moment, the peripheral device will perform as required. 3, fiche 75, Anglais, - driver%20software
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- logiciel de commande
1, fiche 75, Français, logiciel%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- logiciel pilote 2, fiche 75, Français, logiciel%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les Power Mouse sont accompagnées d'un logiciel pilote qui comprend des tables de configuration pour plus d'une vingtaine de logiciels. 2, fiche 75, Français, - logiciel%20de%20commande
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- programa de controlador
1, fiche 75, Espagnol, programa%20de%20controlador
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Rutina de programática que causa que el procesador genere, maneje y presente las señales apropiadas en el formato adecuado, en los momentos oportunos, con el propósito de [conseguir] que un periférico ejecute las funciones necesarias. 1, fiche 75, Espagnol, - programa%20de%20controlador
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- debugging aid routine
1, fiche 76, Anglais, debugging%20aid%20routine
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- checkout routine 2, fiche 76, Anglais, checkout%20routine
correct
- debugging routine 3, fiche 76, Anglais, debugging%20routine
correct
- check-out routine 4, fiche 76, Anglais, check%2Dout%20routine
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Any routine for testing programs. 4, fiche 76, Anglais, - debugging%20aid%20routine
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 76, La vedette principale, Français
- sous-programme de mise au point
1, fiche 76, Français, sous%2Dprogramme%20de%20mise%20au%20point
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme servant à la vérification des programmes et à leur mise au point. 1, fiche 76, Français, - sous%2Dprogramme%20de%20mise%20au%20point
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Prueba y depuración
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- rutina de depuración
1, fiche 76, Espagnol, rutina%20de%20depuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- rutina de ensayo 2, fiche 76, Espagnol, rutina%20de%20ensayo
nom féminin
- rutina de ayuda a la búsqueda y depuración de errores 1, fiche 76, Espagnol, rutina%20de%20ayuda%20a%20la%20b%C3%BAsqueda%20y%20depuraci%C3%B3n%20de%20errores
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Rutina para ayudar a los programadores en la depuración de sus rutinas. 2, fiche 76, Espagnol, - rutina%20de%20depuraci%C3%B3n
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Algunas rutinas típicas son: almacenaje, impresión e impresión de cintas. 2, fiche 76, Espagnol, - rutina%20de%20depuraci%C3%B3n
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Programming Languages
- Operating Systems (Software)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- dating routine
1, fiche 77, Anglais, dating%20routine
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A routine which computes and/or stores, where needed, a datum such as current day's date, expiration date of a tape, etc. 2, fiche 77, Anglais, - dating%20routine
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- programme de datation
1, fiche 77, Français, programme%20de%20datation
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- programa de registro de la fecha
1, fiche 77, Espagnol, programa%20de%20registro%20de%20la%20fecha
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Rutina encargada de almacenar o calcular una fecha, que luego puede ser empleada en cualquier fase del procesamiento. 1, fiche 77, Espagnol, - programa%20de%20registro%20de%20la%20fecha
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- fetch routine 1, fiche 78, Anglais, fetch%20routine
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- routine de mise en place
1, fiche 78, Français, routine%20de%20mise%20en%20place
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- rutina de búsqueda
1, fiche 78, Espagnol, rutina%20de%20b%C3%BAsqueda
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Rutina que carga los datos desde un almacenamiento auxiliar a la memoria principal. 1, fiche 78, Espagnol, - rutina%20de%20b%C3%BAsqueda
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- microdiagnostic
1, fiche 79, Anglais, microdiagnostic
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A test routine used to exercise the microprocessor and detect faults. 2, fiche 79, Anglais, - microdiagnostic
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Microdiagnostics are usually controlled by the microprocessor control store, which may be a RAM to allow writing capability. On most systems, microdiagnostics can detect a problem in a few seconds. 2, fiche 79, Anglais, - microdiagnostic
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
microdiagnostic: term standardized by CSA. 3, fiche 79, Anglais, - microdiagnostic
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- microdiagnostic
1, fiche 79, Français, microdiagnostic
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme destiné à détecter les défauts de fonctionnement d'un micro-ordinateur. 2, fiche 79, Français, - microdiagnostic
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
microdiagnostic : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 79, Français, - microdiagnostic
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- microdiagnóstico
1, fiche 79, Espagnol, microdiagn%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Rutina de ensayo usada para hacer trabajar el microprocesador y detectar los fallos. 1, fiche 79, Espagnol, - microdiagn%C3%B3stico
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- entry of a procedure
1, fiche 80, Anglais, entry%20of%20a%20procedure
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- entry point 2, fiche 80, Anglais, entry%20point
correct, normalisé
- entrance 2, fiche 80, Anglais, entrance
correct, normalisé
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The point in a program, module, or statement at which execution of this program, module, or statement can begin. 3, fiche 80, Anglais, - entry%20of%20a%20procedure
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
entry point; entrance; entry of a procedure: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 4, fiche 80, Anglais, - entry%20of%20a%20procedure
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- procedure entry
- entry
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- point d'entrée d'une procédure
1, fiche 80, Français, point%20d%27entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- point d'entrée 2, fiche 80, Français, point%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
- entrée d'une procédure 1, fiche 80, Français, entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Point d'un programme, d'un module ou d'une instruction, auquel l'exécution de ce programme, de ce module ou de cette instruction peut commencer. 3, fiche 80, Français, - point%20d%27entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
point d'entrée d'une procédure; point d'entrée; entrée d'une procédure : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 80, Français, - point%20d%27entr%C3%A9e%20d%27une%20proc%C3%A9dure
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- punto de entrada
1, fiche 80, Espagnol, punto%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Dirección o etiqueta de la primera instrucción ejecutada al iniciarse un programa, rutina o subrutina de computadora(ordenador). 1, fiche 80, Espagnol, - punto%20de%20entrada
Fiche 81 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- entry instruction
1, fiche 81, Anglais, entry%20instruction
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The first instruction to be executed in a subroutine, that is, it may have several different entry points, each of which corresponds to a differing activity of the subroutine. 2, fiche 81, Anglais, - entry%20instruction
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- instruction d'entrée
1, fiche 81, Français, instruction%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de entrada
1, fiche 81, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Instrucción efectuada al hacerse una entrada por vez primera a una rutina. 1, fiche 81, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20entrada
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- logical terminal 1, fiche 82, Anglais, logical%20terminal
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- terminal logique
1, fiche 82, Français, terminal%20logique
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- terminal lógica
1, fiche 82, Espagnol, terminal%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo direccionable por sus funciones lógicas más bien que por sus direccionaes físicas. 1, fiche 82, Espagnol, - terminal%20l%C3%B3gica
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La traducción de direcciones lógicas a direcciones físicas se obtiene mediante una rutina común utilizando una tabla. La tabla puede actualizarse durante la operación en-línea por el supervisor de la red para alterar la terminal física asignada a una función lógica. La rutina puede incorporarse de tal manera que permita obtener el concepto de una terminal estándar. 1, fiche 82, Espagnol, - terminal%20l%C3%B3gica
Fiche 83 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- conversion routine
1, fiche 83, Anglais, conversion%20routine
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A flexible, self-contained, and generalized program used for data conversion, which only requires specifications about very few facts in order to be used by a programmer. 2, fiche 83, Anglais, - conversion%20routine
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- routine de conversion
1, fiche 83, Français, routine%20de%20conversion
proposition, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- rutina de conversión
1, fiche 83, Espagnol, rutina%20de%20conversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Programa, generalizado y flexible, que puede usarse por el programador para cambiar la presentación de datos de una a otra forma; como por ejemplo de tarjeta (ficha) a disco. 1, fiche 83, Espagnol, - rutina%20de%20conversi%C3%B3n
Fiche 84 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- in-line coding
1, fiche 84, Anglais, in%2Dline%20coding
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A portion of coding which is stored in the main path of a routine. 1, fiche 84, Anglais, - in%2Dline%20coding
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- séquence incorporée à la partie principale du programme
1, fiche 84, Français, s%C3%A9quence%20incorpor%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20partie%20principale%20du%20programme
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- séquence principale 2, fiche 84, Français, s%C3%A9quence%20principale
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- codificación lineal
1, fiche 84, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20lineal
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- codificación en línea 2, fiche 84, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- secuencia principal 2, fiche 84, Espagnol, secuencia%20principal
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Juego de instrucciones de programas escritas como parte integral del curso principal de una rutina. 1, fiche 84, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20lineal
Fiche 85 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- interlude
1, fiche 85, Anglais, interlude
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A minor subprogram designed for preliminary computations or data organization, such as calculating the value of some parameter or clearing parts of the storage. 2, fiche 85, Anglais, - interlude
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- sous-programme d'élaboration
1, fiche 85, Français, sous%2Dprogramme%20d%27%C3%A9laboration
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- preámbulo
1, fiche 85, Espagnol, pre%C3%A1mbulo
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- prefacio 1, fiche 85, Espagnol, prefacio
nom masculin
- programa preliminar 1, fiche 85, Espagnol, programa%20preliminar
nom masculin
- rutina auxiliar 1, fiche 85, Espagnol, rutina%20auxiliar
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Programa o rutina concebidos con el objeto de efectuar pequeñas operaciones preliminares, generalmente del tipo de operaciones previas o preparatorias, antes de introducir el programa o rutina principal. 1, fiche 85, Espagnol, - pre%C3%A1mbulo
Fiche 86 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Informatics
- Mathematical Geography
- Mathematics
- Geological Research and Exploration
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- library routine
1, fiche 86, Anglais, library%20routine
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A prewritten standard routine for use in other programs. 2, fiche 86, Anglais, - library%20routine
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Informatique
- Géographie mathématique
- Mathématiques
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- programme de bibliothèque
1, fiche 86, Français, programme%20de%20biblioth%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Programme (compilateur, programme utilitaire, ou programme d'application) faisant partie d'une bibliothèque de programmes disponible pour tous les utilisateurs de l'ordinateur. Ce programme se présente généralement sous forme de programme absolu, ou parfois de binaire translatable. 1, fiche 86, Français, - programme%20de%20biblioth%C3%A8que
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Geografía matemática
- Matemáticas
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- rutina de biblioteca
1, fiche 86, Espagnol, rutina%20de%20biblioteca
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Rutina preescrita, comprobada, que suele incorporarse a una rutina mayor y que se mantiene en la biblioteca como ayuda a los programadores. 2, fiche 86, Espagnol, - rutina%20de%20biblioteca
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Las rutinas de biblioteca manejan la mayoría de las tareas que todos o casi todos los programas necesitan; por ejemplo, leer en un disco; y el programador puede utilizarlas para facilitar la escritura de sus programas. 2, fiche 86, Espagnol, - rutina%20de%20biblioteca
Fiche 87 - données d’organisme interne 2004-06-17
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- condensing routine
1, fiche 87, Anglais, condensing%20routine
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- compression routine 2, fiche 87, Anglais, compression%20routine
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A routine that converts a program format having one instruction per card to a program format having several instructions per card. 3, fiche 87, Anglais, - condensing%20routine
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- programme de compression
1, fiche 87, Français, programme%20de%20compression
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Voir compression de données. 1, fiche 87, Français, - programme%20de%20compression
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- rutina condensadora
1, fiche 87, Espagnol, rutina%20condensadora
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Rutina que transfiere un programa objeto desde una memoria o dispositivo de almacenamiento a tarjetas(fichas) perforadas, de tal manera que cada una de ellas contenga el mayor número posible de instrucciones. 1, fiche 87, Espagnol, - rutina%20condensadora
Fiche 88 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- iteration
1, fiche 88, Anglais, iteration
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A single execution of a loop. 2, fiche 88, Anglais, - iteration
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
iteration: STD-IEEE (term and definition). 3, fiche 88, Anglais, - iteration
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- itération
1, fiche 88, Français, it%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Exécution unique d'une boucle. 2, fiche 88, Français, - it%C3%A9ration
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- iteración
1, fiche 88, Espagnol, iteraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Ciclo único de operaciones de una rutina operativa. 1, fiche 88, Espagnol, - iteraci%C3%B3n
Fiche 89 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- iterate
1, fiche 89, Anglais, iterate
verbe
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
To repeatedly execute a loop or series of steps, for example, a loop in a routine. 1, fiche 89, Anglais, - iterate
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- itérer
1, fiche 89, Français, it%C3%A9rer
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
exécuter de manière répétitive. 1, fiche 89, Français, - it%C3%A9rer
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- reiterar
1, fiche 89, Espagnol, reiterar
correct
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Repetir la ejecución de un ciclo(bucle o lazo) o serie de pasos; por ejemplo, un ciclo(bucle o lazo) en una rutina. 1, fiche 89, Espagnol, - reiterar
Fiche 90 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- assembler
1, fiche 90, Anglais, assembler
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- assembly program 2, fiche 90, Anglais, assembly%20program
correct, normalisé
- assembly routine 3, fiche 90, Anglais, assembly%20routine
correct
- assembler program 4, fiche 90, Anglais, assembler%20program
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A program designed to convert symbolic instructions into a form suitable for execution on a computer. 5, fiche 90, Anglais, - assembler
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
assembler; assembly program: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 90, Anglais, - assembler
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- assembly language program
- assembly language programme
- assembly programme
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- assembleur
1, fiche 90, Français, assembleur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- programme d'assemblage 2, fiche 90, Français, programme%20d%27assemblage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Programme destiné à convertir les instructions symboliques en instructions écrites en langage machine. 3, fiche 90, Français, - assembleur
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
assembleur; programme d'assemblage : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 4, fiche 90, Français, - assembleur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- ensamblador
1, fiche 90, Espagnol, ensamblador
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- programa de ensamblaje 2, fiche 90, Espagnol, programa%20de%20ensamblaje
correct, nom masculin
- rutina de ensamblaje 2, fiche 90, Espagnol, rutina%20de%20ensamblaje
correct, nom féminin
- programa ensamblador 2, fiche 90, Espagnol, programa%20ensamblador
correct, nom masculin
- programa de ensamblado 3, fiche 90, Espagnol, programa%20de%20ensamblado
nom masculin
- programa de ensamble 3, fiche 90, Espagnol, programa%20de%20ensamble
nom masculin
- rutina de ensamble 3, fiche 90, Espagnol, rutina%20de%20ensamble
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Programática que traduce un lenguaje simbólico a un programa en lenguaje de máquina. 3, fiche 90, Espagnol, - ensamblador
Fiche 91 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Informatics
- Internet and Telematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- ancillary
1, fiche 91, Anglais, ancillary
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- auxiliary 2, fiche 91, Anglais, auxiliary
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
auxiliary operation, auxiliary channel, auxiliary power. 3, fiche 91, Anglais, - ancillary
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Informatique
- Internet et télématique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- auxiliaire
1, fiche 91, Français, auxiliaire
correct, adjectif
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- asservi 2, fiche 91, Français, asservi
correct
- secondaire 2, fiche 91, Français, secondaire
correct
- annexe 3, fiche 91, Français, annexe
correct, adjectif
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
matériel auxiliaire. 2, fiche 91, Français, - auxiliaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Internet y telemática
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- auxiliar
1, fiche 91, Espagnol, auxiliar
correct, adjectif
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- secundario 1, fiche 91, Espagnol, secundario
correct
- anexo 2, fiche 91, Espagnol, anexo
correct, adjectif
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 PHR
directorio, equipo, memoria, operación, procesador, programa, registro, repertorio, rutina auxiliar. 3, fiche 91, Espagnol, - auxiliar
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- interrupt handler
1, fiche 92, Anglais, interrupt%20handler
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- IH 2, fiche 92, Anglais, IH
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- interrupt analyzer 3, fiche 92, Anglais, interrupt%20analyzer
correct
- interrupt routine 4, fiche 92, Anglais, interrupt%20routine
correct
- interrupt control routine 5, fiche 92, Anglais, interrupt%20control%20routine
correct
- interrupt processing routine 6, fiche 92, Anglais, interrupt%20processing%20routine
correct
- interrupt service routine 7, fiche 92, Anglais, interrupt%20service%20routine
- interrupt servicing routine 8, fiche 92, Anglais, interrupt%20servicing%20routine
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A computer program that determines potential conflicts to a system as result of the occurrence of an interrupt. 3, fiche 92, Anglais, - interrupt%20handler
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 92, La vedette principale, Français
- gestionnaire d'interruption
1, fiche 92, Français, gestionnaire%20d%27interruption
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- programme de traitement des interruptions 2, fiche 92, Français, programme%20de%20traitement%20des%20interruptions
correct, nom masculin
- sous-programme d'interruption 3, fiche 92, Français, sous%2Dprogramme%20d%27interruption
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Section de code à laquelle le contrôle est transféré lorsqu'un processeur est interrompu. 1, fiche 92, Français, - gestionnaire%20d%27interruption
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Prueba y depuración
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- subprograma de control de interrupción
1, fiche 92, Espagnol, subprograma%20de%20control%20de%20interrupci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- rutina de tratamiento de las interrupciones 2, fiche 92, Espagnol, rutina%20de%20tratamiento%20de%20las%20interrupciones
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Rutina de microcomputadora(microordenador) activada al ocurrir una interrupción, para analizar el origen de la misma. 2, fiche 92, Espagnol, - subprograma%20de%20control%20de%20interrupci%C3%B3n
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Subprograma de control del sistema operativo que permite atender las interrupciones apropiadamente. 2, fiche 92, Espagnol, - subprograma%20de%20control%20de%20interrupci%C3%B3n
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- operational numerical model
1, fiche 93, Anglais, operational%20numerical%20model
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Numerical model used daily for routine forecasting (as opposed to a model used for numerical simulation or a model in the course of development). 1, fiche 93, Anglais, - operational%20numerical%20model
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 93, La vedette principale, Français
- modèle numérique opérationnel
1, fiche 93, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Modèle numérique utilisé quotidiennement pour la prévision de routine (par opposition à un modèle utilisé pour une simulation numérique ou un modèle en cours de développement). 1, fiche 93, Français, - mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20op%C3%A9rationnel
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Modelización (Matemáticas)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- modelo numérico operativo
1, fiche 93, Espagnol, modelo%20num%C3%A9rico%20operativo
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Modelo numérico usado en la rutina de la predicción diaria(en contraposición a un modelo usado para simulación numérica o a un modelo que está en fase de desarrollo). 1, fiche 93, Espagnol, - modelo%20num%C3%A9rico%20operativo
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Biochemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- rutin
1, fiche 94, Anglais, rutin
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
a yellow crystalline flavonol glycoside ... that is found in rue leaves, tobacco leaves, buckwheat, flower buds of the Japanese Pagoda tree, and other plants, that yields quercetin and rutinose on hydrolysis ... 2, fiche 94, Anglais, - rutin
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Biochimie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- rutine
1, fiche 94, Français, rutine
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- rutoside 2, fiche 94, Français, rutoside
correct
- rutinoside 3, fiche 94, Français, rutinoside
correct
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Flavonal présentant une activité vitaminique P comme de nombreux composés voisins (flavonoïdes). La rutine est particulièrement abondante dans les "rutacées" (agrumes). 3, fiche 94, Français, - rutine
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Bioquímica
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- rutina
1, fiche 94, Espagnol, rutina
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Operating Systems (Software)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- reader/interpreter
1, fiche 95, Anglais, reader%2Finterpreter
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- reader-interpreter 2, fiche 95, Anglais, reader%2Dinterpreter
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A service routine that reads an input string, stores programs and data on random-access storage for later processing, identifies the control information contained in the input string, and stores this control information separately in the appropriate control lists. 2, fiche 95, Anglais, - reader%2Finterpreter
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- lecteur-interpréteur
1, fiche 95, Français, lecteur%2Dinterpr%C3%A9teur
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- lecteur-interprète 1, fiche 95, Français, lecteur%2Dinterpr%C3%A8te
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Composant du programme de contrôle du système d'exploitation qui permet de lire les informations du flot des travaux à l'entrée,d'analyser les informations des cartes de contrôle lues précédemment et,avec ces informations,de former des blocs de contrôle. 1, fiche 95, Français, - lecteur%2Dinterpr%C3%A9teur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- lectora/intérprete
1, fiche 95, Espagnol, lectora%2Fint%C3%A9rprete
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- rutina de lectura y selección 2, fiche 95, Espagnol, rutina%20de%20lectura%20y%20selecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Rutina de servicio que lee un flujo de información de entrada, almacena programas y datos en un almacenamiento de acceso al azar para su ulterior procesamiento, identifica la información de control contenida en la corriente de entrada y almacena dicha información de control separadamente en la lista de control apropiada. 3, fiche 95, Espagnol, - lectora%2Fint%C3%A9rprete
Fiche 96 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Maintenance of Electrical Equipment
- Computers and Calculators
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- supplementary maintenance
1, fiche 96, Anglais, supplementary%20maintenance
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The upkeep, inspection or maintenance developed or performed outside the normal or regular periods of scheduled maintenance by prior plans and people. 2, fiche 96, Anglais, - supplementary%20maintenance
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Entretien des équipements électriques
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 96, La vedette principale, Français
- entretien supplémentaire
1, fiche 96, Français, entretien%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Travail de maintenance, autre que des travaux de réparation, effectué en dehors des périodes d'entretien normales. 1, fiche 96, Français, - entretien%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de equipos eléctricos
- Computadoras y calculadoras
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento suplementario
1, fiche 96, Espagnol, mantenimiento%20suplementario
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- manutención suplementaria 2, fiche 96, Espagnol, manutenci%C3%B3n%20suplementaria
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Trabajo de mantenimiento distinto del mantenimiento de rutina o correctivo que, por lo general, se realiza para incrementar la confiabilidad del equipo por medio de ligeras modificaciones. 3, fiche 96, Espagnol, - mantenimiento%20suplementario
Fiche 97 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- symbolic assembly system
1, fiche 97, Anglais, symbolic%20assembly%20system
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A system for forming programs that can be run on a computer, consisting of an assembly language and an assembler. 2, fiche 97, Anglais, - symbolic%20assembly%20system
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- système à assemblage symbolique
1, fiche 97, Français, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20assemblage%20symbolique
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- sistema de ensamblaje simbólico
1, fiche 97, Espagnol, sistema%20de%20ensamblaje%20simb%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Sistema automático de programación que comprende el uso de un lenguaje ensamblador y de una rutina ensambladora. 2, fiche 97, Espagnol, - sistema%20de%20ensamblaje%20simb%C3%B3lico
Fiche 98 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- subroutine status table 1, fiche 98, Anglais, subroutine%20status%20table
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- sub-routine status table
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- table d'état des sous-programmes
1, fiche 98, Français, table%20d%27%C3%A9tat%20des%20sous%2Dprogrammes
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- tabla de estados de subrutinas
1, fiche 98, Espagnol, tabla%20de%20estados%20de%20subrutinas
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- tabla de estado de subprogramas 2, fiche 98, Espagnol, tabla%20de%20estado%20de%20subprogramas
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Programa o rutina empleado para conservar una lista de las subrutinas en la memoria y para obtener la subrutinas basándose en un archivo(fichero) cuando sea necesario. 1, fiche 98, Espagnol, - tabla%20de%20estados%20de%20subrutinas
Fiche 99 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- entry address
1, fiche 99, Anglais, entry%20address
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- entry point 2, fiche 99, Anglais, entry%20point
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The address or label of the first instruction executed on entering a computer program, routine or sub-routine. 1, fiche 99, Anglais, - entry%20address
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- adresse d'entrée
1, fiche 99, Français, adresse%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- point d'entrée 2, fiche 99, Français, point%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Adresse ou étiquette de la première instruction exécutée lorsqu'on entre dans un programme de calculateur, dans un sous-programme ou dans une routine. 3, fiche 99, Français, - adresse%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- punto de entrada
1, fiche 99, Espagnol, punto%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- dirección de entrada 2, fiche 99, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20entrada
correct, nom féminin
- dirección de introducción 2, fiche 99, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20introducci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Dirección o etiqueta de la primera instrucción ejecutada al iniciarse un programa, rutina o subrutina de computadora(ordenador). 3, fiche 99, Espagnol, - punto%20de%20entrada
Fiche 100 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Computer Memories
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- memory diagnostic 1, fiche 100, Anglais, memory%20diagnostic
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
diagnostic: listing of detected errors. 2, fiche 100, Anglais, - memory%20diagnostic
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Mémoires (Informatique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- diagnostique de mémoire
1, fiche 100, Français, diagnostique%20de%20m%C3%A9moire
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Memorias (Computadoras)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- diagnóstico de la memoria
1, fiche 100, Espagnol, diagn%C3%B3stico%20de%20la%20memoria
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- diagnóstico para memoria 2, fiche 100, Espagnol, diagn%C3%B3stico%20para%20memoria
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Rutina usada para comprobar todas las posiciones de memoria para una operación apropiada, con un conjunto de pruebas de patrones de los peores casos. 1, fiche 100, Espagnol, - diagn%C3%B3stico%20de%20la%20memoria
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :