TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUTINA ENTRADA [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- input routine
1, fiche 1, Anglais, input%20routine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A utility routine that organizes the input process of a computer. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 1, Anglais, - input%20routine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
input routine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - input%20routine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- routine d'entrée
1, fiche 1, Français, routine%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- routine d'introduction 1, fiche 1, Français, routine%20d%27introduction
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Routine de service destinée à assurer les opérations d'entrée dans un ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 1, Français, - routine%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
routine d'entrée : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 1, Français, - routine%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rutina de entrada
1, fiche 1, Espagnol, rutina%20de%20entrada
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- closed subroutine
1, fiche 2, Anglais, closed%20subroutine
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- out-of-line subroutine 2, fiche 2, Anglais, out%2Dof%2Dline%20subroutine
proposition
- linked subroutine 3, fiche 2, Anglais, linked%20subroutine
- closed routine 3, fiche 2, Anglais, closed%20routine
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A subroutine, one copy of which suffices to be linked by calling sequences for use at more than one place in a computer program. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 4, fiche 2, Anglais, - closed%20subroutine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
closed subroutine: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 2, Anglais, - closed%20subroutine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-programme fermé
1, fiche 2, Français, sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-programme hors-ligne 2, fiche 2, Français, sous%2Dprogramme%20hors%2Dligne
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme pour lequel il suffit d'insérer un seul exemplaire pour pouvoir le relier, par des séquences d'appel, à plusieurs emplacements d'un programme d'ordinateur. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 2, Français, - sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sous-programme fermée : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 2, Français, - sous%2Dprogramme%20ferm%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- subrutina cerrada
1, fiche 2, Espagnol, subrutina%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- subrutina enlazada 1, fiche 2, Espagnol, subrutina%20enlazada
correct, nom féminin
- subrutina encadenada 1, fiche 2, Espagnol, subrutina%20encadenada
correct, nom féminin
- rutina cerrada 1, fiche 2, Espagnol, rutina%20cerrada
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rutina que no se inserta como un bloque de instrucciones dentro de la rutina principal, sino que se ejecuta mediante un enlace básico desde la rutina principal. 2, fiche 2, Espagnol, - subrutina%20cerrada
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se transfiere el control a la subrutina mediante una operación de salto y se establecen provisiones para devolver el control a la rutina principal al finalizar la operación. Las instrucciones relacionadas con las funciones de entrada y reentrada constituyen un enlace. 2, fiche 2, Espagnol, - subrutina%20cerrada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- utility routine
1, fiche 3, Anglais, utility%20routine
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- service routine 1, fiche 3, Anglais, service%20routine
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A routine that provides general, frequently needed services for computer users and service personnel. 2, fiche 3, Anglais, - utility%20routine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
utility routine; service routine: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 3, Anglais, - utility%20routine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Compare with "utility program". 3, fiche 3, Anglais, - utility%20routine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- routine de service
1, fiche 3, Français, routine%20de%20service
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- routine utilitaire 1, fiche 3, Français, routine%20utilitaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Routine mettant à la disposition des utilisateurs d'ordinateurs et du personnel informatique des fonctions générales utilisées fréquemment. 1, fiche 3, Français, - routine%20de%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
routine de service; routine utilitaire : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 3, Français, - routine%20de%20service
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- subprograma de servicio
1, fiche 3, Espagnol, subprograma%20de%20servicio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- subprograma de utilidad 2, fiche 3, Espagnol, subprograma%20de%20utilidad
correct, nom masculin
- subprograma de utilería 3, fiche 3, Espagnol, subprograma%20de%20utiler%C3%ADa
correct, nom masculin
- rutina de servicio 1, fiche 3, Espagnol, rutina%20de%20servicio
correct, nom féminin
- rutina de utilidad 2, fiche 3, Espagnol, rutina%20de%20utilidad
correct, nom féminin
- rutina de utilería 3, fiche 3, Espagnol, rutina%20de%20utiler%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rutina de apoyo a las funciones de los programas del sistema operativo(programas supervisor y de aplicaciones). Por ejemplo, los programas de comprobación y corrección de cintas, diagnóstico, entrada/salida, et 2, fiche 3, Espagnol, - subprograma%20de%20servicio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Auditing (Accounting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- test deck
1, fiche 4, Anglais, test%20deck
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- test case 2, fiche 4, Anglais, test%20case
correct
- test scenario 2, fiche 4, Anglais, test%20scenario
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The set of test data processed by a program to compare computerized results with predetermined manual results. 3, fiche 4, Anglais, - test%20deck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Test et débogage
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jeu d'essai
1, fiche 4, Français, jeu%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jeu de test 2, fiche 4, Français, jeu%20de%20test
correct, nom masculin
- scénario d'essai 2, fiche 4, Français, sc%C3%A9nario%20d%27essai
correct, nom masculin
- scénario de test 2, fiche 4, Français, sc%C3%A9nario%20de%20test
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des données d'essai traitées par un programme pour comparer les résultats informatisés aux résultats manuels déterminés au préalable. 3, fiche 4, Français, - jeu%20d%27essai
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- caso de verificación
1, fiche 4, Espagnol, caso%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- juego de tarjetas usadas para verificar 1, fiche 4, Espagnol, juego%20de%20tarjetas%20usadas%20para%20verificar
correct, nom masculin
- juego de fichas usadas para verificar 1, fiche 4, Espagnol, juego%20de%20fichas%20usadas%20para%20verificar
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de datos de entrada ejecutados con el propósito de determinar la perfección de una rutina. 2, fiche 4, Espagnol, - caso%20de%20verificaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- entry instruction
1, fiche 5, Anglais, entry%20instruction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The first instruction to be executed in a subroutine, that is, it may have several different entry points, each of which corresponds to a differing activity of the subroutine. 2, fiche 5, Anglais, - entry%20instruction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- instruction d'entrée
1, fiche 5, Français, instruction%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de entrada
1, fiche 5, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrucción efectuada al hacerse una entrada por vez primera a una rutina. 1, fiche 5, Espagnol, - instrucci%C3%B3n%20de%20entrada
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reader/interpreter
1, fiche 6, Anglais, reader%2Finterpreter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- reader-interpreter 2, fiche 6, Anglais, reader%2Dinterpreter
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A service routine that reads an input string, stores programs and data on random-access storage for later processing, identifies the control information contained in the input string, and stores this control information separately in the appropriate control lists. 2, fiche 6, Anglais, - reader%2Finterpreter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lecteur-interpréteur
1, fiche 6, Français, lecteur%2Dinterpr%C3%A9teur
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- lecteur-interprète 1, fiche 6, Français, lecteur%2Dinterpr%C3%A8te
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composant du programme de contrôle du système d'exploitation qui permet de lire les informations du flot des travaux à l'entrée,d'analyser les informations des cartes de contrôle lues précédemment et,avec ces informations,de former des blocs de contrôle. 1, fiche 6, Français, - lecteur%2Dinterpr%C3%A9teur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- lectora/intérprete
1, fiche 6, Espagnol, lectora%2Fint%C3%A9rprete
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- rutina de lectura y selección 2, fiche 6, Espagnol, rutina%20de%20lectura%20y%20selecci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rutina de servicio que lee un flujo de información de entrada, almacena programas y datos en un almacenamiento de acceso al azar para su ulterior procesamiento, identifica la información de control contenida en la corriente de entrada y almacena dicha información de control separadamente en la lista de control apropiada. 3, fiche 6, Espagnol, - lectora%2Fint%C3%A9rprete
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-08-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- program parameter
1, fiche 7, Anglais, program%20parameter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paramètre de programme
1, fiche 7, Français, param%C3%A8tre%20de%20programme
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- parámetro de programa
1, fiche 7, Espagnol, par%C3%A1metro%20de%20programa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- parámetro de programas 2, fiche 7, Espagnol, par%C3%A1metro%20de%20programas
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parámetro incorporado en una subrutina durante la computación. 1, fiche 7, Espagnol, - par%C3%A1metro%20de%20programa
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El parámetro de programa comprende frecuentemente una palabra almacenada, relacionada con la subrutina o con el punto de entrada y tratada por la subrutina durante cada referencia. Puede ser alterada por la rutina y/o puede variar de un punto de entrada a otro. 1, fiche 7, Espagnol, - par%C3%A1metro%20de%20programa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unit synchronizer 1, fiche 8, Anglais, unit%20synchronizer
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- synchroniseur d'unité
1, fiche 8, Français, synchroniseur%20d%27unit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sincronizador de unidad
1, fiche 8, Espagnol, sincronizador%20de%20unidad
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rutina que coordina la terminación de las operaciones de entrada/salida, entre una unidad determinada y el programa llamador de acuerdo a las especificaciones del programador. 2, fiche 8, Espagnol, - sincronizador%20de%20unidad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- threading
1, fiche 9, Anglais, threading
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
the tape cartridges require no threading or special handling by the operator. 1, fiche 9, Anglais, - threading
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
threading (of tape on tape unit). 2, fiche 9, Anglais, - threading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- enfilage
1, fiche 9, Français, enfilage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mise en place 1, fiche 9, Français, mise%20en%20place
correct, nom féminin
- opération d'enfilage 2, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20d%27enfilage
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
l'emploi de ces cartouches dispense l'opérateur d'opérations d'enfilage ou de manipulations particulières. 2, fiche 9, Français, - enfilage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mise en place (bande). 1, fiche 9, Français, - enfilage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enhebramiento
1, fiche 9, Espagnol, enhebramiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ensartamiento 1, fiche 9, Espagnol, ensartamiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Técnica de programación usada en algunos generadores de código en los que el «código» consiste de una secuencia de puntos de entrada de rutinas. 1, fiche 9, Espagnol, - enhebramiento
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El código «enhebrado» o «ensartado» se interpreta ejecutándose una bifurcación incondicional al destino indicado por una palabra del código; al terminarse la rutina así activada, ésta vuelve a ejecutar una bifurcación incondicional al punto de entrada indicado por la próxima palabra de código. 1, fiche 9, Espagnol, - enhebramiento
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-10-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Software
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- task management
1, fiche 10, Anglais, task%20management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Those functions of the control program that regulate the use by tasks of the processing unit and other resources, except for input-output devices. 2, fiche 10, Anglais, - task%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Logiciels
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion des tâches
1, fiche 10, Français, gestion%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gestion de tâches 2, fiche 10, Français, gestion%20de%20t%C3%A2ches
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gestión de las tareas
1, fiche 10, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20las%20tareas
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- distribución de las tareas 1, fiche 10, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20las%20tareas
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de funciones del programa o rutina de control que controla, por tarea, el uso de los recursos del sistema a excepción de los dispositivos de entrada/salida. 2, fiche 10, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20las%20tareas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :