TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SABOR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- snake melon
1, fiche 1, Anglais, snake%20melon
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- serpent melon 2, fiche 1, Anglais, serpent%20melon
correct, nom
- Armenian Cucumber 3, fiche 1, Anglais, Armenian%20Cucumber
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cucumis melo has a number of botanical varieties .... Flexuosus has long, slender, sinuous fruits which vary from 1 to 3 inches in diameter, and from 18 to 36 inches in length, justifying the name snake or serpent melon. They are used either for preserves or as a curiosity. 4, fiche 1, Anglais, - snake%20melon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- melon serpent
1, fiche 1, Français, melon%20serpent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- melon serpentin 1, fiche 1, Français, melon%20serpentin
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le melon serpent vous ravira par sa grande taille (à la fois buisson et fruit), son rendement précoce et élevé et son excellent goût. Les tiges de vigne peuvent atteindre jusqu'à 4 m de longueur, formant de nombreuses branches latérales rigides. Les feuilles de melon ressemblent davantage aux feuilles de concombre (même forme et à pubescence laineuse), mais beaucoup plus grandes. 1, fiche 1, Français, - melon%20serpent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción vegetal
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- melón serpiente
1, fiche 1, Espagnol, mel%C3%B3n%20serpiente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cohombro 1, fiche 1, Espagnol, cohombro
correct, nom masculin
- alficoz 1, fiche 1, Espagnol, alficoz
correct, nom masculin
- pepino armenio 1, fiche 1, Espagnol, pepino%20armenio
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Planta de la familia de las cucurbitáceas, género cucumis. 1, fiche 1, Espagnol, - mel%C3%B3n%20serpiente
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A pesar de su forma y sabor, se trata de una variedad de melón y no de pepino. 1, fiche 1, Espagnol, - mel%C3%B3n%20serpiente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heirloom variety
1, fiche 2, Anglais, heirloom%20variety
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ancestral variety 2, fiche 2, Anglais, ancestral%20variety
correct
- traditional variety 3, fiche 2, Anglais, traditional%20variety
correct
- heritage variety 1, fiche 2, Anglais, heritage%20variety
correct
- earlier variety 4, fiche 2, Anglais, earlier%20variety
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A variety that has not been hybridized industrially. 5, fiche 2, Anglais, - heirloom%20variety
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It was in the 1970s that hybrid seeds began to proliferate in the commercial seed trade. Some heirloom varieties are much older; some are apparently pre-historic. 1, fiche 2, Anglais, - heirloom%20variety
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- variété ancestrale
1, fiche 2, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20ancestrale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- variété patrimoniale 2, fiche 2, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20patrimoniale
correct, nom féminin
- variété traditionnelle 3, fiche 2, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20traditionnelle
correct, nom féminin
- variété ancienne 2, fiche 2, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20ancienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Variété qui n'a pas été hybridée de façon industrielle. 4, fiche 2, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20ancestrale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] pour qu'une variété soit reconnue comme patrimoniale, elle doit avoir été introduite sur le marché il y a plus de 50 ans, ou avant 1940 [...] 5, fiche 2, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20ancestrale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- variedad tradicional
1, fiche 2, Espagnol, variedad%20tradicional
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- variedad antigua 2, fiche 2, Espagnol, variedad%20antigua
correct, nom féminin
- variedad reliquia 3, fiche 2, Espagnol, variedad%20reliquia
correct, nom féminin
- variedad de herencia 4, fiche 2, Espagnol, variedad%20de%20herencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las variedades antiguas o tradicionales son el resultado del proceso de selección del agricultor que durante años ha seleccionado las variedades que mejor se adaptan a las características de su territorio. 2, fiche 2, Espagnol, - variedad%20tradicional
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... un porcentaje de consumidores que conoce y valora el sabor característico del tomate ha optado y está dispuesto a pagar más por variedades de herencia(heirloom), usualmente producidas a nivel local y en temporada. 5, fiche 2, Espagnol, - variedad%20tradicional
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Nose (Medicine)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retronasal olfactory pathway
1, fiche 3, Anglais, retronasal%20olfactory%20pathway
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- retronasal pathway 1, fiche 3, Anglais, retronasal%20pathway
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The retronasal pathway involves odorants that normally originate in the oral cavity, ascend through the posterior nares of the nasopharynx towards the olfactory mucosa, traverse trigeminal epithelium, and exit via the nostrils. 2, fiche 3, Anglais, - retronasal%20olfactory%20pathway
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- retro-nasal olfactory pathway
- retro-nasal pathway
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Nez (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie olfactive rétronasale
1, fiche 3, Français, voie%20olfactive%20r%C3%A9tronasale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voie rétronasale 2, fiche 3, Français, voie%20r%C3%A9tronasale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour arriver jusqu'à l'épithélium olfactif et être analysés par [le] cerveau, les produits odorants peuvent […] suivre deux voies olfactives : la voie orthonasale (par les narines) et la voie rétronasale (par la bouche puis l'arrière-gorge). 2, fiche 3, Français, - voie%20olfactive%20r%C3%A9tronasale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nariz (Medicina)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vía olfativa retronasal
1, fiche 3, Espagnol, v%C3%ADa%20olfativa%20retronasal
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si el tratamiento rehabilitador es efectivo, es decir, si el paciente logra mejorar, en la gran mayoría de los casos también mejora el gusto, ya que lo que conocemos como sabor de los alimentos viene dado en su mayor parte por el olfato, más específicamente por la vía olfativa retronasal [...]. 1, fiche 3, Espagnol, - v%C3%ADa%20olfativa%20retronasal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- steel-cut oats
1, fiche 4, Anglais, steel%2Dcut%20oats
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- steel cut oats 2, fiche 4, Anglais, steel%20cut%20oats
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Steel-cut oats are groats that have been sliced into 2 or 3 pieces but not rolled. Cooking time is about 30 minutes, and they will have a chewy texture when ready to eat. 3, fiche 4, Anglais, - steel%2Dcut%20oats
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avoine découpée
1, fiche 4, Français, avoine%20d%C3%A9coup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- avena cortada al acero
1, fiche 4, Espagnol, avena%20cortada%20al%20acero
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La avena cortada al acero es avena integral cortada en pequeños trozos en lugar de arrollada. Necesita un tiempo de cocción superior al de la avena arrollada o rápida, pero su textura chiclosa y rica y su sabor a nuez hace que la espera adicional valga la pena. 1, fiche 4, Espagnol, - avena%20cortada%20al%20acero
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
avena cortada al acero a la olla, avena cortada al acero básica, avena cortada al acero horneada, avena cortada al acero nocturna 1, fiche 4, Espagnol, - avena%20cortada%20al%20acero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-09-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- firm cheese
1, fiche 5, Anglais, firm%20cheese
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of 50 per cent or more and not more than 62 per cent. 2, fiche 5, Anglais, - firm%20cheese
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fromage à pâte ferme
1, fiche 5, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pâte ferme 2, fiche 5, Français, p%C3%A2te%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est d'au moins 50 pour cent et d'au plus 62 pour cent. 3, fiche 5, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- queso de pasta firme
1, fiche 5, Espagnol, queso%20de%20pasta%20firme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- queso de masa firme 2, fiche 5, Espagnol, queso%20de%20masa%20firme
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los quesos de masa firme [requieren] 4 semanas en el secado y su sabor al ser maduros es muy fuerte en comparación con los quesos frescos. 2, fiche 5, Espagnol, - queso%20de%20pasta%20firme
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- beef
1, fiche 6, Anglais, beef
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- beef meat 2, fiche 6, Anglais, beef%20meat
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The meat of bovines (e.g., cows, steers and bulls) slaughtered when older than 1 year, generally, it has a dark red color, a rich flavor, interior marbling, external fat and a firm to tender texture. 3, fiche 6, Anglais, - beef
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
beef meat: a butchery term. 2, fiche 6, Anglais, - beef
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- viande de bœuf
1, fiche 6, Français, viande%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toute viande provenant d'un bovin adulte, quel que soit son sexe : taureau, vache et bœuf. 2, fiche 6, Français, - viande%20de%20b%26oelig%3Buf
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carne de res
1, fiche 6, Espagnol, carne%20de%20res
correct, nom féminin, Bolivie, Chili, Colombie, Cuba, République dominicaine, Espagne, Honduras, Mexique, Pérou, Venezuela
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- carne vacuna 2, fiche 6, Espagnol, carne%20vacuna
correct, nom féminin, Argentine, Paraguay, Uruguay
- carne de vacuno 3, fiche 6, Espagnol, carne%20de%20vacuno
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La carne vacuna es de gran valor nutricional por sus proteínas [...], por su aporte en vitaminas del grupo B y hierro, por su gran aceptabilidad, agradable sabor y elevado poder de saciedad. 4, fiche 6, Espagnol, - carne%20de%20res
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
- Small Household Appliances
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pressurized portafilter
1, fiche 7, Anglais, pressurized%20portafilter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pressurised portafilter 2, fiche 7, Anglais, pressurised%20portafilter
correct, Grande-Bretagne
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Saeco Classico uses a pressurized portafilter that eliminates the need to master the grinding and tamping of your coffee grounds, something that if not done properly can ruin your espresso shots on some other machines. The patented portafilter ensures a good extraction of espresso by pressurizing the brewing chamber, creating the perfect espresso brewing elements. 3, fiche 7, Anglais, - pressurized%20portafilter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
- Petits appareils ménagers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- porte-filtre pressurisé
1, fiche 7, Français, porte%2Dfiltre%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Machine avec carrosserie en ABS [acrylonitrile-butadiène-styrène], dotée du porte-filtre pressurisé espresso crema (prédisposé pour l'emploi des pastilles de café) permet d'obtenir des cafés espresso crémeux, indépendamment du genre de mouture et de mélange employées [...] 1, fiche 7, Français, - porte%2Dfiltre%20pressuris%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo para restaurantes
- Aparatos domésticos pequeños
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- portafiltro presurizado
1, fiche 7, Espagnol, portafiltro%20presurizado
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El portafiltro presurizado [...] posee un disco sellador, con un diminuto orificio que regula el flujo de agua, convirtiendo al portafiltro en una minicámara casi hermética, donde se alcanza la presión requerida para lograr el sabor y el cuerpo de un verdadero expreso profesional. 1, fiche 7, Espagnol, - portafiltro%20presurizado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Food Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- off-flavour compound
1, fiche 8, Anglais, off%2Dflavour%20compound
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- off-flavor compound 2, fiche 8, Anglais, off%2Dflavor%20compound
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Model experiments on the ingredients of the test apple beverage revealed that the off-flavor compound had been formed by ascorbic acid and (E)-hex-2-enal. 2, fiche 8, Anglais, - off%2Dflavour%20compound
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Salubrité alimentaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- composé chimique responsable de flaveur indésirable
1, fiche 8, Français, compos%C3%A9%20chimique%20responsable%20de%20flaveur%20ind%C3%A9sirable
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- composé associé à la flaveur indésirable 2, fiche 8, Français, compos%C3%A9%20associ%C3%A9%20%C3%A0%20la%20flaveur%20ind%C3%A9sirable
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Initialement, lorsque les chercheurs ont étudié la flaveur du lait, ce fût pour identifier les composés chimiques responsables de flaveurs indésirables («oxydés» ou «rances») pouvant parfois être présentes [...] 1, fiche 8, Français, - compos%C3%A9%20chimique%20responsable%20de%20flaveur%20ind%C3%A9sirable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- producto aireado
1, fiche 8, Espagnol, producto%20aireado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Aireado : vino que ha perdido parte de sus aromas por una incorrecta exposición al aire, muy pobre de sabor. 2, fiche 8, Espagnol, - producto%20aireado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
- Culinary Techniques
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flavoured
1, fiche 9, Anglais, flavoured
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- flavored 1, fiche 9, Anglais, flavored
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Having been given a particular taste by the addition of a flavoring. 1, fiche 9, Anglais, - flavoured
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
flavoured coffee 2, fiche 9, Anglais, - flavoured
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
vanilla-flavoured compote 2, fiche 9, Anglais, - flavoured
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Techniques culinaires
- Plats cuisinés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aromatisé
1, fiche 9, Français, aromatis%C3%A9
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- parfumé 2, fiche 9, Français, parfum%C3%A9
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un yaourt préparé selon votre goût : doux, acide ou aromatisé aux extraits de fruits. 3, fiche 9, Français, - aromatis%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
glace parfumée au café 4, fiche 9, Français, - aromatis%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
riz aromatisé au citron 4, fiche 9, Français, - aromatis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Técnicas culinarias
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- con sabor
1, fiche 9, Espagnol, con%20sabor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- saborizado 2, fiche 9, Espagnol, saborizado
correct
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- semi-firm cheese
1, fiche 10, Anglais, semi%2Dfirm%20cheese
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- semi-hard cheese 2, fiche 10, Anglais, semi%2Dhard%20cheese
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 62 per cent and not more than 67 per cent. 3, fiche 10, Anglais, - semi%2Dfirm%20cheese
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fromage à pâte demi-ferme
1, fiche 10, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pâte demi-ferme 2, fiche 10, Français, p%C3%A2te%20demi%2Dferme
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est de plus de 62 pour cent et d'au plus 67 pour cent. 3, fiche 10, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les fromages à pâte demi-ferme (cheddar, cantal, reblochon, gouda, édam, fontina, saint-nectaire, morbier, tommes, tilsit, monterey jack) ont une consistance dense et une pâte de couleur jaune pâle. 4, fiche 10, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- queso semiduro
1, fiche 10, Espagnol, queso%20semiduro
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- queso de pasta semidura 2, fiche 10, Espagnol, queso%20de%20pasta%20semidura
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Quesos semiduros : de consistencia firme pero elástica y de sabor suave y bien definido, algunos poseen agujeros u ojos que se producen por adición de ciertas bacterias que producen “burbujas” en la pasta. Poseen entre un 36 y un 46 % de agua. 1, fiche 10, Espagnol, - queso%20semiduro
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Botany
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cherimoya
1, fiche 11, Anglais, cherimoya
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A heart-shaped, edible fruit with a rough skin and white pulp [that grows on the cherimoya, a subtropical South American fruit tree]. 2, fiche 11, Anglais, - cherimoya
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Botanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chérimole
1, fiche 11, Français, ch%C3%A9rimole
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- chérimoya 2, fiche 11, Français, ch%C3%A9rimoya
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Fruit du chérimolier] qui appartient à la famille de l'anone, tout comme le corossol, la pomme-cannelle et l'anone cœur-de-boeuf. Selon la variété, ce fruit est ovale, conique, sphérique ou en forme de cœur. Le poids [...] varie entre 200 g et 2 kg. Quelques variétés sont recouvertes de grandes écailles. Cette peau dont la couleur varie du bronze au vert est très fragile et n'est pas comestible, car elle est amère. 3, fiche 11, Français, - ch%C3%A9rimole
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Botánica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- chirimoya
1, fiche 11, Espagnol, chirimoya
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Baya verdosa, fruto del chirimoyo, con pepitas negras y pulpa blanca de sabor muy agradable, cuyo tamaño varía desde el de una manzana al de un melón. 2, fiche 11, Espagnol, - chirimoya
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- malt flavoured
1, fiche 12, Anglais, malt%20flavoured
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- malt-flavoured 2, fiche 12, Anglais, malt%2Dflavoured
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- malt flavored
- malt-flavored
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aromatisé au malt
1, fiche 12, Français, aromatis%C3%A9%20au%20malt
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un produit n'est pas «malté» simplement parce que de l'extrait de malt y a été ajouté. Le terme «malté» signifie que les glucides ont été modifiés selon un traitement approprié par la diastase du malt. À moins qu'un tel traitement ait eu lieu, «aromatisé au malt» est l'expression à employer. 1, fiche 12, Français, - aromatis%C3%A9%20au%20malt
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sabor a malta
1, fiche 12, Espagnol, sabor%20a%20malta
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tonic water
1, fiche 13, Anglais, tonic%20water
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tonic 2, fiche 13, Anglais, tonic
correct
- quinine water 2, fiche 13, Anglais, quinine%20water
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carbonated water containing lemon, lime, sweetener, and quinine, often used as a mixer. 2, fiche 13, Anglais, - tonic%20water
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- soda tonique
1, fiche 13, Français, soda%20tonique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tonique 1, fiche 13, Français, tonique
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Boisson gazeuse aromatisée à la quinine. 1, fiche 13, Français, - soda%20tonique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
soda tonique : terme normalisé par l'OQLF. 2, fiche 13, Français, - soda%20tonique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- agua tónica
1, fiche 13, Espagnol, agua%20t%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- tónica 1, fiche 13, Espagnol, t%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bebida gaseosa, de sabor ligeramente amargo, aromatizada con quinina. 1, fiche 13, Espagnol, - agua%20t%C3%B3nica
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mirabelle plum
1, fiche 14, Anglais, mirabelle%20plum
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- mirabelle 2, fiche 14, Anglais, mirabelle
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The mirabelle plum belongs to the family of plums. It has a yellow colour flecked with red, and is quite exclusively cultivated in Lorraine. 3, fiche 14, Anglais, - mirabelle%20plum
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mirabelle; mirabelle plum: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 14, Anglais, - mirabelle%20plum
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mirabelle
1, fiche 14, Français, mirabelle
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Petite prune jaune-foncé, douce et parfumée, [...] récoltée principalement dans l'est de la France et surtout en Lorraine. 2, fiche 14, Français, - mirabelle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mirabelle : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 14, Français, - mirabelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ciruela mirabel
1, fiche 14, Espagnol, ciruela%20mirabel
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ciruela de pequeño tamaño, de piel amarilla o roja con carne firme y de sabor ácido muy particular que conserva incluso después de la cocción. 1, fiche 14, Espagnol, - ciruela%20mirabel
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- anhydrous milk fat
1, fiche 15, Anglais, anhydrous%20milk%20fat
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AMF 2, fiche 15, Anglais, AMF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- anhydrous milkfat 3, fiche 15, Anglais, anhydrous%20milkfat
correct
- AMF 3, fiche 15, Anglais, AMF
correct
- AMF 3, fiche 15, Anglais, AMF
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The commercially-prepared extraction of cow's milkfat, found in bulk or concentrated form (comprised of 100% fat, but not necessarily all of the lipid components of milk). 3, fiche 15, Anglais, - anhydrous%20milk%20fat
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with butter oil. 4, fiche 15, Anglais, - anhydrous%20milk%20fat
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
anhydrous milk fat; AMF: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 15, Anglais, - anhydrous%20milk%20fat
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- matière grasse laitière anhydre
1, fiche 15, Français, mati%C3%A8re%20grasse%20laiti%C3%A8re%20anhydre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MGLA 2, fiche 15, Français, MGLA
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Produit obtenu, exclusivement, à partir du lait, de beurre ou de crème au moyen de procédés entraînant l'élimination quasi-totale de l'eau et de l'extrait sec non gras. 3, fiche 15, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20laiti%C3%A8re%20anhydre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
matière grasse laitière anhydre; MGLA : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 15, Français, - mati%C3%A8re%20grasse%20laiti%C3%A8re%20anhydre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- materia grasa láctea anhidra
1, fiche 15, Espagnol, materia%20grasa%20l%C3%A1ctea%20anhidra
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- MGLA 1, fiche 15, Espagnol, MGLA
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- grasa de leche anhidra 2, fiche 15, Espagnol, grasa%20de%20leche%20anhidra
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Producto obtenido a partir de la crema de leche estandarizada mediante la eliminación del agua y de los sólidos no grasos. 3, fiche 15, Espagnol, - materia%20grasa%20l%C3%A1ctea%20anhidra
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Se entiende por grasa de leche anhidra, grasa de leche, aceite de mantequilla (manteca) deshidratado, aceite de mantequilla (manteca) y ghee, los productos grasos derivados exclusivamente de la leche y productos obtenidos de la leche mediante procedimientos que dan lugar a la eliminación casi total del agua y del extracto seco magro. 4, fiche 15, Espagnol, - materia%20grasa%20l%C3%A1ctea%20anhidra
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Está libre de olores, tiene buen sabor y color característico. 3, fiche 15, Espagnol, - materia%20grasa%20l%C3%A1ctea%20anhidra
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Scotch
1, fiche 16, Anglais, Scotch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Scotch whisky 2, fiche 16, Anglais, Scotch%20whisky
correct
- Scotch whiskey 2, fiche 16, Anglais, Scotch%20whiskey
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Scotch whiskeys are somewhat light in body, with a distinctive smoky malt flavour. They are made primarily from barley that is melted and then heated over a peat fire, the oily, acrid smoke of which flavours the malt. 2, fiche 16, Anglais, - Scotch
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Scotch we drink today is still made from malted barley, but neutral spirits and unmalted grain whisky are blended with it to make it lighter and more palatable. 1, fiche 16, Anglais, - Scotch
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Irish whiskey and bourbon whiskey are usually spelled "whiskey." 3, fiche 16, Anglais, - Scotch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- scotch
1, fiche 16, Français, scotch
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- whisky écossais 2, fiche 16, Français, whisky%20%C3%A9cossais
correct, nom masculin
- scotch whisky 3, fiche 16, Français, scotch%20whisky
correct, nom masculin
- whisky 4, fiche 16, Français, whisky
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Whiskey écossais inimitable en raison de l'eau et surtout de la tourbe qui interviennent dans son traitement [et qui] comprend [...] moitié whiskey de malt, moitié whiskey de grain. 5, fiche 16, Français, - scotch
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des whiskys; des whiskies. 6, fiche 16, Français, - scotch
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
scotch (sing.); scotchs (pl.); whisky (sing.); whiskys (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2006). 7, fiche 16, Français, - scotch
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Chez les commerçants, l'orthographe «whisky» sert à distinguer le whisky écossais du whiskey irlandais. 8, fiche 16, Français, - scotch
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- whiskey écossais
- scotch whiskey
- whiskey
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- whisky escocés
1, fiche 16, Espagnol, whisky%20escoc%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En la [elaboración] del auténtico whisky escocés, la malta está en contacto directo con el hogar del horno desecador(lo cual confiere a ese whisky un característico sabor de humo) y el producto es sometido a repetidas destilaciones con alambiques. 1, fiche 16, Espagnol, - whisky%20escoc%C3%A9s
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ozonation
1, fiche 17, Anglais, ozonation
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ozonization 2, fiche 17, Anglais, ozonization
correct, normalisé
- ozonisation 3, fiche 17, Anglais, ozonisation
correct, Grande-Bretagne
- ozone treatment 4, fiche 17, Anglais, ozone%20treatment
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The addition of ozone to water or waste water for the purpose of, for example, disinfection, oxidation of organic matter, or the removal of unpleasant taste and odour. 5, fiche 17, Anglais, - ozonation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ozonation; ozonization: terms and definition standardized by ISO. 6, fiche 17, Anglais, - ozonation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ozonisation
1, fiche 17, Français, ozonisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ozonation 2, fiche 17, Français, ozonation
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Addition d'ozone à une eau ou à une eau résiduaire dans le but, par exemple, d'une désinfection, d'une oxydation des matières organiques ou d'une élimination de goût et d'odeur désagréables. 3, fiche 17, Français, - ozonisation
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ozonisation : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 17, Français, - ozonisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ozonización
1, fiche 17, Espagnol, ozonizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- ozonación 2, fiche 17, Espagnol, ozonaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Adición de ozono al agua o al agua residual con el propósito de, por ejemplo, efectuar desinfección, oxidación de material orgánico, o eliminación de sabor y olor desagradables. 3, fiche 17, Espagnol, - ozonizaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flavor enhancer
1, fiche 18, Anglais, flavor%20enhancer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- flavour enhancer 2, fiche 18, Anglais, flavour%20enhancer
correct, normalisé
- taste enhancer 3, fiche 18, Anglais, taste%20enhancer
correct
- flavor potentiator 4, fiche 18, Anglais, flavor%20potentiator
correct
- flavour potentiator 5, fiche 18, Anglais, flavour%20potentiator
correct
- sapidity agent 6, fiche 18, Anglais, sapidity%20agent
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A substance that enhances the flavours of other substances without itself imparting any characteristics flavour of its own, e.g. monosodium glutamate and ribotide as well as sugar, salt, and vinegar in small quantities. 4, fiche 18, Anglais, - flavor%20enhancer
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
flavour enhancer: term and definition standardized by ISO. 7, fiche 18, Anglais, - flavor%20enhancer
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "flavor" and "flavoring agent". 8, fiche 18, Anglais, - flavor%20enhancer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- exhausteur de goût
1, fiche 18, Français, exhausteur%20de%20go%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- renforçateur d'arôme 2, fiche 18, Français, renfor%C3%A7ateur%20d%27ar%C3%B4me
correct, nom masculin, normalisé
- rehausseur de saveur 3, fiche 18, Français, rehausseur%20de%20saveur
correct, nom masculin
- renforçateur de goût 4, fiche 18, Français, renfor%C3%A7ateur%20de%20go%C3%BBt
correct, nom masculin
- exhausteur de saveur 5, fiche 18, Français, exhausteur%20de%20saveur
correct, nom masculin
- potentialisateur d'arôme 6, fiche 18, Français, potentialisateur%20d%27ar%C3%B4me
correct, nom masculin
- agent de sapidité 5, fiche 18, Français, agent%20de%20sapidit%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Substance ne possédant pas de propriétés organoleptiques par elle-même mais qui - ajoutée à un produit alimentaire - accroît sa flaveur. 7, fiche 18, Français, - exhausteur%20de%20go%C3%BBt
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les principales matières utilisées à titre d'exhausteur de goût sont le glutamate de sodium - qui confère un goût d'umami - le maltol [...] des hydrolysats protidiques de végétaux supérieurs ou de levure [...] 7, fiche 18, Français, - exhausteur%20de%20go%C3%BBt
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
renforçateur d'arôme : terme et définition normalisés par l'ISO. 8, fiche 18, Français, - exhausteur%20de%20go%C3%BBt
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- potenciador del sabor
1, fiche 18, Espagnol, potenciador%20del%20sabor
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- acentuador del sabor 2, fiche 18, Espagnol, acentuador%20del%20sabor
nom masculin
- reforzador del sabor 3, fiche 18, Espagnol, reforzador%20del%20sabor
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Saint-Nectaire
1, fiche 19, Anglais, Saint%2DNectaire
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A semisoft French cheese made from cow's milk. 2, fiche 19, Anglais, - Saint%2DNectaire
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- St. Nectaire
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- saint-nectaire
1, fiche 19, Français, saint%2Dnectaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
[...] fromage au lait de vache à pâte pressée non cuite et à croûte lavée, produit dans 72 communes du Cantal et du Puy-de-Dôme. 2, fiche 19, Français, - saint%2Dnectaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Saint Nectaire
1, fiche 19, Espagnol, Saint%20Nectaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- queso Saint Nectaire 1, fiche 19, Espagnol, queso%20Saint%20Nectaire
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Queso [...] elaborado con leche de vaca fresca, es graso(45% materia grasa), semi-duro, untuoso y tiene un sabor delicioso a avellana, [su] corteza es fina, enmohecida de color gris y el moho blanco, amarillo y rojo, llamado flores y en su centro una marca ovalada hecha con caseína, que es su prueba de autenticidad. 1, fiche 19, Espagnol, - Saint%20Nectaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Proviene de la región de Auvernia, en la comarca de Dore. 1, fiche 19, Espagnol, - Saint%20Nectaire
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- reblochon cheese
1, fiche 20, Anglais, reblochon%20cheese
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- reblochon 2, fiche 20, Anglais, reblochon
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A soft French cheese made in the Savoie region. 3, fiche 20, Anglais, - reblochon%20cheese
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- reblochon
1, fiche 20, Français, reblochon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fromage doux fabriqué en Savoie. 2, fiche 20, Français, - reblochon
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Son nom vient du terme savoyard «re-blocher signifiant au XVIe siècle «traire une deuxième fois». 3, fiche 20, Français, - reblochon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- reblochón
1, fiche 20, Espagnol, rebloch%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- queso reblochón 1, fiche 20, Espagnol, queso%20rebloch%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Queso reblochón. Es un queso de caracteristica blanda, tipo francés, de sabor y olor inconfundible, suave en la boca y semicremoso. El queso reblochón es elaborado de manera totalmente natural y de corta maduración. 1, fiche 20, Espagnol, - rebloch%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- companion planting
1, fiche 21, Anglais, companion%20planting
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The planting of particular plants beside each other that are said to help each other in ways such as keeping pests and disease at bay. 1, fiche 21, Anglais, - companion%20planting
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Companion planting is the process of planting specific plants together so a certain quality of one plant may be of benefit to another. The smell of a plant's foliage or the taste of a plant may be all that is necessary to discourage some insects. Some plants make great companions in that they encourage insects for pollination, provide shelter or support, or they simply grow well together because their roots are at different levels. Some plants are great companions as they may "disguise" the legginess of other plants or they help cool the soil for plants that require cool roots. 2, fiche 21, Anglais, - companion%20planting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Techniques de plantation
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- compagnonnage des plantes
1, fiche 21, Français, compagnonnage%20des%20plantes
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- compagnonnage 2, fiche 21, Français, compagnonnage
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Méthode de culture qui fait voisiner des plantes d'espèces différentes de façon à éloigner ou attirer les insectes selon le cas. 1, fiche 21, Français, - compagnonnage%20des%20plantes
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
De bons compagnons pour vos légumes peuvent les protéger des attaques d'insectes, favoriser leur croissance et même améliorer leur goût. [...] Le compagnonnage est une méthode biologique qui a pour but d'associer des plantes entre elles. Ces associations permettent de brouiller les systèmes de repérage des insectes nuisibles. C'est par la combinaison de légumes avec des fines herbes ou des fleurs, qu'il est possible de camoufler l'odeur d'une plante et d'en éloigner ses ennemis potentiels. Prenons, pour exemple, la mouche de la carotte. Cette dernière s'attaque à la carotte en y pondant des œufs (futures larves). En alternant les rangs de carottes avec ceux d'oignons, la mouche de la carotte pourra difficilement repérer sa proie, «la carotte». L'oignon et la carotte sont donc des plantes amies. 2, fiche 21, Français, - compagnonnage%20des%20plantes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de plantación
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- plantación de plantas compañeras
1, fiche 21, Espagnol, plantaci%C3%B3n%20de%20plantas%20compa%C3%B1eras
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- asociación de cultivos 2, fiche 21, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20de%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La asociación de cultivos considera las propiedades de cada planta, su efecto sobre el sustrato, si libera sustancias químicas "amigables" al medio ambiente o no, que tipo de insectos atrae, etc. y el efecto que producen esas características en las otras plantas, hierbas u hortalizas. [...] Además la asociación de cultivos considera la forma de la planta, si crece hacia arriba o abajo y el tamaño de sus raíces, saber estas características permite agrupar las plantas según sus requerimientos de espacio y aprovechar mejor los contenedores disponibles. 2, fiche 21, Espagnol, - plantaci%C3%B3n%20de%20plantas%20compa%C3%B1eras
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
La prevención de las plagas del jardín implica la construcción de barreras físicas, la plantación de plantas compañeras para repeler plagas, con sabor y olor y otros elementos de disuasión, y sembrar [...] variedades de plantas que sean resistentes a las plagas. 1, fiche 21, Espagnol, - plantaci%C3%B3n%20de%20plantas%20compa%C3%B1eras
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Food Industries
- Brewing and Malting
- Dietetics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sugar
1, fiche 22, Anglais, sugar
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Water-soluble and easily assimilable glucides that confer a specific pleasant taste to foods. 2, fiche 22, Anglais, - sugar
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Some of them [glucides], e.g. glucose or fructose (lemonades, pastru, fruits), are termed "simple" and are resorbed quickly; others, e.g. starch (vegetable and starchy foods), are termed "compound" or "complex" and are absorbed slowly. 2, fiche 22, Anglais, - sugar
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Brasserie et malterie
- Diététique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sucre
1, fiche 22, Français, sucre
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Glucides, solubles dans l'eau et aisément assimilables par l'organisme, conférant aux aliments une saveur spécifique agréable. 2, fiche 22, Français, - sucre
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Certains [glucides] à résorption rapide, sont simples, comme le glucose ou le fructose (limonades, pâtisseries, fruits), d'autres, à résorption lente, sont composés ou complexes, comme l'amidon (légumes et féculents). 2, fiche 22, Français, - sucre
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Fabricación de cerveza y malta
- Dietética
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- azúcar
1, fiche 22, Espagnol, az%C3%BAcar
correct, genre commun
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo sólido cristalizado, perteneciente al grupo químico de los hidratos de carbono, de color blanco en estado puro, soluble en el agua y en el alcohol y de sabor muy dulce. 2, fiche 22, Espagnol, - az%C3%BAcar
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Se obtiene de la caña dulce, de la remolacha y de otros vegetales. Según su estado de pureza o refinación, se distinguen diversas clases. 2, fiche 22, Espagnol, - az%C3%BAcar
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Azúcar amarilla, azúcar blanca, azúcar comprimida, azúcar de cortadillo, azúcar morena, azúcar negra, azúcar refinada, azúcar rosado, azúcar semirrefinada. 2, fiche 22, Espagnol, - az%C3%BAcar
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- chive
1, fiche 23, Anglais, chive
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- cive 2, fiche 23, Anglais, cive
correct
- wild chive 3, fiche 23, Anglais, wild%20chive
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Liliaceae. 4, fiche 23, Anglais, - chive
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ciboulette
1, fiche 23, Français, ciboulette
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ail civette 1, fiche 23, Français, ail%20civette
correct, nom masculin
- oignon sauvage 1, fiche 23, Français, oignon%20sauvage
nom masculin
- civette 2, fiche 23, Français, civette
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Liliaceae. 3, fiche 23, Français, - ciboulette
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Les feuilles des jeunes plants sont utilisées comme assaisonnement ou condiment. 3, fiche 23, Français, - ciboulette
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cebollín
1, fiche 23, Espagnol, ceboll%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- cebollino 2, fiche 23, Espagnol, cebollino
correct, nom masculin
- cebollana 3, fiche 23, Espagnol, cebollana
correct, nom féminin
- cebolleta 1, fiche 23, Espagnol, cebolleta
correct, nom féminin
- cebollino francés 4, fiche 23, Espagnol, cebollino%20franc%C3%A9s
correct, nom masculin
- ajo morisco 4, fiche 23, Espagnol, ajo%20morisco
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Planta muy parecida a la cebolla, con el tallo cilíndrico, de unos cuatro decímetros de altura, las flores violadas, uno o varios bulbos pequeños y ovoides, de sabor dulce, y hojas jugosas, que se comen en ensalada. 3, fiche 23, Espagnol, - ceboll%C3%ADn
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Roquefort
1, fiche 24, Anglais, Roquefort
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Roquefort cheese 2, fiche 24, Anglais, Roquefort%20cheese
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A semi-soft to hard French cheese made from ewe's milk ... 3, fiche 24, Anglais, - Roquefort
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... it has a creamy white interior with blue veins and a pungent, somewhat salty flavour; considered the prototype of blue cheeses, true Roquefort, produced only in Roquefort, France, is authenticated by a red sheep on the wrapper and contains approximately 45% milkfat. 3, fiche 24, Anglais, - Roquefort
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- roquefort
1, fiche 24, Français, roquefort
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fromage AOC [appellation d'origine contrôlée] de lait de brebis (52 % de matières grasses au minimum), à pâte persillée et à croûte naturelle, fabriqué dans le Rouergue [...] 2, fiche 24, Français, - roquefort
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- roquefort
1, fiche 24, Espagnol, roquefort
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Queso de origen francés, fabricado con leche de oveja, de olor y sabor fuertes y color verdoso producido por un moho. 1, fiche 24, Espagnol, - roquefort
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Roquefort
- queso Roquefort
- queso roquefort
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Saint-Paulin
1, fiche 25, Anglais, Saint%2DPaulin
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Saint-Paulin cheese 2, fiche 25, Anglais, Saint%2DPaulin%20cheese
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... a creamy, mild, semi-soft French cheese made from pasteurized cow's milk ... 2, fiche 25, Anglais, - Saint%2DPaulin
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- St. Paulin
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- saint-paulin
1, fiche 25, Français, saint%2Dpaulin
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] fromage à base de lait de vache, à pâte pressée non cuite [...] 2, fiche 25, Français, - saint%2Dpaulin
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Saint-Paulin
1, fiche 25, Espagnol, Saint%2DPaulin
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- queso Saint-Paulin 1, fiche 25, Espagnol, queso%20Saint%2DPaulin
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El Saint-Paulin está basado en el queso trapense Port Salut. Desde su creación, en 1930, ha mantenido su popularidad hasta hoy. Es el primer queso francés elaborado con leche pasteurizada [...] El Saint-Paulin tiene un aroma y sabor ligeramente ahumado y agridulce. 1, fiche 25, Espagnol, - Saint%2DPaulin
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Botany
- Spices and Condiments
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- coriander
1, fiche 26, Anglais, coriander
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cilantro 2, fiche 26, Anglais, cilantro
correct
- Chinese parsley 2, fiche 26, Anglais, Chinese%20parsley
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A member of the parsley family; the leaf is used fresh or dried as a herb, and the dried ripe fruit (also called dhanyia) as a spice in meat products, bakery goods, tobacco, gin and curry powder. 3, fiche 26, Anglais, - coriander
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
The term "coriander" is used for the seeds and the ground form of this herb, the term "cilantro" indicates the fresh leaves. 4, fiche 26, Anglais, - coriander
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Botanique
- Épices et condiments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coriandre
1, fiche 26, Français, coriandre
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- cilantro 2, fiche 26, Français, cilantro
correct, nom masculin
- persil chinois 3, fiche 26, Français, persil%20chinois
correct, nom masculin
- persil arabe 4, fiche 26, Français, persil%20arabe
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plante aromatique dont les feuilles sont utilisées comme du persil, avec les crudités et aussi ajoutées aux soupes et marinades. 5, fiche 26, Français, - coriandre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Especias y condimentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cilantro
1, fiche 26, Espagnol, cilantro
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- culantro 2, fiche 26, Espagnol, culantro
correct, nom masculin, moins fréquent
- coriandro 3, fiche 26, Espagnol, coriandro
correct, nom masculin, moins fréquent
- perejil chino 4, fiche 26, Espagnol, perejil%20chino
correct, nom masculin
- perejil árabe 4, fiche 26, Espagnol, perejil%20%C3%A1rabe
correct, nom masculin
- culandro 4, fiche 26, Espagnol, culandro%20
correct, nom masculin
- anisillo 4, fiche 26, Espagnol, anisillo
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Hierba de la familia de las Umbelíferas, con tallo lampiño de seis a ocho decímetros de altura, hojas inferiores divididas en segmentos dentados, y filiformes las superiores, flores rojizas y simiente elipsoidal, aromática y de virtud estomacal. 5, fiche 26, Espagnol, - cilantro
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
El cilantro es una planta anual herbácea; su fruto de olor suave y sabor picante, contiene dos semillas que se utilizan enteras o molidas(en mezclas de especies) para dar sabor a aceites y vinagres. En la cocina se lo usa en una gran variedad de preparaciones, tales como sopas, guisos, verduras, ensaladas, pescados y aves. [...] Las semillas de cilantro se venden enteras o molidas, y constituyen el principal ingrediente del polvo de curry. Se utilizan sus hojas frescas y la semilla seca y molida. También se incluyen en mezclas de especias picantes. 4, fiche 26, Espagnol, - cilantro
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Provolone cheese
1, fiche 27, Anglais, Provolone%20cheese
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Provolone 2, fiche 27, Anglais, Provolone
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] southern Italian cow's milk cheese [that] has a firm texture and a mild, smoky flavor. 1, fiche 27, Anglais, - Provolone%20cheese
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- provolone
1, fiche 27, Français, provolone
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fromage italien de lait de vache, généralement fumé, à pâte pressée et filée, à croûte naturelle lisse et brillante, jaune doré, parfois brune [...] 2, fiche 27, Français, - provolone
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
provolone : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 3, fiche 27, Français, - provolone
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- provolone
1, fiche 27, Espagnol, provolone
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- queso provolone 1, fiche 27, Espagnol, queso%20provolone
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El queso provolone, tiene su origen en el sur de Italia, se produce en diferentes piezas de entre 10 a 15 cm con formas diversas. [...] es un queso de leche de vaca de corteza blanda, su sabor varía según dónde se produce, con unos 4 meses de curación destacando su utilización como acompañamiento de platos calientes gracias a su cualidad ideal para fundirse. 1, fiche 27, Espagnol, - provolone
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-01-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Winemaking
- Restaurant Menus
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- port wine
1, fiche 28, Anglais, port%20wine
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- port 2, fiche 28, Anglais, port
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Port is a fortified wine. Fortified wines are made by adding a proportion of grape spirit, or brandy, to the wine at some point during the production process. ... In the case of port, the addition of the brandy takes place before the wine has finished fermenting. This means that the wine retains some of the natural sweetness of the grape, making it rich, round and smooth on the palate. 3, fiche 28, Anglais, - port%20wine
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- porto
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Menus (Restauration)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- porto
1, fiche 28, Français, porto
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Vin de liqueur rouge et parfois blanc, parfumé et généreux [...] et qui acquiert son maximum de qualité après une longue conservation. 2, fiche 28, Français, - porto
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Menú (Restaurantes)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- oporto
1, fiche 28, Espagnol, oporto
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Vino de color oscuro y sabor ligeramente dulce, fabricado principalmente en Oporto, ciudad de Portugal. 1, fiche 28, Espagnol, - oporto
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Maribo Cheese
1, fiche 29, Anglais, Maribo%20Cheese
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Maribo 2, fiche 29, Anglais, Maribo
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maribo
1, fiche 29, Français, maribo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache pasteurisé, à pâte pressée non cuite. 2, fiche 29, Français, - maribo
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- queso Maribo
1, fiche 29, Espagnol, queso%20Maribo
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- Maribo 1, fiche 29, Espagnol, Maribo
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
El Maribo toma su nombre de un pueblo de la isla de Lolland. Es muy conocido en Dinamarca, pero raramente se exporta. Tiene sabor más desarrollado que el Danbo, y se asemeja al Gouda. La pasta es firme y seca, con numerosos agujeros irregulares. Generalmente está recubierto de cera amarilla y a veces contiene semillas de alcaravea. 1, fiche 29, Espagnol, - queso%20Maribo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Kernhem
1, fiche 30, Anglais, Kernhem
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Kernhem cheese 2, fiche 30, Anglais, Kernhem%20cheese
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- kernhem
1, fiche 30, Français, kernhem
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fromage au lait de vache pasteurisé originaire des Pays-Bas, à pâte molle très légèrement pressée [...] 2, fiche 30, Français, - kernhem
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Kernhem
1, fiche 30, Espagnol, Kernhem
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Queso elaborado con leche pasteurizada y madurado durante 30 días en un ambiente húmedo y frío, con vueltas regulares y baños de agua en su corteza, su sabor es suave y cremoso, posee un color dorado. 1, fiche 30, Espagnol, - Kernhem
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Double Gloucester
1, fiche 31, Anglais, Double%20Gloucester
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Double Gloucester cheese 2, fiche 31, Anglais, Double%20Gloucester%20cheese
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A traditional English cheese from Gloucestershire with a bold orange color and a bright, eggy, and gentle tangy flavour. 3, fiche 31, Anglais, - Double%20Gloucester
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- double gloucester
1, fiche 31, Français, double%20gloucester
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le double gloucester est une variété de cheddar britannique [...] Il est le produit de deux laits, d'où le nom de «double», l'un du matin et l'autre de l'après-midi. Sa couleur brillante est d'un orange intense. 2, fiche 31, Français, - double%20gloucester
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- queso doble Gloucester
1, fiche 31, Espagnol, queso%20doble%20Gloucester
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Gloucester doble 1, fiche 31, Espagnol, Gloucester%20doble
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Los quesos de Gloucester se hicieron en una época sólo con vacas de Gloucester, raza de ganado hoy prácticamente extinta. Hay dos tipos de queso Gloucester : simple […] y doble […] el Gloucester simple se hace con leche desnatada combinada con una pequeña cantidad de leche entera, mientras que el Gloucester doble se hace sólo con leche entera. Ambos tipos de queso tienen una corteza natural y textura dura, pero el Gloucester simple tiene una textura que se desmigaja con facilidad, más ligera y menos graso. Al Gloucester doble se le deja envejecer durante más tiempo que al simple, y tiene un sabor más fuerte. También es algo más firme. Ambas clases se producen en forma redondeada, pero el Gloucester doble es más grande. 1, fiche 31, Espagnol, - queso%20doble%20Gloucester
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-08-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- espresso-coffee maker
1, fiche 32, Anglais, espresso%2Dcoffee%20maker
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- espresso maker 1, fiche 32, Anglais, espresso%20maker
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... espresso-coffee makers produce espresso by applying pressure to hot water. The accumulating steam forces the hot water through very finely ground, tightly packed coffee to produce a stronger brew ... 1, fiche 32, Anglais, - espresso%2Dcoffee%20maker
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- espresso coffeemaker
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 32, La vedette principale, Français
- machine à café expresso
1, fiche 32, Français, machine%20%C3%A0%20caf%C3%A9%20expresso
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cafetière à expresso 1, fiche 32, Français, cafeti%C3%A8re%20%C3%A0%20expresso
correct, nom féminin
- cafetière à café expresso 1, fiche 32, Français, cafeti%C3%A8re%20%C3%A0%20caf%C3%A9%20expresso
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... les cafetières à expresso fonctionnent toutes de la même façon : par l'application de pression à de l'eau chaude. La vapeur qui s'accumule pousse l'eau à travers une mouture très fine et bien tassée. 1, fiche 32, Français, - machine%20%C3%A0%20caf%C3%A9%20expresso
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Aparatos domésticos pequeños
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- cafetera espreso
1, fiche 32, Espagnol, cafetera%20espreso
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- cafetera de café espresso 2, fiche 32, Espagnol, cafetera%20de%20caf%C3%A9%20espresso
correct, nom féminin
- cafetera expreso 3, fiche 32, Espagnol, cafetera%20expreso
correct, nom féminin
- cafetera de café expreso 3, fiche 32, Espagnol, cafetera%20de%20caf%C3%A9%20expreso
correct, nom féminin
- máquina de café expreso 4, fiche 32, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20caf%C3%A9%20expreso
correct, nom féminin
- cafetera de café expresso 5, fiche 32, Espagnol, cafetera%20de%20caf%C3%A9%20expresso
correct, nom féminin
- máquina de café espresso 5, fiche 32, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20caf%C3%A9%20espresso
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Un elemento necesario para la obtención de café expreso es la] cafetera expreso, cuyo componente más característico es la bomba de presión. A diferencia de las cafeteras de goteo, donde el agua cae por gravedad, este tipo de máquinas expulsan el agua a gran presión. Estas cafeteras suelen llevar un vaporizador que extrae vapor de agua muy caliente que permitirá calentar la leche obteniendo una espuma densa que proporciona un sabor especial para este tipo de café. [...] Una buena cafetera de café expreso es la herramienta fundamental para que el agua atraviese el café con la presión, temperatura y uniformidad necesaria. 3, fiche 32, Espagnol, - cafetera%20espreso
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La palabra "espresso" (del italiano) se puede escribir con las siguientes variantes; espreso, expresso, expreso. 5, fiche 32, Espagnol, - cafetera%20espreso
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- body
1, fiche 33, Anglais, body
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Designates the "weight" of flavor of a wine. A full body is an essential characteristic of most fine red wines and also of such great sweet white wines as Sauternes .... 2, fiche 33, Anglais, - body
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Good body. 3, fiche 33, Anglais, - body
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 33, La vedette principale, Français
- corps
1, fiche 33, Français, corps
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Qui a du «corps». Vin bien charpenté, bien constitué, donne une sensation de plein. 2, fiche 33, Français, - corps
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On désigne par ce qualificatif les boissons riches en extrait avec une vinosité sensible, de saveur agréable. 3, fiche 33, Français, - corps
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Force d'un vin. 4, fiche 33, Français, - corps
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo
1, fiche 33, Espagnol, cuerpo
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Consistencia del vino en el paladar, que viene determinado por una serie de elementos [tales como, extractos,] graduación alcohólica, materias reductoras, nobleza de origen, etcétera. 2, fiche 33, Espagnol, - cuerpo
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El término “cuerpo” se aplica a un vino cuando este posee fuerza, es completo, de pronunciado sabor y lleno en boca [...] El cuerpo es un importante parámetro para medir el peso de un vino, que viene determinado principalmente por su fuerza alcohólica, además de por su “extracto”(dimensión de gran importancia en un vino que equivale a la suma de sus sustancias sólidas, entre las que se incluyen taninos, pigmentos, azúcares, minerales y glicerol). Cuanto más cuerpo tiene un vino, menos acuoso resulta en [la] boca. 3, fiche 33, Espagnol, - cuerpo
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-07-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wine with substance 1, fiche 34, Anglais, wine%20with%20substance
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- wine with body 1, fiche 34, Anglais, wine%20with%20body
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A wine with substance or body fills the mouth. Alcohol and tannin give the characteristic. 1, fiche 34, Anglais, - wine%20with%20substance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- vin corsé
1, fiche 34, Français, vin%20cors%C3%A9
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- vin qui a du corps 1, fiche 34, Français, vin%20qui%20a%20du%20corps
nom masculin
- vin étoffé 1, fiche 34, Français, vin%20%C3%A9toff%C3%A9
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Vin à caractère bien marqué, riche en alcool, en extrait sec, bien coloré, possédant une saveur prononcée qui emplit bien la bouche. 1, fiche 34, Français, - vin%20cors%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
On dit aussi qu'il a du «corps», on emploie [dans le même sens] le terme «étoffé», à condition que la teneur en glycérine soit suffisamment marquée. 1, fiche 34, Français, - vin%20cors%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- vino con cuerpo
1, fiche 34, Espagnol, vino%20con%20cuerpo
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Vino rico en extractos, con fuerza alcohólica y valores gustativos de tal forma que al paladearlo deja sensación de sabor pronunciado y consistencia en la boca. 2, fiche 34, Espagnol, - vino%20con%20cuerpo
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El término “cuerpo” se aplica a un vino cuando este posee fuerza, es completo, de pronunciado sabor y lleno en boca [...] El cuerpo es un importante parámetro para medir el peso de un vino, que viene determinado principalmente por su fuerza alcohólica, además de por su “extracto”(dimensión de gran importancia en un vino que equivale a la suma de sus sustancias sólidas, entre las que se incluyen taninos, pigmentos, azúcares, minerales y glicerol). Cuanto más cuerpo tiene un vino, menos acuoso resulta en [la] boca. 1, fiche 34, Espagnol, - vino%20con%20cuerpo
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- functional food
1, fiche 35, Anglais, functional%20food
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
A functional food is similar in appearance to, or may be, a conventional food, is consumed as part of a usual diet, and is demonstrated to have physiological benefits and/or reduce the risk of chronic disease beyond basic nutritional functions. 1, fiche 35, Anglais, - functional%20food
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- aliment fonctionnel
1, fiche 35, Français, aliment%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Un aliment fonctionnel est semblable en apparence aux aliments conventionnels, il fait partie de l'alimentation normale et il procure des bienfaits physiologiques démontrés [ou] réduit le risque de maladie chronique au-delà des fonctions nutritionnelles de base. 2, fiche 35, Français, - aliment%20fonctionnel
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Exemples d'aliments fonctionnels : muësli anticholestérol, boissons multivitaminées, yaourt bifidogène, etc. 3, fiche 35, Français, - aliment%20fonctionnel
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Dietética
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- alimento funcional
1, fiche 35, Espagnol, alimento%20funcional
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cualquier alimento en forma natural o procesada, que además de sus componentes nutritivos contiene componentes adicionales que favorecen a la salud, la capacidad física y el estado mental de una persona. 2, fiche 35, Espagnol, - alimento%20funcional
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Además de los nutrientes, y componentes de aroma, sabor, color y textura, algunos alimentos contienen ciertas sustancias químicas capaces de tener efectos positivos para promover y/o restaurar la salud [...] El término funcional implica que el alimento tiene algún valor identificado que conduce a beneficios para la salud, incluyendo la reducción del riesgo de enfermedad, para la persona que lo consume. [...] los alimentos enteros no modificados como las frutas y vegetales representan el ejemplo más simple de un alimento funcional. [...] Los alimentos modificados, que incluyen a aquellos que han sido fortificados con nutrientes o mejorados con fitoquímicos, también caen dentro de la esfera de los alimentos funcionales. 3, fiche 35, Espagnol, - alimento%20funcional
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
En Europa se define alimento funcional a "aquel que satisfactoriamente ha demostrado afectar benéficamente una o más funciones específicas en el cuerpo, más allá de los efectos nutricionales adecuados en una forma que resulta relevante para el estado de bienestar y salud o la reducción de riesgo de una enfermedad. 2, fiche 35, Espagnol, - alimento%20funcional
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
No confundir las expresiones "alimento funcional" y "producto nutracéutico". 4, fiche 35, Espagnol, - alimento%20funcional
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Trade
- Atomic Physics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- nanoproduct
1, fiche 36, Anglais, nanoproduct
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Any product that incorporates nanotechnology. 2, fiche 36, Anglais, - nanoproduct
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Nanoproducts include products using nanoscale features, like semiconductor chips; products coated with nanometre-thick films, such as some stain resistant textiles; and products containing engineered nanoparticles, like some sunscreens. 2, fiche 36, Anglais, - nanoproduct
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- nano-product
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commerce
- Physique atomique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- nanoproduit
1, fiche 36, Français, nanoproduit
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Inventaire des nanoproduits offerts aux consommateurs. Le Nanotechnology Consumer Products Inventory fournit gratuitement une bonne description des produits commerciaux basés sur la nanotechnologie ainsi que les coordonnées de leurs fabricants. 2, fiche 36, Français, - nanoproduit
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- nano-produit
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Física atómica
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- nanoproducto
1, fiche 36, Espagnol, nanoproducto
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Producto que utiliza nanotecnología. 1, fiche 36, Espagnol, - nanoproducto
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Por el lado de los nanoproductos [...] encontramos los productos cotidianos mejorados debido a la nanotecnología; es decir, automóviles que usan pinturas más duras o con paragolpes más livianos, ropa que no se mancha, helados que tienen menor contenido graso y el mismo sabor, o materiales más resistentes al fuego. 1, fiche 36, Espagnol, - nanoproducto
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Biochemistry
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- 3alpha,7alpha,12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oic acid
1, fiche 37, Anglais, 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cholic acid 2, fiche 37, Anglais, cholic%20acid
correct
- Colalin 3, fiche 37, Anglais, Colalin
marque de commerce
- cholalic acid 4, fiche 37, Anglais, cholalic%20acid
à éviter
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The most abundant bile acid. 5, fiche 37, Anglais, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In bile, it [cholic acid] is conjugated with the amino acids glycine and taurine as glycocholic acid and taurocholic acid, respectively, and does not occur free ... mp 198C. Use: Biochemical research, pharmaceutical intermediate, emulsifying agent in foods, up to 0.1%. 5, fiche 37, Anglais, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
3alpha,7alpha,12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oic acid: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 37, Anglais, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C24H40O5 6, fiche 37, Anglais, - 3alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Doic%20acid
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- 3a,7a,12a-trihydroxy-5ß-cholan-24-oic acid
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Biochimie
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- acide 3alpha,7alpha,12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oïque
1, fiche 37, Français, acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- acide cholique 2, fiche 37, Français, acide%20cholique
correct, nom masculin
- acide cholalique 3, fiche 37, Français, acide%20cholalique
à éviter, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Acide [...] qui est le principal constituant acide de la bile des mammifères, que l'on utilise pour les recherches biochimiques et comme agent thérapeutique (cholalogue, hyperacidité, antinévralgique). 4, fiche 37, Français, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Dans la bile, l'acide cholique se trouve combiné sous forme d'amides avec la glycine (acide glycocholique) ou la taurine (acide taurocholique). L'élucidation de sa structure [...] est un des grands triomphes de la chimie organique classique. 5, fiche 37, Français, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
acide 3alpha,7alpha,12alpha-trihydroxy-5ß-cholan-24-oïque : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 37, Français, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H40O5 4, fiche 37, Français, - acide%203alpha%2C7alpha%2C12alpha%2Dtrihydroxy%2D5%C3%9F%2Dcholan%2D24%2Do%C3%AFque
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- acide 3a,7a,12α-trihydroxy-5ß-cholan-24-oïque
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Bioquímica
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- ácido cólico
1, fiche 37, Espagnol, %C3%A1cido%20c%C3%B3lico
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- ácido colálico 2, fiche 37, Espagnol, %C3%A1cido%20col%C3%A1lico
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Es el ácido biliar más importante. Sabor amargo con regusto dulzón. Soluble en ácido acético glacial, acetona y alcohol; algo soluble en cloroformo; prácticamente insoluble en agua y benceno. Su uso en alimentos está limitado a un 0, 1%. 3, fiche 37, Espagnol, - %C3%A1cido%20c%C3%B3lico
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C24H40O5 4, fiche 37, Espagnol, - %C3%A1cido%20c%C3%B3lico
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichloroethane
1, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- 1,2-DCE 2, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2DDCE
voir observation
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- 1,2-bichlorethane 3, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Dbichlorethane
correct, vieilli
- 1,2-bichloroethane 2, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Dbichloroethane
correct, vieilli
- Brocide 4, fiche 38, Anglais, Brocide
marque de commerce
- 1,2-dichlorethane 3, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Ddichlorethane
correct
- alpha,β-dichlorethane 3, fiche 38, Anglais, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlorethane
correct, voir observation, vieilli
- alpha,ß-dichloroethane 2, fiche 38, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloroethane
correct, voir observation, vieilli
- sym-dichlorethane 3, fiche 38, Anglais, sym%2Ddichlorethane
correct, vieilli
- sym-dichloroethane 5, fiche 38, Anglais, sym%2Ddichloroethane
correct, vieilli
- dichloroethylene 2, fiche 38, Anglais, dichloroethylene
correct, vieilli
- ethane dichloride 2, fiche 38, Anglais, ethane%20dichloride
correct
- ethylene bichloride 3, fiche 38, Anglais, ethylene%20bichloride
correct, vieilli
- ethylene chloride 5, fiche 38, Anglais, ethylene%20chloride
voir observation
- ethylene dichloride 6, fiche 38, Anglais, ethylene%20dichloride
correct, normalisé
- EDC 5, fiche 38, Anglais, EDC
voir observation
- EDC 5, fiche 38, Anglais, EDC
- 1,2-ethylene dichloride 2, fiche 38, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dichloride
correct
- glycol dichloride 2, fiche 38, Anglais, glycol%20dichloride
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A partially halogenated hydrocarbon derivative which appears under the form of a colorless, oily, sweet-tasting liquid with a chloroformlike odour, is used in the production of vinyl chloride, ethylenediamine and solvents and is suspected of depleting stratospheric ozone. 7, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
ethylene dichloride: name standardized by ISO. 8, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
ethylene chloride: ambiguous (generic) name. 8, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
1,2-DCE; EDC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 38, Textual support number: 6 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Borer Sol; Brocide; Destruxol Borer-Sol; dichloremulsion; Di-Chlor-Mulsion; Dutch liquid; Dutch oil; ENT 1,656; NCI-C00511; RCRA waste number U077; UN 1184. 7, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 38, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: ClCH2CH2Cl or CH2ClCH2Cl or C2H4Cl2 7, fiche 38, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dichlorethane
- a,β-dichlorethane
- alpha,beta-dichloroethane
- a,β-dichloroethane
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- 1,2-dichloroéthane
1, fiche 38, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- 1,2-bichloréthane 2, fiche 38, Français, 1%2C2%2Dbichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- 1,2-bichloroéthane 3, fiche 38, Français, 1%2C2%2Dbichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- Brocide 4, fiche 38, Français, Brocide
marque de commerce, nom masculin
- 1,2-dichloréthane 2, fiche 38, Français, 1%2C2%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- alpha,β-dichloréthane 2, fiche 38, Français, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- alpha,ß-dichloroéthane 3, fiche 38, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dichloréthane 2, fiche 38, Français, sym%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- sym-dichloroéthane 3, fiche 38, Français, sym%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- dichloroéthylène 3, fiche 38, Français, dichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- dichlorure d'éthane 2, fiche 38, Français, dichlorure%20d%27%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bichlorure d'éthylène 5, fiche 38, Français, bichlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- chlorure d'éthylène 6, fiche 38, Français, chlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- dichlorure d'éthylène 7, fiche 38, Français, dichlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- dichlorure de 1,2-éthylène 3, fiche 38, Français, dichlorure%20de%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- dichlorure du glycol 3, fiche 38, Français, dichlorure%20du%20glycol
correct, nom masculin
- dichloro-1,2 éthane 8, fiche 38, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloro-1-2-éthane 9, fiche 38, Français, dichloro%2D1%2D2%2D%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloroéthane-1-2 10, fiche 38, Français, dichloro%C3%A9thane%2D1%2D2
nom masculin, vieilli
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Isomère du dichloréthane qui se présente sous la forme d'un liquide incolore à odeur de chloroforme, que l'on utilise comme intermédiaire de synthèse organique, dans la fabrication d'insecticides et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 11, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 11, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
dichlorure d'éthylène : terme normalisé par l'ISO. 12, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
chlorure d'éthylène : nom ambigu (générique). 3, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 4 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 38, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : ClCH2CH2Cl ou CH2ClCH2Cl ou C2H4Cl2 11, fiche 38, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dichloréthane
- a,β-dichloréthane
- alpha,bêta-dichloroéthane
- a,β-dichloroéthane
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- dicloruro de etileno
1, fiche 38, Espagnol, dicloruro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- bicloruro de etileno 2, fiche 38, Espagnol, bicloruro%20de%20etileno
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso incoloro, de sabor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes comunes, ligeramente soluble en agua. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción cutánea. Irritante. Inflamable. 3, fiche 38, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: ClCH2CH2Cl o CH2ClCH2Cl o C2H4Cl2 4, fiche 38, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Food Additives
- Brewing and Malting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- malt extract
1, fiche 39, Anglais, malt%20extract
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A flavorant which is formed by extracting the water soluble enzymes from barley and evaporating to form a concentrate which contains d-alpha amylase enzyme ... 2, fiche 39, Anglais, - malt%20extract
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Malt extract is a natural flavouring and colouring, rich in protein and natural sugar, and recognised as a major natural energy source. Apart from its use in brewing, it's also widely used in baking, confectionery, breakfast cereals, malt beverages, dairy products, condiments and as a caramel substitute. 3, fiche 39, Anglais, - malt%20extract
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Brasserie et malterie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- extrait de malt
1, fiche 39, Français, extrait%20de%20malt
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Bouillie formée de farine maltée mélangée avec de l'eau et ayant subi un processus d'hydrolyse enzymatique. 1, fiche 39, Français, - extrait%20de%20malt
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'extrait de malt peut être sirupeux ou sec. 2, fiche 39, Français, - extrait%20de%20malt
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le sirop contient essentiellement des dérivés de l'amidon (maltose principalement), des acides aminés issus de la transformation de protéines, des vitamines et des sels minéraux. 1, fiche 39, Français, - extrait%20de%20malt
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- extracto de malta
1, fiche 39, Espagnol, extracto%20de%20malta
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de azúcares naturales, que resultan de la hidrólisis enzimática de la cebada malteada. 1, fiche 39, Espagnol, - extracto%20de%20malta
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Debido a su especial sabor, color y agradable aroma, el extracto de malta se usa ampliamente en la industria alimentaria con el fin de mejorar las propiedades organolépticas, valor nutricional, textura y vida útil de los productos. El extracto de malta es también un producto muy usado en cervezas y bebidas carbonatadas en base a malta. 1, fiche 39, Espagnol, - extracto%20de%20malta
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-07-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Recipes
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- caramelise
1, fiche 40, Anglais, caramelise
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- caramelize 2, fiche 40, Anglais, caramelize
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To cook white granulated sugar with a small amount of water until it turns into a nut-brown-colored syrup; used either to line a dessert mold or to add flavor or color to a mixture. 2, fiche 40, Anglais, - caramelise
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... the pudding Crème Brûlée [is] set in a shallow tin of crushed ice, the top is sprinkled with icing or caster sugar and caramelised under a red hot grill. 1, fiche 40, Anglais, - caramelise
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
Fiche 40, La vedette principale, Français
- caraméliser
1, fiche 40, Français, caram%C3%A9liser
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Transformer du sucre en caramel en le chauffant à feu doux. 1, fiche 40, Français, - caram%C3%A9liser
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cette manipulation culinaire [...] intervient surtout en pâtisserie et signifie «chemisier de caramel» (caraméliser un ramequin), «parfumer avec du caramel» (caraméliser un riz au lait) ou «glacer de sucre cuit au caramel» (caraméliser des fruits déguisés, des choux, etc.). [...] Enfin, «caraméliser» signifie aussi faire colorer sous le gril le dessus d'une pâtisserie poudrée de sucre, pour lui faire prendre couleur. De même, certains légumes (petits oignons, carottes ou navets tournés), dits «glacés», sont légèrement caramélisés en les passant sur le feu avec du sucre et une petite quantité d'eau ou de beurre, dans une casserole à fond plat. 1, fiche 40, Français, - caram%C3%A9liser
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
- Recetas de cocina
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- caramelizar
1, fiche 40, Espagnol, caramelizar
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La caramelización es un proceso que se consigue calentando el azúcar para que acabe formando un jarabe de color marrón con un aroma intenso a caramelo. [...] El jarabe de azúcar al punto de caramelo puede utilizarse para decorar o mezclar con otros alimentos, pero también puede dejarse enfriar para que tome una forma sólida [...] La caramelización hace que el alimento cambie tanto en color como en sabor. 1, fiche 40, Espagnol, - caramelizar
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- high
1, fiche 41, Anglais, high
correct, adjectif
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
gamy: Having the flavour of game that has been kept till it is "high." 1, fiche 41, Anglais, - high
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- faisandé
1, fiche 41, Français, faisand%C3%A9
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Se dit du gibier abattu que l'on conserve plus ou moins longtemps avant de le consommer afin d'en accentuer le fumet. 1, fiche 41, Français, - faisand%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le faisandage, c'est-à-dire l'envahissement de l'organisme de l'animal par sa flore intestinale, consiste à laisser attendre un peu plus pour qu'un début de fermentation en modifie le goût, sans le laisser cependant atteindre un degré de décomposition qui pourrait provoquer des troubles graves. 2, fiche 41, Français, - faisand%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- manido
1, fiche 41, Espagnol, manido
correct
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- fiasandé 1, fiche 41, Espagnol, fiasand%C3%A9
correct
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la carne de caza sometida a un proceso de descomposición para que adquiera un sabor adecuado. 2, fiche 41, Espagnol, - manido
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Food Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- foreign odours and flavours
1, fiche 42, Anglais, foreign%20odours%20and%20flavours
correct, voir observation, pluriel, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The odours and flavours that are due to the action of foreign bodies or products and that modify the organoleptic attributes of the product concerned. 1, fiche 42, Anglais, - foreign%20odours%20and%20flavours
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
foreign odours and flavours: The singular form of the expression (foreign odour and flavour) and the plural definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 42, Anglais, - foreign%20odours%20and%20flavours
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- foreign odour and flavour
- foreign odor and flavor
- foreign odors and flavors
- foreign flavour and odour
- foreign flavor and odor
- foreign flavours and odours
- foreign flavors and odors
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- odeurs et saveurs étrangères
1, fiche 42, Français, odeurs%20et%20saveurs%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Odeurs et saveurs qui se sont manifestement développées sous l'action d'un corps ou d'un produit étranger et qui modifient les propriétés organoleptiques du produit considéré. 1, fiche 42, Français, - odeurs%20et%20saveurs%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
odeurs et saveurs étrangères : L'expression au singulier (odeur et saveur étrangères) et la définition au pluriel ont été normalisées par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 42, Français, - odeurs%20et%20saveurs%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- odeur et saveur étrangères
- saveur et odeur étrangères
- saveurs et odeurs étrangères
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- olores y sabores extraños
1, fiche 42, Espagnol, olores%20y%20sabores%20extra%C3%B1os
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Olores y sabores debidos a la acción de cuerpos o productos extraños y que modifican los atributos sensoriales del producto en cuestión. 1, fiche 42, Espagnol, - olores%20y%20sabores%20extra%C3%B1os
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- olor y sabor extraño
- sabor y olor extraño
- sabores y olores extraños
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Esrom cheese
1, fiche 43, Anglais, Esrom%20cheese
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Esrom 2, fiche 43, Anglais, Esrom
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
As it ages, its flavour intensifies until strong and earthy. Esrom has a thin, yellow-brown rind and a pale yellow interior studded with irregular holes. 3, fiche 43, Anglais, - Esrom%20cheese
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A semisoft cheese [that] has a mildly pungent flavour ... 3, fiche 43, Anglais, - Esrom%20cheese
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- esrom
1, fiche 43, Français, esrom
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte semi-ferme avec une croûte de couleur jaune paille à brun cuivré selon l’âge, et une pâte à texture souple et tendre avec des saveurs de crème fruitée et de noix. 2, fiche 43, Français, - esrom
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- queso esrom
1, fiche 43, Espagnol, queso%20esrom
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- esrom 2, fiche 43, Espagnol, esrom
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Esrom. [...] Este queso se elabora en forma de rectángulos planos y suele envolverse con aluminio. Su pasta amarilla es de textura suave y está salpicada irregularmente de agujeros. Su sabor, bastante cremoso y aromático, parece explotar en el paladar. Con la maduración adquiere aromas más especiados lo que provoca que a menudo el queso exportado sepa mejor. 1, fiche 43, Espagnol, - queso%20esrom
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Fiore Sardo
1, fiche 44, Anglais, Fiore%20Sardo
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Fiore Sardo cheese 2, fiche 44, Anglais, Fiore%20Sardo%20cheese
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Fiore sardo is a unique, Italian, raw sheep’s milk cheese with a hard and natural rind. It is a grainy, sharp, savory cheese and is aged up to twelve months. 3, fiche 44, Anglais, - Fiore%20Sardo
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
The production of Fiore Sardo cheese is strictly limited to some provinces of Sardinia. ... The flavour of Fiore Sardo is pronounced, aromatic, moderately spicy and the rind varies from deep gold to dark brown with a sour smell. 2, fiche 44, Anglais, - Fiore%20Sardo
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- fiore sardo
1, fiche 44, Français, fiore%20sardo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Fiore sardo. La croûte brune, frottée à l’huile d’olive, a un arôme et un aspect uniques. La texture est dure et cassante, avec la saveur douce spécifique du lait de brebis et une finale longue, fumée, salée et relevée. 2, fiche 44, Français, - fiore%20sardo
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- fiore sardo
1, fiche 44, Espagnol, fiore%20sardo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Queso italiano con denominación de origen protegida, elaborado con leche de oveja sarda, posee pasta dura, color amarillo, corteza oscura y espesa, sabor dulce y olor agrio. 2, fiche 44, Espagnol, - fiore%20sardo
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-02-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- milk jam
1, fiche 45, Anglais, milk%20jam
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- caramelized milk 2, fiche 45, Anglais, caramelized%20milk
correct
- dulce de leche 3, fiche 45, Anglais, dulce%20de%20leche
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Dulce de leche ... is a traditional candy in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Peru, Uruguay and other parts of South America. Its most basic recipe mixes boiled milk and sugar, although other ingredients may be included to achieve special properties. It can be prepared by buying sweetened condensed milk and cooking it for several hours until it caramelizes. It is used to flavour candies or other sweet foods, such as cakes, biscuits or ice cream, as well as flan. It is also a popular spread on toast. 3, fiche 45, Anglais, - milk%20jam
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- confiture de lait
1, fiche 45, Français, confiture%20de%20lait
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- lait caramélisé 2, fiche 45, Français, lait%20caram%C3%A9lis%C3%A9
correct, nom masculin
- dulce de leche 3, fiche 45, Français, dulce%20de%20leche
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Dulce de leche [...] Cette confiture de lait a, depuis quelques années, traversé ses frontières sud-américaines. Elle se sert avec du pain comme une confiture, garnit les chocolats et se laisse napper entre un empilage de crêpes. 3, fiche 45, Français, - confiture%20de%20lait
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- dulce de leche
1, fiche 45, Espagnol, dulce%20de%20leche
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- manjar blanco 2, fiche 45, Espagnol, manjar%20blanco
correct, nom masculin, Chili, Panama, Pérou, El Salvador
- arequipe 3, fiche 45, Espagnol, arequipe
correct, nom masculin, Colombie, Venezuela
- cajeta 4, fiche 45, Espagnol, cajeta
correct, voir observation, nom féminin, Amérique centrale, Mexique
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dulce que se hace con leche azucarada, aromatizada generalmente con vainilla, y sometida a cocción lenta y prolongada. 2, fiche 45, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
El dulce de leche posee un aspecto de consistencia cremosa, pastosa, lisa y untable, que se prepara cociendo a fuego lento leche y azúcar, hasta que adquiere un color castaño acaramelado característico y uniforme, con consistencia espesa de sabor dulce y lácteo. 5, fiche 45, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cajeta. Dulce de leche de cabra, sumamente espeso. 2, fiche 45, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Spices and Condiments
- Restaurant Menus
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- barbecue sauce
1, fiche 46, Anglais, barbecue%20sauce
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A highly seasoned sauce of vinegar, condiments, and spices that may be used in cooking, basting, or serving meat and fish. 2, fiche 46, Anglais, - barbecue%20sauce
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Épices et condiments
- Menus (Restauration)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sauce barbecue
1, fiche 46, Français, sauce%20barbecue
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- sauce pour barbecue 2, fiche 46, Français, sauce%20pour%20barbecue
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Sauce très relevée qui accompagne [habituellement] les viandes et les volailles grillées. 3, fiche 46, Français, - sauce%20barbecue
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les sauces pour barbecue sont à la fois des marinades [et des] sauces d'accompagnement. 2, fiche 46, Français, - sauce%20barbecue
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Especias y condimentos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- salsa barbacoa
1, fiche 46, Espagnol, salsa%20barbacoa
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Salsa cuyos principales ingredientes son tomates, vinagre, especias, miel, cebolla y ajo, se utiliza para acentuar el sabor de ciertos platos de carne. 2, fiche 46, Espagnol, - salsa%20barbacoa
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Appenzeller
1, fiche 47, Anglais, Appenzeller
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Appenzeller cheese 2, fiche 47, Anglais, Appenzeller%20cheese
correct
- Appenzell cheese 2, fiche 47, Anglais, Appenzell%20cheese
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
This whole-milk cow's cheese is named for an eastern Swiss canton [Appenzell] ... It has a golden yellow rind and a firm, straw-colored curd with tiny holes. The flavor is delicate and somewhat fruity owing to the wine or cider wash it receives during curing. 2, fiche 47, Anglais, - Appenzeller
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- appenzeller
1, fiche 47, Français, appenzeller
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- appenzell 2, fiche 47, Français, appenzell
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Fromage suisse de lait de vache (50 % de matières grasses), à pâte pressée cuite et à croûte brossée [...] 3, fiche 47, Français, - appenzeller
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- queso Appenzell
1, fiche 47, Espagnol, queso%20Appenzell
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- Appenzell 2, fiche 47, Espagnol, Appenzell%20
correct, nom masculin
- Appenzeller 1, fiche 47, Espagnol, Appenzeller
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Queso suizo de pasta semidura, especialidad del cantón de Appenzell, [...] se elabora a base de leche de vaca y posee un sabor fuerte, refinado y característico, [...] de corteza firme y forma de rueda con una altura de entre 7 y 9 cm. 1, fiche 47, Espagnol, - queso%20Appenzell
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Food Safety
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- food contamination
1, fiche 48, Anglais, food%20contamination
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- contamination of food 2, fiche 48, Anglais, contamination%20of%20food
correct
- contamination of foodstuffs 3, fiche 48, Anglais, contamination%20of%20foodstuffs
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The act of spoiling or tainting foods by intentionally using harmful micro-organisms or by using inadvertently contaminated or spoiled ingredients that make the food unfit for consumption. 4, fiche 48, Anglais, - food%20contamination
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
food contamination: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 48, Anglais, - food%20contamination
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- foodstuffs contamination
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contamination des aliments
1, fiche 48, Français, contamination%20des%20aliments
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- contamination alimentaire 2, fiche 48, Français, contamination%20alimentaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Action d'altérer des aliments ou de les rendre insalubres par l'emploi intentionnel de micro-organismes nuisibles ou en utilisant par inadvertance des ingrédients contaminésou gâtés qui rendent les aliments impropres à la consommation. 2, fiche 48, Français, - contamination%20des%20aliments
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
contamination des aliments; contamination alimentaire : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 48, Français, - contamination%20des%20aliments
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- contamination d'un aliment
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- contaminación de alimentos
1, fiche 48, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] diferencia entre contaminación, descomposición y adulteración de alimentos. [...] ¿Cuándo se produce contaminación? Cuando compramos enlatados que están golpeados, oxidados o inflados, estos contienen bacterias productoras de enfermedades; si el alimento tiene piedrecitas, cabellos, astillas u otro cuerpo extraño; al asar una carne y parte de ella se quema, en esas partes quemadas se forma una sustancia llamada dioxina que ocasiona problemas digestivos; cuando no conocemos la procedencia de los alimentos que pueden contener residuos de pesticidas, de fertilizantes, exceso de aditivos o sustancias para mejorar el color, sabor, conservantes, que producen intoxicaciones y alergias. Descomposición es el proceso de degradación de los nutrientes del alimento. 1, fiche 48, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20de%20alimentos
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Restaurant Menus
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- surimi
1, fiche 49, Anglais, surimi
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
In surimi production, the frozen pollack is minced and made into a paste with water and a small amount of salt. 2, fiche 49, Anglais, - surimi
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Surimi can be engineered and flavoured to resemble crab legs, shrimp, scallops and even lobster tails. 3, fiche 49, Anglais, - surimi
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Menus (Restauration)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- surimi
1, fiche 49, Français, surimi
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Chair de poisson lavée et malaxée, servant de base à de nombreuses préparations alimentaires. 2, fiche 49, Français, - surimi
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le surimi est une matière première préparée à partir de chair de poisson qui se présente sous la forme d'une pâte plus ou moins blanche (selon sa qualité) et sans goût [...] Il imite, par exemple, le goût, la forme et la texture de la chair de la patte de crabe, de la queue de crevette, de la noix de coquille Saint-Jacques ou de la queue de langouste [...] 3, fiche 49, Français, - surimi
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- surimi
1, fiche 49, Espagnol, surimi
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Pasta que se obtiene a partir de pescado desmenuzado, constituye la materia prima para la fabricación de sucedáneos de marisco, cangrejo o la preparación de comidas procesadas, salchichas y embutidos. 2, fiche 49, Espagnol, - surimi
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Para la fabricación de análogos de diversos tipos de pescado o marisco se utiliza en alto porcentaje surimi, empleándose internacionalmente la palabra japonesa surimi para definir el músculo de pescado picado, lavado, escurrido hasta una proporción de agua similar a la original, adicionado de crioprotectores proteicos y generalmente conservado en estado congelado. El surimi, que puede obtenerse de distintas especies, sirve de base para la fabricación de diversos productos que tradicionalmente se comercializan en Japón y de otros que se consumen también en los países occidentales como son patas de cangrejo, gambas, vieiras, langostas, etc. Todos estos productos se desarrollan formando geles con distinta textura, forma y sabor, en función de las variaciones fisicoquímicas que se introduzcan en la proteina miofibrilar del pescado que es la base del surimi. 1, fiche 49, Espagnol, - surimi
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La pasta de surimi no sirve para el consumo directo. 2, fiche 49, Espagnol, - surimi
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tea
1, fiche 50, Anglais, tea
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A caffeine-containing beverage, an infusion made by steeping the dried leaves or buds of the shrub Camellia sinensis in hot water for a few minutes. 1, fiche 50, Anglais, - tea
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In addition, tea may also include other herbs, spices, or fruit flavours. 1, fiche 50, Anglais, - tea
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- thé
1, fiche 50, Français, th%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Boisson légèrement excitante, obtenue par infusion des feuilles du théier, préalablement séchées et fermentées. 1, fiche 50, Français, - th%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- té
1, fiche 50, Espagnol, t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Infusión de las hojas del arbusto Camellia sinensis de la familia de las Teáceas. 2, fiche 50, Espagnol, - t%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
El té es una bebida universal reconocida por su buen sabor y propiedades medicinales que promueven el bienestar físico y mental. [Para lograr esta bebida], las hojas y brotes del [arbusto] Camellia sinensis [...] se recogen y procesan para producir las diferentes variedades de té negro, verde, blanco, decafeinado [...] 1, fiche 50, Espagnol, - t%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En la actualidad se le da el nombre de té a la bebida que se prepara de varias hierbas, hojas, frutas secas y otros ingredientes herbarios naturales, pero el término correcto es infusión. 2, fiche 50, Espagnol, - t%C3%A9
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ethene
1, fiche 51, Anglais, ethene
correct, voir observation
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- acetene 2, fiche 51, Anglais, acetene
correct
- bicarburretted hydrogen 3, fiche 51, Anglais, bicarburretted%20hydrogen
- Elayl 2, fiche 51, Anglais, Elayl
marque de commerce
- ethylene 4, fiche 51, Anglais, ethylene
correct, voir observation
- olefiant gas 5, fiche 51, Anglais, olefiant%20gas
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A colorless, flammable gaseous hydrocarbon of the olefin series with a disagreeable odour having the formula H2C=CH2 or C2H4 which is used as a fuel, an anesthetic, in hastening the ripening of fruits and to form polyethylene. 6, fiche 51, Anglais, - ethene
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ethene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, fiche 51, Anglais, - ethene
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
ethylene: ambiguous commercial name; it was discarded by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) in 1993 and replaced by "ethene," the systematic name; the prefix designating the substituant -H2C-CH2- is the only one to bear the name "ethylene;" however, this is the term which has been adopted by Environment Canada: it is used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 51, Anglais, - ethene
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: H2C=CH2 or C2H4 8, fiche 51, Anglais, - ethene
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- éthène
1, fiche 51, Français, %C3%A9th%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- acétène 2, fiche 51, Français, ac%C3%A9t%C3%A8ne
correct, nom masculin
- hydrogène bicarboné 3, fiche 51, Français, hydrog%C3%A8ne%20bicarbon%C3%A9
nom masculin
- Elayl 2, fiche 51, Français, Elayl
marque de commerce, nom masculin
- éthylène 4, fiche 51, Français, %C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- gaz oléfiant 3, fiche 51, Français, gaz%20ol%C3%A9fiant
correct, nom masculin
- bicarbure d'hydrogène 3, fiche 51, Français, bicarbure%20d%27hydrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Premier terme de la série des oléfines, de formule H2C=CH2 ou C2H4, se présentant sous la forme d'un gaz incolore, d'odeur éthérée, utilisé comme anesthésiant ainsi que pour favoriser la maturation des fruits. 5, fiche 51, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
éthène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 51, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
éthylène : terme commercial ambigu pour désigner l'hydrocarbure H2C=CH2; rejeté en 1993 par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et remplacé par le nom systématique «éthène»; le préfixe désignant le substituant -H2C-CH2- est le seul à porter le nom d'«éthylène»; c'est cependant le terme qui a été retenu par Environnement Canada : il est utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 51, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : H2C=CH2 or C2H4 5, fiche 51, Français, - %C3%A9th%C3%A8ne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- etileno
1, fiche 51, Espagnol, etileno
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro con sabor y olor dulce. Soluble en agua, alcohol y éter etílico. Poco tóxico. 2, fiche 51, Espagnol, - etileno
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: H2C=CH2 o C2H4 3, fiche 51, Espagnol, - etileno
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Chemical Elements and Compounds
- Dietetics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- trans fat
1, fiche 52, Anglais, trans%20fat
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- trans fatty acid 2, fiche 52, Anglais, trans%20fatty%20acid
correct
- trans unsaturated fatty acid 3, fiche 52, Anglais, trans%20unsaturated%20fatty%20acid
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An unsaturated fatty acid that contains one or more isolated or non-conjugated double bonds in a trans-configuration. 4, fiche 52, Anglais, - trans%20fat
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
There are four major categories of dietary fat for labeling purposes: saturated, monounsaturated, polyunsaturated and trans fat. The FDA [Food and Drug Administration] considers the terms "trans fat" and "trans fatty acids" as interchangeable. 5, fiche 52, Anglais, - trans%20fat
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
When listed on a Nutrition Facts panel, it must be termed "trans fat" and be declared directly below the amount of saturated fat. Listing unhealthy fats, such as saturated and trans fats, will be mandatory. Mono- and polyunsaturated fats, which are considered "healthy" fats, are voluntary nutrients. They may or may not be declared on a Nutrition Facts panel. 5, fiche 52, Anglais, - trans%20fat
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Éléments et composés chimiques
- Diététique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- gras trans
1, fiche 52, Français, gras%20trans
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- acide gras trans 2, fiche 52, Français, acide%20gras%20trans
correct, nom masculin
- acide gras insaturé de forme trans 3, fiche 52, Français, acide%20gras%20insatur%C3%A9%20de%20forme%20trans
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Acide gras insaturé qui contient une ou plusieurs liaisons doubles isolées ou non conjugées de configuration trans. 4, fiche 52, Français, - gras%20trans
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les gras trans apparaissent lorsqu'on utilise un processus appelé hydrogénation, c'est-à-dire lorsque l'on transforme des huiles liquides en huiles solides. Ce procédé a pour effet d'augmenter la durée de vie et la stabilité du produit, mais également de former les gras trans. 2, fiche 52, Français, - gras%20trans
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Elementos y compuestos químicos
- Dietética
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- grasa trans
1, fiche 52, Espagnol, grasa%20trans
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- ácido graso trans 2, fiche 52, Espagnol, %C3%A1cido%20graso%20trans
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ácido graso insaturado que ha sido parcialmente hidrogenado y se utiliza en los alimentos para aumentar su vida útil y mantener su sabor. 1, fiche 52, Espagnol, - grasa%20trans
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Los ácidos grasos trans, como las grasas saturadas y el colesterol dietético elevan el colesterol LDL (colesterol "malo") que incrementa el riesgo de insuficiencia coronaria. Los expertos en salud recomiendan mantener la ingesta de estos nutrientes lo más baja que sea posible al tiempo de consumir una dieta nutricionalmente adecuada. 3, fiche 52, Espagnol, - grasa%20trans
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, fiche 52, Espagnol, - grasa%20trans
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- The Lungs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- metal fume fever
1, fiche 53, Anglais, metal%20fume%20fever
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- metal-fume fever 2, fiche 53, Anglais, metal%2Dfume%20fever
correct
- foundryman's fever 3, fiche 53, Anglais, foundryman%27s%20fever
correct
- foundrymen's fever 4, fiche 53, Anglais, foundrymen%27s%20fever
correct
- Monday fever 5, fiche 53, Anglais, Monday%20fever
correct
- welders' ague 4, fiche 53, Anglais, welders%27%20ague
correct
- metal ague 5, fiche 53, Anglais, metal%20ague
correct
- galvo 5, fiche 53, Anglais, galvo
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An occupational disorder occurring in those engaged in welding and other metallic operations and due to inhalation of volatilized metals; it is characterized by sudden onset of thirst and a metallic taste in the mouth, followed by high fever, muscular aches and pains, shaking chills, headache, weakness, diaphoresis, and leukocytosis. 6, fiche 53, Anglais, - metal%20fume%20fever
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The disorder includes brassfounder's fever (brass chill, brazier's chill, brassfounders's ague) and spelter's fever (spelter's chill, zinc chill, zinc fume fever). 6, fiche 53, Anglais, - metal%20fume%20fever
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Many authors do not make any distinctions between the specific terms "brassfounder's fever", "spelter's fever" (and their synonyms) and the generic term "metal fume fever" of this record. 7, fiche 53, Anglais, - metal%20fume%20fever
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Poumons
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fièvre des fondeurs
1, fiche 53, Français, fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- maladie des fondeurs 2, fiche 53, Français, maladie%20des%20fondeurs
correct, nom féminin, moins fréquent
- fièvre des métaux 2, fiche 53, Français, fi%C3%A8vre%20des%20m%C3%A9taux
nom féminin, moins fréquent
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Intoxication des fondeurs de laiton par les vapeurs de zinc caractérisée par des malaises, de la fatigue et des démangeaisons, suivis de frissons et de la température, avec des nausées et vomissements, exceptionnellement des convulsions. 2, fiche 53, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Parce que la «fièvre des fondeurs» est observée chez les fondeurs de laiton et qu'elle est attribuée à une intoxication par le zinc, elle est souvent citée par les auteurs comme l'équivalent des termes spécifiques anglais «brass chill» et «zinc chill» (voir ces fiches). 3, fiche 53, Français, - fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Pulmones
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- fiebre por humos metálicos
1, fiche 53, Espagnol, fiebre%20por%20humos%20met%C3%A1licos
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
El síndrome de fiebre por humos metálicos es la única manifestación importante de la exposición a humos y polvos(de partículas de tamaño respiratorio) de óxido de zinc de formación reciente. Los humos se forman al someter el zinc o sus aleaciones a altas temperaturas. El síndrome característico se inicia de 4 a 12 horas después de la exposición a humos de óxido de zinc recién formados. El trabajador nota primero un sabor dulce o metálico en la boca, acompañado de sequedad e irritación de la garganta. Puede presentarse tos y dificultad respiratoria, junto con malestar general, debilidad, fatiga y dolores músculoarticulares. Sobreviene fiebre y escalofríos. La temperatura puede alcanzar 102-104[ símbolo de grados] F(40-41. 1[ símbolo de grados] C). Hay sudoración profusa y la temperatura disminuye. Todo el episodio tiene una duración de 24 a 48 horas durante la etapa aguda el recuento de leucocitos está aumentado(rara vez por encima de 20 000/ml de sangre y la enzima LDH del suero puede elevarse. 2, fiche 53, Espagnol, - fiebre%20por%20humos%20met%C3%A1licos
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- cyclopropane
1, fiche 54, Anglais, cyclopropane
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[USP] a colorless, flammable gas with a characteristic odor and pungent taste that is an inhalational anesthetic; now little used because of its flammability. 2, fiche 54, Anglais, - cyclopropane
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cyclopropane
1, fiche 54, Français, cyclopropane
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Anesthésique général. 2, fiche 54, Français, - cyclopropane
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Anestesia y reanimación
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- ciclopropano
1, fiche 54, Espagnol, ciclopropano
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Gas incoloro, de olor similar al de los disolventes de nafta y con sabor picante; soluble en alcohol y agua. Muy inflamable. Con aire u oxígeno forma mezclas inflamables y explosivas. Tóxico por ingestión. Narcótico en concentraciones elevadas. 2, fiche 54, Espagnol, - ciclopropano
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- rye flour
1, fiche 55, Anglais, rye%20flour
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Rye Flour: This type of flour is either pale or dark-coloured. Low in gluten, rye flour produces bread that is heavier and has a stronger taste. It is often mixed with wheat flour, which contains gluten, making the bread lighter and easier to rise. 2, fiche 55, Anglais, - rye%20flour
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- farine de seigle
1, fiche 55, Français, farine%20de%20seigle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La farine de seigle existe en plusieurs couleurs et textures, selon la méthode utilisée pour le moudre. La farine de seigle foncée, qui sert à confectionner le pain pumpernickel, est souvent, mais pas toujours, à base de grains entiers. La farine de seigle moyenne ou claire ne contient généralement pas le son ni le germe et n’est donc pas complète. 2, fiche 55, Français, - farine%20de%20seigle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno
1, fiche 55, Espagnol, harina%20de%20centeno
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. [...] La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 1, fiche 55, Espagnol, - harina%20de%20centeno
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- baker's yeast
1, fiche 56, Anglais, baker%27s%20yeast
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- baking yeast 2, fiche 56, Anglais, baking%20yeast
correct
- distillers' yeast 3, fiche 56, Anglais, distillers%27%20yeast
correct, vieilli
- bread yeast 4, fiche 56, Anglais, bread%20yeast
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A yeast (commonly Saccharomyces cerevisiae) used or suitable for use as leaven ... 5, fiche 56, Anglais, - baker%27s%20yeast
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The two forms of baker's yeast are compressed cakes (also called fresh yeast) and dehydrated granules (dry yeast). 6, fiche 56, Anglais, - baker%27s%20yeast
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
The term ["baker's yeast" is] now used for what was commonly called distillers' yeast, namely Saccharomyces cerevisiae, grown on a specially prepared molasses wort and using pure culture seed yeast. Baker's yeast is produced in special factories devoted to its production and not as a by-product of some other fermentation process. 3, fiche 56, Anglais, - baker%27s%20yeast
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- bakers' yeast
- distiller's yeast
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- levure de boulangerie
1, fiche 56, Français, levure%20de%20boulangerie
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- levure de boulanger 2, fiche 56, Français, levure%20de%20boulanger
correct, nom féminin
- levure de panification 3, fiche 56, Français, levure%20de%20panification
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La levure sert, en panification, d'agent de fermentation. Le gaz carbonique et l'alcool éthylique sont les principaux produits obtenus de la fermentation des sucres libres sous l'action de la levure de boulangerie (Saccharomyces cerevisiae). 4, fiche 56, Français, - levure%20de%20boulangerie
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Saccharomyces : Levures largement utilisées dans les industries alimentaires : boulangerie, brasserie (Saccharomyces cerevisiae) [...] 5, fiche 56, Français, - levure%20de%20boulangerie
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Repostería
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- levadura de panificación
1, fiche 56, Espagnol, levadura%20de%20panificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- levadura panadera 2, fiche 56, Espagnol, levadura%20panadera
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La levadura de panificación es una especie de la familia Saccharomyces cerevisiae donde los científicos han aislado una cepa que es especialmente adecuada para el proceso de horneado. El nombre es una indicación de la forma en que funciona; sacchar significa que se alimenta de azúcar, myces quiere decir molde, y cerevisiae es una palabra que alguna vez fue usada para la cerveza. Cuando se administra la humedad, la alimentación y el buen ambiente, funcionará apropiadamente. Es de la misma especie utilizada para la producción de bebidas alcohólicas y extractos de sabor. 1, fiche 56, Espagnol, - levadura%20de%20panificaci%C3%B3n
Fiche 57 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- medium rye flour
1, fiche 57, Anglais, medium%20rye%20flour
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Rye flour ground from the endosperm of the rye grain [that] has part of the germ and bran removed prior to milling. 2, fiche 57, Anglais, - medium%20rye%20flour
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Rye flour: Milled from rye grain, the flour is darker, heavier, and low in gluten. It is sold as light, dark, or medium for home baking. The light and medium rye flour have most of the bran removed. Dark rye flour is whole grain. 3, fiche 57, Anglais, - medium%20rye%20flour
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Medium rye flour: equivalent to straight-grade wheat flour in extraction and used mainly for sour rye bread varieties. 4, fiche 57, Anglais, - medium%20rye%20flour
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- farine de seigle moyenne
1, fiche 57, Français, farine%20de%20seigle%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La farine de seigle existe en plusieurs couleurs et textures, selon la méthode utilisée pour le moudre. [...] La farine de seigle moyenne [...] ne contient généralement pas le son ni le germe et n’est donc pas complète. 2, fiche 57, Français, - farine%20de%20seigle%20moyenne
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno medio
1, fiche 57, Espagnol, harina%20de%20centeno%20medio
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. La [...] harina de pan de centeno, proporciona el sabor más típico del centeno, así como mayor color a la masa. Existen otros grados denominados "centeno oscuro", "centeno medio" y "centeno blanco" de conformidad con el alcance de la remoción de salvado. La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 2, fiche 57, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20medio
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- white rye flour
1, fiche 58, Anglais, white%20rye%20flour
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Rye flour containing only endosperm is often called “white rye flour.” As with refined wheat flour, white rye flour is missing many of the original nutrients in the rye kernel. 2, fiche 58, Anglais, - white%20rye%20flour
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- farine de seigle blanche
1, fiche 58, Français, farine%20de%20seigle%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno blanco
1, fiche 58, Espagnol, harina%20de%20centeno%20blanco
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- harina blanca de centeno 2, fiche 58, Espagnol, harina%20blanca%20de%20centeno
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Harina blanca de centeno: es la harina de mayor grado de extracción [...] al 60%, pues el centeno tiene una gran proporción de salvado. Esta harina contiene la albúmina y casi todo el germen, manteniendo así unas propiedades alimenticias aceptables y una mejor digestibilidad. Es la más utilizada en repostería. 2, fiche 58, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20blanco
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. [Los] grados denominados "centeno oscuro", "centeno medio" y "centeno blanco" de conformidad con el alcance de la remoción de salvado. La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 3, fiche 58, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20blanco
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- dark rye flour
1, fiche 59, Anglais, dark%20rye%20flour
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A coarse rye flour ground from the whole rye grain. 2, fiche 59, Anglais, - dark%20rye%20flour
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Dark rye flour: equivalent to clear flour in wheat milling and used for dark, heavier types of rye bread. 3, fiche 59, Anglais, - dark%20rye%20flour
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- farine de seigle foncée
1, fiche 59, Français, farine%20de%20seigle%20fonc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La farine de seigle existe en plusieurs couleurs et textures, selon la méthode utilisée pour le moudre. La farine de seigle foncée, qui sert à confectionner le pain pumpernickel, est souvent, mais pas toujours, à base de grains entiers. La farine de seigle moyenne ou claire ne contient généralement pas le son ni le germe et n’est donc pas complète. 2, fiche 59, Français, - farine%20de%20seigle%20fonc%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno oscuro
1, fiche 59, Espagnol, harina%20de%20centeno%20oscuro
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La [...] harina de pan de centeno, proporciona el sabor más típico del centeno, así como mayor color a la masa. Existen otros grados denominados "centeno oscuro", "centeno medio" y "centeno blanco" de conformidad con el alcance de la remoción de salvado. La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 2, fiche 59, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20oscuro
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- (2E)-3,7-dimethylocta-2,6-dien-1-ol
1, fiche 60, Anglais, %282E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddien%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- geraniol 2, fiche 60, Anglais, geraniol
correct
- ß-geraniol 3, fiche 60, Anglais, %C3%9F%2Dgeraniol
correct
- guaniol 4, fiche 60, Anglais, guaniol
ancienne désignation
- lemonol 4, fiche 60, Anglais, lemonol
ancienne désignation
- (E)-3,7-dimethylocta-2,6-dien-1-ol 3, fiche 60, Anglais, %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddien%2D1%2Dol
ancienne désignation, voir observation
- (E)-3,7-dimethyl-2,6-octadien-1-ol 4, fiche 60, Anglais, %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethyl%2D2%2C6%2Doctadien%2D1%2Dol
ancienne désignation
- 2,6-dimethyl-trans-2,6-octadien-8-ol 4, fiche 60, Anglais, 2%2C6%2Ddimethyl%2Dtrans%2D2%2C6%2Doctadien%2D8%2Dol
ancienne désignation
- 3,7-dimethyl-trans-2,6-octadien-1-ol 4, fiche 60, Anglais, 3%2C7%2Ddimethyl%2Dtrans%2D2%2C6%2Doctadien%2D1%2Dol
ancienne désignation
- geraniol alcohol 4, fiche 60, Anglais, geraniol%20alcohol
- geranyl alcohol 4, fiche 60, Anglais, geranyl%20alcohol
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A fragrant liquid unsaturated alcohol ... that occurs both free and combined in many essential oils (as geranium and citronella oils) and is used chiefly in rose and other perfumes and in soaps. 5, fiche 60, Anglais, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddien%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(2E)-3,7-dimethylocta-2,6-dien-1-ol: The capital letter "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 60, Anglais, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddien%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
(E)-3,7-dimethylocta-2,6-dien-1-ol: The capital letter "E" must be italicized; former IUPAC name. 3, fiche 60, Anglais, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddien%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
(E)-3,7-dimethyl-2,6-octadien-1-ol: obsolete form; the capital letter "E" must be italicized. 3, fiche 60, Anglais, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddien%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H17OH or C10H18O or (CH3)2C=CH-(CH2)2-C(CH3)=CH-CH2OH] 6, fiche 60, Anglais, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddien%2D1%2Dol
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- beta-geraniol
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- (2E)-3,7-diméthylocta-2,6-dién-1-ol
1, fiche 60, Français, %282E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- géraniol 2, fiche 60, Français, g%C3%A9raniol
correct, nom masculin
- ß-géraniol 3, fiche 60, Français, %C3%9F%2Dg%C3%A9raniol
correct, nom masculin
- (E)-3,7-diméthylocta-2,6-dién-1-ol 3, fiche 60, Français, %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dol
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- (E)-3,7-diméthyl-2,6-octadién-1-ol 1, fiche 60, Français, %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Doctadi%C3%A9n%2D1%2Dol
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Alcool monoterpénique que l'on trouve dans de nombreuses huiles essentielles (géranium rosat, palmarosa, pélargonium, rose), qui est doué d'une intense odeur de géranium, et que l'on utilise en parfumerie et comme intermédiaire essentiel de la biosynthèse des monoterpènes. 4, fiche 60, Français, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(2E)-3,7-diméthylocta-2,6-dién-1-ol: La lettre majuscule «E» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, fiche 60, Français, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
(E)-3,7-diméthylocta-2,6-dién-1-ol: ancien nom UICPA; la lettre majuscule «E» s'écrit en italique. 3, fiche 60, Français, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
(E)-3,7-diméthyl-2,6-octadièn-1-ol: forme vieillie; la lettre majuscule «E» s'écrit en italique. 3, fiche 60, Français, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (CH3)2C=CH-(CH2)2-C(CH3)=CH-CH2OH ou C10H[indice 17OH ou C10H18O, 4, fiche 60, Français, - %282E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9n%2D1%2Dol
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- bêta-géraniol
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- geraniol
1, fiche 60, Espagnol, geraniol
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
[...] un terpeno que se encuentra en el aceite de rosa [...] 2, fiche 60, Espagnol, - geraniol
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Del grupo del alcohol. De olor y sabor suave, floral y algo amargo. Se encuentra en la melisa, geranio rosa y hierba limón. 3, fiche 60, Espagnol, - geraniol
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Fórmula química: C10H17OH o C10H18O o (CH3)2C=CH-(CH2)2-C(CH3)=CH-CH2OH 4, fiche 60, Espagnol, - geraniol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cinnamaldehyde
1, fiche 61, Anglais, cinnamaldehyde
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- 3-phenylprop-2-enal 2, fiche 61, Anglais, 3%2Dphenylprop%2D2%2Denal
correct
- 3-phenylpropenal 3, fiche 61, Anglais, 3%2Dphenylpropenal
à éviter
- phenylacrolein 4, fiche 61, Anglais, phenylacrolein
à éviter
- cinnamic aldehyde 3, fiche 61, Anglais, cinnamic%20aldehyde
à éviter
- cinnamyl aldehyde 3, fiche 61, Anglais, cinnamyl%20aldehyde
à éviter
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An oily, water-miscible, yellow liquid [that] is the principal component of cinnamon-bark oil and [that] is used as a flavoring agent [and] in [the] perfume industry. 5, fiche 61, Anglais, - cinnamaldehyde
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C9H8O 6, fiche 61, Anglais, - cinnamaldehyde
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cinnamaldéhyde
1, fiche 61, Français, cinnamald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- 3-phénylprop-2-énal 2, fiche 61, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%2D2%2D%C3%A9nal
correct, nom masculin
- 3-phénylpropénal 3, fiche 61, Français, 3%2Dph%C3%A9nylprop%C3%A9nal
à éviter, nom masculin
- aldéhyde cinnamique 4, fiche 61, Français, ald%C3%A9hyde%20cinnamique
à éviter, nom masculin
- phénylacroléine 5, fiche 61, Français, ph%C3%A9nylacrol%C3%A9ine
à éviter, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Aldéhyde éthylénique se présentant sous la forme d'un liquide huileux, jaunâtre, à odeur de cannelle, très peu soluble dans l'eau, soluble dans l'alcool, l'éther, constituant des essences de cannelle et utilisé en parfumerie et dans l'alimentation. 6, fiche 61, Français, - cinnamald%C3%A9hyde
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C9H8O 6, fiche 61, Français, - cinnamald%C3%A9hyde
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 61
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- aldehído cinámico
1, fiche 61, Espagnol, aldeh%C3%ADdo%20cin%C3%A1mico
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Aceite amarillento, con olor a canela y sabor dulce. Soluble en alcohol del 60%. Muy ligeramente soluble en agua. Combustible. Toxicidad desconocida. 1, fiche 61, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20cin%C3%A1mico
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C9H8O 2, fiche 61, Espagnol, - aldeh%C3%ADdo%20cin%C3%A1mico
Fiche 62 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- arabica
1, fiche 62, Anglais, arabica
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Coffee or coffee beans from the most widely grown species of coffee plant. 1, fiche 62, Anglais, - arabica
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- arabica coffee
- arabica variety
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- arabica
1, fiche 62, Français, arabica
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Café produit par l'arabica. 2, fiche 62, Français, - arabica
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- café arabica
- variété arabica
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- arábica
1, fiche 62, Espagnol, ar%C3%A1bica
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- café arábica 2, fiche 62, Espagnol, caf%C3%A9%20ar%C3%A1bica
correct, nom masculin
- variedad arábica 2, fiche 62, Espagnol, variedad%20ar%C3%A1bica
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Pese a que existen dos grandes variedades de café, la arábica y la robusta, cada día aparecen nuevas preparaciones con sabores y aromas distintos. [...] La variedad arábica representa aproximadamente el 70% de la producción mundial de café y se considera como el de más alta calidad, por eso es generalmente más caro. [...] Es un café apreciado por sus calidades aromáticas y por su sabor suave y profundo. El contenido en cafeína del grano es relativamente bajo, entre un 0, 9% y un 1, 5%. 2, fiche 62, Espagnol, - ar%C3%A1bica
Fiche 63 - données d’organisme interne 2011-10-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- flip-drip 1, fiche 63, Anglais, flip%2Ddrip
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- Neapolitan flip-drip 2, fiche 63, Anglais, Neapolitan%20flip%2Ddrip
- Neapolitan flip 2, fiche 63, Anglais, Neapolitan%20flip
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[A coffeemaker which has] two cylindrical pots, one atop the other, ... and between them a separate compartment for ground coffee. After water boils in the lower chamber, the pot is flipped over and the water drips through ... into the part with a spout. 1, fiche 63, Anglais, - flip%2Ddrip
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 63, La vedette principale, Français
- cafetière napolitaine
1, fiche 63, Français, cafeti%C3%A8re%20napolitaine
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- cafetière réversible 2, fiche 63, Français, cafeti%C3%A8re%20r%C3%A9versible
nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La cafetière réversible ou cafetière napolitaine se compose d'une verseuse inversée fixée, par l'intermédiaire d'un filtre, ou récipient qui contient l'eau; dès que celle-ci bout, on retourne le tout pour que l'infusion tombe dans la verseuse [...] 2, fiche 63, Français, - cafeti%C3%A8re%20napolitaine
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Aparatos domésticos pequeños
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- cafetera napolitana
1, fiche 63, Espagnol, cafetera%20napolitana
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[Cafetera que] se compone de dos cuerpos separados por un doble filtro. El filtro se llena de café tostado oscuro y molido fino. El recipiente de la parte inferior contiene el agua, mientras que el de servicio se coloca encima para cerrar el aparato. 1, fiche 63, Espagnol, - cafetera%20napolitana
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
En la cafetera napolitana [...] se pone al fuego el recipiente con el agua [el recipiente de la parte superior] y se deja hasta que hierva el agua. Luego se retira del fuego la cafetera y se le da rápidamente la vuelta para que el agua caliente pueda caer a través del filtro que contiene el café molido –extrayendo así el aroma, el sabor y el olor– y recogerse en el recipiente inferior, el de servicio, con la bebida lista para consumir. 1, fiche 63, Espagnol, - cafetera%20napolitana
Fiche 64 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
- Beverages
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- roaster
1, fiche 64, Anglais, roaster
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- coffee roaster 2, fiche 64, Anglais, coffee%20roaster
correct
- coffee bean roaster 3, fiche 64, Anglais, coffee%20bean%20roaster
correct
- coffee roasting machine 3, fiche 64, Anglais, coffee%20roasting%20machine
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A machine for roasting coffee beans. 1, fiche 64, Anglais, - roaster
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The way to get the freshest and best quality in every cup of coffee is to use a coffee roaster and roast your own. You can find the coffee roaster in a home model or of course the commercial styles. 2, fiche 64, Anglais, - roaster
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- machine à torréfier le café
1, fiche 64, Français, machine%20%C3%A0%20torr%C3%A9fier%20le%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- machine de torréfaction 1, fiche 64, Français, machine%20de%20torr%C3%A9faction
correct, nom féminin
- torréfacteur 2, fiche 64, Français, torr%C3%A9facteur
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'opération se déroule dans un grilloir circulaire ou cylindrique, le torréfacteur : un appareil muni d'un tambour et chauffant au gaz dans la majeure partie des cas, en rotation permanente pour que les grains, toujours en mouvement, soient torréfiés de façon uniforme et sans brûler. 2, fiche 64, Français, - machine%20%C3%A0%20torr%C3%A9fier%20le%20caf%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Equipo para restaurantes
- Bebidas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- máquina torrefactora
1, fiche 64, Espagnol, m%C3%A1quina%20torrefactora
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- máquina de torrefacción 1, fiche 64, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20torrefacci%C3%B3n
correct, nom féminin
- torrefactora de café 2, fiche 64, Espagnol, torrefactora%20de%20caf%C3%A9
correct, nom féminin
- torrefactora 2, fiche 64, Espagnol, torrefactora
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Para la obtención de café de consumo el grano de café debe atravesar varias etapas, de las cuales el proceso de torrefacción es el encargado de resaltar algunas propiedades como las aromáticas que mejoran la calidad de taza de café y así aumentar el valor del producto final. Las máquinas de torrefacción son las encargadas de explotar las cualidades del grano de café que se generan por la aplicación de calor durante el tueste. […] Las máquinas torrefactoras son las encargadas de aplicar calor de la manera más uniforme posible al grano de café, tanto la temperatura como el tiempo del proceso son configurados dependiendo del punto de tostón deseado en el cual, la calidad y el porcentaje de humedad del grano de café son tomados en cuenta para seleccionar las condiciones más adecuadas con el objetivo de resaltar las características como aroma, cuerpo, sabor entre otras. 1, fiche 64, Espagnol, - m%C3%A1quina%20torrefactora
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Anesthesia and Recovery
- Climate Change
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- chloroform
1, fiche 65, Anglais, chloroform
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- CFC-20 2, fiche 65, Anglais, CFC%2D20
correct
- CFC 20 2, fiche 65, Anglais, CFC%2020
correct
- formyl trichloride 3, fiche 65, Anglais, formyl%20trichloride
correct
- methane trichloride 4, fiche 65, Anglais, methane%20trichloride
correct
- methenyl trichloride 4, fiche 65, Anglais, methenyl%20trichloride
correct
- methyl trichloride 4, fiche 65, Anglais, methyl%20trichloride
correct
- trichloroform 4, fiche 65, Anglais, trichloroform
correct
- trichloromethane 5, fiche 65, Anglais, trichloromethane
correct
- TCM 4, fiche 65, Anglais, TCM
voir observation
- TCM 4, fiche 65, Anglais, TCM
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A clear, colorless, volatile liquid, CHCl3, with a strong ethereal smell and a sweetish, burning taste [which is] used to induce general anesthesia by inhalation of its vapor. 6, fiche 65, Anglais, - chloroform
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
As is the case with methane or tropospheric ozone, many of the lesser greenhouse gases (methyl chloroform, methylene chloride, methyl chloride, CFC-22, carbon tetrachloride, chloroform) are removed from the atmosphere through photochemical reactions involving OH. 7, fiche 65, Anglais, - chloroform
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Chloroform is used in fluorocarbon refrigerants, fluorocarbon plastics, solvent, analytical chemistry, fumigant, and insecticides. 8, fiche 65, Anglais, - chloroform
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
TCM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 9, fiche 65, Anglais, - chloroform
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
chloroform: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 10, fiche 65, Anglais, - chloroform
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CHCl3 10, fiche 65, Anglais, - chloroform
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Anesthésie et réanimation
- Changements climatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- chloroforme
1, fiche 65, Français, chloroforme
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- CFC-20 2, fiche 65, Français, CFC%2D20
correct, nom masculin
- CFC 20 2, fiche 65, Français, CFC%2020
correct, nom masculin
- trichlorure de formyle 3, fiche 65, Français, trichlorure%20de%20formyle
correct, nom masculin
- trichlorure de méthane 3, fiche 65, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9thane
correct, nom masculin
- trichlorure de méthényle 3, fiche 65, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9th%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- trichlorure de méthyle 3, fiche 65, Français, trichlorure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- trichloroforme 3, fiche 65, Français, trichloroforme
correct, nom masculin
- trichlorométhane 4, fiche 65, Français, trichlorom%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Composé [utilisé comme] dissolvant [ou comme] anesthésique. 5, fiche 65, Français, - chloroforme
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
On s'est aperçu ces dernières années que les composés insolubles et très stables, tels que les chlorofluorométhanes ou fréons, le tétrachlorure de carbone, le chloroforme etc... peuvent s'accumuler dans la troposphère et parvenir jusqu'à la stratosphère où les radiations ultraviolettes libèrent les atomes d'halogènes susceptibles de détruire de l'ozone par un mécanisme où des composés de l'halogène interviennent comme catalyseur. 6, fiche 65, Français, - chloroforme
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
chloroforme : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 65, Français, - chloroforme
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : CHCl3 7, fiche 65, Français, - chloroforme
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Anestesia y reanimación
- Cambio climático
Entrada(s) universal(es) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- cloroformo
1, fiche 65, Espagnol, cloroformo
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- triclorometano 2, fiche 65, Espagnol, triclorometano
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Líquido volátil, transparente, incoloro, de sabor dulce. Miscible con alcohol, éter, benceno, disolventes de la nafta, aceites fijos y volátiles; algo soluble en agua. No inflamable, aunque puede arder expuesto prolongadamente al fuego o alta temperatura. Muy tóxico por inhalación e ingestión. Narcótico. 3, fiche 65, Espagnol, - cloroformo
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : CHCl3 4, fiche 65, Espagnol, - cloroformo
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- diethyl phthalate
1, fiche 66, Anglais, diethyl%20phthalate
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- DEP 2, fiche 66, Anglais, DEP
voir observation
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- diethyl benzene-1,2-dicarboxylate 3, fiche 66, Anglais, diethyl%20benzene%2D1%2C2%2Ddicarboxylate
correct
- ethyl phthalate 4, fiche 66, Anglais, ethyl%20phthalate
à éviter
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A chemical productwhich appears under the form of a water-white, stable, odorless liquid with a bitter taste, and which is used as a solvent for nitrocellulose, cellulose acetate, as a plasticizer, a wetting agent, a camphor substitute, in insecticidal sprays, plastics, as a fixative and a solvent in perfumery, as an alcohol denaturant, in mosquito repellents, and as a plasticizer in solid rocket propellants. 5, fiche 66, Anglais, - diethyl%20phthalate
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
DEP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 66, Anglais, - diethyl%20phthalate
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H4(CO2C2H5)2 5, fiche 66, Anglais, - diethyl%20phthalate
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Français
- phtalate de diéthyle
1, fiche 66, Français, phtalate%20de%20di%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- benzène-1,2-dicarboxylate de diéthyle 2, fiche 66, Français, benz%C3%A8ne%2D1%2C2%2Ddicarboxylate%20de%20di%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- phtalate d'éthyle 3, fiche 66, Français, phtalate%20d%27%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
- diéthylphtalate 3, fiche 66, Français, di%C3%A9thylphtalate
à éviter, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C6H4(CO2C2H5)2 4, fiche 66, Français, - phtalate%20de%20di%C3%A9thyle
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 66
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- ftalato de dietilo
1, fiche 66, Espagnol, ftalato%20de%20dietilo
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Líquido blanco acuoso, estable, inodoro, no inflamable, de sabor amargo; miscible con alcoholes, cetonas, ésteres e hidrocarburos aromáticos; insoluble en agua. Combustible. Tóxico por ingestión e inhalación; irrita los ojos y las mucosas. Narcótico en concentraciones elevadas. 1, fiche 66, Espagnol, - ftalato%20de%20dietilo
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H4(CO2C2H5)2 2, fiche 66, Espagnol, - ftalato%20de%20dietilo
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Freezing and Refrigerating
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- chloroethane
1, fiche 67, Anglais, chloroethane
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- aethylis chloridum 2, fiche 67, Anglais, aethylis%20chloridum
latin, vieilli
- Anodynon 2, fiche 67, Anglais, Anodynon
marque de commerce
- CFC 160 3, fiche 67, Anglais, CFC%20160
correct
- Chelen 2, fiche 67, Anglais, Chelen
marque de commerce
- chlorene 4, fiche 67, Anglais, chlorene
correct
- chlorethane 5, fiche 67, Anglais, chlorethane
correct
- chlorethyl 2, fiche 67, Anglais, chlorethyl
correct
- Chloryl 4, fiche 67, Anglais, Chloryl
marque de commerce
- Dublofix 4, fiche 67, Anglais, Dublofix
marque de commerce
- ethyl chloride 6, fiche 67, Anglais, ethyl%20chloride
correct
- F 160 3, fiche 67, Anglais, F%20160
correct
- fluorocarbon-160 3, fiche 67, Anglais, fluorocarbon%2D160
correct
- Freon 160 3, fiche 67, Anglais, Freon%20160
correct
- Halon 2.010 3, fiche 67, Anglais, Halon%202%2E010
correct
- hydrochloric ether 4, fiche 67, Anglais, hydrochloric%20ether
correct
- Kelene 2, fiche 67, Anglais, Kelene
marque de commerce
- monochlorethane 2, fiche 67, Anglais, monochlorethane
correct
- monochloroethane 4, fiche 67, Anglais, monochloroethane
correct
- muriatic ether 4, fiche 67, Anglais, muriatic%20ether
correct
- Narcotile 2, fiche 67, Anglais, Narcotile
marque de commerce
- R-160 7, fiche 67, Anglais, R%2D160
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A partially halogenated ethane derivative which was formerly used as a refrigerant and is now used as an anesthetic, an analytical reagent, an insecticide, a solvant for phosphorus, sulfur, fats, oils, resins and waxes, and which is suspected of depleting stratospheric ozone. 8, fiche 67, Anglais, - chloroethane
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
chloroethane: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 67, Anglais, - chloroethane
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Also known under the commercial designation UN 1037. 8, fiche 67, Anglais, - chloroethane
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H5Cl 8, fiche 67, Anglais, - chloroethane
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- chloroéthane
1, fiche 67, Français, chloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- aethylis chloridum 2, fiche 67, Français, aethylis%20chloridum
latin, vieilli
- Anodynon 2, fiche 67, Français, Anodynon
marque de commerce, nom masculin
- CFC 160 3, fiche 67, Français, CFC%20160
correct, nom masculin
- Chelen 2, fiche 67, Français, Chelen
marque de commerce
- chlorène 2, fiche 67, Français, chlor%C3%A8ne
correct, nom masculin
- chloréthane 4, fiche 67, Français, chlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- chloréthyle 4, fiche 67, Français, chlor%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- Chloryl 2, fiche 67, Français, Chloryl
marque de commerce, nom masculin
- Dublofix 2, fiche 67, Français, Dublofix
marque de commerce, nom masculin
- chlorure d'éthyle 5, fiche 67, Français, chlorure%20d%27%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- F 160 3, fiche 67, Français, F%20160
correct, nom masculin
- fluorocarbone 160 2, fiche 67, Français, fluorocarbone%20160
correct, nom masculin
- Fréon 160 3, fiche 67, Français, Fr%C3%A9on%20160
correct, nom masculin
- Halon 2.010 3, fiche 67, Français, Halon%202%2E010
correct, nom masculin
- éther hydrochlorique 2, fiche 67, Français, %C3%A9ther%20hydrochlorique
correct, nom masculin
- Kélène 4, fiche 67, Français, K%C3%A9l%C3%A8ne
marque de commerce, nom masculin
- monochloréthane 6, fiche 67, Français, monochlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- monochloroéthane 4, fiche 67, Français, monochloro%C3%A9thane
correct, nom masculin
- éther muriatique 2, fiche 67, Français, %C3%A9ther%20muriatique
correct
- Narcotile 2, fiche 67, Français, Narcotile
marque de commerce, nom masculin
- R 160 3, fiche 67, Français, R%20160
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Dérivé partiellement halogéné de l'éthane utilisé autrefois comme frigorigène et aujourd'hui comme anesthésiant, insecticide, solvant et réactif analytique, que l'on soupçonne d'appauvrir la couche d'ozone stratosphérique. 7, fiche 67, Français, - chloro%C3%A9thane
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
chloroéthane : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 67, Français, - chloro%C3%A9thane
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H5Cl, 7, fiche 67, Français, - chloro%C3%A9thane
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Congelación y refrigeración
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- cloruro de etilo
1, fiche 67, Espagnol, cloruro%20de%20etilo
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Gas a temperatura ambiente, con olor etéreo y sabor ardiente. Miscible con disolventes orgánicos, ligeramente soluble en agua. Muy inflamable. Tóxico, irritante ocular. 2, fiche 67, Espagnol, - cloruro%20de%20etilo
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C2H5Cl 3, fiche 67, Espagnol, - cloruro%20de%20etilo
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- (methylsulfinyl)methane
1, fiche 68, Anglais, %28methylsulfinyl%29methane
correct, voir observation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- dimethyl sulfoxide 2, fiche 68, Anglais, dimethyl%20sulfoxide
correct
- DMSO 3, fiche 68, Anglais, DMSO
correct
- DMSO 3, fiche 68, Anglais, DMSO
- methyl sulfoxide 4, fiche 68, Anglais, methyl%20sulfoxide
correct
- dimethyl sulphoxide 5, fiche 68, Anglais, dimethyl%20sulphoxide
à éviter
- dimethylsulfoxide 6, fiche 68, Anglais, dimethylsulfoxide
à éviter
- dimethylsulphoxide 7, fiche 68, Anglais, dimethylsulphoxide
à éviter
- sulfinylbis(methane) 5, fiche 68, Anglais, sulfinylbis%28methane%29
à éviter
- methylsulfinylmethane 5, fiche 68, Anglais, methylsulfinylmethane
à éviter
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a colorless, nearly odorless, hygroscopic liquid whith a slightly bitter taste, which readily penetrates skin and other tissues, is combustible, is an extremely powerful aprotic solvent, is soluble in water, alcohol, benzene, acetone and chloroform, has a low toxicity, and is used as a solvent for polymerization and cyanide reactions, as an analytical reagent, in spinning polyacrylonitrile and other synthetic fibers, in industrial cleaners, in pesticides, in paint stripping, in hydraulic fluids, for the presentation of cells at low temperatures, in medicine as an anti-inflammatory and as a metal complexing agent. 8, fiche 68, Anglais, - %28methylsulfinyl%29methane
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(methylsulfinyl)methane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 68, Anglais, - %28methylsulfinyl%29methane
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
dimethyl sulfoxide: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 8, fiche 68, Anglais, - %28methylsulfinyl%29methane
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Also known under many trade names, such as: A 10846; Deltan; Demeso; Demasorb; Demavet; Demsodrox; Dermasorb; Dimexide; Dipirartril-Tropico; DMS-70; DMS-90; Dolicur; Doligur; Domoso; Dromisol; Durasorb; Gamasol 90; Hyadur; Infiltrina; M 176; NSC-763; Rimso-50; Somipront; SQ 9453; Syntexan and Topsym. 8, fiche 68, Anglais, - %28methylsulfinyl%29methane
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (CH3)2SO or C2H6OS 8, fiche 68, Anglais, - %28methylsulfinyl%29methane
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- (méthylsulfinyl)méthane
1, fiche 68, Français, %28m%C3%A9thylsulfinyl%29m%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- diméthylsulfoxyde 2, fiche 68, Français, dim%C3%A9thylsulfoxyde
correct, nom masculin
- DMSO 1, fiche 68, Français, DMSO
correct, nom masculin
- DMSO 1, fiche 68, Français, DMSO
- diméthyl sulfoxyde 3, fiche 68, Français, dim%C3%A9thyl%20sulfoxyde
à éviter, nom masculin
- méthylsulfinylméthane 4, fiche 68, Français, m%C3%A9thylsulfinylm%C3%A9thane
à éviter, nom masculin
- sulfoxyde de diméthyle 1, fiche 68, Français, sulfoxyde%20de%20dim%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
- sulfoxyde diméthylique 1, fiche 68, Français, sulfoxyde%20dim%C3%A9thylique
à éviter, nom masculin
- diméthyl sulfinone 3, fiche 68, Français, dim%C3%A9thyl%20sulfinone
à éviter, nom masculin
- sulfoxide diméthyle 5, fiche 68, Français, sulfoxide%20dim%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(méthylsulfinyl)méthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 68, Français, - %28m%C3%A9thylsulfinyl%29m%C3%A9thane
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
diméthyl sulfoxyde; diméthyl sulfinone : formes incorrectes; font partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 68, Français, - %28m%C3%A9thylsulfinyl%29m%C3%A9thane
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : (CH3)2SO ou C2H6OS 6, fiche 68, Français, - %28m%C3%A9thylsulfinyl%29m%C3%A9thane
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- sulfóxido de dimetilo
1, fiche 68, Espagnol, sulf%C3%B3xido%20de%20dimetilo
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
- dimetilsulfóxido 2, fiche 68, Espagnol, dimetilsulf%C3%B3xido
nom masculin
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, casi inodoro, de sabor amargo, miscible con agua. Penetra completamente en la piel y otros tejidos. Combustible. Tóxico por vía oral. 1, fiche 68, Espagnol, - sulf%C3%B3xido%20de%20dimetilo
Fiche 69 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- 2-hydroxypropane-1,2,3-tricarboxylic acid
1, fiche 69, Anglais, 2%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- citrate ion 2, fiche 69, Anglais, citrate%20ion
correct
- citric acid 3, fiche 69, Anglais, citric%20acid
correct
- 2-hydroxy-1,2,3-propanetricarboxylic acid 4, fiche 69, Anglais, 2%2Dhydroxy%2D1%2C2%2C3%2Dpropanetricarboxylic%20acid
correct
- hydroxytricarballylic acid 2, fiche 69, Anglais, hydroxytricarballylic%20acid
correct
- 2-hydroxytricarballylic acid 2, fiche 69, Anglais, 2%2Dhydroxytricarballylic%20acid
correct
- ß-hydroxytricarballylic acid 5, fiche 69, Anglais, %C3%9F%2Dhydroxytricarballylic%20acid
correct
- ß-hydroxytricarboxylic acid 1, fiche 69, Anglais, %C3%9F%2Dhydroxytricarboxylic%20acid
correct
- aciletten 6, fiche 69, Anglais, aciletten
correct
- Citralite 2, fiche 69, Anglais, Citralite
correct, marque de commerce
- citretten 6, fiche 69, Anglais, citretten
correct
- Citro 6, fiche 69, Anglais, Citro
correct, marque de commerce
- hydrocenol 2, fiche 69, Anglais, hydrocenol
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A colorless crystalline or white powdery organic, tricarboxylic acid occurring in plants, especially citrus fruits, odourless, with a strongly acid taste, used as a flavoring agent, a sequestering agent, an antioxidant in foods, a water-conditioning agent and a detergent builder, in cleaning and polishing stainless steel and other metals and in alkyd resins. 7, fiche 69, Anglais, - 2%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylic%20acid
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
2-hydroxypropane-1,2,3-tricarboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 69, Anglais, - 2%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylic%20acid
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C6H8O7 7, fiche 69, Anglais, - 2%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylic%20acid
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- beta-hydroxytricarballylic acid
- beta-hydroxytricarboxylic acid
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- acide 2-hydroxypropane-1,2,3-tricarboxylique
1, fiche 69, Français, acide%202%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- ion citrate 1, fiche 69, Français, ion%20citrate
correct, nom masculin
- acide citrique 2, fiche 69, Français, acide%20citrique
correct, nom masculin
- acide 2-hydroxy-1,2,3-propanetricarboxylique 1, fiche 69, Français, acide%202%2Dhydroxy%2D1%2C2%2C3%2Dpropanetricarboxylique
correct, nom masculin
- acide hydroxytricarballylique 1, fiche 69, Français, acide%20hydroxytricarballylique
correct, nom masculin
- acide 2-hydroxytricarballylique 1, fiche 69, Français, acide%202%2Dhydroxytricarballylique
correct, nom masculin
- acide ß-hydroxytricarballylique 1, fiche 69, Français, acide%20%C3%9F%2Dhydroxytricarballylique
correct, nom masculin
- acide ß-hydroxytricarboxylique 3, fiche 69, Français, acide%20%C3%9F%2Dhydroxytricarboxylique
correct, nom masculin
- acide hydroxy-3 carboxy-3 pentanedioïque 3, fiche 69, Français, acide%20hydroxy%2D3%20carboxy%2D3%20pentanedio%C3%AFque
nom masculin, vieilli
- acide carboxy-3 hydroxy-3 pentanedioïque 4, fiche 69, Français, acide%20carboxy%2D3%20hydroxy%2D3%20pentanedio%C3%AFque
nom masculin, vieilli
- acide ß-hydroxy-ß-carboxyglutarique 3, fiche 69, Français, acide%20%C3%9F%2Dhydroxy%2D%C3%9F%2Dcarboxyglutarique
nom masculin, vieilli
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Acide-alcool se présentant sous forme de poudre blanche (ou de cristaux translucides), naturellement présent dans les agrumes. 5, fiche 69, Français, - acide%202%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Sert notamment à la préparation des citrates, des résines alkydiques, des bains galvaniques. L'industrie alimentaire en fait usage comme aromatisant, antioxydant et chélateur. 5, fiche 69, Français, - acide%202%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylique
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
acide 2-hydroxypropane-1,2,3-tricarboxylique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 69, Français, - acide%202%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylique
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H8O7 6, fiche 69, Français, - acide%202%2Dhydroxypropane%2D1%2C2%2C3%2Dtricarboxylique
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- acide bêta-hydroxytricarballylique
- acide bêta-hydroxytricarboxylique
- acide bêta-hydroxy-bêta-carboxyglutarique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- ácido cítrico
1, fiche 69, Espagnol, %C3%A1cido%20c%C3%ADtrico
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Cristales o polvo translúcidos, incoloros; inodoro; fuerte sabor ácido. Muy soluble en alcohol y agua; soluble en éter. Combustible. No tóxico. 2, fiche 69, Espagnol, - %C3%A1cido%20c%C3%ADtrico
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C6H8O7 3, fiche 69, Espagnol, - %C3%A1cido%20c%C3%ADtrico
Fiche 70 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Botany
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- tea
1, fiche 70, Anglais, tea
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The dried and prepared leaves of a shrub, Camellia sinensis, from which a some what bitter, aromatic beverage is prepared by infusion in hot water. 1, fiche 70, Anglais, - tea
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- thé
1, fiche 70, Français, th%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les feuilles sont récoltées jeunes, non encore épanouies. Si elles sont rapidement séchées et roulées encore chaude, on obtient du thé vert. Si on laisse s'amorcer une fermentation, on a du thé noir. 1, fiche 70, Français, - th%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- té
1, fiche 70, Espagnol, t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Hoja de [un] arbusto [de la familia de las Teáceas], seca, arrollada y tostada ligeramente. 2, fiche 70, Espagnol, - t%C3%A9
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El té es una bebida universal reconocida por su buen sabor y propiedades medicinales que promueven el bienestar físico y mental. Se puede preparar de varias hierbas, hojas, frutas secas y otros ingredientes herbarios naturales [por ejemplo] las hojas y brotes de Camellia sinensis [más popular] se recogen y procesan para producir las diferentes variedades de té negro, verde, blanco, decafeinado [...] 3, fiche 70, Espagnol, - t%C3%A9
Fiche 71 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- blueberry
1, fiche 71, Anglais, blueberry
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- bilberry 1, fiche 71, Anglais, bilberry
correct
- black whortleberry 2, fiche 71, Anglais, black%20whortleberry
correct
- burren murtle 2, fiche 71, Anglais, burren%20murtle
correct
- dye berry 2, fiche 71, Anglais, dye%20berry
correct
- huckle berry 2, fiche 71, Anglais, huckle%20berry
correct
- hurtle berry 2, fiche 71, Anglais, hurtle%20berry
correct
- whinberry 2, fiche 71, Anglais, whinberry
correct
- whortle berry 2, fiche 71, Anglais, whortle%20berry
correct
- wineberry 2, fiche 71, Anglais, wineberry
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Bilberry is a shrubby perennial plant that grows in the sandy areas of the northern U.S. and in the woods and forest meadows of Europe.... The fruit is a blue-black (may be red in some areas) 5-seeded berry. Although often called huckle berry. The bilberry is more nearly related to cranberry.... [Bilberry] is antiseptic [and] astringent. In case of diarrhea ... the leaf [is] an effective remedy. 2, fiche 71, Anglais, - blueberry
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- whortleberry
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- bleuet
1, fiche 71, Français, bleuet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- myrtille 2, fiche 71, Français, myrtille
correct, nom féminin
- airelle noire 3, fiche 71, Français, airelle%20noire
correct, nom féminin
- brimbelle 3, fiche 71, Français, brimbelle
correct, nom féminin
- raisin des bois 3, fiche 71, Français, raisin%20des%20bois
correct, nom masculin
- maurettes 3, fiche 71, Français, maurettes
correct, nom féminin, pluriel
- pouriot 3, fiche 71, Français, pouriot
correct, nom masculin
- airelle fausse-myrtille 1, fiche 71, Français, airelle%20fausse%2Dmyrtille
correct, nom féminin, Canada
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fruit d'un arbrisseau aux baies bleues, juteuses, sucrées riches en vitamines A et C. Propriétés : antidiarrhéique, antihémorragique, antiseptique, astringente, hypoglycémiante. 3, fiche 71, Français, - bleuet
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- airelle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- arándano
1, fiche 71, Espagnol, ar%C3%A1ndano
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- arándano negro 2, fiche 71, Espagnol, ar%C3%A1ndano%20negro
correct, nom masculin
- mirtilo 3, fiche 71, Espagnol, mirtilo
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Baya pequeña(con un cáliz en forma de estrella) de color azul [...] se destaca por su suave sabor agridulce, acidulado, mantecado y su textura crujiente, jugosa, [esta fruta] crece del pequeño arbusto homónimo de la familia de las Ericáceas del género Vaccinium, que alcanza de 25 a 50 centímetros de altura. 4, fiche 71, Espagnol, - ar%C3%A1ndano
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- curing
1, fiche 72, Anglais, curing
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- traitement
1, fiche 72, Français, traitement
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 72, Français, - traitement
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos lácteos
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- curado
1, fiche 72, Espagnol, curado
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
En la preparación de alimentos, el curado hace referencia a diversos procesos para preservar o a procesos para dar sabor, especialmente a la carne o al pescado, añadiendo una combinación de sal, azúcar y nitrato o nitrito. Muchos procesos de curado también incluyen el ahumado de alimentos. 2, fiche 72, Espagnol, - curado
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
El curado de los quesos consiste en el añejamiento de los mismos, en un proceso en el que se secan y adicionalmente se aplican técnicas de conservación, como el salado o el ahumado. 3, fiche 72, Espagnol, - curado
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- flavored milk
1, fiche 73, Anglais, flavored%20milk
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Flavored milks are whole milks that contain added flavoring materials, such as chocolate, vanilla, and fruit flavors. If the product is to contain less than the milk fat content of whole milk, it must be labeled as a "Milk Drink," "Flavored Milk Drink," or "Dairy Drink." 2, fiche 73, Anglais, - flavored%20milk
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- flavoured milk
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- lait aromatisé
1, fiche 73, Français, lait%20aromatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Lait aromatisé. Cette dénomination est réservée aux boissons stérilisées, préparées à l'avance, constituées exclusivement de lait écrémé, ou non, sucré ou non, additionné de substances aromatiques [...] 2, fiche 73, Français, - lait%20aromatis%C3%A9
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- leche con sabor
1, fiche 73, Espagnol, leche%20con%20sabor
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- leche saborizada 2, fiche 73, Espagnol, leche%20saborizada
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
[Leche] obtenida a partir de la leche entera, parcialmente descremada o descremada pasteurizada, sometida a tratamiento UHT [ultra alta temperatura] o esterilizada, a la que se ha adicionado saborizantes, aromatizantes, edulcorantes y estabilizantes autorizados [...] con el objeto de obtener un producto con caracteres organolépticos diferentes. 1, fiche 73, Espagnol, - leche%20con%20sabor
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cacao nib
1, fiche 74, Anglais, cacao%20nib
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- cocoa nib 2, fiche 74, Anglais, cocoa%20nib
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A cocoa bean that has been roasted and crushed. 3, fiche 74, Anglais, - cacao%20nib
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
cacao nib; cocoa nib: terms often used in the plural. 3, fiche 74, Anglais, - cacao%20nib
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- cacao nibs
- cocoa nibs
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- grué de cacao
1, fiche 74, Français, gru%C3%A9%20de%20cacao
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- éclat de cacao 2, fiche 74, Français, %C3%A9clat%20de%20cacao
correct, nom masculin
- cacao en grains 3, fiche 74, Français, cacao%20en%20grains
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Fève de cacao torréfiée puis concassée. 4, fiche 74, Français, - gru%C3%A9%20de%20cacao
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
éclat de cacao : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 74, Français, - gru%C3%A9%20de%20cacao
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- éclats de cacao
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cacao troceado
1, fiche 74, Espagnol, cacao%20troceado
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- nib de cacao 2, fiche 74, Espagnol, nib%20de%20cacao
correct, nom masculin
- nib 3, fiche 74, Espagnol, nib
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Semilla de cacao fermentado, tostado y descascarillado que se pica en granillo y se emplea como tropezón en multitud de elaboraciones, [por ejemplo], bombones, helados [...]. 4, fiche 74, Espagnol, - cacao%20troceado
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Los granos [de cacao] son sometidos a una limpieza, liberados de las impurezas, y luego son secados por un procedimiento de rayos infrarrojos para separar la cáscara y eliminar el germen. Una vez enfriados, los granos son triturados en pedazos grandes llamados nibs y separados en aventadoras. 5, fiche 74, Espagnol, - cacao%20troceado
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
El cacao tostado luego es descascarillado, donde se quita la cascarilla que lo recubre, elemento no deseado en la fabricación de chocolate. Como resultado, el interior del grano ya partido o "nib de cacao", como comúnmente se lo llama en la industria, continua el proceso de fabricación. 6, fiche 74, Espagnol, - cacao%20troceado
Record number: 74, Textual support number: 3 CONT
Nibs(de cacao). [...] Tienen un sabor amargo e intenso, respondiendo a la moderna tendencia de acentuar la acidez y el amargor que se está imponiendo en los grandes chocolates. 4, fiche 74, Espagnol, - cacao%20troceado
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- (2Z)-but-2-enedioic acid
1, fiche 75, Anglais, %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
correct, voir observation
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- cis-butenedioic acid 2, fiche 75, Anglais, cis%2Dbutenedioic%20acid
correct, voir observation
- maleic acid 3, fiche 75, Anglais, maleic%20acid
correct
- (Z)-butenedioic acid 4, fiche 75, Anglais, %28Z%29%2Dbutenedioic%20acid
ancienne désignation, correct
- cis-1,2-ethylenedicarboxylic acid 4, fiche 75, Anglais, cis%2D1%2C2%2Dethylenedicarboxylic%20acid
ancienne désignation, correct
- (Z)-1,2-ethylenedicarboxylic acid 4, fiche 75, Anglais, %28Z%29%2D1%2C2%2Dethylenedicarboxylic%20acid
ancienne désignation, correct
- maleinic acid 5, fiche 75, Anglais, maleinic%20acid
ancienne désignation, correct
- malenic acid 4, fiche 75, Anglais, malenic%20acid
ancienne désignation, correct
- toxilic acid 4, fiche 75, Anglais, toxilic%20acid
ancienne désignation, correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A chemical compound in the form of colorless crystals, repulsive, astringent taste, faint odor, soluble in water, alcohol, and acetone, used in organic synthesis (malic, succinic, aspartic, tartaric, propionic, lactic, malonic and acrylic acids), in dyeing and finishing of cotton, wool and silk, and as preservative for oils and fats. 6, fiche 75, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
maleic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 7, fiche 75, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation NA 2215. 7, fiche 75, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 75, Textual support number: 4 OBS
The capital letter "Z" and the prefix "cis-" must be italicized. 1, fiche 75, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Record number: 75, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C4H4O4 or HOOCCH:CHCOOH or HOCO-CH[double bond]CH-COOH 7, fiche 75, Anglais, - %282Z%29%2Dbut%2D2%2Denedioic%20acid
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- acide (2Z)-but-2-ènedioïque
1, fiche 75, Français, acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- acide cis-butènedioïque 1, fiche 75, Français, acide%20cis%2Dbut%C3%A8nedio%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide maléique 2, fiche 75, Français, acide%20mal%C3%A9ique
correct, nom masculin
- acide butènedioïque Z 3, fiche 75, Français, acide%20but%C3%A8nedio%C3%AFque%20Z
ancienne désignation, correct, nom masculin
- acide butènedioïque cis 3, fiche 75, Français, acide%20but%C3%A8nedio%C3%AFque%20cis
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[...] stéréo-isomère de l'acide fumarique. 4, fiche 75, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
acide maléïque : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 5, fiche 75, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
La lettre majuscule «Z» et le préfixe «cis-» s'écrivent en italique. 1, fiche 75, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Record number: 75, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H4O4 ou HOOCCH:CHCOOH ou HOCO-CH[liaison double]CH-COOH 5, fiche 75, Français, - acide%20%282Z%29%2Dbut%2D2%2D%C3%A8nedio%C3%AFque
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- ácido maleico
1, fiche 75, Espagnol, %C3%A1cido%20maleico
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Cristales incoloros con sabor astringente y repulsivo. Olor débil. Soluble en agua, alcohol, acetona y más ligeramente en benceno. Combustible. Tóxico e irritante. Corrosivo. 2, fiche 75, Espagnol, - %C3%A1cido%20maleico
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- chocolate malted milk powder
1, fiche 76, Anglais, chocolate%20malted%20milk%20powder
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- poudre de lait malté au chocolat
1, fiche 76, Français, poudre%20de%20lait%20malt%C3%A9%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 76, Français, - poudre%20de%20lait%20malt%C3%A9%20au%20chocolat
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- polvo de leche malteada sabor chocolate
1, fiche 76, Espagnol, polvo%20de%20leche%20malteada%20sabor%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-06-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Photography
Universal entry(ies) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- silver nitrate
1, fiche 77, Anglais, silver%20nitrate
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- lunar caustic 2, fiche 77, Anglais, lunar%20caustic
voir observation
- caustic silver 3, fiche 77, Anglais, caustic%20silver
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Properties: Colorless, transparent, tabular, rhombic crystals, becoming gray or grayish-black on exposure to light in the presence of organic matter; odorless; bitter, caustic metallic taste; strong oxidizing agent and caustic; ... Use: Photographic film, catalyst for ethylene oxide, indelible inks, silver plating, silver salts, silvering mirrors, germicide (as a wall spray), hair dyeing, antiseptic, fused form to cauterize wounds, reagent. 4, fiche 77, Anglais, - silver%20nitrate
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
lunar caustic. Used in silver intensifiers, physical developers, and many sensitizers. 2, fiche 77, Anglais, - silver%20nitrate
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: AgNO3 5, fiche 77, Anglais, - silver%20nitrate
Record number: 77, Textual support number: 4 OBS
for "lunar caustic": Fused silver nitrate. 6, fiche 77, Anglais, - silver%20nitrate
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Photographie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Français
- nitrate d'argent
1, fiche 77, Français, nitrate%20d%27argent
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- caustique lunaire 2, fiche 77, Français, caustique%20lunaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] on a préalablement préparé le nitrate d'argent en dissolvant une barre d'argent pur dans de l'acide nitrique. 3, fiche 77, Français, - nitrate%20d%27argent
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le caustique lunaire est un médicament topique, caustique, antiseptique et astringent. 2, fiche 77, Français, - nitrate%20d%27argent
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : AgNO3 4, fiche 77, Français, - nitrate%20d%27argent
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fotografía
Entrada(s) universal(es) Fiche 77
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- nitrato de plata
1, fiche 77, Espagnol, nitrato%20de%20plata
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Sal argéntica, de fórmula AgNO3. Sólido incoloro, de sabor amargo y soluble en agua. 1, fiche 77, Espagnol, - nitrato%20de%20plata
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Se obtiene al disolver plata en ácido nítrico. 1, fiche 77, Espagnol, - nitrato%20de%20plata
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Se emplea en fotografía, en el plateado y como reactivo químico. 1, fiche 77, Espagnol, - nitrato%20de%20plata
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Fórmula química: AgNO3 2, fiche 77, Espagnol, - nitrato%20de%20plata
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Food Industries
- Pharmacy
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- caffeine
1, fiche 78, Anglais, caffeine
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- theine 2, fiche 78, Anglais, theine
correct
- methyltheobromine 3, fiche 78, Anglais, methyltheobromine
correct
- guaranine 4, fiche 78, Anglais, guaranine
correct
- thein 5, fiche 78, Anglais, thein
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An alcaloid found in a large number of plants used throughout the world in beverages, such as tea, coffee, cocoa, and maté. 6, fiche 78, Anglais, - caffeine
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Caffeine is readily obtained by the extraction of tea dust and as a by-product in the manufacture of decaffeinated coffee. 6, fiche 78, Anglais, - caffeine
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Pharmacie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- caféine
1, fiche 78, Français, caf%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- théine 2, fiche 78, Français, th%C3%A9ine
correct, nom féminin
- méthylthéobromine 3, fiche 78, Français, m%C3%A9thylth%C3%A9obromine
correct, nom féminin
- guaranine 2, fiche 78, Français, guaranine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Caféine. Cristaux blancs, solubles dans l'eau, utilisés pour aromatiser quelques boissons. Cet alcaloïde, naturellement présent dans le café, le thé, les feuilles de maté, le cacao, le cola, peut être préparé par synthèse. 3, fiche 78, Français, - caf%C3%A9ine
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Produit considéré comme stimulant, analeptique et antimigraineux. 4, fiche 78, Français, - caf%C3%A9ine
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Le Dictionnaire de la chimie de R. Duval signale que «guaranine» est un synonyme vieilli de «caféine». 5, fiche 78, Français, - caf%C3%A9ine
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Farmacia
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- cafeína
1, fiche 78, Espagnol, cafe%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Alcaloide cristalino blanco que aparece en forma de masas algodonosas o hebras largas sedosas. Inodoro y de sabor amargo [...] 2, fiche 78, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La cafeína es un alcaloide del grupo de las xantinas, sólido cristalino, blanco y de sabor amargo, que actúa como una droga psicoactiva y estimulante. [...] La cafeína es también parte de las mezclas químicas y complejos insolubles guaranina(encontrada en la guaraná), mateína(encontrada en el mate), y teína(encontrada en el té), todas las cuales contienen además algunos alcaloides adicionales como los estimulantes cardíacos teofilina y teobromina, y a menudo otros compuestos químicos como los polifenoles, los cuales pueden formar complejos insolubles con la cafeína. 3, fiche 78, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8 H10 N4 O2 H2O. 4, fiche 78, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- 5,5-diethylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1, fiche 79, Anglais, 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
correct, voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- barbital 2, fiche 79, Anglais, barbital
correct
- 5,5-diethylbarbituric acid 1, fiche 79, Anglais, 5%2C5%2Ddiethylbarbituric%20acid
correct
- diethylbarbituric acid 2, fiche 79, Anglais, diethylbarbituric%20acid
à éviter
- diethylmalonylurea 2, fiche 79, Anglais, diethylmalonylurea
à éviter
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A compound crystallizing in needlelike form from water; has a faint bitter taste ... used to make sodium barbital, a long-duration hypnotic and sedative. 3, fiche 79, Anglais, - 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
5,5-diethylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione: the capital letters "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 79, Anglais, - 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H12N2O3 4, fiche 79, Anglais, - 5%2C5%2Ddiethylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- 5,5-diéthylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1, fiche 79, Français, 5%2C5%2Ddi%C3%A9thylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- barbital 2, fiche 79, Français, barbital
correct, nom masculin
- acide 5,5-diéthylbarbiturique 1, fiche 79, Français, acide%205%2C5%2Ddi%C3%A9thylbarbiturique
correct, nom masculin
- acide diéthyl-5,5 barbiturique 2, fiche 79, Français, acide%20di%C3%A9thyl%2D5%2C5%20barbiturique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- acide diéthylbarbiturique 3, fiche 79, Français, acide%20di%C3%A9thylbarbiturique
à éviter, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
barbital : Dénomination commune internationale pour l'acide diéthyl-5,5 barbiturique C8H12N203; hypnotique barbiturique. 4, fiche 79, Français, - 5%2C5%2Ddi%C3%A9thylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
5,5-diéthylpyrimidine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione : les lettres majuscules «H» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 79, Français, - 5%2C5%2Ddi%C3%A9thylpyrimidine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- barbital
1, fiche 79, Espagnol, barbital
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- ácido dietilbarbitúrico 2, fiche 79, Espagnol, %C3%A1cido%20dietilbarbit%C3%BArico
à éviter, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Cristales o polvo blanco, sabor amargo; inodoro; soluble en agua caliente, alcohol, éter, acetona y acetato de etilo. Es tóxico, corrosivo e irritante. 3, fiche 79, Espagnol, - barbital
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : C8 H12 N2 O3. 3, fiche 79, Espagnol, - barbital
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Veterinary Drugs
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- prop-2-en-1-yl isothiocyanate
1, fiche 80, Anglais, prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20isothiocyanate
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- allyl isothiocyanate 2, fiche 80, Anglais, allyl%20isothiocyanate
correct
- allyl mustard oil 3, fiche 80, Anglais, allyl%20mustard%20oil
vieilli
- mustard oil 4, fiche 80, Anglais, mustard%20oil
vieilli
- 2-propenyl isothiocyanate 5, fiche 80, Anglais, 2%2Dpropenyl%20isothiocyanate
vieilli
- allylisothiocyanate 6, fiche 80, Anglais, allylisothiocyanate
à éviter, vieilli
- allyl isosulfocyanate 5, fiche 80, Anglais, allyl%20isosulfocyanate
à éviter, vieilli
- isosulfocyanate 7, fiche 80, Anglais, isosulfocyanate
à éviter, voir observation
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A colorless pungent irritating liquid esther CH2=CHCH2NCS that is the chief constituent of mustard oil ... and is used as a flavoring agent and as a medical counterirritant. 8, fiche 80, Anglais, - prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20isothiocyanate
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
isosulfocyanate: incomplete form. 1, fiche 80, Anglais, - prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20isothiocyanate
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: H2C=CHCH2NCS or CH2=CH-CH2-NCS 9, fiche 80, Anglais, - prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%20isothiocyanate
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Médicaments vétérinaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- isothiocyanate de prop-2-én-1-yle
1, fiche 80, Français, isothiocyanate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- isothiocyanate d'allyle 2, fiche 80, Français, isothiocyanate%20d%27allyle
correct, nom masculin
- allylsénevol 3, fiche 80, Français, allyls%C3%A9nevol
nom masculin, vieilli
- allylthiocarbimide 4, fiche 80, Français, allylthiocarbimide
nom féminin, vieilli
- essence de moutarde 4, fiche 80, Français, essence%20de%20moutarde
nom féminin, vieilli
- essence de raifort 4, fiche 80, Français, essence%20de%20raifort
nom féminin, vieilli
- huile de moutarde 5, fiche 80, Français, huile%20de%20moutarde
nom féminin, vieilli
- isosulfocyanate d'allyle 6, fiche 80, Français, isosulfocyanate%20d%27allyle
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Composé de formule CH2=CH-CH2-N=C=S, bouillant vers 150 °C, qui se forme lorsqu'on dédouble un glucoside, le myronate de potassium, que l'on trouve dans certaines plantes (moutarde noire, raifort, alliaire, thlaspi, racines de réséda), sous l'influence d'un ferment, la myrosine, [que l'on] prépare synthétiquement [et qui] est employé comme révulsif en médecine vétérinaire. 7, fiche 80, Français, - isothiocyanate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Formules chimiques : H2C=CHCH2NCS ou CH2=CH-CH2-NCS 8, fiche 80, Français, - isothiocyanate%20de%20prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyle
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos veterinarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- isotiocianato de alilo
1, fiche 80, Espagnol, isotiocianato%20de%20alilo
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- esencia de mostaza 2, fiche 80, Espagnol, esencia%20de%20mostaza
nom féminin
- aceite de mostaza 3, fiche 80, Espagnol, aceite%20de%20mostaza
nom masculin
- aceite volátil de mostaza 2, fiche 80, Espagnol, aceite%20vol%C3%A1til%20de%20mostaza
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso de color blanco a amarillo claro con olor picante e irritante y sabor agrio. Soluble en alcohol, éter, disulfuro de carbono. Poco soluble en agua. Muy tóxico por inhalación. Inflamable. 4, fiche 80, Espagnol, - isotiocianato%20de%20alilo
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Fórmulas químicas : H2C=CHCH2NCS o CH2=CH-CH2-NCS 5, fiche 80, Espagnol, - isotiocianato%20de%20alilo
Fiche 81 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Oilseed Crops
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- black mustard seed oil 1, fiche 81, Anglais, black%20mustard%20seed%20oil
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 81, La vedette principale, Français
- huile de moutarde noire
1, fiche 81, Français, huile%20de%20moutarde%20noire
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Observation : Sous-produit de la fabrication de l'essence de moutarde. Emploi : pharmacie. Régions de production : Inde, Érythrée, Europe de l'Est. 1, fiche 81, Français, - huile%20de%20moutarde%20noire
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Nom botanique de la plante : Brassica nigra (Linnaeus) W.D.J. Koch. Famille botanique : Crucifères. Nom de la matière première : graine de moutarde noire, black mustard (seeds). 1, fiche 81, Français, - huile%20de%20moutarde%20noire
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- aceite de mostaza negra
1, fiche 81, Espagnol, aceite%20de%20mostaza%20negra
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
El aceite de mostaza negra se emplea también en la cocina de la India; al igual que el aceite de sésamo, resiste mal las altas temperaturas, pero se emplea como aderezo y para marinadas. Es uno de los ingredientes principales del vindaloo preparado en Goa, uno de los platos más característicos de la cocina de la zona. En Bangladesh y Bengala se emplea para frituras, y se produce de las semillas tratadas de tal modo que los isotiocianatos se conservan, dándole un sabor particular. Por contener ácido erúcico, su uso como ingrediente alimentario no está permitido en algunos países, por lo que no es fácil obtenerlo fuera de la India. 1, fiche 81, Espagnol, - aceite%20de%20mostaza%20negra
Fiche 82 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Food Additives
- Dietetics
- Sugar Industry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- artificial sweetener
1, fiche 82, Anglais, artificial%20sweetener
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- synthetic sweetener 2, fiche 82, Anglais, synthetic%20sweetener
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Artificial sweeteners are sugar-substitutes. There are 2 kinds [...], nutritive and non-nutritive. Nutritive sweeteners provide some calories, non-nutritive sweeteners typically provide zero calories. [...] Artificial sweeteners are still sweet, some non-nutritive sweeteners are 200-700 times sweeter than sugar. 3, fiche 82, Anglais, - artificial%20sweetener
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Artificial sweeteners have been classified as nutritive and non-nutritive depending on whether they are a source of calories. The nutritive sweeteners include the mono-saccharide polyols (for example, sorbitol, mannitol, and xylitol) and the disaccharide polyols (for example, maltitol and lactitol). [...] The non-nutritive sweeteners, better known as artificial sweeteners, include substances from several different chemical classes that interact with taste receptors and typically exceed the sweetness of sucrose by a factor of 30 to 13,000 times. 4, fiche 82, Anglais, - artificial%20sweetener
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Diététique
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- édulcorant de synthèse
1, fiche 82, Français, %C3%A9dulcorant%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- édulcorant synthétique 1, fiche 82, Français, %C3%A9dulcorant%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
- édulcorant artificiel 2, fiche 82, Français, %C3%A9dulcorant%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les chimistes ont synthétisé plusieurs substances d'un goût très sucré et dépourvues de toute valeur nutritive. Ces substances ont une importance pratique notable, d'une part parce qu'elles sont moins chères que le sucre et, d'autre part, parce qu'elles peuvent remplacer le sucre dans les cas où c'est désirable pour des raisons médicinales. Les édulcorants de synthèse sont indiqués dans le traitement diététique du diabète et de l'obésité. Ils sont utilisés pour la préparation de certains médicaments, de dentifrices et d'aliments diététiques [...] La saccharine est le premier en date des [succédanés du sucre]. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9dulcorant%20de%20synth%C3%A8se
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Dietética
- Industria azucarera
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- edulcorante artificial
1, fiche 82, Espagnol, edulcorante%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- endulzante artificial 2, fiche 82, Espagnol, endulzante%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Los endulzantes artificiales se dividen en dos grandes grupos : Endulzantes nutritivos o calóricos [con] valor calórico por unidad de peso [...] igual a la sacarosa. [Y] endulzantes no nutritivos o no calóricos [que] se caracterizan por [tener] sabor intensamente dulce [y cuya] contribución a la ingesta calórica total es[ casi nula]. 2, fiche 82, Espagnol, - edulcorante%20artificial
Fiche 83 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacy
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- D-gluconic acid
1, fiche 83, Anglais, D%2Dgluconic%20acid
correct, voir observation
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- dextronic acid 2, fiche 83, Anglais, dextronic%20acid
- glycogenic acid 1, fiche 83, Anglais, glycogenic%20acid
- gluconic acid 1, fiche 83, Anglais, gluconic%20acid
- glyconic acid 1, fiche 83, Anglais, glyconic%20acid
- maltonic acid 1, fiche 83, Anglais, maltonic%20acid
- pentahydroxycaproic acid 3, fiche 83, Anglais, pentahydroxycaproic%20acid
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Aldonic acid derived from glucose when the aldehyde group is oxidized by glucose oxidase, or by iodine in an alkaline environment, which is used as a dietary supplement, a sequestrant and, in medicine, as an antispasmodic. 4, fiche 83, Anglais, - D%2Dgluconic%20acid
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
D-gluconic acid: The letter "D" is a small capital. 5, fiche 83, Anglais, - D%2Dgluconic%20acid
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: HOCH2-(CHOH)4-COOH or C6H12O7, 4, fiche 83, Anglais, - D%2Dgluconic%20acid
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacie
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- acide D-gluconique
1, fiche 83, Français, acide%20D%2Dgluconique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- acide dextronique 1, fiche 83, Français, acide%20dextronique
nom masculin
- acide gluconique 2, fiche 83, Français, acide%20gluconique
nom masculin
- acide glycogénique 3, fiche 83, Français, acide%20glycog%C3%A9nique
nom masculin
- acide maltonique 1, fiche 83, Français, acide%20maltonique
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Acide [...] obtenu par oxydation du groupe -CHO du glucose. 4, fiche 83, Français, - acide%20D%2Dgluconique
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Fungus Japonicus. [...] Parmi ses composantes connues on retrouve [...] de l'acide gluconique, [...] substance reconnue pour désintoxiquer le foie. L'acide gluconique est une construction des mucopolysaccharides - un complexe moléculaire volumineux de sucre rattaché aux acides aminés qui forme le liquide intercellulaire, un coussin qui cimente et tient les organes ensemble et qui lubrifie les articulations. 5, fiche 83, Français, - acide%20D%2Dgluconique
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Le miel contient aussi des acides. Le plus important est l'acide gluconique dont l'origine serait une bactérie, appelée gluconobacter, qui, lors de la maturation du miel, transformerait le glucose en acide gluconique. 6, fiche 83, Français, - acide%20D%2Dgluconique
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les sels de calcium, de magnésium et de fer sont utilisés respectivement contre la décalcification, les spasmes et l'anémie hypochrome; la lactone est utilisée en teinturerie, en brasserie et dans l'impression textile. 4, fiche 83, Français, - acide%20D%2Dgluconique
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
acide D-gluconique : La lettre «D» est une petite capitale. 3, fiche 83, Français, - acide%20D%2Dgluconique
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : HOCH2-(CHOH)4-COOH ou C6H12O7 7, fiche 83, Français, - acide%20D%2Dgluconique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacia
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- ácido glucónico
1, fiche 83, Espagnol, %C3%A1cido%20gluc%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Líquido siruposo, pardo claro, de sabor suave. Soluble en agua y alcohol. Atóxico. 2, fiche 83, Espagnol, - %C3%A1cido%20gluc%C3%B3nico
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: HOCH2-(CHOH)4-COOH o C6H12O7 3, fiche 83, Espagnol, - %C3%A1cido%20gluc%C3%B3nico
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- pumpernickel
1, fiche 84, Anglais, pumpernickel
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A traditional bread type of West Germany is known as pumpernickel ... This bread originated in Wesphalia and is made from a coarse rye meal, often flavoured with caraway and sour, and baked in steam for long periods of from five to six hours. The dough pieces are batched together for baking. This produces a heavy, dark and extremely well-keeping bread with a pronounced sour flavour. Commercially, pumpernickel is made in large 4 to 4.5 kilogram units and then sliced and packaged in smaller units. 1, fiche 84, Anglais, - pumpernickel
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pumpernickel
1, fiche 84, Français, pumpernickel
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un des pains traditionnels de l'Allemagne de l'Ouest est le «pumpernickel», [...] ce pain est originaire de Westphalie et on le prépare avec de la farine de seigle grossière, souvent aromatisée avec du cumin et du lait sûri, et cuit longuement à la vapeur durant 5 à 6 heures. Les pâtons sont enfournés l'un contre l'autre pour la cuisson. On obtient ainsi un pain dense, foncé, qui se conserve très bien et dont la saveur aigre est prononcée. Dans le commerce, on produit le «pumpernickel» en gros pain de 4 à 4,5 kilogrammes et on le tranche et on l'enveloppe en formats plus petits. 2, fiche 84, Français, - pumpernickel
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- pumpernickel
1, fiche 84, Espagnol, pumpernickel
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- pan negro de Westfalia 2, fiche 84, Espagnol, pan%20negro%20de%20Westfalia
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Pan] creado en Westfalia, el pan más oscuro de todos, hecho de harina rústica de centeno [poco molida], no se hornea, sino que se cocina al vapor, de esta forma adquiere su consistencia compacta, jugosa y [con] sabor dulzón, [...] se conserva fresco largo tiempo. 3, fiche 84, Espagnol, - pumpernickel
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- rye bread flour
1, fiche 85, Anglais, rye%20bread%20flour
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Robin Hood best for bread rye bread flour is milled using a blend of top grade enriched wheat and dark rye flours to produce light colour loaves with a light rye taste. This flour is already pre-mixed so there's no need to add any other types of flour. And it can be substituted cup-for-cup for regular all purpose or bread flour in your favourite bread machine or scratch bread recipes. Try some today for loaves that are not only delicious but good for you too! 2, fiche 85, Anglais, - rye%20bread%20flour
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- farine à pain de seigle
1, fiche 85, Français, farine%20%C3%A0%20pain%20de%20seigle
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- harina de pan de centeno
1, fiche 85, Espagnol, harina%20de%20pan%20de%20centeno
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. La [...] harina de pan de centeno, proporciona el sabor más típico del centeno, así como mayor color a la masa. [...] La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 1, fiche 85, Espagnol, - harina%20de%20pan%20de%20centeno
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Crop Protection
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- urea
1, fiche 86, Anglais, urea
correct, voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- carbamide 2, fiche 86, Anglais, carbamide
ancienne désignation, à éviter
- carbonyldiamide 3, fiche 86, Anglais, carbonyldiamide
ancienne désignation, à éviter
- carbomide 4, fiche 86, Anglais, carbomide
à éviter
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of white crystals or of a powder that is soluble in water, alcohol and benzene, slightly soluble in ether, almost insoluble in chloroform, almost odorless, has a saline taste, a melting point of 132.7°C, that decomposes before boiling, occurs naturally in urine, and is widely used in medicine, pharmacy, as a fertilizer and in the wine and food industry (yeast, some baked goods). 5, fiche 86, Anglais, - urea
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
urea: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 86, Anglais, - urea
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Protection des végétaux
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 86, La vedette principale, Français
- urée
1, fiche 86, Français, ur%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- carbamide 2, fiche 86, Français, carbamide
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- carbonyldiamide 3, fiche 86, Français, carbonyldiamide
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'une poudre ou de cristaux blancs, inodores, salés, très soluble dans l'eau, présent à l'état naturel dans l'urine, que l'on utilise en médecine, en pharmacie, dans l'industrie vinicole et alimentaire (dans les levures et certaines pâtisseries), de même que comme engrais. 4, fiche 86, Français, - ur%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
urée : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 5, fiche 86, Français, - ur%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Protección de las plantas
- Abono y mejoramiento del suelo
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- urea
1, fiche 86, Espagnol, urea
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino blanco, casi inodoro, de sabor salino. Soluble en agua, alcohol y benceno; algo soluble en éter; casi insoluble en cloroformo. 2, fiche 86, Espagnol, - urea
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Baja toxicidad. No combustible. 2, fiche 86, Espagnol, - urea
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)phenol
1, fiche 87, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29phenol
correct, voir observation
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- 4-allyl-2-methoxyphenol 2, fiche 87, Anglais, 4%2Dallyl%2D2%2Dmethoxyphenol
correct
- eugenol 3, fiche 87, Anglais, eugenol
ancienne désignation
- 2-methoxy-4-(2-propenyl)phenol 4, fiche 87, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D4%2D%282%2Dpropenyl%29phenol
ancienne désignation
- 4-allylcatechol-2-methyl ether 5, fiche 87, Anglais, 4%2Dallylcatechol%2D2%2Dmethyl%20ether
- 4-allylguaiacol 5, fiche 87, Anglais, 4%2Dallylguaiacol
- 4-allyl-guaiacol 6, fiche 87, Anglais, 4%2Dallyl%2Dguaiacol
- p-allylguaiacol 5, fiche 87, Anglais, p%2Dallylguaiacol
- 4-allyl-1-hydroxy-2-methoxybenzene 5, fiche 87, Anglais, 4%2Dallyl%2D1%2Dhydroxy%2D2%2Dmethoxybenzene
- caryophyllic acid 7, fiche 87, Anglais, caryophyllic%20acid
- eugenic acid 2, fiche 87, Anglais, eugenic%20acid
- 1,3,4-eugenol 5, fiche 87, Anglais, 1%2C3%2C4%2Deugenol
- p-eugenol 5, fiche 87, Anglais, p%2Deugenol
- 1-hydroxy-2-methoxy-4-allylbenzene 5, fiche 87, Anglais, 1%2Dhydroxy%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dallylbenzene
- 4-hydroxy-3-methoxyallylbenzene 5, fiche 87, Anglais, 4%2Dhydroxy%2D3%2Dmethoxyallylbenzene
- 1-hydroxy-2-methoxy-4-prop-2-enylbenzene 5, fiche 87, Anglais, 1%2Dhydroxy%2D2%2Dmethoxy%2D4%2Dprop%2D2%2Denylbenzene
- 2-methoxy-4-allylphenol 5, fiche 87, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D4%2Dallylphenol
- 2-methoxy-1-hydroxy-4-allylbenzene 5, fiche 87, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D1%2Dhydroxy%2D4%2Dallylbenzene
- 2-methoxy-4-prop-2-enylphenol 5, fiche 87, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D4%2Dprop%2D2%2Denylphenol
- 2-methoxy-4-(2-propenyl)-phenol 5, fiche 87, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D4%2D%282%2Dpropenyl%29%2Dphenol
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of an oily, colorless to pale-yellow liquid, is immiscible with water, is extracted from clove oil and is used as an antiseptic and an anaesthetic, as well as a flavoring agent in the food industry (beverages, ice cream, etc.) 8, fiche 87, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29phenol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
2-methoxy-4-(prop-2-en-1-yl)phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 9, fiche 87, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29phenol
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Also known under various other names, such as: FA 100; Fema no. 2467; NCI-C50453. 8, fiche 87, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29phenol
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H12O2 8, fiche 87, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2Den%2D1%2Dyl%29phenol
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- 2-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)phénol
1, fiche 87, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29ph%C3%A9nol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- 4-allyl-2-méthoxyphénol 2, fiche 87, Français, 4%2Dallyl%2D2%2Dm%C3%A9thoxyph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- allyl-4-méthoxy-2 phénol 3, fiche 87, Français, allyl%2D4%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%20ph%C3%A9nol
ancienne désignation, nom masculin
- eugénol 4, fiche 87, Français, eug%C3%A9nol
ancienne désignation, nom masculin
- acide caryophyllique 5, fiche 87, Français, acide%20caryophyllique
nom masculin
- acide eugénique 5, fiche 87, Français, acide%20eug%C3%A9nique
nom masculin
- allyl-4 gaïacol 5, fiche 87, Français, allyl%2D4%20ga%C3%AFacol
nom masculin
- méthoxypropénylphénol 5, fiche 87, Français, m%C3%A9thoxyprop%C3%A9nylph%C3%A9nol
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique de formule C10H12O2 se présentant sous la forme d'un liquide huileux, incolore ou jaune pâle, non miscible à l'eau, extrait de l'essence de girofle, utilisé comme antiseptique, comme anesthésique et comme aromatisant dans l'industrie alimentaire (boissons, crèmes glacées, etc.). 6, fiche 87, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
2-méthoxy-4-(prop-2-én-1-yl)phénol: forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 2, fiche 87, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H12O2 6, fiche 87, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D4%2D%28prop%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dyl%29ph%C3%A9nol
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- ácido eugénico
1, fiche 87, Espagnol, %C3%A1cido%20eug%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- eugenol 2, fiche 87, Espagnol, eugenol
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H12O2 3, fiche 87, Espagnol, - %C3%A1cido%20eug%C3%A9nico
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Líquido oleoso incoloro o amarillento, con sabor y olor picante. Soluble en cloroformo, éter y aceites volátiles, muy poco soluble en agua. Poco tóxico. Combustible. 4, fiche 87, Espagnol, - %C3%A1cido%20eug%C3%A9nico
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- pentan-1-ol
1, fiche 88, Anglais, pentan%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- amyl alcohol 2, fiche 88, Anglais, amyl%20alcohol
correct
- n-amyl alcohol 3, fiche 88, Anglais, n%2Damyl%20alcohol
correct, voir observation
- normal amyl alcohol 4, fiche 88, Anglais, normal%20amyl%20alcohol
correct
- amylol 5, fiche 88, Anglais, amylol
correct
- butylcarbinol 6, fiche 88, Anglais, butylcarbinol
correct
- n-butylcarbinol 7, fiche 88, Anglais, n%2Dbutylcarbinol
correct, voir observation
- pentanol 5, fiche 88, Anglais, pentanol
correct
- n-pentanol 7, fiche 88, Anglais, n%2Dpentanol
correct, voir observation
- n-pentan-1-ol 4, fiche 88, Anglais, n%2Dpentan%2D1%2Dol
correct, voir observation
- 1-pentanol 7, fiche 88, Anglais, 1%2Dpentanol
correct
- pentanol-1 7, fiche 88, Anglais, pentanol%2D1
vieilli
- pentasol 7, fiche 88, Anglais, pentasol
correct
- 1-pentol 4, fiche 88, Anglais, 1%2Dpentol
correct
- pentyl alcohol 7, fiche 88, Anglais, pentyl%20alcohol
correct
- n-pentyl alcohol 4, fiche 88, Anglais, n%2Dpentyl%20alcohol
correct, voir observation
- primary amyl alcohol 8, fiche 88, Anglais, primary%20amyl%20alcohol
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
pentan-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, fiche 88, Anglais, - pentan%2D1%2Dol
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized. 6, fiche 88, Anglais, - pentan%2D1%2Dol
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H12O or C5H11OH 9, fiche 88, Anglais, - pentan%2D1%2Dol
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- pentan-1-ol
1, fiche 88, Français, pentan%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- alcool amylique 2, fiche 88, Français, alcool%20amylique
correct, nom masculin
- alcool n-amylique 3, fiche 88, Français, alcool%20n%2Damylique
correct, voir observation, nom masculin
- alcool amylique normal 4, fiche 88, Français, alcool%20amylique%20normal
correct, nom masculin
- amylol 4, fiche 88, Français, amylol
correct, nom masculin
- butylcarbinol 4, fiche 88, Français, butylcarbinol
correct, nom masculin
- n-butylcarbinol 4, fiche 88, Français, n%2Dbutylcarbinol
correct, voir observation, nom masculin
- pentanol 4, fiche 88, Français, pentanol
correct, nom masculin
- n-pentanol 4, fiche 88, Français, n%2Dpentanol
correct, voir observation, nom masculin
- n-pentan-1-ol 4, fiche 88, Français, n%2Dpentan%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
- 1-pentanol 4, fiche 88, Français, 1%2Dpentanol
correct, nom masculin
- pentanol-1 4, fiche 88, Français, pentanol%2D1
nom masculin, vieilli
- pentasol 5, fiche 88, Français, pentasol
correct, nom masculin
- 1-pentol 4, fiche 88, Français, 1%2Dpentol
correct, nom masculin
- alcool pentylique 6, fiche 88, Français, alcool%20pentylique
correct, nom masculin
- alcool n-pentylique 4, fiche 88, Français, alcool%20n%2Dpentylique
correct, voir observation, nom masculin
- alcool amylique primaire 4, fiche 88, Français, alcool%20amylique%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
pentan-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, fiche 88, Français, - pentan%2D1%2Dol
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique. 4, fiche 88, Français, - pentan%2D1%2Dol
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H12O ou C5H11OH 7, fiche 88, Français, - pentan%2D1%2Dol
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- pentan-1-ol
1, fiche 88, Espagnol, pentan%2D1%2Dol
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- alcohol amílico 2, fiche 88, Espagnol, alcohol%20am%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro con olor a alcanfor y sabor cáustico. Ligeramente soluble en agua. Miscible con alcohol y éter. Inflamable, riesgo de incendio. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. 3, fiche 88, Espagnol, - pentan%2D1%2Dol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- carbomycin
1, fiche 89, Anglais, carbomycin
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- magnamycin 2, fiche 89, Anglais, magnamycin
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[A] sixteen-membered-ring macrolide antibiotic complex similar to leucomycin, ... and erythromycin, ... produced by Streptomyces halstedii ... Two components have been isolated: Carbomycin A (major) and carbomycin B. 2, fiche 89, Anglais, - carbomycin
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Antibiotic. 2, fiche 89, Anglais, - carbomycin
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- carbomycine
1, fiche 89, Français, carbomycine
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- magnamycine 2, fiche 89, Français, magnamycine
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Antibiotique [...] isolé des cultures de Streptomyces halstedii. 2, fiche 89, Français, - carbomycine
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- carbomicina
1, fiche 89, Espagnol, carbomicina
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Antibiótico aislado de los productos de Streptomyces halstedii. Inhibe el crecimiento de ciertos grampositivos. 2, fiche 89, Espagnol, - carbomicina
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Polvo blanco, inodoro, de sabor amargo; soluble en cloroformo; muy ligeramente soluble en agua; ligeramente soluble en alcohol y éter. 2, fiche 89, Espagnol, - carbomicina
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- 1,5-dimethyl-2-phenyl-1,2-dihydro-3H-pyrazol-3-one
1, fiche 90, Anglais, 1%2C5%2Ddimethyl%2D2%2Dphenyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
correct, voir observation
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Antipyrine 2, fiche 90, Anglais, Antipyrine
correct, voir observation
- phenazone 3, fiche 90, Anglais, phenazone
correct, voir observation
- analgesin 4, fiche 90, Anglais, analgesin
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of colorless crystals or of a powder that is odorless, that has a slightly bitter taste, that is soluble in water, alcohol, and chloroform, that is slightly soluble in ether and that is used in medicine, as an analytical reagent for nitrous acid, nitric acid, and iodine number. 5, fiche 90, Anglais, - 1%2C5%2Ddimethyl%2D2%2Dphenyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1,5-dimethyl-2-phenyl-1,2-dihydro-3H-pyrazol-3-one: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 90, Anglais, - 1%2C5%2Ddimethyl%2D2%2Dphenyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Antipyrine: US pharmaceutical Codex. 1, fiche 90, Anglais, - 1%2C5%2Ddimethyl%2D2%2Dphenyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
phenazone: international nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, fiche 90, Anglais, - 1%2C5%2Ddimethyl%2D2%2Dphenyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: (CH3)2(C6H5)C3HN2O or C11H12ON2 or C11H12N2O 6, fiche 90, Anglais, - 1%2C5%2Ddimethyl%2D2%2Dphenyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- 1,5-diméthyl-2-phényl-1,2-dihydro-3H-pyrazol-3-one
1, fiche 90, Français, 1%2C5%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- phénazone 2, fiche 90, Français, ph%C3%A9nazone
correct, voir observation, nom féminin
- Antipyrine 3, fiche 90, Français, Antipyrine
correct, voir observation, nom féminin
- analgésine 4, fiche 90, Français, analg%C3%A9sine
correct, nom féminin
- phényl-1 diméthyl-2,3 pyrazolone-5 5, fiche 90, Français, ph%C3%A9nyl%2D1%20dim%C3%A9thyl%2D2%2C3%20pyrazolone%2D5
à éviter, nom féminin, vieilli
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Composé hétérocyclique de la famille du pyrazole [utilisé comme] analgésique, antipyrétique et réactif analytique. 6, fiche 90, Français, - 1%2C5%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1,5-diméthyl-2-phényl-1,2-dihydro-3H-pyrazol-3-one : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 90, Français, - 1%2C5%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
phénazone : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, fiche 90, Français, - 1%2C5%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Antipyrine : Pharmacopée américaine. 1, fiche 90, Français, - 1%2C5%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : (CH3)2(C6H5)C3HN2O ou C11H12ON2 ou C11H12N2O 7, fiche 90, Français, - 1%2C5%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2Dph%C3%A9nyl%2D1%2C2%2Ddihydro%2D3H%2Dpyrazol%2D3%2Done
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- antipirina
1, fiche 90, Espagnol, antipirina
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- analgesina 2, fiche 90, Espagnol, analgesina
nom féminin
- fenazona 2, fiche 90, Espagnol, fenazona
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Polvo o cristales incoloros, inodoros y de sabor algo amargo. Soluble en agua, alcohol y cloroformo. Ligeramente soluble en éter. Algo tóxico. 3, fiche 90, Espagnol, - antipirina
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (CH3)2(C6H5)C3HN2O o C11H12ON2 o C11H12N2O 4, fiche 90, Espagnol, - antipirina
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sodium arsenate
1, fiche 91, Anglais, sodium%20arsenate
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Properties: Clear, colorless crystals; mild alkaine taste. ... Uses: Mordant and assist in dyeing and printing; other arsenates; germicide. 2, fiche 91, Anglais, - sodium%20arsenate
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Na3AsO4·12H2O 3, fiche 91, Anglais, - sodium%20arsenate
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- arséniate de sodium
1, fiche 91, Français, ars%C3%A9niate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Na3AsO4·12H2O 2, fiche 91, Français, - ars%C3%A9niate%20de%20sodium
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- arseniato sódico
1, fiche 91, Espagnol, arseniato%20s%C3%B3dico
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- arseniato de sodio 1, fiche 91, Espagnol, arseniato%20de%20sodio
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Cristales transparentes, sin color y de sabor alcalino. Soluble en agua, ligeramente soluble en alcohol e insoluble en éter. Tóxico. Plaguicida. 1, fiche 91, Espagnol, - arseniato%20s%C3%B3dico
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: Na3AsO4·12H2O 2, fiche 91, Espagnol, - arseniato%20s%C3%B3dico
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- large cranberry
1, fiche 92, Anglais, large%20cranberry
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- American cranberry 2, fiche 92, Anglais, American%20cranberry
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Ericaceae. 3, fiche 92, Anglais, - large%20cranberry
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- canneberge à gros fruits
1, fiche 92, Français, canneberge%20%C3%A0%20gros%20fruits
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- airelle à gros fruits 2, fiche 92, Français, airelle%20%C3%A0%20gros%20fruits
correct, nom féminin
- gros atocas 3, fiche 92, Français, gros%20atocas
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Ericaceae. 4, fiche 92, Français, - canneberge%20%C3%A0%20gros%20fruits
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- arándano rojo de América del Norte
1, fiche 92, Espagnol, ar%C3%A1ndano%20rojo%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- arándano rojo americano 1, fiche 92, Espagnol, ar%C3%A1ndano%20rojo%20americano
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
El arándano rojo de América del Norte, arándano americano […] Vaccinium macrocarpon […], es un arbusto autóctono del este de América del Norte […]. Crece espontáneamente en los terrenos cenagosos y pantanosos y su fruto, una baya roja de sabor ácido de 1-2 cm de diámetro aproximadamente, constituyó en su día una base importante para la alimentación de las tribus nativas de Norteamérica(que lo denominaban atoka). Su uso es frecuente en la elaboración de salsas, conservas de carne y pescado, etcétera. 1, fiche 92, Espagnol, - ar%C3%A1ndano%20rojo%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Freeze-Drying
- Food Preservation and Canning
- Biochemistry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- lyophilizate
1, fiche 93, Anglais, lyophilizate
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A substance or material which has been lyophilized. 2, fiche 93, Anglais, - lyophilizate
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Lyophilisation
- Conservation des aliments et conserverie
- Biochimie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- lyophilisat
1, fiche 93, Français, lyophilisat
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Extrait sec obtenu par une technique de conservation qui consiste à déshydrater des substances organiques ou minérales par action du froid et du vide (cryodessiccation). 2, fiche 93, Français, - lyophilisat
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Liofilización
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
- Bioquímica
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- producto liofilizado
1, fiche 93, Espagnol, producto%20liofilizado
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Los productos liofilizados tienen una vida útil prolongada. En un envase sellado protegido de la humedad, la luz y el oxígeno pueden almacenarse a temperatura ambiente durante varios años. [...] Tras su rehidratación, los productos liofilizados pueden mejorar en sabor, textura y apariencia en comparación con otras técnicas de conservación. 2, fiche 93, Espagnol, - producto%20liofilizado
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tribromomethane
1, fiche 94, Anglais, tribromomethane
correct, voir observation
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- bromoform 2, fiche 94, Anglais, bromoform
correct
- CFC-20B3 3, fiche 94, Anglais, CFC%2D20B3
correct
- F-20B3 3, fiche 94, Anglais, F%2D20B3
correct
- fluorocarbon-20B3 3, fiche 94, Anglais, fluorocarbon%2D20B3
correct
- Freon 20B3 3, fiche 94, Anglais, Freon%2020B3
correct
- Halon 1.003 3, fiche 94, Anglais, Halon%201%2E003
correct
- methenyl tribromide 4, fiche 94, Anglais, methenyl%20tribromide
correct
- methyl tribromide 5, fiche 94, Anglais, methyl%20tribromide
correct
- R-20B3 3, fiche 94, Anglais, R%2D20B3
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A colorless liquid, slightly soluble in water; used in the separation of minerals. 6, fiche 94, Anglais, - tribromomethane
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
tribromomethane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 7, fiche 94, Anglais, - tribromomethane
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
bromoform: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 8, fiche 94, Anglais, - tribromomethane
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: NCI-C55130; RCRA waste number U225; UN 2515. 8, fiche 94, Anglais, - tribromomethane
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: CHBr3 or Br3CH 8, fiche 94, Anglais, - tribromomethane
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Français
- tribromométhane
1, fiche 94, Français, tribromom%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- bromoforme 2, fiche 94, Français, bromoforme
correct, voir observation, nom masculin
- CFC-20B3 3, fiche 94, Français, CFC%2D20B3
correct, nom masculin
- F-20B3 3, fiche 94, Français, F%2D20B3
correct, nom masculin
- fluorocarbure 20B3 4, fiche 94, Français, fluorocarbure%2020B3
correct, nom masculin
- Fréon 20B3 4, fiche 94, Français, Fr%C3%A9on%2020B3
correct, nom masculin
- Halon 1.003 3, fiche 94, Français, Halon%201%2E003
correct, nom masculin
- tribromure de méthényle 4, fiche 94, Français, tribromure%20de%20m%C3%A9th%C3%A9nyle
correct, nom masculin
- tribromure de méthyle 4, fiche 94, Français, tribromure%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- R-20B3 3, fiche 94, Français, R%2D20B3
correct, nom masculin
- formène tribromé 5, fiche 94, Français, form%C3%A8ne%20tribrom%C3%A9
nom masculin, moins fréquent
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Dérivé d'hydrocarbure utilisé pour la séparation des minéraux. 6, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le bromoforme est un dérivé trihalogéné du méthane (trihalométhane) et, plus spécifiquement, un haloforme 7, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
[Ce produit est] doué de propriétés sédatives qui sont utilisées contre la toux et les gastralgies. 8, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux lourds sont séparés par un liquide dense tel que le bromoforme [...] et déterminés en frottis (minéraux transparents) ou en surface polie (minéraux opaques). 9, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 94, Textual support number: 2 CONT
Séparation par ordre de densité. [...] Au laboratoire, on utilise des liqueurs lourdes. L'une des plus employées est le bromoforme (densité: 2,9), qu'on peut diluer avec du xylène ou du toluène. 10, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
tribromométhane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 4, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 94, Textual support number: 4 OBS
bromoforme : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 11, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Record number: 94, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : CHBr3 ou Br3CH 11, fiche 94, Français, - tribromom%C3%A9thane
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 94
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- bromoformo
1, fiche 94, Espagnol, bromoformo
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Líquido pesado, incoloro, de sabor y olor similar al cloroformo. Soluble en disolventes orgánicos. Muy tóxico. No inflamable. 2, fiche 94, Espagnol, - bromoformo
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: CHBr3 o Br3CH 3, fiche 94, Espagnol, - bromoformo
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Food Additives
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- potassium acetate
1, fiche 95, Anglais, potassium%20acetate
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A potassium salt of acetic acid, available as water-soluble powder or crystals. A good preservative. 2, fiche 95, Anglais, - potassium%20acetate
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Also used as a diuretic and to treat irregular heartbeat. 3, fiche 95, Anglais, - potassium%20acetate
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: KC2H3O2 4, fiche 95, Anglais, - potassium%20acetate
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- diuretic salt
- sal diureticum
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Français
- acétate de potassium
1, fiche 95, Français, ac%C3%A9tate%20de%20potassium
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- acétate potassique 2, fiche 95, Français, ac%C3%A9tate%20potassique
nom masculin
- terre foliée de tartre 3, fiche 95, Français, terre%20foli%C3%A9e%20de%20tartre
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Sel potassique de l'acide acétique, se présentant sous forme de poudre ou de cristaux solubles dans l'eau. Conservateur. 3, fiche 95, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20potassium
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Utilisé aussi comme diurétique et pour traiter les problèmes d'arythmie. 4, fiche 95, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20potassium
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : KC2H3O2 5, fiche 95, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20potassium
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 95
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- acetato de potasio
1, fiche 95, Espagnol, acetato%20de%20potasio
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- acetato potásico 2, fiche 95, Espagnol, acetato%20pot%C3%A1sico
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Polvo cristalino blanco, delicuescente, de sabor salino, soluble en agua y alcohol e insoluble en éter. Poco tóxico y combustible. 3, fiche 95, Espagnol, - acetato%20de%20potasio
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: KC2H3O2 4, fiche 95, Espagnol, - acetato%20de%20potasio
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Mineralogy
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- sodium chloride
1, fiche 96, Anglais, sodium%20chloride
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- salt 2, fiche 96, Anglais, salt
correct
- common salt 3, fiche 96, Anglais, common%20salt
correct
- common table salt 4, fiche 96, Anglais, common%20table%20salt
correct
- table salt 5, fiche 96, Anglais, table%20salt
correct
- rock salt 5, fiche 96, Anglais, rock%20salt
correct
- sea salt 6, fiche 96, Anglais, sea%20salt
correct
- marine salt 7, fiche 96, Anglais, marine%20salt
correct
- halite 8, fiche 96, Anglais, halite
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
One of the more abundant salts, NaCl is present in seawater ... and also in subterranean deposits as brines ... and solid formations ... It is obtained either by surface or underground mining or by evaporation of brines or seawater ... It is readily soluble in water and dissociates to form an electrolytic solution ... Its major commercial uses are in the manufacture of chlorine and sodium hydroxide by electrolytic separations, and of sodium carbonate by the Solvay process ... 5, fiche 96, Anglais, - sodium%20chloride
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
The dietary use of the mineral halite (common table salt) ... reveals knowledge about its properties and is of great antiquity ... 4, fiche 96, Anglais, - sodium%20chloride
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
In marine environments, evaporite deposits comprise essentially pure halite (NaCl) ... 7, fiche 96, Anglais, - sodium%20chloride
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Minéralogie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- chlorure de sodium
1, fiche 96, Français, chlorure%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- sel 2, fiche 96, Français, sel
correct, nom masculin
- sel blanc 3, fiche 96, Français, sel%20blanc
correct, nom masculin
- sel gemme 3, fiche 96, Français, sel%20gemme
correct, nom masculin
- sel marin 4, fiche 96, Français, sel%20marin
correct, nom masculin
- sel de gabelle 3, fiche 96, Français, sel%20de%20gabelle
correct, nom masculin
- sel de saline 3, fiche 96, Français, sel%20de%20saline
correct, nom masculin
- muriate de soude 3, fiche 96, Français, muriate%20de%20soude
correct, nom masculin
- halite 5, fiche 96, Français, halite
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[...] sel soluble le plus répandu dans la nature. 6, fiche 96, Français, - chlorure%20de%20sodium
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le sel provenant des mines, (sel gemme) est incolore ou légèrement coloré de diverses teintes, bien transparentes, formant de beaux cubes. Pur, il n'est pas hygroscopique [...] On le trouve dans le sol [...], que l'on exploite en galeries, ou par pompage de l'eau saturée que l'on y envoie douce. [...] la mer en fournit aussi de grandes quantités [...] 6, fiche 96, Français, - chlorure%20de%20sodium
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Dans les milieux marins, les dépôts évaporitiques sont composés essentiellement de halite pure (NaCl) [...] 5, fiche 96, Français, - chlorure%20de%20sodium
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Mineralogía
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- cloruro sódico
1, fiche 96, Espagnol, cloruro%20s%C3%B3dico
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- sal de mesa 2, fiche 96, Espagnol, sal%20de%20mesa
correct, nom féminin
- sal 2, fiche 96, Espagnol, sal
correct, nom féminin
- cloruro de sodio 3, fiche 96, Espagnol, cloruro%20de%20sodio
correct, nom masculin
- sal común 4, fiche 96, Espagnol, sal%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Sal sódica, de formula NaCl. Sólido cristalino, ligeramente higroscópico, soluble en agua y glicerina. Se obtiene por extracción directa de los depósitos naturales (halita) y del agua del mar por evaporación solar. 1, fiche 96, Espagnol, - cloruro%20s%C3%B3dico
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La sal común, conocida químicamente como cloruro de sodio, en principio era utilizada por el hombre para evitar la descomposición de sus alimentos, en los tiempos donde no existían medios de refrigeración, pero a la par de ello también descubrió que resaltaba el sabor de los mismos, siendo el salero el vehículo que lo lleva a nuestra mesa. 4, fiche 96, Espagnol, - cloruro%20s%C3%B3dico
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Food Additives
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- quassin
1, fiche 97, Anglais, quassin
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Extract of quassia ... Colorless crystals ...; m.p. 205 °C; odorless, but very bitter. Slightly soluble in water; soluble in organic solvents. 2, fiche 97, Anglais, - quassin
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C22H28O6 3, fiche 97, Anglais, - quassin
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- quassine
1, fiche 97, Français, quassine
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Substance [...] extraite du bois de Quassia amara L. Fabrication des papiers tue-mouches. Médicament apéritif et eupeptique. 2, fiche 97, Français, - quassine
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[La] quassine [...] se présente sous forme de cristaux incolores, inodores, très amers, jaunissant à l'air [...] Peu soluble dans l'eau, l'éther, l'éther de pétrole; soluble dans l'alcool, le chloroforme, l'acide acétique. 3, fiche 97, Français, - quassine
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C22H28O6 4, fiche 97, Français, - quassine
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- cuasina
1, fiche 97, Espagnol, cuasina
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Extracto de cuasia. Sólido cristalino incoloro, inodoro y de sabor amargo; poco soluble en agua; soluble en disolventes orgánicos. Tóxico. 1, fiche 97, Espagnol, - cuasina
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C22H28O6 2, fiche 97, Espagnol, - cuasina
Fiche 98 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Anesthesia and Recovery
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- diethyl ether
1, fiche 98, Anglais, diethyl%20ether
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- diethyl oxide 2, fiche 98, Anglais, diethyl%20oxide
correct
- ethoxyethane 3, fiche 98, Anglais, ethoxyethane
correct
- ether 4, fiche 98, Anglais, ether
à éviter, voir observation
- ethyl ether 5, fiche 98, Anglais, ethyl%20ether
à éviter
- ethyl oxide 6, fiche 98, Anglais, ethyl%20oxide
à éviter
- ethylic ether 7, fiche 98, Anglais, ethylic%20ether
à éviter
- sulfuric ether 8, fiche 98, Anglais, sulfuric%20ether
à éviter
- sulphuric ether 9, fiche 98, Anglais, sulphuric%20ether
à éviter
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The colourless, light, volatile liquid ... resulting from the action of sulphuric acid upon alcohol, whence it was also known as sulphuric, phosphoric, etc. ether. 10, fiche 98, Anglais, - diethyl%20ether
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
ethyl ether; incorrect (incomplete) form. 11, fiche 98, Anglais, - diethyl%20ether
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
In popular and commercial use the incorrect name "sulphuric ether" is still common, and the term "ether" without prefixed word is ordinarily understood to refer to this substance, which in technical nomenclature is now distinguished as common, ethylic, or vinic ether, or ethyl oxide. It is an anæsthetic, and capable of producing extreme cold by its evaporation. The modern systematic name is diethyl ether, usually given as ethyl ether (incomplete); ethoxyethane is occasionally used. 10, fiche 98, Anglais, - diethyl%20ether
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H10O or (C2H5)2O 12, fiche 98, Anglais, - diethyl%20ether
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Anesthésie et réanimation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- oxyde de diéthyle
1, fiche 98, Français, oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- éthoxyéthane 2, fiche 98, Français, %C3%A9thoxy%C3%A9thane
correct, nom masculin
- éther 3, fiche 98, Français, %C3%A9ther
à éviter, voir observation, nom masculin
- éther diéthylique 2, fiche 98, Français, %C3%A9ther%20di%C3%A9thylique
à éviter, voir observation, nom masculin
- éther éthylique 4, fiche 98, Français, %C3%A9ther%20%C3%A9thylique
à éviter, nom masculin
- éther sulfurique 5, fiche 98, Français, %C3%A9ther%20sulfurique
à éviter, voir observation, nom masculin
- éther ordinaire 6, fiche 98, Français, %C3%A9ther%20ordinaire
à éviter, voir observation, nom masculin
- oxyde d'éthyle 7, fiche 98, Français, oxyde%20d%27%C3%A9thyle
à éviter, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique se présentant sous la forme d'un liquide incolore, très mobile, d'odeur forte caractéristique, extrêmement volatil, peu soluble dans l'eau mais soluble dans l'alcool, de densité 0,736, inflammable, que l'on prépare par déshydratation de l'alcool éthylique en présence d'acide sulfurique, et que l'on utilise comme solvant et, en médecine, comme antiseptique, antispasmodique contrepoison et comme anesthésique. 8, fiche 98, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
éther; éther ordinaire; éther sulfurique; éther diéthylique : Ces noms ne sont pas systématiques; ils ne sont pas employés dans des documents traitant de chimie. 9, fiche 98, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
éther éthylique : forme incorrecte. 9, fiche 98, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C4H10O ou (C2H5)2O 8, fiche 98, Français, - oxyde%20de%20di%C3%A9thyle
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Anestesia y reanimación
Entrada(s) universal(es) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- éter dietílico
1, fiche 98, Espagnol, %C3%A9ter%20diet%C3%ADlico
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- éter etílico 2, fiche 98, Espagnol, %C3%A9ter%20et%C3%ADlico
nom masculin
- éter sulfúrico 1, fiche 98, Espagnol, %C3%A9ter%20sulf%C3%BArico
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Líquido incoloro, volátil, higroscópico, de olor aromático y sabor ardiente y dulce. Soluble en alcohol, cloroformo, benceno, disolvente de nafta y petróleos, poco soluble en agua. Inflamable. Forma peróxidos explosivos. 3, fiche 98, Espagnol, - %C3%A9ter%20diet%C3%ADlico
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C4H10O o (C2H5)2O 4, fiche 98, Espagnol, - %C3%A9ter%20diet%C3%ADlico
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-12-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Beverages
- Various Drinks - Service
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- espresso
1, fiche 99, Anglais, espresso
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- expresso 2, fiche 99, Anglais, expresso
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Strong, concentrated, black coffee made by forcing steam through ground coffee beans. 2, fiche 99, Anglais, - espresso
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Service de boissons diverses
Fiche 99, La vedette principale, Français
- express
1, fiche 99, Français, express
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- espresso 2, fiche 99, Français, espresso
correct, nom masculin
- expresso 3, fiche 99, Français, expresso
correct, nom masculin
- café express 1, fiche 99, Français, caf%C3%A9%20express
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Extrait du café plus ou moins concentré obtenu par passage de la vapeur sous pression à travers de la poudre de café dans une machine spéciale, généralement de fabrication italienne. 4, fiche 99, Français, - express
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Café express à l'italienne. 5, fiche 99, Français, - express
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Servicio de bebidas varias
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- café espresso
1, fiche 99, Espagnol, caf%C3%A9%20espresso
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- espresso 1, fiche 99, Espagnol, espresso
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Infusión de café rica en aroma y sabor, densa, de color negro y con una uniforme capa de crema color avellana en la parte superior. 1, fiche 99, Espagnol, - caf%C3%A9%20espresso
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Espresso, del italiano, se puede escribir como exprés, expresso. 2, fiche 99, Espagnol, - caf%C3%A9%20espresso
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Chemistry
- Food Additives
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- 2H-1-benzopyran-2-one
1, fiche 100, Anglais, 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- coumarin 2, fiche 100, Anglais, coumarin
correct
- benzo-alpha-pyrone 3, fiche 100, Anglais, benzo%2Dalpha%2Dpyrone
à éviter
- 1,2-benzopyrone 4, fiche 100, Anglais, 1%2C2%2Dbenzopyrone
à éviter
- cis-o-coumarinic acid lactone 1, fiche 100, Anglais, cis%2Do%2Dcoumarinic%20acid%20lactone
à éviter
- coumarinac lactone 3, fiche 100, Anglais, coumarinac%20lactone
à éviter
- coumarinic anhydride 1, fiche 100, Anglais, coumarinic%20anhydride
à éviter
- cumarin 5, fiche 100, Anglais, cumarin
à éviter
- NCI-C07103 3, fiche 100, Anglais, NCI%2DC07103
à éviter
- o-coumaric acid lactone 3, fiche 100, Anglais, o%2Dcoumaric%20acid%20lactone
à éviter
- o-hydroxycinnamic acid delta-lactone 3, fiche 100, Anglais, o%2Dhydroxycinnamic%20acid%20delta%2Dlactone
à éviter
- o-hydroxycinnamic acid lactone 3, fiche 100, Anglais, o%2Dhydroxycinnamic%20acid%20lactone
à éviter
- o-hydroxycinnamic lactone 3, fiche 100, Anglais, o%2Dhydroxycinnamic%20lactone
à éviter
- 2-oxo-2H-1-benzopyran 1, fiche 100, Anglais, 2%2Doxo%2D2H%2D1%2Dbenzopyran
à éviter
- 2-oxo-1,2-benzopyran 1, fiche 100, Anglais, 2%2Doxo%2D1%2C2%2Dbenzopyran
à éviter
- Rattex 3, fiche 100, Anglais, Rattex
marque de commerce
- tonka bean camphor 5, fiche 100, Anglais, tonka%20bean%20camphor
à éviter
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An organic compound having the characteristic odour of new-mown hay, obtainable from the tonka tree (native to Guyana) or by chemical synthesis. 6, fiche 100, Anglais, - 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
2H-1-benzopyran-2-one: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 7, fiche 100, Anglais, - 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C9H6O2 8, fiche 100, Anglais, - 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Français
- 2H-1-benzopyran-2-one
1, fiche 100, Français, 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- coumarine 2, fiche 100, Français, coumarine
correct, nom féminin
- benzopyrone 3, fiche 100, Français, benzopyrone
à éviter, nom féminin
- benzo-alpha-pyrone 4, fiche 100, Français, benzo%2Dalpha%2Dpyrone
à éviter, nom féminin
- chroménone-2 3, fiche 100, Français, chrom%C3%A9none%2D2
à éviter, nom féminin
- coumarinique 3, fiche 100, Français, coumarinique
à éviter, nom masculin
- 2H-chroménone-2 4, fiche 100, Français, 2H%2Dchrom%C3%A9none%2D2
à éviter, nom féminin
- cumarin 4, fiche 100, Français, cumarin
à éviter, nom masculin
- orthohydroxycinnamolide 5, fiche 100, Français, orthohydroxycinnamolide
à éviter, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Substance odorante que l'on extrait de la fève tonka [...] 6, fiche 100, Français, - 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
2H-1-benzopyran-2-one : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 100, Français, - 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C9H6O2 7, fiche 100, Français, - 2H%2D1%2Dbenzopyran%2D2%2Done
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Química
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 100
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- cumarina
1, fiche 100, Espagnol, cumarina
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Sólido incoloro de olor fragante y sabor amargo y aromático; soluble en alcohol de 95%; en éter, cloroformo y aceites volátiles fijantes; poco soluble en agua. Combustible. Tóxico. Plaguicida. 2, fiche 100, Espagnol, - cumarina
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C9H6O2 3, fiche 100, Espagnol, - cumarina
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :