TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SBCS [2 fiches]

Fiche 1 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

If the data to be processed comes from a character column, then the data in ECSINPT is just a copy of the column data.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Si les données à traiter proviennent d'une colonne de caractères, les données dans ECSINPT sont une simple copie des données de la colonne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

Si la columna contiene series de datos DBCS y series de datos SBCS o si contiene una serie con datos DBCS y SBCS, defínala como una columna de caracteres.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A character set in which each character is represented by a one-byte code.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

SBCS, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :