TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SCAMS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Scanning Microwave Spectrometer
1, fiche 1, Anglais, Scanning%20Microwave%20Spectrometer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SCAMS 1, fiche 1, Anglais, SCAMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spectromètre à scannage en hyperfréquence
1, fiche 1, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20scannage%20en%20hyperfr%C3%A9quence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCAMS 1, fiche 1, Français, SCAMS
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Français
- spectromètre à balayage fonctionnant en hyperfréquences 2, fiche 1, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage%20fonctionnant%20en%20hyperfr%C3%A9quences
nom masculin
- spectromètre à balayage en hyperfréquence 3, fiche 1, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20balayage%20en%20hyperfr%C3%A9quence
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le sigle angloaméricain «SCAMS» est d'usage courant en français. 3, fiche 1, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20scannage%20en%20hyperfr%C3%A9quence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «scannage» est officiellement utilisé en français; on peut cependant lui préférer le terme «balayage», tout aussi correct. 3, fiche 1, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20scannage%20en%20hyperfr%C3%A9quence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espectrómetro de exploración de microondas
1, fiche 1, Espagnol, espectr%C3%B3metro%20de%20exploraci%C3%B3n%20de%20microondas
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


