TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SCAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings
- Scientific Research
- Polar Geography
- Treaties and Conventions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Antarctic Treaty Consultative Meeting
1, fiche 1, Anglais, Antarctic%20Treaty%20Consultative%20Meeting
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATCM 1, fiche 1, Anglais, ATCM
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[An annual meeting of] the original twelve parties to the [Antarctic] Treaty and those parties that demonstrate their interest in Antarctica by conducting substantial research activity there ... 1, fiche 1, Anglais, - Antarctic%20Treaty%20Consultative%20Meeting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions
- Recherche scientifique
- Géographie du froid
- Traités et alliances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique
1, fiche 1, Français, R%C3%A9union%20consultative%20du%20Trait%C3%A9%20sur%20l%27Antarctique
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RCTA 1, fiche 1, Français, RCTA
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Réunion annuelle des] douze parties au Traité [sur l'Antarctique] originelles et les parties qui manifestent leur intérêt en Antarctique en y menant des activités de recherche substantielles [...] 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9union%20consultative%20du%20Trait%C3%A9%20sur%20l%27Antarctique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Investigación científica
- Geografía polar
- Tratados y convenios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Consultiva del Tratado Antártico
1, fiche 1, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Consultiva%20del%20Tratado%20Ant%C3%A1rtico
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- RCTA 1, fiche 1, Espagnol, RCTA
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
De 1961 a 1994, la RCTA se reunió en general cada dos años, pero desde 1994 las reuniones se han celebrado anualmente. Los países anfitriones de la RCTA son las Partes Consultivas [...] A la reunión asisten representantes de las Partes Consultivas; Partes no Consultivas; observadores, que actualmente son el Comité Científico de Investigación Antártica(SCAR), la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos(CCRVMA) y el Consejo de Administradores de los Programas Antárticos Nacionales(COMNAP) ;y expertos invitados tales como la Coalición Antártica y del Océano Austral(ASOC) y la Asociación Internacional de Operadores Turísticos en la Antártida(IAATO). 1, fiche 1, Espagnol, - Reuni%C3%B3n%20Consultiva%20del%20Tratado%20Ant%C3%A1rtico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Satellite distribution system for information relating to air navigation Cost Allocation and Recovery scheme
1, fiche 2, Anglais, Satellite%20distribution%20system%20for%20information%20relating%20to%20air%20navigation%20Cost%20Allocation%20and%20Recovery%20scheme
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SADIS Cost Allocation and Recovery scheme 1, fiche 2, Anglais, SADIS%20Cost%20Allocation%20and%20Recovery%20scheme
correct
- SCAR scheme 1, fiche 2, Anglais, SCAR%20scheme
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanisme d'imputation et de recouvrement des coûts du Système de diffusion par satellite d'informations relatives à la navigation aérienne
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20d%27imputation%20et%20de%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts%20du%20Syst%C3%A8me%20de%20diffusion%20par%20satellite%20d%27informations%20relatives%20%C3%A0%20la%20navigation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanisme d'imputation et de recouvrement du coût du SADIS 1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20d%27imputation%20et%20de%20recouvrement%20du%20co%C3%BBt%20du%20SADIS
correct, nom masculin
- mécanisme SCAR 1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20SCAR
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plan de asignación y recuperación de costos del sistema de distribución por satélite de información relativa a la navegación aérea
1, fiche 2, Espagnol, plan%20de%20asignaci%C3%B3n%20y%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20del%20sistema%20de%20distribuci%C3%B3n%20por%20sat%C3%A9lite%20de%20informaci%C3%B3n%20relativa%20a%20la%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- plan de asignación y recuperación de costos del SADIS 1, fiche 2, Espagnol, plan%20de%20asignaci%C3%B3n%20y%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20del%20SADIS
correct, nom masculin
- plan SCAR 1, fiche 2, Espagnol, plan%20SCAR
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SADIS Cost Allocation and Recovery Mechanism Task Force
1, fiche 3, Anglais, SADIS%20Cost%20Allocation%20and%20Recovery%20Mechanism%20Task%20Force
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SCAR 1, fiche 3, Anglais, SCAR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SADIS: Satellite Distribution System. 2, fiche 3, Anglais, - SADIS%20Cost%20Allocation%20and%20Recovery%20Mechanism%20Task%20Force
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
EANPG [European Air Navigation Planning Group]. 1, fiche 3, Anglais, - SADIS%20Cost%20Allocation%20and%20Recovery%20Mechanism%20Task%20Force
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale sur l'imputation et le recouvrement des coûts du SADIS
1, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20sur%20l%27imputation%20et%20le%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts%20du%20SADIS
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCAR 1, fiche 3, Français, SCAR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SADIS : Système de diffusion par satellite. 2, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20sur%20l%27imputation%20et%20le%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts%20du%20SADIS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Equipo especial sobre asignación y recuperación de costos del SADIS
1, fiche 3, Espagnol, Equipo%20especial%20sobre%20asignaci%C3%B3n%20y%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20del%20SADIS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- SCAR 1, fiche 3, Espagnol, SCAR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SADIS: Sistema de distribución por satélite. 2, fiche 3, Espagnol, - Equipo%20especial%20sobre%20asignaci%C3%B3n%20y%20recuperaci%C3%B3n%20de%20costos%20del%20SADIS
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


