TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECADO CONTACTO [2 fiches]

Fiche 1 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
DEF

The process of fluidizing, [i.e. of causing] a mass of finely divided solid to assume fluidity and other characteristics of a liquid by passing a current of gas, vapour, or liquid upwards through it.

OBS

The solids so treated are frequently catalysts, hence the term "fluid catalysis."

OBS

fluidization: [also designates the] state of being fluidized.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
DEF

Procédé qui utilise la mise en suspension dense de particules dans un courant fluide ascendant pour améliorer la qualité des transferts entre fluide et particules, provoqués par ce type d'écoulement et de dispersion (réaction en lit fluidisé).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
DEF

Suspensión de partículas sólidas, de tamaño suficientemente reducido y uniforme, en una corriente fluida, originando un lecho fluidizado.

CONT

La fluidización es un procedimiento para transportar materias pulverulentas, que se usa principalmente en las fábricas de cemento. Estriba en hacer pasar una corriente de aire comprimido por el doble fondo (con el interior perforado) de un canal que contiene el polvo. Éste es arrastrado y corre por el canal como si fuera fluido.

OBS

Se utiliza en operaciones que requieren un buen contacto sólido-fluido, como las reacciones químicas heterogéneas(tostación, calcinación, craqueo catalítico, etc.), y otras de transferencia de materia(secado, adsorción, etc.).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Materials

Français

Domaine(s)
  • Matières plastiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Materiales plásticos
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :