TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECAMIENTO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tempering
1, fiche 1, Anglais, tempering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cold-conditioning 2, fiche 1, Anglais, cold%2Dconditioning
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moistening of cereal grains or meal prior to milling. 1, fiche 1, Anglais, - tempering
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tempering ... involves adding water to grain to raise the moisture to 15 to 19% for hard wheats and 14.5 to 17% for soft wheats and allowing the wheat to lie in tempering bins (with little or no temperature control) for periods of 18 up to 72 hr. During this time, the water enters the bran and diffuses inward causing the bran to lose its friable characteristic and to become leathery in texture. 3, fiche 1, Anglais, - tempering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frasage
1, fiche 1, Français, frasage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à pulvériser de l'eau sur les grains de semoule. 1, fiche 1, Français, - frasage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atemperado
1, fiche 1, Espagnol, atemperado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Atemperado : La temperatura del grano transferido al silo de atemperado oscila entre 50 y 60 grados centígrados. Dentro de cada semilla existe un gradiente de humedad, teniendo el centro el contenido de humedad más alto. El propósito del proceso de atemperado es permitir que la humedad dentro de cada grano se redistribuya, eliminando el gradiente de humedad mencionado. El proceso de atemperado también alivia algunos de los esfuerzos producidos por el rápido secamiento en las capas exteriores de los granos. La redistribución de humedad tarda entre 4 y 10 horas. 1, fiche 1, Espagnol, - atemperado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- approved slaughtering plant 1, fiche 2, Anglais, approved%20slaughtering%20plant
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- approved slaughterhouse 1, fiche 2, Anglais, approved%20slaughterhouse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abattoir agréé
1, fiche 2, Français, abattoir%20agr%C3%A9%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- matadero autorizado
1, fiche 2, Espagnol, matadero%20autorizado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las crías crecen al aire libre [...]. El sacrificio se realiza en mataderos autorizados por el Consejo, donde se controla la matanza, se identifican las canales y se hace el seguimiento del oreo [secamiento] y la posterior distribución. 2, fiche 2, Espagnol, - matadero%20autorizado
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Todos los animales bovinos que deban someterse normativamente a pruebas de detección autorizadas, se sacrificarán únicamente en aquellos mataderos autorizados para el sacrificio de animales procedentes de campañas de saneamiento ganadero, siempre que cumplan las condiciones técnicas. 1, fiche 2, Espagnol, - matadero%20autorizado
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término canal se refiere al cuerpo del animal desprovisto de piel, cerdas o plumas, cabeza, vísceras y patas. 3, fiche 2, Espagnol, - matadero%20autorizado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blotting
1, fiche 3, Anglais, blotting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- blot 2, fiche 3, Anglais, blot
- immunoblotting 3, fiche 3, Anglais, immunoblotting
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bio-Rad produces a complete line of products for blotting. This section describes equipment for electrophoretic blotting, vacuum blotting, and microfiltration, as well as blotting power supplies, blotting membranes, and reagents systems for detection of proteins and nucleic acids on blots. 2, fiche 3, Anglais, - blotting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- buvardage
1, fiche 3, Français, buvardage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- transfert 2, fiche 3, Français, transfert
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisant du papier absorbant permettant le transfert par contact de molécules d'acides nucléiques ou de protéines d'un gel d'électrophorèse à une membrane où elles se fixent. 1, fiche 3, Français, - buvardage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les molécules d'acide nucléique peuvent ensuite être soumises à l'hybridation avec une sonde et les molécules de protéines à la reconnaissance par un anticorps. 1, fiche 3, Français, - buvardage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- secamiento
1, fiche 3, Espagnol, secamiento
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- oreo 1, fiche 3, Espagnol, oreo
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


