TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECCION ENTRADA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
- Chemical Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tapered aeration
1, fiche 1, Anglais, tapered%20aeration
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stepped aeration 2, fiche 1, Anglais, stepped%20aeration
correct, normalisé
- step aeration 3, fiche 1, Anglais, step%20aeration
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A modification of the activated sludge process whereby a greater quantity of air is admitted to the upstream end of the aeration tank where the highest biological activity exists, and a lesser amount of air is admitted to the downstream end of the tank. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 1, Anglais, - tapered%20aeration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tapered aeration; stepped aeration: terms standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - tapered%20aeration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
- Génie chimique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aération décroissante
1, fiche 1, Français, a%C3%A9ration%20d%C3%A9croissante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aération à réduction progressive 2, fiche 1, Français, a%C3%A9ration%20%C3%A0%20r%C3%A9duction%20progressive
correct, nom féminin
- aération échelonnée 1, fiche 1, Français, a%C3%A9ration%20%C3%A9chelonn%C3%A9e
correct, nom féminin
- aération étagée 3, fiche 1, Français, a%C3%A9ration%20%C3%A9tag%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- aération dirigée 4, fiche 1, Français, a%C3%A9ration%20dirig%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aération par introduction décroissante d'air à partir de l'entrée jusqu'à la sortie du bassin d'aération afin de répondre à la demande d'oxygène. 1, fiche 1, Français, - a%C3%A9ration%20d%C3%A9croissante
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Variante du procédé par boue activée selon laquelle une plus grande quantité d'air est introduite à l'extrémité amont du bassin d'aération, partie où se situe la plus forte activité biologique, une plus faible quantité d'air étant introduite à l'extrémité aval du bassin. [Définition normalisée pa l'ISO.] 5, fiche 1, Français, - a%C3%A9ration%20d%C3%A9croissante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre «aération étagée», où il est question de l'arrivée de l'air et «alimentation étagée», qui concerne la distribution d'eau. 2, fiche 1, Français, - a%C3%A9ration%20d%C3%A9croissante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
aération étagée; aération dirigée : termes normalisés par l'ISO. 6, fiche 1, Français, - a%C3%A9ration%20d%C3%A9croissante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
- Ingenieria química
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aireación graduada
1, fiche 1, Espagnol, aireaci%C3%B3n%20graduada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aeración graduada 1, fiche 1, Espagnol, aeraci%C3%B3n%20graduada
correct, nom féminin
- aireación escalonada 1, fiche 1, Espagnol, aireaci%C3%B3n%20escalonada
correct, nom féminin
- aeración escalonada 1, fiche 1, Espagnol, aeraci%C3%B3n%20escalonada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Modificación del proceso de lodos activados en donde la proporción de aire que se introduce en las aguas negras es mayor en la sección de entrada del tanque de aireación, que en las secciones subsecuentes, para satisfacer aproximadamente la utilización de oxígeno en las diversas secciones o etapas de aireación en el tanque. 1, fiche 1, Espagnol, - aireaci%C3%B3n%20graduada
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El objetivo que persigue la aireación graduada es acomodar la cantidad de aire suministrada a la demanda de los microorganismos, conforme el líquido atraviesa el tanque de aireación. Este proceso se aplica cuando las aguas receptoras requieren que se efectúe un mayor grado de tratamiento que el que se logra mediante el tratamiento primario, pero inferior al grado que se obtiene generalmente por el método convencional de lodos activados. 1, fiche 1, Espagnol, - aireaci%C3%B3n%20graduada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input area
1, fiche 2, Anglais, input%20area
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- input field 2, fiche 2, Anglais, input%20field
correct
- input section 3, fiche 2, Anglais, input%20section
- input storage 3, fiche 2, Anglais, input%20storage
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area of storage reserved for input. [Definition officially approved by GESC.] 4, fiche 2, Anglais, - input%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
input area: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - input%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone d'entrée
1, fiche 2, Français, zone%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- zone de saisie 2, fiche 2, Français, zone%20de%20saisie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone de mémorisation réservée à l'entrée. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 2, Français, - zone%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comparer à bloc d'entrée. 4, fiche 2, Français, - zone%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zone d'entrée : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 2, Français, - zone%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área de entrada
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sección de entrada 1, fiche 2, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20entrada
correct, nom féminin
- área de entrada de datos 2, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20entrada%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Área interna de memoria reservada para la entrada de datos provenientes de dispositivos periféricos o de un almacenamiento auxiliar. 3, fiche 2, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20entrada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- entry name
1, fiche 3, Anglais, entry%20name
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A name within that defines an entry point and that can be referred to by any control section. 2, fiche 3, Anglais, - entry%20name
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nom-entrée
1, fiche 3, Français, nom%2Dentr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
paramètre introduit par le mot-clé ENTRY - Définition symbolique qui est le point d'entrée dans une unité de compilation et correspond à l'instruction à exécuter. 1, fiche 3, Français, - nom%2Dentr%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nombre de entrada
1, fiche 3, Espagnol, nombre%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre dentro de una sección de control, que define un punto de entrada y el cual puede ser referido por cualquier sección de control. 1, fiche 3, Espagnol, - nombre%20de%20entrada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


