TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TABACO [83 fiches]

Fiche 1 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
DEF

Intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner la consommation de tabac ou le trouble de l'usage du tabac.

Terme(s)-clé(s)
  • intoxication par le tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
DEF

Intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco.

OBS

tabaquismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no es adecuado usar "tabaquismo" para referirse al consumo de tabaco ni al hábito de fumar.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease.

OBS

tobacco use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Terme(s)-clé(s)
  • use of tobacco
  • consumption of tobacco
  • abuse of tobacco

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable.

OBS

tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l'usage du tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac.

OBS

consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
CONT

La proporción de escolares que declara que la madre(y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5, 4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día(abuso de tabaco).

CONT

La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

OBS

abuso de tabaco : No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco.

OBS

Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
  • Air Pollution
DEF

The involuntary inhalation of tobacco smoke by a person, especially a nonsmoker, who occupies an area with smokers or a smoker.

CONT

Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air. [...] Involuntary smoking involves inhaling carcinogens and other toxic components that are present in second-hand tobacco smoke.

Terme(s)-clé(s)
  • second hand smoking
  • secondhand smoking

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
  • Pollution de l'air
CONT

La fumée de tabac ambiante (FTA), aussi appelée fumée secondaire, est produite par la cigarette, le cigare ou la pipe d'une autre personne. [...] On appelle tabagisme passif l'inhalation de la fumée des autres ou le fait d'inhaler involontairement de la fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
  • Contaminación del aire
DEF

Exposición de un no fumador al humo del tabaco producido por otras personas.

CONT

Objetivo : Establecer el patrón de consumo pasivo de tabaco en la población juvenil escolarizada entre 15 y 18 años de edad del municipio de Madrid. [...] La mitad de los adolescentes entrevistados no fumadores están expuestos pasivamente al humo de tabaco, alrededor de 2 horas al día, fundamentalmente en su propio hogar.

OBS

tabaquismo pasivo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "tabaquismo" es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco e indica que no es adecuado usarlo para referirse al consumo de tabaco ni al hábito de fumar.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
DEF

Inhale and exhale the fumes of burning plant material and especially tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
DEF

Brûler du tabac ou une autre substance et en aspirer la fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
DEF

Inhalar el humo producido al quemarse el tabaco.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
OBS

It is a pattern of repeated drug usage, although the actual physical need for the drug is minimal. There is no desire to increase the dose of the drug taken, and removal of the drug is not accompanied by withdrawal symptoms or by a compulsive need to obtain the drug.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

L'accoutumance se caractérise par l'usage régulier d'un produit [...] avec tendance à en répéter la consommation, mais sans augmenter la dose; elle entraîne un certain degré de dépendance psychologique, mais sans dépendance physique et sans syndrome de sevrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos mentales
  • Drogas y toxicomanía
  • Psicología clínica
DEF

Deseo, generalmente sin carácter compulsivo, de tomar [una] droga, sin apenas tendencia a aumentar la dosis.

OBS

Suele ser el caso, por ejemplo, de drogas como el tabaco o el café.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

PVYN, the N standing for necrotic (dead), causes severe necrosis on tobacco foliage rendering it unmarketable, but only mild leaf mottle and necrosis on potato foliage, and therefore often goes undetected in potato fields and seed lots.

OBS

Symptoms of PVYN are foliar. PVYN should not be confused with potato virus Y tuber necrosis strain (PVYNTN), which manifests both foliar and tuber symptoms.

OBS

potato virus YN; PVYN strain; PVYN: The uppercase letter "N" in these terms is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct.

OBS

PVYn: The lowercase letter "n" in this term is sometimes written in superscript, and sometimes not. Both forms are correct.

Terme(s)-clé(s)
  • potatovirus Y strain N
  • potato virus Y N
  • potato virus YN strain
  • PVY N
  • PVY N strain
  • PVY strain N
  • PVY necrotic strain
  • potato virus Y (strain N)
  • potato virus Y, strain N
  • potato virus Y (N strain)
  • potato virus Y, N strain
  • potato virus y necrosis strain
  • PVY necrosis strain

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

En Amérique du Nord, la plupart des infections par le PVY [Potyvirus] sont causées par des souches communes ou ordinaires du virus (PVYo) ou des souches nécrotiques (PVYn et PVYc). Le PVYn est observé essentiellement en Europe et cause des mosaïques légères sur les feuilles de pommes de terre et la nécrose des nervures des feuilles de tabac, ce qui entraîne la mort du plant.

OBS

PVYn : s'écrit PVYn.

OBS

PVYN : s'écrit PVYN.

OBS

souche PVYn : s'écrit souche PVYn.

Terme(s)-clé(s)
  • souche de la nécrose des nervures du tabac du virus PVY
  • souche nécrotique du virus PVY

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
  • The Lungs
DEF

A cancer of the tissue of the lungs characterized by cells that are small and round or oval or shaped like grains.

OBS

It is the most aggressive type of lung cancers. Its main cause is smoking. Other risk factors include exposure to certain industrial chemicals and exposure to radiation.

Français

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
  • Poumons
CONT

Traditionnellement, le cancer du poumon est divisé en deux grands groupes histologiques : (1) cancers du poumon à petites cellules (environ 15 % des cas) et (2) cancers du poumon non à petites cellules (CPNPC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Pulmones
DEF

Neoplasia maligna del tejido pulmonar, caracterizada por células que son pequeñas y redondeadas, ovaladas o en forma de pequeños granos.

OBS

Es el más agresivo de todos los cánceres de pulmón. Su principal causa es el tabaco. La exposición a radiación se puede considerar otro factor de riesgo.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Respiratory System
DEF

Any of many lung diseases caused by the inhalation of a variety of organic or inorganic dusts or chemical irritants, usually over a prolonged period of time.

CONT

The disease appears in different forms, depending on the type of dust you inhale. One of the most common forms is black lung disease, also known as miner's lung. It's caused by breathing in coal dust. Another is brown lung, which comes from working around dust from cotton or other fibers. Other types of dusts that can cause pneumoconiosis include silica and asbestos. Diacetyl, the compound used to give movie popcorn its buttery flavor, also can lead to the disease. This is known as popcorn lung.

OBS

pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis: A word invented ... in imitation of polysyllabic medical terms, alleged to mean "a lung disease caused by the inhalation of very fine sand and ash dust" but occurring only as an instance of a very long word.

Terme(s)-clé(s)
  • pneumokoniosis
  • pneumonokoniosis
  • pneumonoultramicroscopicsilicovolcanokoniosis

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Appareil respiratoire
DEF

Ensemble des affections bronchopulmonaires dues à l'inhalation prolongée de poussières minérales ou organiques [...]

OBS

[...] la dénomination de ces affections varie selon la nature des particules en cause : silicose (silice), sidérose (fer), byssinose (coton), bagassose (canne à sucre), etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Aparato respiratorio
DEF

Nombre genérico aplicado a ciertas enfermedades crónicas producidas por el polvo de diversas substancias minerales, como carbón, hierro, sílice o calcio; las padecen, por ejemplo, los mineros, canteros o picapedreros, o los que trabajan en la elaboración del tabaco.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Commercial Establishments
DEF

Store located in the international transit lounge of an airport or seaport that sells products with high margins but without the duty imposed on certain goods, such as alcohol and tobacco, to people leaving the country.

CONT

By extension it can apply to the commercial activity on board an aeroplane or ship.

Terme(s)-clé(s)
  • tax-free shop

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Établissements commerciaux
DEF

Boutique où l'on vend des marchandises exemptes de droits de douane.

OBS

Boutique hors taxes : terme uniformisé par Revenu Canada, Douanes et Accise; cette même désignation figure sur les plaques et enseignes de ces boutiques.

OBS

Boutique hors taxes : terme publié au Journal officiel du 22 septembre 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • boutique hors douane
  • boutique hors taxe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Establecimientos comerciales
DEF

Tienda situada en la sala de tránsitos internacional de un aeropuerto o puerto y que vende con márgenes mayores pero sin los impuestos que gravan en cada país ciertos productos, como tabaco y alcoholes, a los clientes que abandonan el país..

OBS

Por extensión, actividad comercial que se desarrolla en el propio avión o buque

OBS

tienda libre de impuestos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Hard snuff is defined as a "smokeless, dissolvable tobacco product in lozenge, bit or tablet form that contains as an ingredient compressed, powdered tobacco with nicotine, that is intended for human consumption and that is not regulated as a food or drug or approved as nicotine replacement therapy."

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry
OBS

Health Canada. The primary mission of the Federal Tobacco Control Strategy (FTCS) is to reduce disease and death among Canadians. Capitalizing on the momentum already sustained by earlier initiatives, the FTCS is the culmination of the Government of Canada's tobacco control efforts to date.

Terme(s)-clé(s)
  • Tobacco Control Strategy
  • Tobacco Control Initiative

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du tabac
OBS

Santé Canada. La mission première de la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (SFLT) est de réduire la morbidité et la mortalité attribuables au tabagisme chez les Canadiens. Tirant parti de l'élan imprimé par des initiatives antérieures, la SFLT est l'aboutissement des efforts de lutte contre le tabagisme du gouvernement du Canada jusqu'ici.

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative de lutte contre le tabagisme
  • Stratégie de contrôle du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies)
CONT

The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae.

CONT

The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s)
CONT

La pyrale du tabac se nourrit d'une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies.

CONT

L'imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d'une envergure d'environ 1,4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu'elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d'un blanc crème terne, mesure environ 1,2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l'adulte femelle s'accouple et pond des œufs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es)
OBS

El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Electronic cigarettes are small cigarette-shaped canisters that are used to simulate the sensation of smoking. Batteries in the canisters heat up fluid-filled cartridges that then give off a vapour, which from a distance resembles smoke. Some of the cartridges are filled with flavoured liquids, for example cherry or menthol. Others contain nicotine ...

Français

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

Ce n’est pas pour rien que la cigarette électronique, ou e-cigarette, plait : ce gadget techno promet une vapeur aromatisée donnant la sensation de la nicotine sans les inconvénients de la fumée ni du goudron.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos para fumadores
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
CONT

Dispositivo diseñado para reemplazar los cigarrillos de tabaco regulares en los fumadores. El principio de funcionamiento es simplemente una batería eléctrica que energiza un mini-vaporizador el cual convierte el liquido contenido en una cápsula en vapor, imitando así el humo del cigarrillo real.

OBS

cigarrillo electrónico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "vaporear", mejor que "vapear", es la forma recomendada para referirse a la acción de aspirar y despedir el vapor de los cigarrillos electrónicos.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Tobacco Industry
OBS

Pursuant to the "Tobacco Act."

OBS

TRR: This abbreviation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Industrie du tabac
OBS

En vertu de la «Loi sur le tabac».

OBS

RRRT : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Tobacco Industry
  • Respiratory Tract
DEF

The smoke exhaled by a smoker.

CONT

Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air.

OBS

mainstream cigarette smoke: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Industrie du tabac
  • Voies respiratoires
DEF

Fumée exhalée par un fumeur.

CONT

La fumée secondaire est une combinaison de gaz, de liquides et de particules toxiques qui sont nocives pour la santé. Elle se compose d'un courant principal (fumée expirée par le fumeur) [et d'un] courant secondaire (fumée qui est émise par une cigarette, une pipe ou un cigare allumé).

OBS

fumée principale de cigarettes : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Industria tabacalera
  • Vías respiratorias
DEF

Humo exhalado por un fumador.

CONT

El humo ambiental del tabaco es resultado del "humo lateral" que viene de la punta ardiente de un cigarrillo y del "humo principal" que espira el fumador.

CONT

El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores(humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar(humo lateral) diluido en el aire del ambiente.

OBS

corriente principal: Se percibe una sutil diferencia en el sentido del término cuando algunas fuentes lo definen como el humo que inhala el fumador al aspirar el cigarrillo.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
DEF

Any substance, whether processed, semi-processed or raw, which is intended for human consumption ...

OBS

[Food] includes drink, chewing gum and any substance which has been used in the manufacture, preparation or treatment of "food" but does not include cosmetics or tobacco or substances used only as drugs.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
DEF

Substance traitée, partiellement traitée ou brute, destinée à l'alimentation humaine [...]

OBS

[Les denrées alimentaires englobent] les boissons, le chewing-gum et toutes les substances utilisées dans la fabrication, la préparation et le traitement des aliments, à l'exclusion des substances employées uniquement sous forme de médicaments, de cosmétiques ou de tabac.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Dietética
DEF

Toda sustancia, elaborada, semielaborada o bruta, que se destina al consumo humano, incluidas las bebidas, el chicle y cualesquiera otras sustancias que se utilicen en la fabricación, preparación o tratamiento de "los alimentos", pero no incluye los cosméticos ni el tabaco ni las sustancias utilizadas solamente como medicamentos.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Tobacco Industry
CONT

The combination of nicotine from the tobacco and oxygen depletion resulting from the decomposition of the plant acts to poison and suffocate unwanted fish, fish parasites, and possibly bacteria. … The tobacco dust also serves as a direct fertilizer and accelerates the fertilizing action of rice straw, rice bran, and other plant materials.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Industrie du tabac
CONT

[…] l'utilisation de la cendre et de la poudre de tabac (la nicotine est recommandée en agriculture biologique) pour la lutte contre les chenilles […]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Industria tabacalera
CONT

Abono para rosales : tierra de hoja molida, abono de borrego, tabaco en polvo, nutrimentos balanceados.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Corde de tabac à partir de laquelle sont façonnés les rôles ou les carottes, formes habituelles de présentation du tabac à mâcher.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

El tabaco yaucano produce una hoja gruesa y aromática que se presta a la elaboración de tabaco hilado. Esta industria de rollos de tabaco hilado casi ha desaparecido, ya que la juventud prefiere los cigarrillos a la idea de "mascar tabaco".

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
OBS

Chewing tobacco is a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Produit du tabac que l'on consomme par mastication.

CONT

Le tabac à mâcher est fait de feuilles de tabac. Il est offert en vrac, en boulette (chique) et en blague. Les gens mâchent le tabac ou le laissent entre leurs gencives et leur joue. La nicotine est absorbée par la bouche.

OBS

Le tabac à mâcher est un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

Tabaco para mascar : viene en hojas sueltas, rollos o trenzados que deben mascarse para liberar la nicotina.

OBS

El tabaco para mascar es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

A flat compressed cake of tobacco.

CONT

Plug: cured tobacco leaves pressed together into a cake or "plug" form and wrapped in a tobacco leaf.

OBS

Plug tobacco is a form of chewing tobacco, a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

[...] présentation du tabac à mâcher [...] dans laquelle [...] les brins sont agglomérés par pressage et forment une petite plaque rectangulaire ou circulaire.

CONT

Tabac à mâcher […] Conservé dans la bouche entre la gencive et la joue. Trois formes : feuilles broyées, plaques ou rouleaux de tabac compact.

OBS

La tablette de tabac est une présentation du tabac à mâcher, un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

Se considera tabaco de mascar, el tabaco presentado en rollos, en barras, en tiras, en cubos o en placas [...] especialmente preparado para ser mascado pero no fumado.

OBS

El tabaco en placas es una forma de tabaco para mascar, que es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Smokeless tobacco is snuff, chewing tobacco, or a combination thereof. Chewing tobacco comes in the form of long strands of tobacco that are placed between the cheek and gum or teeth.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

Se considera tabaco de mascar, el tabaco presentado en rollos, en barras, en tiras, en cubos o en placas [...] especialmente preparado para ser mascado pero no fumado.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Tobacco Industry
  • Respiratory Tract
DEF

The smoke escaping at the lighter cigarette end (cone of pyrolysis) which consists of smaller particles which deposit further in the airways and contains three times more tars and nicotine as well as 46 times more ammonia.

CONT

Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air.

OBS

sidestream smoke: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Industrie du tabac
  • Voies respiratoires
DEF

Fumée qui émane directement de l'extrémité de la cigarette et qui contient 50 fois plus de substances cancérigènes que la fumée absorbée par la personne qui fume.

CONT

La fumée secondaire du tabac est la fumée inhalée par les fumeurs passifs. Il s'agit d'un mélange de fumée expirée par les fumeurs (fumée principale) et de fumée émanant du tabac en combustion de leur cigarette, cigare ou autre (fumée latérale) mêlée à l'air ambiant.

OBS

fumée secondaire indirecte : terme entériné par l'Association pulmonaire du Québec.

OBS

fumée latérale : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Industria tabacalera
  • Vías respiratorias
DEF

Humo de tabaco que desprende un cigarrillo encendido.

CONT

El humo ambiental del tabaco es resultado del "humo lateral" que viene de la punta ardiente de un cigarillo y del "humo principal" que espira el fumador.

CONT

El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores(humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar(humo lateral) diluido en el aire del ambiente.

CONT

El humo del tabaco es decididamente dañino para la salud, tanto por el humo que aspira el fumador en cada pitada(corriente principal), como el que se desprende del extremo incandescente del cigarrillo en los intervalos que no se fuma(corriente lateral).

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

Tobacco leaves tightly rolled in canvas, fastened at each end and bound with twine.

CONT

Much of [the tobacco that moved through York factory] was packaged in a form known as a "carrot," because it resembled the shape and size of the vegetable. A tobacco carrot consisted of tightly bundled leaves rolled up in linen and bound with cord.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Rouleau serré de feuilles de tabac à mâcher.

CONT

Carotte [...] C'est, avec le rôle, l'un des deux modes de présentation du tabac à mâcher en France. La carotte est constitué de huit brins de rôle liés en faisceau et enveloppé d'une pellicule cellulosique. Ce tabac est corsé et fortement saucé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
DEF

Rollo apretado de hojas de tabaco para mascar con forma similar a una zanahoria.

OBS

La carrota es una forma de tabaco para mascar, que es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2016-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

A finely ground tobacco (dry or moist).

CONT

The first type [of smokeless tobacco] is snuff that is a finely ground or shredded tobacco and that comes in either wet or dry.

OBS

Dry snuff is usually inhaled through the nostrils; moist snuff is usually held in the mouth for absorption, similar to chewing tobacco.

OBS

Snuff is a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Poudre de tabac (sec ou humide).

OBS

Le tabac à priser sec est généralement inhalé par les narines, tandis que le tabac à priser humide est généralement déposé dans la bouche pour être absorbé, comme le tabac à mâcher.

OBS

Le tabac à priser est un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

Se considera rapé, el tabaco en polvo o en granos especialmente preparado para ser aspirado pero no fumado.

CONT

Rapé: está disponible seco o húmedo. Viene en sachets parecidos a las bolsitas de té que se colocan entre la mejilla y la encía. También puede inhalarse por la nariz.

OBS

El rapé es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

The term "smokeless tobacco" is used to describe tobacco that is consumed in unburnt form, either orally or nasally.

CONT

Tobacco products which are used in a way other than smoking are known as "smokeless tobacco." The most common smokeless tobaccos are chewing tobacco, naswar, snuff, snus, gutka, and topical tobacco paste.

OBS

spit tobacco: Some health professionals prefer using the term "spit tobacco" rather than "smokeless tobacco" to avoid the connotation that smokeless tobacco products are harmless.

OBS

Smokeless tobacco includes chewing tobacco and snuff (dry or wet).

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

Le tabac à mâcher, le tabac à priser et le paan sont des types de produits du tabac sans fumée. Toutes les formes de tabac, dont le tabac sans fumée, sont dangereuses.

OBS

Le tabac sans fumée comprend le tabac à mâcher et le tabac à priser (sec et humide).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

El tabaco sin humo libera nicotina. […] La nicotina que se libera del tabaco sin humo se absorbe a través de los tejidos de la boca sin necesidad de que la persona trague.

OBS

El tabaco sin humo comprende el tabaco para mascar y el rapé(seco y húmedo).

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

Cured (aged) tobacco leaves twisted together like a rope.

CONT

In Virginia, twist was made by twisting tobacco leaves into a tight rope ... Other twists were made by braiding tobacco leaves into a rope. In Tenessee and Kentucky twist tobacco was made into a loop called a "pigtail."

OBS

Twist tobacco is a form of chewing tobacco, a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
OBS

Le tabac à mâcher se fabrique sous forme de rôles, composés de feuilles tordues de façon à constituer une corde.

OBS

Le tabac en corde est une présentation du tabac à mâcher, un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

Tabaco para mascar : viene en hojas sueltas, rollos o trenzados que deben mascarse para liberar la nicotina.

CONT

Se considera tabaco de mascar, el tabaco presentado en rollos, en barras, en tiras, en cubos o en placas [...] especialmente preparado para ser mascado pero no fumado.

OBS

El trenzado es una forma de tabaco para mascar, que es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Smokeless tobacco types include loose-leaf chewing tobacco, moist snuff, and dry snuff.

CONT

Dry snuff is usually inhaled through the nostrils; moist snuff is usually held in the mouth for absorption, similar to chewing tobacco.

OBS

Dry snuff is a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

Le tabac à priser sec est généralement inhalé par les narines [...]

CONT

Le tabac à priser est finement moulu et il peut être humide ou sec. Les gens roulent le tabac humide en boulette qu’ils mettent entre leur gencive et leur joue. Ils peuvent aussi aspirer du tabac sec par le nez.

OBS

Le tabac à priser sec est un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
OBS

Rapé: está disponible seco o húmedo. Viene en sachets parecidos a las bolsitas de té que se colocan entre la mejilla y la encía. También puede inhalarse por la nariz.

OBS

El rapé seco es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

Smokeless tobacco types include loose-leaf chewing tobacco, moist snuff, and dry snuff. ... Fire- and air-cured dark tobaccos are used for moist snuff. … Moist snuff is also called "snus."

CONT

Dry snuff is usually inhaled through the nostrils; moist snuff is usually held in the mouth for absorption, similar to chewing tobacco.

OBS

Wet snuff is a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

[...] le tabac à priser humide est généralement déposé dans la bouche pour être absorbé, comme le tabac à mâcher.

CONT

Le tabac à priser est finement moulu et il peut être humide ou sec. Les gens roulent le tabac humide en boulette qu’ils mettent entre leur gencive et leur joue. Ils peuvent aussi aspirer du tabac sec par le nez.

OBS

Le tabac à priser humide est un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
OBS

Rapé: está disponible seco o húmedo. Viene en sachets parecidos a las bolsitas de té que se colocan entre la mejilla y la encía. También puede inhalarse por la nariz.

OBS

El rapé húmedo es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
DEF

Cured (aged) tobacco, typically sweetened and packaged in foil pouches.

OBS

Loose leaf tobacco is a form of chewing tobacco, a type of smokeless tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Mode de présentation des feuilles de tabac sans capsage ni manocage, caractérisée par l'absence de toute orientation préférentielle.

OBS

Le tabac en vrac est une présentation du tabac à mâcher, un type de tabac sans fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
CONT

Tabaco para mascar : viene en hojas sueltas, rollos o trenzados que deben mascarse para liberar la nicotina.

OBS

Las hojas sueltas son una forma de tabaco para mascar, que es un tipo de tabaco sin humo.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Drying Techniques (Farming)
  • Tobacco Industry
DEF

A method of drying tobacco leaf using heat that comes from flues, or pipes.

CONT

Flue-curing is done in almost air-tight barns or kilns with adjustable top and bottom ventilation or forced-draft systems. Air in the barn is heated either indirectly by floor-level flues from a furnace or directly by space heaters.

Français

Domaine(s)
  • Dessiccation (Techniques agricoles)
  • Industrie du tabac
DEF

Procédé de séchage, où la chaleur est fournie par des tuyaux chauffés.

OBS

Le terme «flue-curing» est usuel dans toutes les langues.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desecación (Técnicas agrícolas)
  • Industria tabacalera
CONT

El tabaco de Virginia [...] hoy en día es el tipo de tabaco más extendido y cultivado. Para su secado el método más empleado es el curado por aire caliente(flue curing) que da a la hoja un color dorado brillante.

CONT

Cuando las hojas se recolectan, tienen un alto contenido de humedad y no son adecuadas para fumarlas, por lo que la operación inmediata es el curado. El curado consiste en secar la hoja, a fin de que se conserve y sea adecuada para su manufactura ulterior, dando lugar a una serie de cambios químicos en la hoja de tabaco. El tabaco de Virginia, que es el tipo de tabaco que tiene más aceptación para cigarrillos y ciertos tabacos de pipa, se cura por el método de chimeneas o tubos, que conducen los gases calientes de la combustión.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

Wingspan 3½-4½". Wings blackish gray, mottled and striped with brown and white. Abdomen has a row of 6 orange-yellow spots on each side. Caterpillar, to 33/4", is green with diagonal white stripes and red horn at rear ... Caterpillar eats foliage of plants in the nightshade family, such as potato, tomato, and tobacco ... This moth is also known as the "Carolina Sphinx" and "Six-spotted Sphinx" ....

OBS

Not to be confused with another member of the same genus (Manduca) the tomato hornworm moth whose caterpillar also feeds on the foliage of the nightshade family (tobacco and tomato). In southern tobacco-growing states of the U.S.A., the adult of this species, as well as that of the tomato hornworm moth, is often called "tobacco fly". Hence "tobacco fly" as a generic term is imprecise.

Terme(s)-clé(s)
  • tobacco horn worm
  • tobacco fly

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

[Le nom «Sphinx» provient du fait que] les chenilles des Sphinx sont munies d'une corne à l'extrémité abdominale. Effrayées, elles prennent une position qui ressemble fort à celle du Sphinx d'Égypte.

OBS

La chenille de cette espèce de papillon est communément appelée «ver du tabac».

Terme(s)-clé(s)
  • ver du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Drying Techniques (Farming)
  • Tobacco Industry
CONT

In sun-curing, the leaf is strung on open-air racks, with provision for protection from rain and dew. Sun-curing takes 10 to 20 days.

Français

Domaine(s)
  • Dessiccation (Techniques agricoles)
  • Industrie du tabac
DEF

Procédé de séchage utilisé pour les tabacs d'Orient. Le séchage dure 15 jours en plein soleil.

OBS

CCETA, no 109.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desecación (Técnicas agrícolas)
  • Industria tabacalera
CONT

En los diversos países productores de tabaco se usan varios métodos de curado que pueden clasificarse en cuatro grandes categorías : curado natural o al aire, curado al sol, curado a fuego directo, y curado a fuego indirecto o al aire caliente.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)
Terme(s)-clé(s)
  • thrips du tabac et de l'oignon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
  • Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es)
Terme(s)-clé(s)
  • thrips del tabaco y de la cebolla
  • thrips del tabaco
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

The buds or fresh leaves of Catha edulis, which are chewed or drunk as tea in East Africa and the Arabian peninsula (Yemen). It is a central nervous system stimulant very similar in chemical structure and effects to amphetamines.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Substance hallucinogène appartenant au groupe des phényléthylamines extraite des feuilles d'une célastracée (Catha edulis), arbuste d'Abyssinie et du Yémen.

OBS

[...] on mâche longuement les feuilles de cet arbuste pour s'enivrer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Estimulante vegetal que se masca, parecido al tabaco, usado tradicionalmente en Yemen y otros países árabes vecinos. [...] sus principios activos son los alcaloides psicotrópicos catina y catinona. Ambas son moléculas psicoestimulantes, derivadas de la fenetilamina, y emparentadas químicas y funcionalmente con las anfetaminas.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
CONT

Antigenic shift occurs when major changes in genetic material have occurred. This usually occurs when cells are infected with two different strains of influenza virus at the same time. This co-infection is of concern when it involves viruses from different species (human, avian, swine, or equine). Because of the segmented RNA [ribonucleic acid] in the virus (8 genes) movement of genes from one virus to another are possible. This antigenic shift can then create a new hybrid virus which can become pathogenic to a different species.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
CONT

Il ne suffit pas à un virus aviaire d'être enveloppé d'antigènes inconnus par les populations humaines, faut-il encore qu'il soit doué d'une bonne capacité à se répliquer chez leur nouvel hôte potentiel. C'est exactement ces deux propriétés que peuvent posséder les virus hybrides issus d'un réassortiment entre deux virus parentaux : l'un humain et l'autre aviaire selon le principe suivant. À l'occasion d'une co-infection d'un porc, par exemple, avec un virus humain et un virus d'oiseau, les brins d'ARN [acide ribonucléique] étant physiquement indépendants, il peut se former une particule virale hybride. Ce virus hybride ou virus réassortant, qui se forme au moment du bourgeonnement à la fin du cycle viral, peut emprunter les gènes «internes d'adaptation» à l'homme et les gènes H [hémagglutinine] et/ou N [neuraminidase] du virus d'oiseau. Dans ce phénomène, il y a changement complet d'une molécule de surface telle que l'hémagglutinine. Ce virus réassortant, «humain» dedans et «oiseau» dehors, cumule l'avantage de pouvoir se répliquer chez l'homme et celui de ne pas rencontrer de défense spécifique contre lui car les H et N aviaires ne correspondent pas aux anticorps qui préexistent dans les populations humaines. C'est alors un virus nouveau pour l'homme qui est potentiellement capable de provoquer une épidémie majeure au niveau mondial ou pandémie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
DEF

Virus descendiente de virus progenitores genéticamente distintos.

CONT

Fraenkel-Conrat y Singer(1957) comprobaron que era posible separar el ARN [ácido ribonucleico] y la cápside de dos tipos de virus TMV [virus del mosaico del tabaco] diferentes y reconstruir virus con la cápside de un tipo y el ARN de otro tipo. Cuando estos virus híbridos con cápside de un tipo(tipo 1) y ARN de otro tipo(tipo 2) se utilizaban para infectar hojas de tabaco, los virus descendientes de la infección mostraban siempre un tipo de cápside(tipo 2) coincidente con el tipo de ARN(tipo 2) utilizado en la infección.

CONT

El virus de la gripe de una especie es capaz de intercambiar material genético con los virus de la gripe de otra especie en un proceso conocido como "redistribución". [...] Cuando los virus intercambian material genético por un proceso de redistribución, se produce un nuevo virus híbrido [...]

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
OBS

World Health Organization, May 31st.

Terme(s)-clé(s)
  • International No-Tobacco Day
  • No-Tobacco Day

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
OBS

Organisation mondiale de la santé, le 31 mai.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
OBS

31 de mayo.

OBS

Día Mundial Sin Tabaco : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Second-hand tobacco smoke is the smoke inhaled by passive smokers.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

La fumée secondaire du tabac est la fumée inhalée par les fumeurs passifs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
DEF

Persona que no fuma, pero respira el humo producido por quienes fuman a su alrededor.

CONT

El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2013-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Tobacco Industry
  • Respiratory Tract
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air.

Terme(s)-clé(s)
  • second hand smoke
  • second hand tobacco smoke

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Industrie du tabac
  • Voies respiratoires
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La fumée secondaire est une combinaison de gaz, de liquides et de particules toxiques qui sont nocives pour la santé. Elle se compose d'un courant principal (fumée expirée par le fumeur) [et d'un] courant secondaire (fumée qui est émise par une cigarette, une pipe ou un cigare allumé).

CONT

La fumée secondaire du tabac est la fumée inhalée par les fumeurs passifs. Il s'agit d'un mélange de fumée expirée par les fumeurs (fumée principale) et de fumée émanant du tabac en combustion de leur cigarette, cigare ou autre (fumée latérale) mêlée à l'air ambiant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Industria tabacalera
  • Vías respiratorias
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores(humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar(humo lateral) diluido en el aire del ambiente.

CONT

El humo ambiental del tabaco es el humo que las personas respiran cuando comparten el mismo espacio con los fumadores. Es una mezcla del humo que espira el fumador, el humo lateral emitido por el cigarrillo entre bocanadas, los contaminantes emitidos en el aire durante la bocanada y los contaminantes que se difunden entre bocanadas a través del papel del cigarrillo y el extremo que se pone en la boca.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Tobacco Industry
  • Medication
Universal entry(ies)
C10H14N2
formule, voir observation
C5H4NC4H7NCH3
formule, voir observation
51-11-5
numéro du CAS
DEF

A very poisonous colorless, soluble fluid alkaloid ... with a pyridine-like odor and a burning taste, obtained from tobacco or produced synthetically.

OBS

It is used as an agricultural insecticide and, in veterinary medicine, as an external parasiticide ....

OBS

(S)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

The capital "N" and "S" and the prefix "dl-" must be italicized. The letter "L" is a small capital.

OBS

The initial letter "l" must be italicized but is obsolete; nowadays it is replaced by "(-)".

OBS

Also known under the following commercial designations: Black Leaf 40; Destruxol orchid spray; Emo-Nib; Emo-Nik; ENT 3,424; Flux Maag; Flux Maay; Fumetobac; Fumeto Bac; Mach-Nic; Niagara P.A. Dust; Nicocide; Nico-Dust; Nico-Fume; Nic-Sal; Ortho N-4 Dust; ortho N-5 Dust; RCRA waste number P075; Tendust; UN 1654; UN 1655; UN 3144; XL all insecticide.

OBS

Chemical formula: C10H14N2 or C5H4NC4H7NCH3

Terme(s)-clé(s)
  • beta-pyridyl-alpha-methylpyrrolidine
  • beta-pyridyl-alpha-N-methylpyrrolidine

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Industrie du tabac
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C10H14N2
formule, voir observation
C5H4NC4H7NCH3
formule, voir observation
51-11-5
numéro du CAS
OBS

(S)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine : Le «S» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

alpha : Ce mot doit être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Les «N» et «S» majuscules et le préfixe «dl-» s'écrivent en italique. La lettre «L» est une petite capitale.

OBS

La lettre initiale «l» s'écrit en italique mais est vieillie; elle est remplacée aujourd'hui par «(-)».

OBS

Formule chimique : C10H14N2 ou C5H4NC4H7NCH3

Terme(s)-clé(s)
  • bêta-pyridyl-alpha-méthylpyrrolidine
  • bêta-pyridyl-alpha-N-méthylpyrrolidine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
  • Industria tabacalera
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C10H14N2
formule, voir observation
C5H4NC4H7NCH3
formule, voir observation
51-11-5
numéro du CAS
OBS

p. m., 162, 2. Alcaloide del tabaco; líquido oleoso, incoloro o ligeramente amarillento, muy higroscópico, soluble en agua, alcohol y éter; p. e., 247°. Es venenoso y se usa como insecticida agrícola [...]

OBS

Es el alcaloide principal de las hojas y raíces del tabaco("Nicotiana tabacum, N. rustica"), donde se encuentra como sal de los ácidos málico y cítrico. Es un líquido oleaginoso de olor característico, incoloro, que se oscurece en contacto con el aire. [...]

OBS

Peligros: muy tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. Tolerancia, 0.5 mg por metro cúbico de aire. Etiqueta de precaución MCA (polvo). Usos: medicina; insecticida (aplicaciones hortícolas); curtiente. Su uso como insecticida debe ser restringido. Precauciones de transporte: (ICC, CG, IATA) etiqueta de veneno.

OBS

La nicotina se extrae de las hojas, previa liberación con lechada de cal, por arrastre con vapor, separando luego el alcaloide por pasaje a través de resinas intercambiadoras de iones.

OBS

Fórmula química: C10H14N2 o C5H4NC4H7NCH3

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Vending Machines
DEF

A slot machine for vending merchandise mechanically.

Terme(s)-clé(s)
  • coin-operated vending machine

Français

Domaine(s)
  • Machines de distribution automatique
DEF

Appareil de formes diverses qui, à la suite de l'introduction d'une pièce de monnaie par une fente, distribue de menus objets (chocolat, bonbons, parfums, cigarettes, billets de chemin de fer, timbres-poste, etc.), des liquides (bières, vins, liqueurs), des comestibles divers ou encore des jetons de valeurs diverses.

Terme(s)-clé(s)
  • distributrice automatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de distribución automática
OBS

Venta automática, en lugar del anglicismo "vending", es la denominación en español para referirse a la distribución y venta a través de máquinas de productos como tabaco, bebidas, comida rápida [...] Estos aparatos, a los que los medios se refieren en ocasiones como máquinas de vending, pueden denominarse en español máquinas expendedoras o máquinas de venta automática. Del mismo modo, el sector dedicado a este negocio es el sector de la venta automática o de las máquinas expendedoras.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant Diseases
OBS

Of a virus.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Maladies des plantes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Enfermedades de las plantas
DEF

Pequeña molécula de ARN que acompaña a varios virus de plantas, incluyendo el virus de la mancha en anillo del tabaco.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
CONT

[There are four main methods of tobbaco] curing: Flue curing requires a closed building equipped with a system of ventilation and a source of heat. Air curing requires an open framework in which sticks of leaves (or whole plants) are hung, protected from wind and sun. Fire curing employs an enclosed barn similar to that used for flue curing. Small fires are built on the floor, and the leaves cure in a smoke-laden atmosphere. Sun curing is the drying of uncovered sticks or strings of leaf in the Sun.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
CONT

Les différentes méthodes de séchage du tabac. Il existe quatre méthodes de séchage : Le tabac séché à l'air chaud. Le tabac séché à l'air naturel. Le tabac séché au feu. Le tabac séché au soleil.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
DEF

Proceso de secado, fermentación y añejamiento que se le da a la hoja del tabaco para que se pueda fumar [...]

CONT

Es necesario señalar que el nombre de este proceso es el de curado y no secado, pues pese a que en las hojas se verifica un proceso importante de pérdida de agua (secado), predomina un proceso netamente biológico, bioquímico, químico y sobre todo fisiológico para el desarrollo de los cuales es imprescindible que las células se mantengan vivas durante un período de tiempo que oscile entre tres y cinco días [...]

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les habitudes sont des choses que nous apprenons à faire automatiquement, sans y réfléchir. [...] Elles en viennent à faire partie de notre routine quotidienne, c'est-à-dire des activités avec lesquelles nous nous sentons à l'aise parce qu'elles n'exigent pas de nous des pensées ou des efforts conscients. [...] La pensée consciente est l'une des clés pour rompre ou déconstruire votre habitude de fumer et la routine qui l'entoure. Vous devez donc prendre conscience des émotions et des activités auxquelles vous en êtes venu à associer la cigarette -- c'est-à-dire les facteurs qui vous poussent à fumer et ce que vous offre apparemment la cigarette ainsi que ce à quoi le tabac est censé vous préparer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
CONT

La mayoría de la gente empieza a fumar durante la adolescencia, generalmente debido a la presión de grupo y la curiosidad. [...] los estudios han reportado que los jóvenes que ven el hábito de fumar en las películas tienen una probabilidad mayor de comenzar a fumar. [...] El consumo de tabaco, incluyendo fumar cigarrillos, productos de uso oral e inhalar tabaco en polvo [...] es común entre los jóvenes [...]

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
DEF

A nicotine poisoning.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
DEF

Ensemble des troubles provoqués par un empoisonnement par la nicotine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
DEF

Conjunto de trastornos patológicos producidos por el abuso de tabaco.

OBS

No confundir con tabaquismo. El Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando A. Navarro indica que "tabaquismo" se usa en el sentido de abuso del tabaco. Para denominar al conjunto de trastornos que este causa deberemos utilizar "nicotinismo".

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Cancers and Oncology
DEF

A disturbance of keratinization of mucous membrane, variously present as small opalescent patches or as extensive leathery plaques, occasionally ulcerated; histologically it may exhibit the features of dyskeratosis, disturbance in the orderly maturation of stratified squamous epithelium and nuclear enlargement, and it is then regarded as precancerous.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Cancers et oncologie
DEF

Plaque ou tache blanche apparaissant sur une muqueuse buccale ou génitale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Placa blanca abultada localizada en la membrana mucosa de la boca, los labios o la lengua, en la vulva, en la región anal, que puede convertirse en cancerosa.

CONT

Si la leucoplaquia afecta a la boca, se suele asociar a heridas en la mucosa y al abuso en el consumo de tabaco, alcohol y comidas muy condimentadas. La leucoplaquia también puede aparecer en una zona que ha sido dañada de forma reiterada por un diente.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Taxation
  • Foreign Trade
DEF

A selective tax on certain goods produced within or imported into a country.

OBS

The Excise Tax Act levies the tax on domestic and imported spirits, beer, wine, tobacco products, jewellery, slot machines, playing cards, matches, airline tickets, snuff, and gasoline.

OBS

excise: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Fiscalité
  • Commerce extérieur
DEF

Impôts indirects prélevés par l'État le plus souvent au moment de la fabrication de certains produits (tabac, alcool, etc.) ou, dans certains pays, sur des objets de consommation.

CONT

Des taxes et droits d'accise sont perçus sur les boissons alcooliques et sur les produits du tabac. En outre, des taxes d'accise sont imposées sur d'autres produits, notamment les bijoux et les climatiseurs de voitures de passagers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Sistema tributario
  • Comercio exterior
DEF

Impuesto especial indirecto que grava el consumo de determinados artículos como el tabaco manufacturado, bebidas alcohólicas, productos petrolíferos y similares, etc., con objeto de controlarlos. Tiene una elevada incidencia en el precio de venta y un impacto económico considerable.

OBS

accisa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Drying Techniques (Farming)
  • Tobacco Industry
CONT

Air-curing is done in simple sheds with limited ventilation control often with provision for supplementary heating if natural conditions are too cool or moist. This process sometimes preceded by partial sun-curing, may take up to two months.

OBS

Air-curing or sun-curing as it was sometimes called from its combination with outdoor scaffolding, declined in popularity at the close of the War of 1812.

Français

Domaine(s)
  • Dessiccation (Techniques agricoles)
  • Industrie du tabac
CONT

Séchage à l'air naturel en séchoirs clos [...] C'est la méthode appliquée à la majeure partie des tabacs noirs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desecación (Técnicas agrícolas)
  • Industria tabacalera
OBS

Secado : acción de curar las hojas del tabaco para que, por igual, pierdan determinada dosis de agua de constitución, dejándolas en sazón para fermentar.

CONT

En los diversos países productores de tabaco se usan varios métodos de curado que pueden clasificarse en cuatro grandes categorías : curado natural o al aire, curado al sol, curado a fuego directo, y curado a fuego indirecto o al aire caliente.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Drying Techniques (Farming)
  • Tobacco Industry
CONT

Fire-curing is done in barns in which an open wood fire on the dirt floor gives off smoke which circulates among the hanging leaves, giving it a characteristic creosote aroma over 3 to 10 weeks treatment; burning aromatic wood, such as cedar in Syria gives the tobacco a distinctive fragrance.

Français

Domaine(s)
  • Dessiccation (Techniques agricoles)
  • Industrie du tabac
DEF

Système de séchage employé pour les tabacs à forte nervure médiane, comme le Kentucky. Le séchage se fait au feu direct et les feuilles sont imprégnées par la fumée du bois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Desecación (Técnicas agrícolas)
  • Industria tabacalera
CONT

En los diversos países productores de tabaco se usan varios métodos de curado que pueden clasificarse en cuatro grandes categorías : curado natural o al aire, curado al sol, curado a fuego directo, y curado a fuego indirecto o al aire caliente.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
Terme(s)-clé(s)
  • potato calico strain of tobacco ring-spot virus

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
OBS

TRSV: Tobacco ring spot virus.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2009-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
OBS

Bacterial disease caused by Pseudomonas angulata (Fromme and Murray).

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

causée par Pseudomonas angulate (Fromme et Murray).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A cheap, impure form of cocaine, made by mixing coca paste with a variety of other substances, which is extremely addictive when smoked.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Drogue à base de sulfate de cocaïne contenant des impuretés telles que le plomb ainsi que l'acide sulfurique.

CONT

Le bazuko se fume et doit son nom - tiré de bazooka - à son effet immédiat et violent.

OBS

En Colombie, [...] mélange de pâte de coca ou de base de cocaïne avec de la marihuana ou du tabac.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Extracto crudo de la hoja de coca mezclado con agua, ácido sulfúrico y querosén, gasolina o agua de la batería.

OBS

Por su forma habitual de uso puede ser fumado solo o combinado con tabaco o marihuana.

OBS

basuco: vocablo formado por sílabas de la expresión "base sucia de coca".

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2007-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

Con respecto a la pérdida de años de vida y discapacidad, el tabaco ocupa el cuarto lugar del mundo, seguido del alcohol, que es el quinto. Las dos drogas legales producen una pérdida del 8, 1 por ciento de años.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
DEF

A bacterial disease of tobacco and other solanaceous plants caused by Xanthomonas solanacearum; characterized by sudden wilting of the leaves which turn yellow and brown, and by death of the plant.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

En anglais, la flétrissure bactérienne du tabac est parfois désignée sous le nom de «Granville wilt», du nom du comté de Granville en Caroline du Nord où l'on a pour la première fois constaté de graves dommages causés par la maladie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
CONT

Si un campo ha sido infestado con marchitez bacteriana, se debe evitar la siembra de papa u otros cultivos [...] Evitar el cultivo de solanáceas(tomate, berenjena, pimiento, tabaco, jengibre y maní), ya que ellos son altamente susceptibles a la enfermedad.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2007-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

Similar to black root rot, brown root rot, caused by Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Stekh., causes stunting and yellowing of tobacco plants in certain spots in the field. In contrast to black root rot, brown root rot is more common on well drained sandy soils and the lesions on the roots are brown and not as dark as those of black root rot.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
CONT

Principales síntomas causados por nemátodos en el cultivo del tabaco :[...] Agallas o nódulos(radicales) [...] Necrosis superficiales de las raíces [...] Pudriciones radiculares. Nemátodos que atacan el tabaco [...] Nemátodos Lesionador de la raíz Pratylenchus penetrans [...]

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Compositae (Asteraceae).

OBS

Indian-tobacco: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Campanulaceae.

OBS

lobélie gonflée : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Hygiene and Health
  • Tobacco Industry
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Hygiène et santé
  • Industrie du tabac
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Higiene y Salud
  • Industria tabacalera
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies des plantes
CONT

Le Ralstonia solanacearum, l'agent responsable de la pourriture brune de la pomme de terre, peut souvent être présent sous forme latente dans les tubercules de pomme de terre de semence.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Enfermedades de las plantas
OBS

Bacteria que ataca a más de 30 familias de plantas. Las más vulnerables son : papa, tabaco, tomate, berenjena, ají, pimiento y maní.

OBS

Anteriormente se llamaba Pseudomonas solanacearum.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
DEF

Any of several diseases of tobacco ... caused by the tobacco mosaic virus and characterized by mottled leaves.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

La mosaïque du tabac. Comme son nom l'indique, le principal symptôme de cette maladie du tabac se présente sous la forme d'un éclaircissement de la couleur des feuilles et par là même, la création d'une mosaïque de verts à leur surface. Ce signe est visible sur toutes les feuilles, mais est davantage marqué sur les plus jeunes pousses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2005-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

Tobacco rattle virus (TRV) is one of the causes of spraing disease of patatoes. The virus is soil-borne, being transmitted by trichodorid nematodes, and occurs mainly in lighter soils.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

Le virus du rattle est transmis par des nématodes libres du sol, appartenant aux genres Trichodorus et Paratrichodorus.

OBS

TVR : acronyme anglais utilisé en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2005-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
Terme(s)-clé(s)
  • tobacco ring-spot virus
  • tobacco ring spot virus

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2005-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Plant Diseases
DEF

A rod-shape plant virus consisting of a single-stranded RNA molecule of 6,400 bases surrounded by an helical array of 2,130 identical protein molecules.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies des plantes
DEF

Virus à ARN simple brin, ayant la forme d'un cylindre creux, constitué de 2 130 molécules protéiques identiques et arrangées de telle manière qu'une gorge hélicoïdale soit formée vers l'intérieur du cylindre et dans laquelle se place une molécule monocaténaire d'ARN composée d'environ 6 400 nucléotides.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Enfermedades de las plantas
OBS

[Este virus] pertenece al grupo de los tobamovirus, [que produce] un mosaico en las hojas, causando distorsión en hojas jóvenes y se transmite mecánicamente.

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Smoking cessation ... might increase costs by promoting greater longivity ...

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2004-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Tobacco Industry
  • Cancers and Oncology
DEF

The dried leaves of a solanaceous plant [that] may be chewed, snuffed and, principally, smoked.

OBS

Tobacco is responsible for one third of deaths from cancer and causes 90% of lung cancers (chiefly due to cigarettes).

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Industrie du tabac
  • Cancers et oncologie
DEF

Feuilles séchées de la plante de la famille des solanacées pouvant être mâchées, prisées mais surtout fumées.

OBS

Le tabac est responsable d'un tiers des décès par cancer et entraîne 90 % des cancers du poumon (essentiellement dus à la cigarette).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas industriales
  • Industria tabacalera
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Hojas de la planta del tabaco, que se secan para elaborar fundamentalmente cigarros y cigarrillos.

OBS

Su consumo causa cáncer de pulmón, así como otros tipos de cáncer y enfermedades.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2004-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Hygiene and Health
  • Tobacco Industry
OBS

Source: WHO [World Health Organization].

Terme(s)-clé(s)
  • Program on Tobacco or Health

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Hygiène et santé
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Higiene y Salud
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Tobacco Industry
  • Hygiene and Health
OBS

31 May; established by WHO [World Health Organization] in 1989.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Industrie du tabac
  • Hygiène et santé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Industria tabacalera
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Internet-based project, managed by the Canadian Centre on Substance Abuse (CCSA).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Projet Internet géré par le Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies (CCLAT).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Drogas y toxicomanía
OBS

Proyecto de Internet dirigido por el Centro Canadiense de Lucha contra el Alcoholismo y la Toxicomanía.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Drugs and Drug Addiction
  • Hygiene and Health
OBS

Held in Paris in October 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • International Conference on Health or Tobacco

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Drogues et toxicomanie
  • Hygiène et santé
Terme(s)-clé(s)
  • Conférence internationale sur la santé ou le tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Drogas y toxicomanía
  • Higiene y Salud
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Tobacco Industry
OBS

Bill C-71 assented to 25th April, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Industrie du tabac
OBS

Projet de loi C-71 sanctionné le 25 avril 1997.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Leyes y documentos jurídicos federales
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statistical Surveys
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
OBS

This Health Canada survey, conducted by Statistics Canada, provides timely, reliable and continual data on tobacco use and related issues. The survey's primary objective is to track changes in smoking status and amount smoked, especially for populations most at risk, such as 15-24 year olds.

Terme(s)-clé(s)
  • Tobacco Use Monitoring Survey
  • National Tobacco Use Monitoring Survey

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
OBS

Cette enquête de Santé Canada, réalisée par Statistique Canada, fournit rapidement un continuum des données fiables sur l'usage du tabac et sur les questions qui s'y rattachent. Le principal objectif de l'ESUTC est de suivre les changements dans l'usage du tabac et dans le nombre de cigarettes fumées, en particulier dans les populations les plus à risque, comme les jeunes âgés de 15 à 24 ans.

Terme(s)-clé(s)
  • Enquête de surveillance de l'usage du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Encuestas estadísticas
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
Terme(s)-clé(s)
  • Encuesta de Vigilancia del Uso del Tabaco
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Botany

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2002-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Industrial Crops
OBS

--tobacco suitable for the manufacture of cigarettes and pipe tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Culture des plantes industrielles
OBS

tabac: préparation obtenue avec les feuilles de la plante. Du --, à priser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
  • Cultivo de plantas industriales
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Water Treatment (Water Supply)
DEF

A plant that generally makes the major portion of its growth during the late fall, winter and early spring.

CONT

Warm season weeds emerge in the spring. If they are annuals, the seeds germinate as the soil warms, and if they are perennials, they break dormancy and begin to grow. They grow, flower and set seed through the summer and then die or go dormant in the fall. Cool season plants generally emerge in the fall, then die or go dormant in the spring to early summer. They may be annuals or perennials.

CONT

Pennywort ... is generally a rooted plant ... Although annual biomass yields of pennywort are lower than water hyacinth, it is a cool-season plant that can be integrated into water hyacinth/water lettuce biomass production systems.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Traitement des eaux
CONT

Le tabac est une plante d'hiver, sa culture commence en octobre, sa récolte fin mars début avril. Le reste de l'année la terre repose.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Tratamiento del agua
CONT

El tabaco es una planta de invierno, su cultivo no comienza hasta Octubre, su recogida a finales de marzo principios de Abril. El resto del año la tierra reposa.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
  • Transport of Goods
DEF

Shaped unit, bound with cord or metal straps and containing compressed articles or materials.

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
  • Transport de marchandises
DEF

Unité de manutention constituée par des marchandises pressées et maintenues par des cordes ou des feuillards d'acier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes especiales
  • Transporte de mercancías
DEF

Empleada para los tejidos y materias que pueden ser comprimidas en prensa hidráulica,(tabaco, papeles orejos) sujeta generalmente por un fleje. La protección exterior suele hacerse con una envoltura de yute.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

Monopoly established by law for the purpose of collecting funds through indirect taxation on certain products (salt, petroleum derivatives, cigarettes, etc.) In many cases, the monopoly is granted to private companies, normally by public auction.

OBS

fiscal monopoly: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Monopole établi par la loi dans le but de percevoir des impôts indirects sur la consommation de certains produits (le sel, les dérivés du pétrole, le tabac, etc.) Souvent l'activité de gestion du monopole est concédée à une entreprise privée, parfois au moyen d'une vente publique.

OBS

monopole fiscal : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
DEF

Monopolio establecido por la ley con el fin de recaudar impuestos indirectos sobre el consumo de determinados productos(sal, derivados del petróleo, tabaco, etc.). En muchas ocasiones la actividad de gestión del monopolio es dada en concesión a una empresa privada, a veces mediante subasta pública.

OBS

monopolio fiscal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Customs and Excise
DEF

In customs, an exit used by passengers without goods that are taxable upon entry into a particular country of destination, or below legally established limits (for example, alcoholic beverages, cigarettes, perfume, etc.)

OBS

nothing to declare: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Douanes et accise
DEF

À la douane, sortie réservée aux passagers n'ayant pas de marchandises grevées par un impôt et n'ayant pas dépassé les quantités autorisées d'alcool, de tabac ou de parfum.

OBS

rien à déclarer : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema tributario
  • Aduana e impuestos internos
DEF

En una aduana, salida que pueden utilizar los pasajeros que no llevan mercancías que tengan que pagar impuestos y que están dentro de los límites máximos permitidos de alcohol, tabaco o perfume.

OBS

nada que declarar: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Social Problems
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
OBS

WHO [World Health Organization].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Problèmes sociaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Problemas sociales
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 78

Fiche 79 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Tobacco Industry
OBS

To be held in Zimbabwe in November 1993, organized by the South African Health Research Group.

Terme(s)-clé(s)
  • All African Conference on Tobacco Control

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 79

Fiche 80 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Industrial Crops

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Culture des plantes industrielles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Cultivo de plantas industriales
Conserver la fiche 80

Fiche 81 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 81

Fiche 82 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Industrie du tabac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Industria tabacalera
Conserver la fiche 82

Fiche 83 1997-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environmental Economics
  • Climate Change
  • Air Pollution

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Économie environnementale
  • Changements climatiques
  • Pollution de l'air
OBS

Sigles et expressions sont uniformisés par l'Organisation météorologique mondiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Economía del medio ambiente
  • Cambio climático
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 83

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :