TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TABLA NUMEROS AZAR [2 fiches]

Fiche 1 2012-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Pharmacology
DEF

The use of chance in allocating research subjects to treatment groups.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Pharmacologie
DEF

Action de choisir, selon un procédé aléatoire, les personnes sur lesquelles seront testés de nouveaux médicaments.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Farmacología
DEF

Selección que se basa en el azar.

CONT

Hay dos tipos de muestras que se utilizan en los estudios : muestras probabilísticas y no probabilísticas. Las no-probabilísticas se basan principalmente en el juicio de expertos y se estudian en cursos especiales de muestreo. De las probabilísticas hay 4 tipos y se basan en la selección aleatoria. Para llevar a cabo una selección aleatoria se pueden utilizar varios instrumentos que garanticen que la selección sea al azar. Puede ser : tirar una moneda al aire; sacar nombres de una urna; utilizar una tabla de números aleatorios; utilizar un programa computadorizado para hacer la selección.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Statistical Surveys
  • Government Accounting
DEF

Tables of digits generated in a random order.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Comptabilité publique
CONT

Description d'une table de nombres aléatoires. Des statisticiens ont construit des tables comportant des suites de chiffres de 0 à 9, tirés au hasard avec probabilités égales. On dispose ainsi des tables de Tipett, de Fisher et Yates, de Kendall et Babington Smith, de Burke Horton et de la Rand Corporation. [...] Ces tables permettent de simplifier considérablement le tirage d'un échantillon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Encuestas estadísticas
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :