TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAL SENTIDO [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender dysphoria
1, fiche 1, Anglais, gender%20dysphoria
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A condition where a person experiences persistent discomfort or distress because of a mismatch between their gender and the sex they were assigned at birth. 2, fiche 1, Anglais, - gender%20dysphoria
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dysphorie de genre
1, fiche 1, Français, dysphorie%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État caractérisé par un sentiment persistant d'inconfort ou de détresse causé par une discordance entre le genre et le sexe assigné à la naissance. 2, fiche 1, Français, - dysphorie%20de%20genre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Sociología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- trastorno de identidad de género
1, fiche 1, Espagnol, trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TIG 1, fiche 1, Espagnol, TIG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- disforia de género 2, fiche 1, Espagnol, disforia%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Insatisfacción resultante del conflicto entre la identidad de género y el sexo legalmente asignado al nacer. 1, fiche 1, Espagnol, - trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
género : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo "género" tiene el significado de "categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ", un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. [...] No es incorrecto, por tanto, hablar de "violencia de género", "estudios de género" o "identidad de género", pero se recomienda restringir su uso a los estudios sociológicos. 3, fiche 1, Espagnol, - trastorno%20de%20identidad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flagship store
1, fiche 2, Anglais, flagship%20store
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A flagship store is the lead store in a retail chain. 2, fiche 2, Anglais, - flagship%20store
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magasin amiral
1, fiche 2, Français, magasin%20amiral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Magasin principal et emblématique d'une marque. 1, fiche 2, Français, - magasin%20amiral
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magasin amiral : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2019. 2, fiche 2, Français, - magasin%20amiral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tienda insignia
1, fiche 2, Espagnol, tienda%20insignia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "insignia", aplicada originalmente al buque que comanda una escuadra, ha pasado a aplicarse de modo figurado para aludir a un elemento muy representativo y distintivo de una serie de personas, objetos, etc. Con este sentido lo normal es que se emplee en aposición, y en tal caso se mantiene invariable :"las tiendas insignia". 1, fiche 2, Espagnol, - tienda%20insignia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-rotating rope 1, fiche 3, Anglais, non%2Drotating%20rope
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- non-spinning cable 2, fiche 3, Anglais, non%2Dspinning%20cable
- non-rotating cable 3, fiche 3, Anglais, non%2Drotating%20cable
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- câble antigiratoire
1, fiche 3, Français, c%C3%A2ble%20antigiratoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un câble antigiratoire résistera à la rotation et ainsi la charge soulevée ne tournera pas sur elle-même. 1, fiche 3, Français, - c%C3%A2ble%20antigiratoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cable antigiratorio
1, fiche 3, Espagnol, cable%20antigiratorio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los cables antigiratorios están formados por dos o más capas de cordones arrollados en sentido alternado, de tal modo que los momentos de giros opuestos que se producen al suspender una carga del cable, quedan en gran parte compensados. 1, fiche 3, Espagnol, - cable%20antigiratorio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-01-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gender equality
1, fiche 4, Anglais, gender%20equality
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- equality of men and women 2, fiche 4, Anglais, equality%20of%20men%20and%20women
correct
- equality of women and men 3, fiche 4, Anglais, equality%20of%20women%20and%20men
correct
- equality between men and women 2, fiche 4, Anglais, equality%20between%20men%20and%20women
correct
- equality between women and men 2, fiche 4, Anglais, equality%20between%20women%20and%20men
correct
- equality between the sexes 4, fiche 4, Anglais, equality%20between%20the%20sexes
correct
- sexual equality 5, fiche 4, Anglais, sexual%20equality
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The concept that both men and women are free to develop their personal abilities and make choices without the limitations set by stereotypes, rigid gender roles and prejudices, and that the different behaviours, aspirations and needs of men and women are considered, valued and favoured equally. 2, fiche 4, Anglais, - gender%20equality
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Gender equality does not mean that men and women have to become the same, but that their rights, responsibilities and opportunities do not depend on the sex they were assigned at birth. 2, fiche 4, Anglais, - gender%20equality
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- égalité des sexes
1, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- égalité entre les sexes 2, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
correct, nom féminin
- égalité entre les hommes et les femmes 3, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20hommes%20et%20les%20femmes
correct, nom féminin
- égalité entre les femmes et les hommes 4, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20femmes%20et%20les%20hommes
correct, nom féminin
- égalité hommes-femmes 5, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20hommes%2Dfemmes
correct, nom féminin
- égalité femmes-hommes 4, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femmes%2Dhommes
correct, nom féminin
- égalité homme-femme 4, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20homme%2Dfemme
correct, nom féminin
- égalité femme-homme 4, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20femme%2Dhomme
correct, nom féminin
- égalité entre les genres 6, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20entre%20les%20genres
correct, nom féminin
- égalité des genres 7, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20genres
correct, nom féminin
- égalité de genre 8, fiche 4, Français, %C3%A9galit%C3%A9%20de%20genre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concept signifiant, d'une part, que les hommes et les femmes sont libres de développer leurs aptitudes personnelles et de faire leurs propres choix, sans être bridés par les stéréotypes, la division rigide des rôles et les préjugés et, d'autre part, que les comportements, les aspirations et les besoins différents des hommes et des femmes sont, de manière égale, pris en compte, valorisés et encouragés. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'égalité des sexes ne signifie pas que les hommes et les femmes doivent devenir identiques, mais que leurs droits, leurs responsabilités et leurs possibilités ne dépendent pas du sexe qui leur a été assigné à la naissance. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 9, fiche 4, Français, - %C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- igualdad de género
1, fiche 4, Espagnol, igualdad%20de%20g%C3%A9nero
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- igualdad entre hombres y mujeres 2, fiche 4, Espagnol, igualdad%20entre%20hombres%20y%20mujeres
correct, nom féminin
- igualdad entre mujeres y hombres 3, fiche 4, Espagnol, igualdad%20entre%20mujeres%20y%20hombres
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Situación en la cual mujeres y hombres acceden con las mismas posibilidades y oportunidades al uso, control y beneficio de bienes, servicios y recursos de la sociedad, así como a la toma de decisiones en todos los ámbitos de la vida social, económica, política, cultural y familiar. 3, fiche 4, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
igualdad de género: [No confundir los términos "igualdad de género" y "equidad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La "equidad" introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de "igualdad de género" parte de la idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La "igualdad" es una meta a conseguir. [...] Por "equidad de género" se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente en lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades. 4, fiche 4, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "género" y "sexo" designan, en la lengua general, realidades distintas :"género" se refiere a la categoría gramatical de las palabras y "sexo" alude a la condición de los seres vivos por la que se distingue el macho de la hembra. Por otra parte, en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo género tiene el significado de ‘categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ’, un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. 5, fiche 4, Espagnol, - igualdad%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- full command
1, fiche 5, Anglais, full%20command
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FULLCOM 2, fiche 5, Anglais, FULLCOM
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The military authority and responsibility of a commander to issue orders to subordinates. 3, fiche 5, Anglais, - full%20command
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It covers every aspect of military operations and administration and exists only within national services. 3, fiche 5, Anglais, - full%20command
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The term "command," as used internationally, implies a lesser degree of authority than when it is used in a purely national sense. No NATO or coalition commander has full command over the forces assigned to him since, in assigning forces to NATO, nations will delegate only operational command or operational control. 3, fiche 5, Anglais, - full%20command
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
full command: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - full%20command
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
full command; FULLCOM: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 5, Anglais, - full%20command
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- commandement intégral
1, fiche 5, Français, commandement%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- COMINT 2, fiche 5, Français, COMINT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir militaire et responsabilité dont un commandant est investi pour donner des ordres à des subordonnés. 3, fiche 5, Français, - commandement%20int%C3%A9gral
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il couvre tous les aspects des opérations et de l'administration militaires et n'existe que dans les armées nationales. 3, fiche 5, Français, - commandement%20int%C3%A9gral
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «commandement», dans son sens international, implique un moindre degré d'autorité que dans son sens strictement national. Aucun commandant OTAN ou de coalition n'a le commandement intégral des forces qui lui sont affectées, car les pays ne délèguent que le commandement opérationnel ou le contrôle opérationnel des forces qu'ils affectent à l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - commandement%20int%C3%A9gral
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
commandement intégral : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - commandement%20int%C3%A9gral
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
commandement intégral; COMINT : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 5, Français, - commandement%20int%C3%A9gral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- mando total
1, fiche 5, Espagnol, mando%20total
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La autoridad y responsabilidad militar de un oficial superior para dar órdenes a sus subordinados. Cubre todos los aspectos operativos y administrativos y existe sólo dentro de las tropas nacionales. El término mando, tal como se usa de forma internacional, implica un grado menor de autoridad que cuando se usa en un sentido estrictamente nacional. De lo anterior se deduce que ningún jefe de la OTAN tiene mando total sobre las fuerzas que se le han asignado. Esto es así porque las naciones, cuando asignan fuerzas a la OTAN, solamente lo hacen sobre el mando o control operativo. 1, fiche 5, Espagnol, - mando%20total
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Management Theory
- Sociology (General)
- Public Administration (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bureaucracy
1, fiche 6, Anglais, bureaucracy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bureaucratic organization 2, fiche 6, Anglais, bureaucratic%20organization
correct
- mechanistic organization 3, fiche 6, Anglais, mechanistic%20organization
correct
- machine organization 4, fiche 6, Anglais, machine%20organization
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A large-scale, formal organization that is highly differentiated and efficiently organized by means of formal rules and departments or bureaus of highly trained experts whose activities are coordinated by a hierarchical chain of command. This type of organization is also characterized by centralization of authority, and emphasis on discipline, rationality, technical knowledge, and impersonal procedures. 5, fiche 6, Anglais, - bureaucracy
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The entire restructuring process, which has already started, should take well over a year to complete. If it is successful, it could well set an important precedent for large machine organizations in government. 4, fiche 6, Anglais, - bureaucracy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Théories de la gestion
- Sociologie (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bureaucratie
1, fiche 6, Français, bureaucratie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- direction bureaucratique 2, fiche 6, Français, direction%20bureaucratique
correct, nom féminin
- organisation bureaucratique 3, fiche 6, Français, organisation%20bureaucratique
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Organisation formelle de grande dimension, aux activités hautement différenciées, reposant sur la spécialisation, la hiérarchisation des fonctions et caractérisée par la centralisation de l'autorité, l'importance de la discipline et de la connaissance technique, l'application de règles impersonnelles et la rationalité de son mode de fonctionnement. 4, fiche 6, Français, - bureaucratie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Teorías de la gestión
- Sociología (Generalidades)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- burocracia
1, fiche 6, Espagnol, burocracia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rama administrativa de cualquier gobierno, aun cuando su naturaleza no sea necesariamente burocrática. En tal sentido se habla de «la» burocracia para referirse a la administración del Estado y de «una» burocracia para aludir a una determinada agencia o departamento de ésta. 1, fiche 6, Espagnol, - burocracia
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A su vez, cada actor o grupo de actores tiene sus propias percepciones o intereses, los cuales fundamentalmente están determinados [...] por el puesto que ocupan dentro de la burocracia: la posición de un actor frente a un problema depende mucho menos de su perspectiva personal que de su cargo. 1, fiche 6, Espagnol, - burocracia
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crew compartment
1, fiche 7, Anglais, crew%20compartment
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cockpit 2, fiche 7, Anglais, cockpit
correct, normalisé, uniformisé
- flight deck 3, fiche 7, Anglais, flight%20deck
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
- flight station compartment 4, fiche 7, Anglais, flight%20station%20compartment
correct
- flight crew compartment 5, fiche 7, Anglais, flight%20crew%20compartment
correct
- flight compartment 6, fiche 7, Anglais, flight%20compartment
correct
- flight station 7, fiche 7, Anglais, flight%20station
correct
- control cabin 7, fiche 7, Anglais, control%20cabin
correct
- flight cabin 8, fiche 7, Anglais, flight%20cabin
- cockpit station 9, fiche 7, Anglais, cockpit%20station
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The enclosed area on the aircraft in which are located instrument panels and from which the flight crew navigate and operate the aircraft. 10, fiche 7, Anglais, - crew%20compartment
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cockpit; flight deck: terms standardized by ISO (International Organization for Standardization). 11, fiche 7, Anglais, - crew%20compartment
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cockpit; flight deck; crew compartment: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 12, fiche 7, Anglais, - crew%20compartment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- poste de pilotage
1, fiche 7, Français, poste%20de%20pilotage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- habitacle 2, fiche 7, Français, habitacle
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- cabine 3, fiche 7, Français, cabine
correct, nom féminin
- cockpit 4, fiche 7, Français, cockpit
correct, nom masculin
- poste pilote 5, fiche 7, Français, poste%20pilote
correct, nom masculin
- cabine pilote 6, fiche 7, Français, cabine%20pilote
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Compartiment d'un avion logeant l'équipage et tous les équipements de pilotage et de contrôle de vol. 7, fiche 7, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le poste de pilotage [...] est aménagé pour le chef-pilote et le copilote, assis à l'avant, respectivement à gauche et à droite, devant la planche de bord qui comprend les divers instruments indicateurs et de contrôle, et de part et d'autre d'un pupitre central comportant toutes les manettes et interrupteurs nécessaires à la commande des moteurs et à la manœuvre des divers autres mécanismes de l'avion. [...] Les avions les plus importants ont souvent un équipage de quatre membres, à savoir, outre les pilotes, un mécanicien-ingénieur et un radio-navigateur, assis devant des planches de bord latérales. Le poste est vitré par un pare-brise à glaces multiples, dont l'une, à la gauche du chef-pilote, est ouvrante. 8, fiche 7, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La cabine est pratiquement toujours placée à l'avant, et se termine souvent par une bulle de plexiglass permettant une excellente visibilité en avant et latéralement. Sur les appareils de grandes dimensions, seule la cabine pilote est placée à l'avant. 6, fiche 7, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
poste de pilotage; habitacle : termes normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 7, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
poste de pilotage : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 10, fiche 7, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Poste de pilotage à deux membres. 11, fiche 7, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Visualisation de cockpit. 11, fiche 7, Français, - poste%20de%20pilotage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- puesto de pilotaje
1, fiche 7, Espagnol, puesto%20de%20pilotaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- compartimiento de la tripulación de vuelo 2, fiche 7, Espagnol, compartimiento%20de%20la%20tripulaci%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom masculin
- cabina de la tripulación 3, fiche 7, Espagnol, cabina%20de%20la%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cabina del piloto 4, fiche 7, Espagnol, cabina%20del%20piloto
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El compartimiento de la tripulación de vuelo se diseñará de tal forma que se reduzca a un mínimo la posibilidad de accionamiento incorrecto o incompleto de los mandos por parte de la tripulación, debido a la fatiga, confusión o entorpecimiento. Se tendrá en cuenta, por lo menos, lo siguiente : disposición e identificación de los mandos e instrumentos, rápida identificación de los casos de emergencia, sentido de los mandos, ventilación, calefacción y ruidos. 2, fiche 7, Espagnol, - puesto%20de%20pilotaje
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
puesto de pilotaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 7, Espagnol, - puesto%20de%20pilotaje
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Roebel transposition
1, fiche 8, Anglais, Roebel%20transposition
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A scheme of transposition in which strands occupy two heightwise tiers in a half coil, and at regular intervals through the core length one top strand and one bottom strand cross over to the other tier in such a way that each strand occupies every radial position in each tier. 1, fiche 8, Anglais, - Roebel%20transposition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Roebel transposition: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 8, Anglais, - Roebel%20transposition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transposition Roebel
1, fiche 8, Français, transposition%20Roebel
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Type de transposition dans lequel les conducteurs élémentaires occupent deux plans dans le sens de la hauteur d'une demi-bobine et tel qu'à intervalles réguliers le long de l'épaisseur du noyau un conducteur du sommet et un conducteur de la base se croisent en passant d'un plan vers l'autre de sorte que chaque conducteur occupe chaque position radiale dans chaque plan. 1, fiche 8, Français, - transposition%20Roebel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
transposition Roebel : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 8, Français, - transposition%20Roebel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- transposición Roebel
1, fiche 8, Espagnol, transposici%C3%B3n%20Roebel
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tipo de transposición en la que los conductores elementales ocupan dos planos en el sentido de la altura de una semibobina, y a intervalos regulares a lo largo del núcleo, un conductor elemental superior y otro inferior se cruzan pasando de un plano al otro de tal forma que cada conductor elemental ocupa todas las posiciones radiales en cada plano. 1, fiche 8, Espagnol, - transposici%C3%B3n%20Roebel
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Epidemiology
- Psychology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- effect size
1, fiche 9, Anglais, effect%20size
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A dimensionless measure of the degree of presence of a phenomenon in the population of interest. 2, fiche 9, Anglais, - effect%20size
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In the case of continuous variables, it is generally defined as the difference in means between the experimental and control groups, divided by the standard deviation of the control group or both groups. When different scales (pain assessment, for example) are used to measure an outcome, they become comparable. 2, fiche 9, Anglais, - effect%20size
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
This measure is used to determine the size of a sample. 2, fiche 9, Anglais, - effect%20size
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
effect size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 9, Anglais, - effect%20size
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Although tests of statistical significance tell how likely a result was simply due to chance, effect size estimates can be used to estimate clinical significance of a particular finding. 4, fiche 9, Anglais, - effect%20size
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Épidémiologie
- Psychologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ampleur de l'effet
1, fiche 9, Français, ampleur%20de%20l%27effet
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- importance de l'effet 2, fiche 9, Français, importance%20de%20l%27effet
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mesure adimensionnelle du degré de présence d’un phénomène dans la population étudiée. 3, fiche 9, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des variables continues, elle est généralement définie comme la différence des moyennes du groupe expérimental et du groupe témoin divisée par l’écart type dans le groupe témoin ou les deux groupes. Lorsque différentes échelles (d’évaluation de la douleur, par exemple) sont utilisées pour mesurer un résultat, elles deviennent comparables. 3, fiche 9, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Cette mesure est utilisée pour déterminer la taille d’un échantillon. 3, fiche 9, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ampleur de l'effet : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 4, fiche 9, Français, - ampleur%20de%20l%27effet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Epidemiología
- Psicología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- magnitud del efecto
1, fiche 9, Espagnol, magnitud%20del%20efecto
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Estimador estandarizado no escalar de la relación entre una exposición y un efecto. 1, fiche 9, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En sentido general, este término se aplica a cualquier medida de la diferencia en el resultado entre los grupos de estudio; de tal manera que el riesgo relativo(relative risk), la razón de odds(odds ratio) y la diferencia de riesgos(risk difference) son "magnitudes de efecto". Cuando la magnitud de efecto se aplica a mediciones de variables continuas(como la media), su estimador común más usado es la diferencia media estandarizada, que se calcula como la diferencia de medias dividida por la desviación estándar. Esto es sobre todo útil cuando no hay una medida común a todos los estudios. 1, fiche 9, Espagnol, - magnitud%20del%20efecto
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ration
1, fiche 10, Anglais, ration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- feed ration 2, fiche 10, Anglais, feed%20ration
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The feed allowed an animal during a 24 hr period regardless of whether it is fed at one time or at different times. 2, fiche 10, Anglais, - ration
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Pig starter ration 1, fiche 10, Anglais, - ration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ration fourragère
1, fiche 10, Français, ration%20fourrag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ration alimentaire 2, fiche 10, Français, ration%20alimentaire
correct, nom féminin
- ration 3, fiche 10, Français, ration
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d'aliments distribués par sujet et par jour. 4, fiche 10, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La ration peut être divisée en plusieurs repas ou donnée en une seule fois, selon sa composition et l'espèce animale. 4, fiche 10, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La ration doit apporter à chaque animal une quantité suffisante d'énergie utilisable. 5, fiche 10, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Parfois «ration» a le sens de régime. 6, fiche 10, Français, - ration%20fourrag%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ración
1, fiche 10, Espagnol, raci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ración diaria 2, fiche 10, Espagnol, raci%C3%B3n%20diaria
correct, nom féminin
- ración alimenticia 3, fiche 10, Espagnol, raci%C3%B3n%20alimenticia
correct, nom féminin
- dieta 4, fiche 10, Espagnol, dieta
voir observation, nom féminin
- ración alimentaria 5, fiche 10, Espagnol, raci%C3%B3n%20alimentaria
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
La cantidad total de alimentos, referida a un contenido de humedad del 12 por 100, necesaria como media diaria para satisfacer el conjunto de necesidades de un animal de una especie, una categoría de edad y un rendimiento determinados. 2, fiche 10, Espagnol, - raci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La ración alimenticia utilizada fue a base de pasto y un alimento preparado en la finca a razón de 2 kg por animal por día. 6, fiche 10, Espagnol, - raci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El vocablo dieta viene de régimen, en sentido de terapia [...]. Sin embargo, la literatura especializada de habla inglesa la ha empleado y emplea, en el mismo sentido que en la española el de ración. De ahí que se haya generalizado su uso como tal. 4, fiche 10, Espagnol, - raci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
ración alimentaria: No confundir "alimentaria" con "alimenticia", que se reserva para "lo que alimenta" o "tiene la propiedad de alimentar". Se recomienda utilizar "alimentario" cuando signifique "relativo a los alimentos y a la alimentación" y para "lo referente a la legislación sobre fabricación y venta de alimentos", tal como indica el Vademécum de la Fundación del Español Urgente. 7, fiche 10, Espagnol, - raci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- diet
1, fiche 11, Anglais, diet
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To attain [an adequate level of proteins], it is often more economical to increase the protein level of the diet by using an inexpensive protein source rather than a smaller quantity of expensive, high-quality protein. 1, fiche 11, Anglais, - diet
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- régime
1, fiche 11, Français, r%C3%A9gime
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des prescriptions qualitatives et quantitatives concernant les aliments. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9gime
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Pour obtenir un rendement supérieur] [...] il est souvent plus économique d'accroître la teneur en protéines de la ration alimentaire en utilisant une source de protéines peu chères au lieu d'une plus petite quantité de protéines coûteuses et de qualité supérieure. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9gime
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- dieta
1, fiche 11, Espagnol, dieta
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- ración 2, fiche 11, Espagnol, raci%C3%B3n
nom féminin
- dieta alimenticia 3, fiche 11, Espagnol, dieta%20alimenticia
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cantidad y cualidad de alimentos que se proporcionan diariamente a un animal para cubrir sus necesidades nutritivas y de producción. 4, fiche 11, Espagnol, - dieta
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El vocablo dieta viene de régimen, en sentido de terapia [...]. Sin embargo, la literatura especializada de habla inglesa la ha empleado y emplea, en el mismo sentido que en la española el de ración. De ahí que se haya generalizado su uso como tal. 2, fiche 11, Espagnol, - dieta
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Freeways and Expressways
- Road Networks
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- freeway
1, fiche 12, Anglais, freeway
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- expressway 2, fiche 12, Anglais, expressway
correct
- superhighway 3, fiche 12, Anglais, superhighway
correct, États-Unis
- motorway 4, fiche 12, Anglais, motorway
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A highway with full control of access, all crossroads grade-separated, and interchanges with major crossroads. 5, fiche 12, Anglais, - freeway
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Technically a motorway is a highway limited to motor vehicles, with two separate carriageways, each wide enough for at least two streams of traffic. Access is severely restricted to a few specially designed intersections, there are no grade crossings and no frontage development is permitted except to provide facilities essential to the motorway itself. Hard shoulders adjacent to the carriageway enable vehicles to stop clear of the running lanes in an emergency ... This type of construction enables high speeds and uninterrupted flows of traffic to be attained with a high degree of safety. 6, fiche 12, Anglais, - freeway
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
motorway: term standardized by ISO. 7, fiche 12, Anglais, - freeway
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
freeway; motorway: terms proposed by the World Road Association. 8, fiche 12, Anglais, - freeway
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Autoroutes et voies rapides
- Réseaux routiers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- autoroute
1, fiche 12, Français, autoroute
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Voie de communication à chaussées séparées, exclusivement réservées à la circulation rapide, ne comportant aucun croisement à niveau et accessible seulement en des points aménagés à cet effet. 2, fiche 12, Français, - autoroute
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
autoroute : terme et définition normalisés par l'Office de la langue française. 3, fiche 12, Français, - autoroute
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
autoroute : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - autoroute
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
autoroute : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 12, Français, - autoroute
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Autopistas y vías rápidas
- Redes viales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- autopista
1, fiche 12, Espagnol, autopista
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Carretera de doble calzada, de sentidos separados por una mediana con vallas de aislamiento, amplios arcenes y otras características propias. 2, fiche 12, Espagnol, - autopista
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
El porcentaje de kilómetros de autopista para una superficie determinada es un indicador del desarrollo económico. 3, fiche 12, Espagnol, - autopista
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Carretera especialmente proyectada, construida y señalizada como tal para la exclusiva circulación de automóviles, y que reúna las siguientes características : a) no tener acceso a la misma las propiedades colindantes; b) no cruzar a nivel ninguna otra senda, vía, línea de ferrocarril o tranvía ni ser cruzada a nivel por senda, vía de comunicación o servidumbre de paso alguna; c) constar de distintas calzadas para cada sentido de circulación, separadas entre sí, salvo en puntos singulares o con carácter temporal, por una franja de terreno no destinada a la circulación o, en casos excepcionales, por otros medios. 4, fiche 12, Espagnol, - autopista
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
autopista: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 12, Espagnol, - autopista
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- left-hand polarization
1, fiche 13, Anglais, left%2Dhand%20polarization
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- counter-clockwise polarization 1, fiche 13, Anglais, counter%2Dclockwise%20polarization
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Polarization such that the electric field strength vector or a specified field vector rotates in function of time in a counter-clockwise sense in any fixed plane normal to the direction of propagation or to a specified reference direction, as seen by an observer looking in this direction. 2, fiche 13, Anglais, - left%2Dhand%20polarization
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- polarisation senestrorsum
1, fiche 13, Français, polarisation%20senestrorsum
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Polarisation telle que, pour un observateur regardant dans la direction de propagation ou dans une direction de référence spécifiée, le vecteur champ électrique ou un vecteur de champ spécifié tourne, en fonction du temps, dans un plan fixe normal à cette direction et dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre. 1, fiche 13, Français, - polarisation%20senestrorsum
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sénestrorsum : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 13, Français, - polarisation%20senestrorsum
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- polarisation sénestrorsum
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- polarización levógira
1, fiche 13, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20lev%C3%B3gira
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- polarización sinistrórsum 1, fiche 13, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20sinistr%C3%B3rsum
correct, nom féminin
- polarización en sentido anti-horario 1, fiche 13, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20en%20sentido%20anti%2Dhorario
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Polarización tal que el vector del campo eléctrico o un vector de campo determinado rota en función del tiempo en el sentido contrario al de las agujas del reloj en cualquier plano fijo perpendicular a la dirección de propagación o a una dirección de referencia determinada, visto por un observador que mira en esta dirección. 1, fiche 13, Espagnol, - polarizaci%C3%B3n%20lev%C3%B3gira
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paramedical Staff
- Psychology (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- psychoanalyst
1, fiche 14, Anglais, psychoanalyst
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One who practices or adheres to the principles of psychoanalysis. 2, fiche 14, Anglais, - psychoanalyst
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- psychanalyst
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Personnel para-médical
- Psychologie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- psychanalyste
1, fiche 14, Français, psychanalyste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne qui exerce la thérapeutique par la psychanalyse. 1, fiche 14, Français, - psychanalyste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Personal paramédico
- Psicología (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- psicoanalista
1, fiche 14, Espagnol, psicoanalista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] la función básica del psicoanalista es aquella destinada a reconocer en las conductas un significado inconsciente desconocido. El sentido hallado debe ser verbalizado de modo tal que esas palabras permitan la toma de conciencia del analizando. Concomitantemente otra función básica es la de contener apropiadamente el dolor surgido del reconocimiento de aspectos personales perturbadores y, hasta ese momento, ignorados. 2, fiche 14, Espagnol, - psicoanalista
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of International Programs
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Africa Capacity Building Initiative
1, fiche 15, Anglais, Africa%20Capacity%20Building%20Initiative
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) today endorsed the IMF's Africa Capacity Building Initiative. The Inititative is part of the IMF's response to the urgent call by African leaders, including under the New Partnership for Africa's Development, to strengthen economic governance and domestic capacity of governments to carry out sound economic poverty-reducing policies. The Initiative's strategic goal is to strengthen the capacity of African countries to design and implement poverty-reducing strategies, as well as to improve the coordination of capacity building technical assistance in the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) process. The Initiative aims to increase the volume of capacity building assistance from the IMF to Africa in the IMF's core areas of expertise. 2, fiche 15, Anglais, - Africa%20Capacity%20Building%20Initiative
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ACBI
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Initiative pour le renforcement des capacités en Afrique
1, fiche 15, Français, Initiative%20pour%20le%20renforcement%20des%20capacit%C3%A9s%20en%20Afrique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- IRCA
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa para el Fortalecimiento de las Capacidades en Àfrica
1, fiche 15, Espagnol, Iniciativa%20para%20el%20Fortalecimiento%20de%20las%20Capacidades%20en%20%C3%80frica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En tal sentido, el 10 de mayo de 2000. 1, fiche 15, Espagnol, - Iniciativa%20para%20el%20Fortalecimiento%20de%20las%20Capacidades%20en%20%C3%80frica
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- IFCA
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- right-hand polarization
1, fiche 16, Anglais, right%2Dhand%20polarization
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- clockwise polarization 1, fiche 16, Anglais, clockwise%20polarization
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Polarization such that the electric field strength vector or a specified field vector rotates in function of time, in a clockwise sense, in any fixed plane normal to the direction of propagation or to a specified reference direction, as seen by an observer looking in this direction. 2, fiche 16, Anglais, - right%2Dhand%20polarization
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- right-hand polarisation
- clockwise polarisation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- polarisation dextrorsum
1, fiche 16, Français, polarisation%20dextrorsum
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Polarisation telle que, pour un observateur regardant dans la direction de propagation ou dans une direction de référence spécifiée, le vecteur champ électrique ou un vecteur de champ spécifié tourne, en fonction du temps, dans un plan fixe normal à cette direction et dans le sens des aiguilles d'une montre. 1, fiche 16, Français, - polarisation%20dextrorsum
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- polarización dextrógira
1, fiche 16, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20dextr%C3%B3gira
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- polarización dextrórsum 1, fiche 16, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20dextr%C3%B3rsum
correct, nom féminin
- polarización en sentido horario 1, fiche 16, Espagnol, polarizaci%C3%B3n%20en%20sentido%20horario
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Polarización tal que el vector del campo eléctrico o un vector de campo determinado rota en función del tiempo en el sentido de las agujas del reloj en cualquier plano fijo perpendicular a la dirección de propagación o a una dirección de referencia determinada, visto por un observador que mira en esta dirección. 1, fiche 16, Espagnol, - polarizaci%C3%B3n%20dextr%C3%B3gira
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Las direcciones de referencia se tienen que especificar cuando la dirección de propagación es paralela al plano de polarización. 1, fiche 16, Espagnol, - polarizaci%C3%B3n%20dextr%C3%B3gira
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- to this effect 1, fiche 17, Anglais, to%20this%20effect
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- in this matter 2, fiche 17, Anglais, in%20this%20matter
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Provided a certificate to the foregoing effect is endorsed. 3, fiche 17, Anglais, - to%20this%20effect
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- à ce propos 1, fiche 17, Français, %C3%A0%20ce%20propos
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- en ce sens 2, fiche 17, Français, en%20ce%20sens
- à cette cause 3, fiche 17, Français, %C3%A0%20cette%20cause
- à cette fin 4, fiche 17, Français, %C3%A0%20cette%20fin
- dans ce sens 4, fiche 17, Français, dans%20ce%20sens
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pourvu qu'un certificat en ce sens, à ce propos, soit inscrit; pourvu que le certificat suivant soit inscrit. 1, fiche 17, Français, - %C3%A0%20ce%20propos
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- a tal efecto 1, fiche 17, Espagnol, a%20tal%20efecto
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- en tal sentido 2, fiche 17, Espagnol, en%20tal%20sentido
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :