TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAL SENTIDO [17 fiches]

Fiche 1 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Sociology
DEF

A condition where a person experiences persistent discomfort or distress because of a mismatch between their gender and the sex they were assigned at birth.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Sociologie
DEF

État caractérisé par un sentiment persistant d'inconfort ou de détresse causé par une discordance entre le genre et le sexe assigné à la naissance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
  • Sociología
DEF

Insatisfacción resultante del conflicto entre la identidad de género y el sexo legalmente asignado al nacer.

OBS

género : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo "género" tiene el significado de "categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ", un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario. [...] No es incorrecto, por tanto, hablar de "violencia de género", "estudios de género" o "identidad de género", pero se recomienda restringir su uso a los estudios sociológicos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
CONT

A flagship store is the lead store in a retail chain.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
DEF

Magasin principal et emblématique d'une marque.

OBS

magasin amiral : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 25 juin 2019.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos comerciales
CONT

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "insignia", aplicada originalmente al buque que comanda una escuadra, ha pasado a aplicarse de modo figurado para aludir a un elemento muy representativo y distintivo de una serie de personas, objetos, etc. Con este sentido lo normal es que se emplee en aposición, y en tal caso se mantiene invariable :"las tiendas insignia".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
CONT

Un câble antigiratoire résistera à la rotation et ainsi la charge soulevée ne tournera pas sur elle-même.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
CONT

Los cables antigiratorios están formados por dos o más capas de cordones arrollados en sentido alternado, de tal modo que los momentos de giros opuestos que se producen al suspender una carga del cable, quedan en gran parte compensados.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
DEF

The concept that both men and women are free to develop their personal abilities and make choices without the limitations set by stereotypes, rigid gender roles and prejudices, and that the different behaviours, aspirations and needs of men and women are considered, valued and favoured equally.

OBS

Gender equality does not mean that men and women have to become the same, but that their rights, responsibilities and opportunities do not depend on the sex they were assigned at birth.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
DEF

Concept signifiant, d'une part, que les hommes et les femmes sont libres de développer leurs aptitudes personnelles et de faire leurs propres choix, sans être bridés par les stéréotypes, la division rigide des rôles et les préjugés et, d'autre part, que les comportements, les aspirations et les besoins différents des hommes et des femmes sont, de manière égale, pris en compte, valorisés et encouragés.

OBS

L'égalité des sexes ne signifie pas que les hommes et les femmes doivent devenir identiques, mais que leurs droits, leurs responsabilités et leurs possibilités ne dépendent pas du sexe qui leur a été assigné à la naissance.

OBS

Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Derechos y Libertades
DEF

Situación en la cual mujeres y hombres acceden con las mismas posibilidades y oportunidades al uso, control y beneficio de bienes, servicios y recursos de la sociedad, así como a la toma de decisiones en todos los ámbitos de la vida social, económica, política, cultural y familiar.

OBS

igualdad de género: [No confundir los términos "igualdad de género" y "equidad de género"] En teoría, "equidad" e "igualdad" son dos principios estrechamente relacionados, pero distintos. La "equidad" introduce un principio ético o de justicia en la igualdad. [...] El concepto de "igualdad de género" parte de la idea de que todas y todos somos iguales en derechos y oportunidades. La "igualdad" es una meta a conseguir. [...] Por "equidad de género" se entiende el trato imparcial entre mujeres y hombres, de acuerdo a sus necesidades respectivas, ya sea con un trato equitativo o con uno diferenciado pero que se considera equivalente en lo que se refiere a los derechos, los beneficios, las obligaciones y las posibilidades.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos "género" y "sexo" designan, en la lengua general, realidades distintas :"género" se refiere a la categoría gramatical de las palabras y "sexo" alude a la condición de los seres vivos por la que se distingue el macho de la hembra. Por otra parte, en sociología, tal como aclara el "Diccionario panhispánico de dudas", el vocablo género tiene el significado de ‘categoría sociocultural que implica diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. ’, un sentido que en el ámbito de los estudios sociológicos puede resultar útil e, incluso, necesario.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
DEF

The military authority and responsibility of a commander to issue orders to subordinates.

OBS

It covers every aspect of military operations and administration and exists only within national services.

OBS

The term "command," as used internationally, implies a lesser degree of authority than when it is used in a purely national sense. No NATO or coalition commander has full command over the forces assigned to him since, in assigning forces to NATO, nations will delegate only operational command or operational control.

OBS

full command: designation and definition standardized by NATO.

OBS

full command; FULLCOM: designations officially approved by the Air Force Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
DEF

Pouvoir militaire et responsabilité dont un commandant est investi pour donner des ordres à des subordonnés.

OBS

Il couvre tous les aspects des opérations et de l'administration militaires et n'existe que dans les armées nationales.

OBS

Le terme «commandement», dans son sens international, implique un moindre degré d'autorité que dans son sens strictement national. Aucun commandant OTAN ou de coalition n'a le commandement intégral des forces qui lui sont affectées, car les pays ne délèguent que le commandement opérationnel ou le contrôle opérationnel des forces qu'ils affectent à l'OTAN.

OBS

commandement intégral : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

commandement intégral; COMINT : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
DEF

La autoridad y responsabilidad militar de un oficial superior para dar órdenes a sus subordinados. Cubre todos los aspectos operativos y administrativos y existe sólo dentro de las tropas nacionales. El término mando, tal como se usa de forma internacional, implica un grado menor de autoridad que cuando se usa en un sentido estrictamente nacional. De lo anterior se deduce que ningún jefe de la OTAN tiene mando total sobre las fuerzas que se le han asignado. Esto es así porque las naciones, cuando asignan fuerzas a la OTAN, solamente lo hacen sobre el mando o control operativo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Management Theory
  • Sociology (General)
  • Public Administration (General)
DEF

A large-scale, formal organization that is highly differentiated and efficiently organized by means of formal rules and departments or bureaus of highly trained experts whose activities are coordinated by a hierarchical chain of command. This type of organization is also characterized by centralization of authority, and emphasis on discipline, rationality, technical knowledge, and impersonal procedures.

CONT

The entire restructuring process, which has already started, should take well over a year to complete. If it is successful, it could well set an important precedent for large machine organizations in government.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Théories de la gestion
  • Sociologie (Généralités)
  • Administration publique (Généralités)
DEF

Organisation formelle de grande dimension, aux activités hautement différenciées, reposant sur la spécialisation, la hiérarchisation des fonctions et caractérisée par la centralisation de l'autorité, l'importance de la discipline et de la connaissance technique, l'application de règles impersonnelles et la rationalité de son mode de fonctionnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructura de la empresa
  • Teorías de la gestión
  • Sociología (Generalidades)
  • Administración pública (Generalidades)
DEF

Rama administrativa de cualquier gobierno, aun cuando su naturaleza no sea necesariamente burocrática. En tal sentido se habla de «la» burocracia para referirse a la administración del Estado y de «una» burocracia para aludir a una determinada agencia o departamento de ésta.

CONT

A su vez, cada actor o grupo de actores tiene sus propias percepciones o intereses, los cuales fundamentalmente están determinados [...] por el puesto que ocupan dentro de la burocracia: la posición de un actor frente a un problema depende mucho menos de su perspectiva personal que de su cargo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

The enclosed area on the aircraft in which are located instrument panels and from which the flight crew navigate and operate the aircraft.

OBS

cockpit; flight deck: terms standardized by ISO (International Organization for Standardization).

OBS

cockpit; flight deck; crew compartment: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Compartiment d'un avion logeant l'équipage et tous les équipements de pilotage et de contrôle de vol.

CONT

Le poste de pilotage [...] est aménagé pour le chef-pilote et le copilote, assis à l'avant, respectivement à gauche et à droite, devant la planche de bord qui comprend les divers instruments indicateurs et de contrôle, et de part et d'autre d'un pupitre central comportant toutes les manettes et interrupteurs nécessaires à la commande des moteurs et à la manœuvre des divers autres mécanismes de l'avion. [...] Les avions les plus importants ont souvent un équipage de quatre membres, à savoir, outre les pilotes, un mécanicien-ingénieur et un radio-navigateur, assis devant des planches de bord latérales. Le poste est vitré par un pare-brise à glaces multiples, dont l'une, à la gauche du chef-pilote, est ouvrante.

CONT

La cabine est pratiquement toujours placée à l'avant, et se termine souvent par une bulle de plexiglass permettant une excellente visibilité en avant et latéralement. Sur les appareils de grandes dimensions, seule la cabine pilote est placée à l'avant.

OBS

poste de pilotage; habitacle : termes normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

poste de pilotage : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance.

PHR

Poste de pilotage à deux membres.

PHR

Visualisation de cockpit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Célula de aeronaves
OBS

El compartimiento de la tripulación de vuelo se diseñará de tal forma que se reduzca a un mínimo la posibilidad de accionamiento incorrecto o incompleto de los mandos por parte de la tripulación, debido a la fatiga, confusión o entorpecimiento. Se tendrá en cuenta, por lo menos, lo siguiente : disposición e identificación de los mandos e instrumentos, rápida identificación de los casos de emergencia, sentido de los mandos, ventilación, calefacción y ruidos.

OBS

puesto de pilotaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Coils and Windings (Electrical Components)
  • Electric Rotary Machines
DEF

A scheme of transposition in which strands occupy two heightwise tiers in a half coil, and at regular intervals through the core length one top strand and one bottom strand cross over to the other tier in such a way that each strand occupies every radial position in each tier.

OBS

Roebel transposition: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996.

Français

Domaine(s)
  • Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
  • Machines tournantes électriques
DEF

Type de transposition dans lequel les conducteurs élémentaires occupent deux plans dans le sens de la hauteur d'une demi-bobine et tel qu'à intervalles réguliers le long de l'épaisseur du noyau un conducteur du sommet et un conducteur de la base se croisent en passant d'un plan vers l'autre de sorte que chaque conducteur occupe chaque position radiale dans chaque plan.

OBS

transposition Roebel : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
  • Máquinas rotativas eléctricas
DEF

Tipo de transposición en la que los conductores elementales ocupan dos planos en el sentido de la altura de una semibobina, y a intervalos regulares a lo largo del núcleo, un conductor elemental superior y otro inferior se cruzan pasando de un plano al otro de tal forma que cada conductor elemental ocupa todas las posiciones radiales en cada plano.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
  • Epidemiology
  • Psychology
DEF

A dimensionless measure of the degree of presence of a phenomenon in the population of interest.

OBS

In the case of continuous variables, it is generally defined as the difference in means between the experimental and control groups, divided by the standard deviation of the control group or both groups. When different scales (pain assessment, for example) are used to measure an outcome, they become comparable.

OBS

This measure is used to determine the size of a sample.

OBS

effect size: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

OBS

Although tests of statistical significance tell how likely a result was simply due to chance, effect size estimates can be used to estimate clinical significance of a particular finding.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
  • Épidémiologie
  • Psychologie
DEF

Mesure adimensionnelle du degré de présence d’un phénomène dans la population étudiée.

OBS

Dans le cas des variables continues, elle est généralement définie comme la différence des moyennes du groupe expérimental et du groupe témoin divisée par l’écart type dans le groupe témoin ou les deux groupes. Lorsque différentes échelles (d’évaluation de la douleur, par exemple) sont utilisées pour mesurer un résultat, elles deviennent comparables.

OBS

Cette mesure est utilisée pour déterminer la taille d’un échantillon.

OBS

ampleur de l'effet : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Métodos estadísticos
  • Epidemiología
  • Psicología
DEF

Estimador estandarizado no escalar de la relación entre una exposición y un efecto.

CONT

En sentido general, este término se aplica a cualquier medida de la diferencia en el resultado entre los grupos de estudio; de tal manera que el riesgo relativo(relative risk), la razón de odds(odds ratio) y la diferencia de riesgos(risk difference) son "magnitudes de efecto". Cuando la magnitud de efecto se aplica a mediciones de variables continuas(como la media), su estimador común más usado es la diferencia media estandarizada, que se calcula como la diferencia de medias dividida por la desviación estándar. Esto es sobre todo útil cuando no hay una medida común a todos los estudios.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

The feed allowed an animal during a 24 hr period regardless of whether it is fed at one time or at different times.

CONT

Pig starter ration

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Quantité totale d'aliments distribués par sujet et par jour.

OBS

La ration peut être divisée en plusieurs repas ou donnée en une seule fois, selon sa composition et l'espèce animale.

CONT

La ration doit apporter à chaque animal une quantité suffisante d'énergie utilisable.

OBS

Parfois «ration» a le sens de régime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

La cantidad total de alimentos, referida a un contenido de humedad del 12 por 100, necesaria como media diaria para satisfacer el conjunto de necesidades de un animal de una especie, una categoría de edad y un rendimiento determinados.

CONT

La ración alimenticia utilizada fue a base de pasto y un alimento preparado en la finca a razón de 2 kg por animal por día.

OBS

El vocablo dieta viene de régimen, en sentido de terapia [...]. Sin embargo, la literatura especializada de habla inglesa la ha empleado y emplea, en el mismo sentido que en la española el de ración. De ahí que se haya generalizado su uso como tal.

OBS

ración alimentaria: No confundir "alimentaria" con "alimenticia", que se reserva para "lo que alimenta" o "tiene la propiedad de alimentar". Se recomienda utilizar "alimentario" cuando signifique "relativo a los alimentos y a la alimentación" y para "lo referente a la legislación sobre fabricación y venta de alimentos", tal como indica el Vademécum de la Fundación del Español Urgente.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

To attain [an adequate level of proteins], it is often more economical to increase the protein level of the diet by using an inexpensive protein source rather than a smaller quantity of expensive, high-quality protein.

Français

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Ensemble des prescriptions qualitatives et quantitatives concernant les aliments.

CONT

[Pour obtenir un rendement supérieur] [...] il est souvent plus économique d'accroître la teneur en protéines de la ration alimentaire en utilisant une source de protéines peu chères au lieu d'une plus petite quantité de protéines coûteuses et de qualité supérieure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

Cantidad y cualidad de alimentos que se proporcionan diariamente a un animal para cubrir sus necesidades nutritivas y de producción.

OBS

El vocablo dieta viene de régimen, en sentido de terapia [...]. Sin embargo, la literatura especializada de habla inglesa la ha empleado y emplea, en el mismo sentido que en la española el de ración. De ahí que se haya generalizado su uso como tal.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2009-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Freeways and Expressways
  • Road Networks
DEF

A highway with full control of access, all crossroads grade-separated, and interchanges with major crossroads.

CONT

Technically a motorway is a highway limited to motor vehicles, with two separate carriageways, each wide enough for at least two streams of traffic. Access is severely restricted to a few specially designed intersections, there are no grade crossings and no frontage development is permitted except to provide facilities essential to the motorway itself. Hard shoulders adjacent to the carriageway enable vehicles to stop clear of the running lanes in an emergency ... This type of construction enables high speeds and uninterrupted flows of traffic to be attained with a high degree of safety.

OBS

motorway: term standardized by ISO.

OBS

freeway; motorway: terms proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Autoroutes et voies rapides
  • Réseaux routiers
DEF

Voie de communication à chaussées séparées, exclusivement réservées à la circulation rapide, ne comportant aucun croisement à niveau et accessible seulement en des points aménagés à cet effet.

OBS

autoroute : terme et définition normalisés par l'Office de la langue française.

OBS

autoroute : terme normalisé par l'ISO.

OBS

autoroute : terme proposé par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Autopistas y vías rápidas
  • Redes viales
DEF

Carretera de doble calzada, de sentidos separados por una mediana con vallas de aislamiento, amplios arcenes y otras características propias.

CONT

El porcentaje de kilómetros de autopista para una superficie determinada es un indicador del desarrollo económico.

OBS

Carretera especialmente proyectada, construida y señalizada como tal para la exclusiva circulación de automóviles, y que reúna las siguientes características : a) no tener acceso a la misma las propiedades colindantes; b) no cruzar a nivel ninguna otra senda, vía, línea de ferrocarril o tranvía ni ser cruzada a nivel por senda, vía de comunicación o servidumbre de paso alguna; c) constar de distintas calzadas para cada sentido de circulación, separadas entre sí, salvo en puntos singulares o con carácter temporal, por una franja de terreno no destinada a la circulación o, en casos excepcionales, por otros medios.

OBS

autopista: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
DEF

Polarization such that the electric field strength vector or a specified field vector rotates in function of time in a counter-clockwise sense in any fixed plane normal to the direction of propagation or to a specified reference direction, as seen by an observer looking in this direction.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
DEF

Polarisation telle que, pour un observateur regardant dans la direction de propagation ou dans une direction de référence spécifiée, le vecteur champ électrique ou un vecteur de champ spécifié tourne, en fonction du temps, dans un plan fixe normal à cette direction et dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.

OBS

sénestrorsum : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • polarisation sénestrorsum

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
DEF

Polarización tal que el vector del campo eléctrico o un vector de campo determinado rota en función del tiempo en el sentido contrario al de las agujas del reloj en cualquier plano fijo perpendicular a la dirección de propagación o a una dirección de referencia determinada, visto por un observador que mira en esta dirección.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Paramedical Staff
  • Psychology (General)
DEF

One who practices or adheres to the principles of psychoanalysis.

Terme(s)-clé(s)
  • psychanalyst

Français

Domaine(s)
  • Personnel para-médical
  • Psychologie (Généralités)
DEF

Personne qui exerce la thérapeutique par la psychanalyse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Personal paramédico
  • Psicología (Generalidades)
CONT

[...] la función básica del psicoanalista es aquella destinada a reconocer en las conductas un significado inconsciente desconocido. El sentido hallado debe ser verbalizado de modo tal que esas palabras permitan la toma de conciencia del analizando. Concomitantemente otra función básica es la de contener apropiadamente el dolor surgido del reconocimiento de aspectos personales perturbadores y, hasta ese momento, ignorados.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
OBS

The Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) today endorsed the IMF's Africa Capacity Building Initiative. The Inititative is part of the IMF's response to the urgent call by African leaders, including under the New Partnership for Africa's Development, to strengthen economic governance and domestic capacity of governments to carry out sound economic poverty-reducing policies. The Initiative's strategic goal is to strengthen the capacity of African countries to design and implement poverty-reducing strategies, as well as to improve the coordination of capacity building technical assistance in the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) process. The Initiative aims to increase the volume of capacity building assistance from the IMF to Africa in the IMF's core areas of expertise.

Terme(s)-clé(s)
  • ACBI

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
Terme(s)-clé(s)
  • IRCA

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
OBS

En tal sentido, el 10 de mayo de 2000.

Terme(s)-clé(s)
  • IFCA
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
DEF

Polarization such that the electric field strength vector or a specified field vector rotates in function of time, in a clockwise sense, in any fixed plane normal to the direction of propagation or to a specified reference direction, as seen by an observer looking in this direction.

Terme(s)-clé(s)
  • right-hand polarisation
  • clockwise polarisation

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
DEF

Polarisation telle que, pour un observateur regardant dans la direction de propagation ou dans une direction de référence spécifiée, le vecteur champ électrique ou un vecteur de champ spécifié tourne, en fonction du temps, dans un plan fixe normal à cette direction et dans le sens des aiguilles d'une montre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
DEF

Polarización tal que el vector del campo eléctrico o un vector de campo determinado rota en función del tiempo en el sentido de las agujas del reloj en cualquier plano fijo perpendicular a la dirección de propagación o a una dirección de referencia determinada, visto por un observador que mira en esta dirección.

OBS

Las direcciones de referencia se tienen que especificar cuando la dirección de propagación es paralela al plano de polarización.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

Provided a certificate to the foregoing effect is endorsed.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

Pourvu qu'un certificat en ce sens, à ce propos, soit inscrit; pourvu que le certificat suivant soit inscrit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :