TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TALLAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- facet
1, fiche 1, Anglais, facet
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Apply a flat polished surface on a diamond. 2, fiche 1, Anglais, - facet
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Facet the culet. 3, fiche 1, Anglais, - facet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facetter
1, fiche 1, Français, facetter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tailler à facettes 2, fiche 1, Français, tailler%20%C3%A0%20facettes
jargon
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tailler une surface plane polie sur un diamant. 3, fiche 1, Français, - facetter
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On commence la taille en facettant d'abord la table. 4, fiche 1, Français, - facetter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudio de las gemas
- Industria del diamante
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- facetar
1, fiche 1, Espagnol, facetar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- facetear 1, fiche 1, Espagnol, facetear
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tallar las facetas de [un diamante]. 1, fiche 1, Espagnol, - facetar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tea
1, fiche 2, Anglais, tea
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tea is a shrub, grown for a hot drink made from its leaves. It is appreciated for its stimulant properties and health benefits, and as the centre of social rituals such as the Japanese tea ceremony and British teatime. 2, fiche 2, Anglais, - tea
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Theaceae. 3, fiche 2, Anglais, - tea
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- théier
1, fiche 2, Français, th%C3%A9ier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le théier est un arbuste cultivé dont les feuilles servent à préparer une boisson chaude. Apprécié pour ses propriétés stimulantes et bienfaisantes, il est au centre de rites sociaux tels que la cérémonie du thé japonaise et la pause-thé britannique. 2, fiche 2, Français, - th%C3%A9ier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Theaceae. 3, fiche 2, Français, - th%C3%A9ier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- árbol del té
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rbol%20del%20t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- planta de té 2, fiche 2, Espagnol, planta%20de%20t%C3%A9
correct, nom féminin
- té 2, fiche 2, Espagnol, t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Árbol procedente de Oriente [...] de hoja perenne, elíptica, flores blancas y fruto capsular con tres semillas negruzcas. Puede alcanzar hasta los 10 o 15 metros en estado salvaje, aunque se suele tallar a 1, 10 metros, del suelo para facilitar su recolección. 1, fiche 2, Espagnol, - %C3%A1rbol%20del%20t%C3%A9
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
- Wood Finishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emery
1, fiche 3, Anglais, emery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An abrasive which is composed of pulverized, impure corundum; used in polishing and grinding. 2, fiche 3, Anglais, - emery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
- Finition du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- émeri
1, fiche 3, Français, %C3%A9meri
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] mélange de corindon et de magnétite [...] employé pour la fabrication des meules, pierres, papiers et toiles émeri [...] 2, fiche 3, Français, - %C3%A9meri
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le mélange de grains de corindon, magnétite, hématite et quartz s'appelle «émeri». 3, fiche 3, Français, - %C3%A9meri
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enarenado y pulimento de metales
- Pulido de la madera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- esmeril
1, fiche 3, Espagnol, esmeril
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Piedra abrasiva, una variedad de corindón ferrífero. 1, fiche 3, Espagnol, - esmeril
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El esmeril es una roca finamente granulada, entre cuyos granos predominan los de corindón, aunque también los tiene de mica y de óxido de hierro. Constituye uno de los abrasivos más eficaces, y se usa en gran escala de tres formas diferentes : aglomerado en muelas de esmeril; pegado con cola, en forma de capa, sobre un papel o tela(papel y tela de esmeril) ;en polvo, mezclado con aceite(para pulir metales) o con agua(para pulir piedras, labrar lentes y otros elementos ópticos, tallar lunas, etc.). 1, fiche 3, Espagnol, - esmeril
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coppice forest
1, fiche 4, Anglais, coppice%20forest
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sprout forest 1, fiche 4, Anglais, sprout%20forest
correct, États-Unis
- coppice 2, fiche 4, Anglais, coppice
correct
- copse 3, fiche 4, Anglais, copse
correct
- thicket 3, fiche 4, Anglais, thicket
correct
- sucker stand 4, fiche 4, Anglais, sucker%20stand
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forest originating from coppice shoots, root suckers or both, i.e. by vegetative means. 5, fiche 4, Anglais, - coppice%20forest
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- coppice stand
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taillis
1, fiche 4, Français, taillis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bois taillis 2, fiche 4, Français, bois%20taillis
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Régénération naturelle constituée de rejets ou de drageons. 3, fiche 4, Français, - taillis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tallar
1, fiche 4, Espagnol, tallar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- monte bajo 1, fiche 4, Espagnol, monte%20bajo
correct, nom masculin
- monte tallar 2, fiche 4, Espagnol, monte%20tallar
nom masculin
- bosque tallar 3, fiche 4, Espagnol, bosque%20tallar
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masa forestal compuesta por árboles o arbustos originados por brotes de cepa o de raíz provocados por un tratamiento forestal con cortas periódicas de rejuvenecimiento. 4, fiche 4, Espagnol, - tallar
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :