TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TARA [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fetal protection
1, fiche 1, Anglais, fetal%20protection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- foetal protection 2, fiche 1, Anglais, foetal%20protection
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The first aim of this study is to compile and understand the legal policies of the various states regarding fetal protection. 1, fiche 1, Anglais, - fetal%20protection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- protection du fœtus
1, fiche 1, Français, protection%20du%20f%26oelig%3Btus
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nous traitons, entre autres choses, des principes d'équité envers les deux sexes, d'égalité, de confidentialité, d'autonomie personnelle et d'intégrité corporelle dans le cadre de questions telles que la recherche concernant les femmes, la reproduction, l'avortement, la protection du fœtus et les poursuites contre les toxicomanes enceintes et les mères porteuses. 2, fiche 1, Français, - protection%20du%20f%26oelig%3Btus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- protección del feto
1, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20del%20feto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- protección fetal 2, fiche 1, Espagnol, protecci%C3%B3n%20fetal
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Medidas para salvaguardar el feto de cualquier tipo de lesión. 3, fiche 1, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20del%20feto
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Algunos investigadores han demostrado que se puede recurrir a medidas de protección fetal contra la radiación, tales como el uso de delantales de plomo para cubrir el abdomen de la madre y limitar la dosis de radiación fetal a 59 mrem, cifra que está dentro del rango de radiación considerado seguro para el feto. 4, fiche 1, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20del%20feto
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Siguiendo esta tendencia normativa que busca la protección del feto, en 1999 se introdujo la tipificación penal "lesiones en el no nacido", que penaliza a quien cause lesiones o enfermedad a un feto, perjudicando su desarrollo o provocando una grave tara física o psíquica. 5, fiche 1, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20del%20feto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- light weight
1, fiche 2, Anglais, light%20weight
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tare weight 2, fiche 2, Anglais, tare%20weight
correct, voir observation, uniformisé
- LT WT 2, fiche 2, Anglais, LT%20WT
correct, uniformisé
- LT WT 2, fiche 2, Anglais, LT%20WT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total weight of an empty car, including the trucks and appurtenances of the car. 2, fiche 2, Anglais, - light%20weight
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its light weight. 2, fiche 2, Anglais, - light%20weight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
light weight; tare weight; LT WT: terms and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 2, Anglais, - light%20weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 2, Français, tare
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LT WT 2, fiche 2, Français, LT%20WT
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poids mort 3, fiche 2, Français, poids%20mort
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids à vide d'un wagon, compte tenu de ses bogies et accessoires. 2, fiche 2, Français, - tare
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa tare. 2, fiche 2, Français, - tare
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tare; LT WT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 2, Français, - tare
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 2, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tare penalty
1, fiche 3, Anglais, tare%20penalty
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retenue pour tare excessive
1, fiche 3, Français, retenue%20pour%20tare%20excessive
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sanción por tara excesiva
1, fiche 3, Espagnol, sanci%C3%B3n%20por%20tara%20excesiva
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El contrato de suministro estipulará que el peso bruto, la tara y el contenido de azúcar se determinen de alguna de estas maneras : a) en común, por el fabricante y la organización profesional de productores de remolacha, si existe un acuerdo interprofesional que lo prevea; b) por el fabricante, bajo supervisión de la organización profesional de productores de remolacha; c) por el fabricante, bajo supervisión de un perito autorizado por el Estado Miembro, si el vendedor asume los gastos. 2, fiche 3, Espagnol, - sanci%C3%B3n%20por%20tara%20excesiva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- empty weight
1, fiche 4, Anglais, empty%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- weight empty 2, fiche 4, Anglais, weight%20empty
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- tare 3, fiche 4, Anglais, tare
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The weight of the basic airplane - the structure, the powerplant, and the fixed equipment, all fixed ballast, the unusable fuel supply, undrainable oil, and hydraulic fluid. 4, fiche 4, Anglais, - empty%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
weight empty: term standardized by the British Standards Institution. 5, fiche 4, Anglais, - empty%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse à vide
1, fiche 4, Français, masse%20%C3%A0%20vide
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poids à vide 2, fiche 4, Français, poids%20%C3%A0%20vide
correct, nom masculin
- tare 3, fiche 4, Français, tare
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Masse de base : masse à vide de l'avion [plus] équipements permanents et variables. 4, fiche 4, Français, - masse%20%C3%A0%20vide
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
masse à vide : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 4, Français, - masse%20%C3%A0%20vide
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- peso vacío
1, fiche 4, Espagnol, peso%20vac%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- peso en vacío 2, fiche 4, Espagnol, peso%20en%20vac%C3%ADo
correct, nom masculin
- tara 3, fiche 4, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Peso (masa) de la aeronave, motores, hélices, rotores y equipo fijo; excluye el peso (masa) de la tripulación y de carga de pago, pero incluye el peso (masa) de lastre fijo, combustible no utilizable, aceite que no se puede drenar y la cantidad total de líquido de enfriamiento y del líquido hidráulico. 1, fiche 4, Espagnol, - peso%20vac%C3%ADo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- payload
1, fiche 5, Anglais, payload
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PL 2, fiche 5, Anglais, PL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pay load 3, fiche 5, Anglais, pay%20load
- P 3, fiche 5, Anglais, P
voir observation
- load capacity 4, fiche 5, Anglais, load%20capacity
- net load 4, fiche 5, Anglais, net%20load
- net tonnage 4, fiche 5, Anglais, net%20tonnage
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The load, in addition to its unladen weight, that a vehicle is designed to transport under specified conditions of operation. 5, fiche 5, Anglais, - payload
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The load may include people, materiel and/or equipment. 5, fiche 5, Anglais, - payload
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
... the symbol P denotes the maximum pay load of the container under test. 3, fiche 5, Anglais, - payload
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
payload; PL: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 6, fiche 5, Anglais, - payload
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pay-load
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charge utile
1, fiche 5, Français, charge%20utile
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CU 2, fiche 5, Français, CU
correct, nom féminin
- P 3, fiche 5, Français, P
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Charge en sus de son poids à vide qu'un véhicule est capable d'emporter pour une mission donnée. 4, fiche 5, Français, - charge%20utile
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La charge peut comprendre des personnes, des matériels ou des équipements. 4, fiche 5, Français, - charge%20utile
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Est exprimée en effectifs, poids au volume. 4, fiche 5, Français, - charge%20utile
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
charge utile : terme uniformisé par le CN. 5, fiche 5, Français, - charge%20utile
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
charge utile : terme et définition normalisés par l'OTAN. 6, fiche 5, Français, - charge%20utile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carga útil
1, fiche 5, Espagnol, carga%20%C3%BAtil
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carga(expresada en toneladas de carga o equipo, galones de líquido o número de pasajeros) que puede transportar un vehículo bajo ciertas condiciones de funcionamiento, añadido a su tara. 1, fiche 5, Espagnol, - carga%20%C3%BAtil
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- blemish
1, fiche 6, Anglais, blemish
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A defect that does not interfere with the horse's action and function. 2, fiche 6, Anglais, - blemish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A blemish on a horse is a condition we see on the animal which was caused by a disease, an accident or was inherited, and it merely detracts from the animal's appearance. A blemish never interferes with the animal's ability to work. 3, fiche 6, Anglais, - blemish
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 6, Français, tare
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Défaut physique. 1, fiche 6, Français, - tare
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On parle aussi de tare molle (d'origine synoviale) et de tare dure (d'origine osseuse). 1, fiche 6, Français, - tare
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 6, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- defecto
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unsoundness
1, fiche 7, Anglais, unsoundness
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a condition found in the horse either caused by an accident to the animal, a result of a disease, or inherited and this condition interferes with the horses' ability to work. 2, fiche 7, Anglais, - unsoundness
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Many unsoundnesses are blemishes as well. Certain unsoundnesses are referred to as hereditary on account of their marked tendency to reappear in succeeding generations. It is interesting to note that of 19 common unsoundnesses of the horse, 15 of them are known or thought to be hereditary. 2, fiche 7, Anglais, - unsoundness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Maladies des animaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 7, Français, tare
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité acquise, consécutive au travail ou accidentelle, qui déforme un membre et déprécie l'animal sur le plan de l'esthétique comme sur celui du service qu'on peut en attendre. 2, fiche 7, Français, - tare
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Enfermedades de los animales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 7, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Defecto físico o psíquico, por lo común importante y de carácter hereditario. 2, fiche 7, Espagnol, - tara
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- defecto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Containers
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tare
1, fiche 8, Anglais, tare
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- T 2, fiche 8, Anglais, T
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- tare mass 2, fiche 8, Anglais, tare%20mass
correct, normalisé
- tare weight 3, fiche 8, Anglais, tare%20weight
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The weight of packing or of a shipping container. 3, fiche 8, Anglais, - tare
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This is deducted from the gross weight in order to obtain the net weight of the goods. 3, fiche 8, Anglais, - tare
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The term "tare" is synonymous with the term "tare mass" and the more commonly (but incorrectly) used term "tare weight." 2, fiche 8, Anglais, - tare
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
tare mass: term standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - tare
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Actual, average, estimated tare. 5, fiche 8, Anglais, - tare
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Conteneurs
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 8, Français, tare
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- T 2, fiche 8, Français, T
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- poids à vide 3, fiche 8, Français, poids%20%C3%A0%20vide
nom masculin
- poids 2, fiche 8, Français, poids
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masse du conteneur à vide comprenant toutes les pièces d'armature et les dispositifs associés pour un type particulier de conteneur dans des conditions normales d'utilisation (par exemple, dans le cas d'un conteneur réfrigéré par un dispositif mécanique avec ses équipements réfrigérants installés et, selon le cas, plein de carburant). 3, fiche 8, Français, - tare
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poids» est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de «masse». 2, fiche 8, Français, - tare
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
tare : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - tare
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Tare réelle, moyenne. Estimation de la tare. 5, fiche 8, Français, - tare
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Contenedores
- Comercio exterior
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 8, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tara 1, fiche 8, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Peso de los envases, embalajes, etc., o del vehículo vacío (en el transporte de materias a granel), que se deduce del peso total o bruto de las mercancías. 2, fiche 8, Espagnol, - tara
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :