TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEMPORAL TIPO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Employment Insurance program
1, fiche 1, Anglais, Employment%20Insurance%20program
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- EI program 2, fiche 1, Anglais, EI%20program
correct, voir observation
- Employment Insurance Programs 3, fiche 1, Anglais, Employment%20Insurance%20Programs
ancienne désignation, correct, pluriel
- Employment and Insurance Program 4, fiche 1, Anglais, Employment%20and%20Insurance%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The title "Employment Insurance program" and its short form "EI program" replace "Employment Insurance Programs" for Human Resources and Skills Development Canada products. Observation and name confirmed by the organization. 5, fiche 1, Anglais, - Employment%20Insurance%20program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Employment Insurance programme
- EI programme
- Employment Insurance Programmes
- Employment and Insurance Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régime d'assurance-emploi
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Demploi
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programmes d'assurance-emploi 2, fiche 1, Français, Programmes%20d%27assurance%2Demploi
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- Programme d'emploi et d'assurance 3, fiche 1, Français, Programme%20d%27emploi%20et%20d%27assurance
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'appellation «régime d'assurance-emploi» remplace celle de «Programmes d'assurance-emploi» pour les produits de Ressources humaines et Développement des compétences Canada. Observation et appellation confirmées par l'organisme. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Demploi
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- programme d'assurance-emploi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Seguro de Desempleo
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20de%20Seguro%20de%20Desempleo
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Programas de Seguro de Desempleo 2, fiche 1, Espagnol, Programas%20de%20Seguro%20de%20Desempleo
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Programa de Seguro de Desempleo(Employment Insurance, o EI) del Gobierno de Canadá proporciona una ayuda financiera temporal(denominada prestaciones corrientes o regular benefits) a los trabajadores que están desempleados, al igual que otro tipo de prestaciones a quienes no pueden trabajar por razones de enfermedad(prestaciones por enfermedad o sickness benefits), por el nacimiento de un hijo(prestaciones de maternidad o maternity benefits), por la adopción de un hijo(prestaciones parentales o parenting benefits) o por la necesidad de prestar cuidados a un familiar que está gravemente enfermo y que corre un gran riesgo de morir(prestaciones de cuidados compasivos o compassionate benefits). 1, fiche 1, Espagnol, - Programa%20de%20Seguro%20de%20Desempleo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- disability-adjusted life year
1, fiche 2, Anglais, disability%2Dadjusted%20life%20year
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DALY 2, fiche 2, Anglais, DALY
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- disability-adjusted life-year 3, fiche 2, Anglais, disability%2Dadjusted%20life%2Dyear
correct
- DALY 3, fiche 2, Anglais, DALY
correct
- DALY 3, fiche 2, Anglais, DALY
- disability adjusted life year 4, fiche 2, Anglais, disability%20adjusted%20life%20year
correct
- DALY 4, fiche 2, Anglais, DALY
correct
- DALY 4, fiche 2, Anglais, DALY
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit of health status where life expectancy according to age is adjusted by the loss of health and years of life due to disability from disease or injury. 1, fiche 2, Anglais, - disability%2Dadjusted%20life%20year
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The disability adjusted life year (DALY) is used to measure the state of health of a population and, together with the concept of cost-effectiveness, to judge which interventions to improve health deserve the highest priority for action. The disability adjusted life year is the only quantitative indicator of burden of disease that reflects the total amount of healthy life lost, to all causes, whether from premature mortality or from some degree of disability during a period of time. 4, fiche 2, Anglais, - disability%2Dadjusted%20life%20year
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The disability-adjusted life-year (DALY) is a valuation that measures the value of life years lost from different diseases and injuries, while the quality-adjusted life-year (QALY) is a measurement method which combines both length and quality of life into a single measure. 5, fiche 2, Anglais, - disability%2Dadjusted%20life%20year
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This measurement is often used to assess the overall burden of disease (for a large population). 1, fiche 2, Anglais, - disability%2Dadjusted%20life%20year
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
disability-adjusted life year; DALY: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 2, Anglais, - disability%2Dadjusted%20life%20year
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- année de vie ajustée en fonction de l'incapacité
1, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20en%20fonction%20de%20l%27incapacit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AVAI 2, fiche 2, Français, AVAI
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- année de vie corrigée de l'incapacité 3, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20de%20vie%20corrig%C3%A9e%20de%20l%27incapacit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- AVCI 4, fiche 2, Français, AVCI
correct, nom féminin
- AVCI 4, fiche 2, Français, AVCI
- année de vie ajustée sur l'incapacité 5, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20sur%20l%27incapacit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- DALY 6, fiche 2, Français, DALY
anglicisme, voir observation, nom féminin
- DALY 6, fiche 2, Français, DALY
- année de vie corrigée du facteur invalidité 7, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20de%20vie%20corrig%C3%A9e%20du%20facteur%20invalidit%C3%A9
à éviter, nom féminin
- AVCI 8, fiche 2, Français, AVCI
correct, nom féminin
- AVCI 8, fiche 2, Français, AVCI
- année de vie ajustée par le facteur invalidité 1, fiche 2, Français, ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20par%20le%20facteur%20invalidit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité d’état de santé où l’espérance de vie selon l’âge est ajustée en fonction de la perte de santé et d'années de vie due à l’incapacité découlant d’une maladie ou d’une blessure. 1, fiche 2, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20en%20fonction%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les DALYs mesurent la charge globale d'une maladie en rapprochant, d'une part, les années de vie potentielle perdues par suite d'un décès prématuré dû à la maladie et, d'autre part, les années de vie productive perdues du fait de l'incapacité résultant de la maladie. 9, fiche 2, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20en%20fonction%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette mesure est souvent utilisée pour évaluer le fardeau global de la maladie (pour une vaste population). 1, fiche 2, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20en%20fonction%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
DALY : Bien que l'abréviation provienne de l'anglais (disability-adjusted life-year), celle-ci est couramment utilisée dans les textes de langue française. 10, fiche 2, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20en%20fonction%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Une AVCI équivaut à un an de vie en bonne santé perdu. 8, fiche 2, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20en%20fonction%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
année de vie ajustée en fonction de l'incapacité; année de vie corrigée de l'incapacité; année de vie ajustée sur l'incapacité; AVAI : termes, abréviation et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 11, fiche 2, Français, - ann%C3%A9e%20de%20vie%20ajust%C3%A9e%20en%20fonction%20de%20l%27incapacit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- año de vida ajustado por discapacidad
1, fiche 2, Espagnol, a%C3%B1o%20de%20vida%20ajustado%20por%20discapacidad
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- AVAD 2, fiche 2, Espagnol, AVAD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- año de vida ajustado en función de la discapacidad 3, fiche 2, Espagnol, a%C3%B1o%20de%20vida%20ajustado%20en%20funci%C3%B3n%20de%20la%20discapacidad
correct, voir observation, nom masculin
- AVAD 4, fiche 2, Espagnol, AVAD
correct, voir observation, nom masculin
- AVAD 4, fiche 2, Espagnol, AVAD
- año de vida ajustado por invalidez 2, fiche 2, Espagnol, a%C3%B1o%20de%20vida%20ajustado%20por%20invalidez
correct, nom masculin
- AVAI 2, fiche 2, Espagnol, AVAI
correct, nom masculin
- AVAI 2, fiche 2, Espagnol, AVAI
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unidad de medida del impacto de una enfermedad en términos tanto del tiempo perdido por muerte prematura (mortalidad) como del tiempo vivido con una discapacidad (morbilidad). 5, fiche 2, Espagnol, - a%C3%B1o%20de%20vida%20ajustado%20por%20discapacidad
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un año de vida ajustado en función de la discapacidad(AVAD) es una medida de tipo temporal que permite a los epidemiólogos capturar un indicador único de los años de vida perdidos por muerte prematura [...] y los años vividos con una discapacidad de gravedad y duración determinadas. Un AVAD es un año perdido de vida saludable. 4, fiche 2, Espagnol, - a%C3%B1o%20de%20vida%20ajustado%20por%20discapacidad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
año de vida ajustado en función de la discapacidad; AVAD: término y abreviatura utilizados por la Organización Mundial de la Salud. 6, fiche 2, Espagnol, - a%C3%B1o%20de%20vida%20ajustado%20por%20discapacidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transaction file
1, fiche 3, Anglais, transaction%20file
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- detail file 2, fiche 3, Anglais, detail%20file
correct
- movement file 3, fiche 3, Anglais, movement%20file
correct
- change file 4, fiche 3, Anglais, change%20file
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A file containing relatively transient data that, for a given application, is processed together with the appropriate master file. [Definition officially approved by GESC.] 5, fiche 3, Anglais, - transaction%20file
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
transaction file: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 6, fiche 3, Anglais, - transaction%20file
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Compare with "master file". 7, fiche 3, Anglais, - transaction%20file
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fichier de détail
1, fiche 3, Français, fichier%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fichier à mouvements 2, fiche 3, Français, fichier%20%C3%A0%20mouvements
correct, nom masculin
- fichier mouvement 3, fiche 3, Français, fichier%20mouvement
correct, nom masculin
- fichier mouvements 4, fiche 3, Français, fichier%20mouvements
correct, nom masculin
- fichier de détails 5, fiche 3, Français, fichier%20de%20d%C3%A9tails
nom masculin
- fichier de modification 6, fiche 3, Français, fichier%20de%20modification
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fichier contenant des données relativement temporaires qui, pour une application déterminée, sont traitées avec celles du fichier principal pertinent. [Définition uniformisée par le CNGI.] 7, fiche 3, Français, - fichier%20de%20d%C3%A9tail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fichier de détail : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 8, fiche 3, Français, - fichier%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- archivo de movimientos
1, fiche 3, Espagnol, archivo%20de%20movimientos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fichero de movimientos 2, fiche 3, Espagnol, fichero%20de%20movimientos
correct, nom masculin, Espagne
- archivo de detalle 1, fiche 3, Espagnol, archivo%20de%20detalle
correct, nom masculin
- fichero de detalle 1, fiche 3, Espagnol, fichero%20de%20detalle
correct, nom masculin, Espagne
- archivo de modificación 3, fiche 3, Espagnol, archivo%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- fichero de modificación 3, fiche 3, Espagnol, fichero%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
- archivo de retoques 1, fiche 3, Espagnol, archivo%20de%20retoques
correct, nom masculin
- fichero de retoques 1, fiche 3, Espagnol, fichero%20de%20retoques
correct, nom masculin, Espagne
- archivo de operaciones 1, fiche 3, Espagnol, archivo%20de%20operaciones
correct, nom masculin
- fichero de operaciones 1, fiche 3, Espagnol, fichero%20de%20operaciones
correct, nom masculin, Espagne
- archivo de transacciones 4, fiche 3, Espagnol, archivo%20de%20transacciones
correct, nom masculin
- fichero de transacciones 4, fiche 3, Espagnol, fichero%20de%20transacciones
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Archivo(fichero) que contiene información relativamente temporal; por ejemplo, registros de un tipo de transacción individual, aplicable al control de inventarios, que haya ocurrido durante un día. 4, fiche 3, Espagnol, - archivo%20de%20movimientos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Es opuesto a archivo maestro. 4, fiche 3, Espagnol, - archivo%20de%20movimientos
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Civil Engineering
- Hydrology and Hydrography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- design storm
1, fiche 4, Anglais, design%20storm
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In site planning, a projected storm of particular intensity used to compute conduit and channel sizes and capacities and to plan for floods. 2, fiche 4, Anglais, - design%20storm
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The intensity of the design storm is calculated by examination of local weather records. 10-, 25-, 50-, and 100-year storms are commonly used. 2, fiche 4, Anglais, - design%20storm
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Génie civil
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- averse de projet
1, fiche 4, Français, averse%20de%20projet
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- averse type 2, fiche 4, Français, averse%20type
nom féminin
- orage type 3, fiche 4, Français, orage%20type
nom masculin
- averse nominale 4, fiche 4, Français, averse%20nominale
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pluie, observée ou hypothétique, sur laquelle on se base pour la conception d'un ouvrage hydraulique. 1, fiche 4, Français, - averse%20de%20projet
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les projets d'aménagements hydrauliques ou hydrologiques sont souvent définis par rapport à une averse type associée aux fréquences probables d'apparition. 5, fiche 4, Français, - averse%20de%20projet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On désigne en général par «averse» un ensemble de pluies associé à une perturbation météorologique bien définie. La durée d'une averse peut donc varier de quelques minutes à une centaine d'heures et intéresser une superficie allant de quelques kilomètres carrés (orages) à quelques milliers (pluies cycloniques). On définit finalement une averse comme un épisode pluvieux continu, pouvant avoir plusieurs pointes d'intensité. L'intensité moyenne d'une averse s'exprime par le rapport entre la hauteur de pluie observée et la durée t de l'averse [...] 5, fiche 4, Français, - averse%20de%20projet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Ingeniería civil
- Hidrología e hidrografía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tormenta tipo
1, fiche 4, Espagnol, tormenta%20tipo
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- temporal tipo 1, fiche 4, Espagnol, temporal%20tipo
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temporal, sea observado o hipotético, que se adopta como base para el proyecto de una construcción hidráulica. 1, fiche 4, Espagnol, - tormenta%20tipo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-07-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- design storm
1, fiche 5, Anglais, design%20storm
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Rainfall amount and distribution adopted for a given drainage area, used in determining the design flood. 2, fiche 5, Anglais, - design%20storm
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- averse de projet
1, fiche 5, Français, averse%20de%20projet
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- averse type 2, fiche 5, Français, averse%20type
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hauteur et répartition d'une pluie sur un bassin hydrologique déterminé, adoptées pour la détermination de la crue de projet. 2, fiche 5, Français, - averse%20de%20projet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tormenta tipo
1, fiche 5, Espagnol, tormenta%20tipo
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- temporal tipo 1, fiche 5, Espagnol, temporal%20tipo
nom masculin
- tormenta de proyecto 2, fiche 5, Espagnol, tormenta%20de%20proyecto
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cuantía y distribución de la precipitación, adoptada en una cuenca hidrológica, utilizada para la determinación de la crecida tipo. 1, fiche 5, Espagnol, - tormenta%20tipo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- import surcharge
1, fiche 6, Anglais, import%20surcharge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A tax on imports, either general or particular, with a view to improving a balance of payments deficit. 2, fiche 6, Anglais, - import%20surcharge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surtaxe à l'importation
1, fiche 6, Français, surtaxe%20%C3%A0%20l%27importation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- recargo a la importación
1, fiche 6, Espagnol, recargo%20a%20la%20importaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- sobretasa de importación 2, fiche 6, Espagnol, sobretasa%20de%20importaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incremento temporal en las tarifas de importación que se diseñan para corregir un déficit de balanza de pagos de corto plazo y estabilizar el tipo de cambio. 3, fiche 6, Espagnol, - recargo%20a%20la%20importaci%C3%B3n
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- sobretasa a las importaciones
- sobretasa a la importación
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- significant obstacle
1, fiche 7, Anglais, significant%20obstacle
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any natural terrain feature or man-made fixed object, permanent or temporary, which has vertical significance in relation to adjacent and surrounding features and which is considered a potential hazard to the safe passage of aircraft in the type of operation for which the individual chart series is designed. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 7, Anglais, - significant%20obstacle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The term "significant obstacle" is used in this Annex solely for the purpose of specifying the objects to be included on charts. Obstacles are specified in other terms in Annex 14, Volumes I and II, for the purpose of clearing and marking. 1, fiche 7, Anglais, - significant%20obstacle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
significant obstacle: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 7, Anglais, - significant%20obstacle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- obstacle significatif
1, fiche 7, Français, obstacle%20significatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tout détail naturel du relief, ou tout objet fixe artificiel, à caractère permanent ou temporaire, se détachant en hauteur sur son entourage et considéré comme pouvant présenter un danger au passage des aéronefs pour le type d'exploitation auquel la série de cartes est destinée. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 7, Français, - obstacle%20significatif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «obstacle significatif» n'est utilisé dans cette Annexe que pour désigner les objets qui doivent être indiqués sur les cartes. En ce qui concerne le dégagement et le balisage, les obstacles sont définis différemment dans les Volumes I et II de l'Annexe 14. 1, fiche 7, Français, - obstacle%20significatif
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
obstacle significatif : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 7, Français, - obstacle%20significatif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- obstáculo destacado
1, fiche 7, Espagnol, obst%C3%A1culo%20destacado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toda característica natural del terreno u objeto fijo, permanente o temporal, erigido por el hombre, cuya dimensión vertical tenga importancia en relación con las características contiguas y cercanas y que se considere que es un peligro potencial para el paso seguro de aeronaves en el tipo de operación para el que ha de servir cada serie de cartas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 7, Espagnol, - obst%C3%A1culo%20destacado
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La expresión "obstáculo destacado" se usa en este Anexo con el fin exclusivo de especificar los objetos que han de indicarse en las cartas. Los obstáculos se especifican de otro modo en el Anexo 14, Volúmenes I y II, para los fines de despeje y señalamiento. 1, fiche 7, Espagnol, - obst%C3%A1culo%20destacado
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
obstáculo destacado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - obst%C3%A1culo%20destacado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Amphibious Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- amphibious raid
1, fiche 8, Anglais, amphibious%20raid
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A type of amphibious operation involving swift incursion into or temporary occupancy of an objective followed by a planned withdrawal. 1, fiche 8, Anglais, - amphibious%20raid
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
amphibious raid: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 8, Anglais, - amphibious%20raid
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces amphibies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- raid amphibie
1, fiche 8, Français, raid%20amphibie
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération amphibie comportant une brève incursion en profondeur ou l'occupation temporaire d'un objectif, suivie d'un repli planifié. 1, fiche 8, Français, - raid%20amphibie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
raid amphibie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - raid%20amphibie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- incursión anfibia
1, fiche 8, Espagnol, incursi%C3%B3n%20anfibia
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tipo de operación anfibia que consiste en la realización de una rápida penetración en la costa enemiga o en una ocupación temporal de un objetivo seguida de una retizada planeada de antemano. 1, fiche 8, Espagnol, - incursi%C3%B3n%20anfibia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :