TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TENSO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- space tether
1, fiche 1, Anglais, space%20tether
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tether 2, fiche 1, Anglais, tether
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A space tether is a structural element composed of a thin cable made of materials resistant to the space environment and strong enough to keep orbiting masses bound together. 3, fiche 1, Anglais, - space%20tether
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longe spatiale
1, fiche 1, Français, longe%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- longe 1, fiche 1, Français, longe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'étude des structures spatiales indique que celles-ci sont généralement flexibles et peuvent ainsi être approximées par des chaînes de corps articulés. Il pourrait être possible de contrôler la flexion d'une longue longe spatiale en disposant des roues d'inertie sur sa longueur. 1, fiche 1, Français, - longe%20spatiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- amarra espacial
1, fiche 1, Espagnol, amarra%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cable espacial 2, fiche 1, Espagnol, cable%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una amarra espacial es un cable largo, flexible y ligero que une a dos satélites, y les permite orbitar con igual período a alturas diferentes. Las fuerzas gravitatoria y centrífuga varían en sentido opuesto a lo largo del cable, y lo mantienen tenso en posición vertical estable. 1, fiche 1, Espagnol, - amarra%20espacial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Production (Economics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tight flow
1, fiche 2, Anglais, tight%20flow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tight workflow 1, fiche 2, Anglais, tight%20workflow
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A flow or progress of work done by a company, an industry, a department, or a person. 2, fiche 2, Anglais, - tight%20flow
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Production (Économie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- flux tendu
1, fiche 2, Français, flux%20tendu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cette paralysie, en quelques jours, de la quasi-totalité de son outil industriel est le résultat de la politique des «flux tendus» mise en place par Renault [...] dans le cadre de son plan de redressement. 1, fiche 2, Français, - flux%20tendu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- flujo tenso
1, fiche 2, Espagnol, flujo%20tenso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Latin flu
1, fiche 3, Anglais, Latin%20flu
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Samba effect 1, fiche 3, Anglais, Samba%20effect
- Caipirinha effect 1, fiche 3, Anglais, Caipirinha%20effect
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Financial and economic instability in Latin-America, especially Brazil. 1, fiche 3, Anglais, - Latin%20flu
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare Tequilla effect. 1, fiche 3, Anglais, - Latin%20flu
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Capirinha effect
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- syndrome latino-américain
1, fiche 3, Français, syndrome%20latino%2Dam%C3%A9ricain
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- virus latino-américain 1, fiche 3, Français, virus%20latino%2Dam%C3%A9ricain
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi virus asiatique, grippe asiatique. 1, fiche 3, Français, - syndrome%20latino%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- efecto caipirinha
1, fiche 3, Espagnol, efecto%20caipirinha
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- efecto caipiriña 2, fiche 3, Espagnol, efecto%20caipiri%C3%B1a
correct, nom masculin
- efecto samba 3, fiche 3, Espagnol, efecto%20samba
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La devaluación del Real a comienzos de 1999(efecto caipirinha) agravó la situación de vulnerabilidad en la mayoría de las economías latinoamericanas y tensó el ya frágil – y controvertido – sistema de paridad fija o "convertibilidad" de la Argentina. 1, fiche 3, Espagnol, - efecto%20caipirinha
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fire pass
1, fiche 4, Anglais, fire%20pass
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- shot pass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passe tendue
1, fiche 4, Français, passe%20tendue
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pase tenso
1, fiche 4, Espagnol, pase%20tenso
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tight
1, fiche 5, Anglais, tight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In reference to the tension of racquet strings. 1, fiche 5, Anglais, - tight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tendu
1, fiche 5, Français, tendu
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tenso
1, fiche 5, Espagnol, tenso
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] hay que tener muy presente que cuanta más tensión haya en las cuerdas, más lenta sale la pelota, aunque con mayor control, y, naturalmente, con menor tensión, más veloz sale la pelota y se tiene menos control de dirección. También se rompen antes las cuerdas cuanto más tensas están. 1, fiche 5, Espagnol, - tenso
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :