TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERRITORIO NACIONAL [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cropping Systems
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- substitute crop
1, fiche 1, Anglais, substitute%20crop
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Substitute crops should have properties similar to those in the planned rotation or adjustments in planned tillage, residue management or the addition of cover crops may be needed. 2, fiche 1, Anglais, - substitute%20crop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes de culture
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- culture de remplacement
1, fiche 1, Français, culture%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- culture de substitution 2, fiche 1, Français, culture%20de%20substitution
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La comparaison avec des cultures de substitution montre que le remplacement du coton par des céréales, du tournesol ou des cultures fourragères irriguées pourrait être bénéfique pour l'environnement [...] 3, fiche 1, Français, - culture%20de%20remplacement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de cultivo
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cultivo de sustitución
1, fiche 1, Espagnol, cultivo%20de%20sustituci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El cacao se ha convertido en varios lugares del país como un cultivo de sustitución : 25. 000 de las 183. 000 hectáreas que hay en el territorio nacional son producto de este proceso. 1, fiche 1, Espagnol, - cultivo%20de%20sustituci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Medication
- Cosmetology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Food and Drugs Act
1, fiche 2, Anglais, Food%20and%20Drugs%20Act
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FDA 2, fiche 2, Anglais, FDA
non officiel, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Food, Drugs, Cosmetics and Therapeutic Devices 3, fiche 2, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Food%2C%20Drugs%2C%20Cosmetics%20and%20Therapeutic%20Devices
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Act respecting food, drugs, cosmetics and therapeutic devices. Short title: Food and Drugs Act. 4, fiche 2, Anglais, - Food%20and%20Drugs%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Médicaments
- Cosmétologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur les aliments et drogues
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi des aliments et drogues 2, fiche 2, Français, Loi%20des%20aliments%20et%20drogues
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Loi concernant les aliments, drogues, cosmétiques et instruments thérapeutiques 3, fiche 2, Français, Loi%20concernant%20les%20aliments%2C%20drogues%2C%20cosm%C3%A9tiques%20et%20instruments%20th%C3%A9rapeutiques
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur les aliments et drogues. Ancien titre abrégé : Loi des aliments et drogues. 2, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Titre légal : Loi concernant les aliments, drogues, cosmétiques et instruments thérapeutiques. 4, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20les%20aliments%20et%20drogues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Medicamentos
- Productos de belleza
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ley de alimentos y medicamentos
1, fiche 2, Espagnol, Ley%20de%20alimentos%20y%20medicamentos
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La inocuidad de los alimentos en Canadá es una responsabilidad compartida entre el Gobierno Federal [...] los gobiernos provinciales/territoriales, el sector alimentario y los consumidores [...] La Ley de alimentos y medicamentos es el principal instrumento legislativo federal sobre la inocuidad de los alimentos, y prohíbe la fabricación y venta de productos peligrosos o adulterados en todo el territorio nacional. La Ley deriva su autoridad del derecho penal, y se complementa con reglamentos destinados a garantizar la inocuidad de los alimentos y la calidad nutricional. 2, fiche 2, Espagnol, - Ley%20de%20alimentos%20y%20medicamentos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crime tourism
1, fiche 3, Anglais, crime%20tourism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- criminal tourism 2, fiche 3, Anglais, criminal%20tourism
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The special agent] is part of a task force battling the growing problem of crime tourism—thieves travelling on tourist visas who aren't interested in seeing the sights but are instead intent on breaking into homes. 1, fiche 3, Anglais, - crime%20tourism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tourisme criminel
1, fiche 3, Français, tourisme%20criminel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, on apprend toujours plus souvent dans les nouvelles que le tourisme criminel, en Suisse, est clairement en augmentation : des personnes isolées ou des groupes établis à l'étranger cambriolent appartements et entreprises, braquent stations-service, boutiques et magasins et volent bagages, sacs et porte-monnaie. 2, fiche 3, Français, - tourisme%20criminel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Criminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- turismo delictivo
1, fiche 3, Espagnol, turismo%20delictivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El capitán […] reveló que la pareja de estafadores llegó por vía regular al territorio nacional […], y que el móvil del viaje habría sido practicar "turismo delictivo". Es decir, permanecer en [el país transandino] durante algún tiempo(por lo general no más de dos meses), y realizar desfalcos con tarjetas de crédito clonadas, mandar lo recaudado al viejo continente y seguir el viaje hacia otros destinos. 2, fiche 3, Espagnol, - turismo%20delictivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deportation
1, fiche 4, Anglais, deportation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The lawful removal from a country of a prohibited or criminal non-citizen. 2, fiche 4, Anglais, - deportation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Deportation is a procedure under [national] law that is distinct from expulsion in that it refers to aliens who have entered a state in violation of its immigration law, whereas expulsion affects all and primarily legally settled aliens. 3, fiche 4, Anglais, - deportation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expulsion
1, fiche 4, Français, expulsion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Renvoi légitime d'un pays d'un non-citoyen interdit de territoire ou criminel. 2, fiche 4, Français, - expulsion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le terme anglais] «deportation» ne se traduit pas par «déportation», terme qui signifie : «internement dans un camp de concentration à l'étranger» ou «transport définitif d'un condamné hors du territoire» (peine politique afflictive et infamante). 3, fiche 4, Français, - expulsion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- deportación
1, fiche 4, Espagnol, deportaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acto ordenado por la [autoridad competente] para poner fuera del territorio nacional a la persona extranjera que se encuentre en cualquiera de las siguientes situaciones : a) Cuando haya ingresado clandestinamente al país o sin cumplir las normas que reglamentan su ingreso o permanencia; b) Cuando haya obtenido el ingreso al país o su permanencia en él, por medio de declaraciones o por la presentación de visas o documentos sobre los cuales existan indicios claros y precisos que hagan presumir su falsedad o alteración; c) Cuando permanezca en el país, una vez vencido el plazo autorizado; d) Cuando haya sido conminada a abandonar el país, y no lo haga en el plazo dispuesto por la [autoridad competente]. 2, fiche 4, Espagnol, - deportaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- domestic air transport
1, fiche 5, Anglais, domestic%20air%20transport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
States exercised total discretion over air services at home. Domestic air transport was considered important not only for maintaining internal communications, but to promote regional development, and for industrial and social policy. 2, fiche 5, Anglais, - domestic%20air%20transport
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transport aérien intérieur
1, fiche 5, Français, transport%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le transport aérien intérieur varie considérablement d'un pays à l'autre et dépend de plusieurs facteurs parmi lesquels la topologie, le revenu par habitant et les types de services disponibles. 2, fiche 5, Français, - transport%20a%C3%A9rien%20int%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- transporte aéreo de cabotaje
1, fiche 5, Espagnol, transporte%20a%C3%A9reo%20de%20cabotaje
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transporte aéreo que se efectúa dentro del territorio nacional desde una provincia a otra. 1, fiche 5, Espagnol, - transporte%20a%C3%A9reo%20de%20cabotaje
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- free zone
1, fiche 6, Anglais, free%20zone
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- free trade zone 2, fiche 6, Anglais, free%20trade%20zone
correct
- foreign trade zone 3, fiche 6, Anglais, foreign%20trade%20zone
correct
- FTZ 4, fiche 6, Anglais, FTZ
correct
- FTZ 4, fiche 6, Anglais, FTZ
- customs-free zone 5, fiche 6, Anglais, customs%2Dfree%20zone
correct
- customs-free area 6, fiche 6, Anglais, customs%2Dfree%20area
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An area where merchandise, whether of domestic or foreign origin, may be admitted, deposited, stored, packed, exhibited, sold, processed or manufactured, and from which such merchandise may be removed to a point outside the territory of the State without being subjected to customs duties, internal consumer taxes or to inspection except for aviation security or for appropriate narcotics control measures. 7, fiche 6, Anglais, - free%20zone
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Merchandise of domestic origin admitted into a free zone may be deemed to be exported. When removed from a free zone into the territory of the State, the merchandise is subjected to customs and other required entry procedures. 7, fiche 6, Anglais, - free%20zone
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
free zone: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 6, Anglais, - free%20zone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone franche
1, fiche 6, Français, zone%20franche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Zone où des marchandises, qu'elles soient d'origine nationale ou étrangère, peuvent être admises, déposées, entreposées, conditionnées, exposées, mises en vente, traitées ou manufacturées, et d'où elles peuvent être transportées vers un point situé hors du territoire de l'État, en franchise de droits de douane, de droits intérieurs de consommation, ou, sauf aux fins de la sûreté de l'aviation ou aux fins d'application des mesures appropriées de contrôle des stupéfiants, sans être soumises à aucune inspection. 2, fiche 6, Français, - zone%20franche
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les marchandises d'origine nationale admises dans une zone franche peuvent être considérées comme étant exportées. Lorsqu'elles sont retirées de la zone franche et pénétrent dans le territoire de l'État, les marchandises sont sujettes aux formalités douanières et autres formalités d'entrée requises. 2, fiche 6, Français, - zone%20franche
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
zone franche : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 6, Français, - zone%20franche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- zona franca
1, fiche 6, Espagnol, zona%20franca
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- zona libre 2, fiche 6, Espagnol, zona%20libre
correct, nom féminin
- zona de comercio exterior 2, fiche 6, Espagnol, zona%20de%20comercio%20exterior
correct, nom féminin
- zona de libre importación 2, fiche 6, Espagnol, zona%20de%20libre%20importaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- zona comercial franca 2, fiche 6, Espagnol, zona%20comercial%20franca
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Área donde las mercancías, ya sean de origen nacional o extranjero, pueden admitirse, depositarse, almacenarse, empacarse, exponerse, venderse, someterse a tratamiento industrial o fabricarse, y desde donde tales mercancías pueden llevarse a un punto fuera del territorio del Estado sin estar sujetas a derechos de aduanas, ni a impuestos internos de consumo, ni a inspección, excepto para aplicar medidas de seguridad de la aviación o medidas apropiadas para el control de estupefacientes. 3, fiche 6, Espagnol, - zona%20franca
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Las mercancías de origen nacional admitidas en una zona franca podrán considerarse como exportadas. Cuando se trasladen de la zona franca al territorio del Estado, las mercancías se someterán a los trámites de aduanas y a los demás procedimientos exigidos para la entrada. 3, fiche 6, Espagnol, - zona%20franca
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
zona franca: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 6, Espagnol, - zona%20franca
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- notifiable disease
1, fiche 7, Anglais, notifiable%20disease
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- reportable disease 2, fiche 7, Anglais, reportable%20disease
correct
- named disease 3, fiche 7, Anglais, named%20disease
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A disease that must be reported to public health authorities. 4, fiche 7, Anglais, - notifiable%20disease
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The reporting of notifiable diseases is mandated by the provinces and territories. Notifiable diseases may vary from one province or territory to another. 4, fiche 7, Anglais, - notifiable%20disease
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
notifiable disease: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 7, Anglais, - notifiable%20disease
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maladie à déclaration obligatoire
1, fiche 7, Français, maladie%20%C3%A0%20d%C3%A9claration%20obligatoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MADO 2, fiche 7, Français, MADO
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- maladie à désignation obligatoire 3, fiche 7, Français, maladie%20%C3%A0%20d%C3%A9signation%20obligatoire
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Maladie qui doit être déclarée aux autorités de santé publique. 2, fiche 7, Français, - maladie%20%C3%A0%20d%C3%A9claration%20obligatoire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les provinces et les territoires exigent que ces maladies soient déclarées; la liste des maladies visées peut varier d'une province ou d'un territoire à l'autre. 2, fiche 7, Français, - maladie%20%C3%A0%20d%C3%A9claration%20obligatoire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
maladie à déclaration obligatoire; MADO : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 7, Français, - maladie%20%C3%A0%20d%C3%A9claration%20obligatoire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de declaración obligatoria
1, fiche 7, Espagnol, enfermedad%20de%20declaraci%C3%B3n%20obligatoria
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- EDO 2, fiche 7, Espagnol, EDO
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad de notificación obligatoria 3, fiche 7, Espagnol, enfermedad%20de%20notificaci%C3%B3n%20obligatoria
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad de gran riesgo para la salud pública, sujeta a medidas oficiales intensivas de prevención y lucha, que debe reportarse a la brevedad posible a la autoridad sanitaria correspondiente por parte de los médicos o laboratorios. 4, fiche 7, Espagnol, - enfermedad%20de%20declaraci%C3%B3n%20obligatoria
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A los efectos de esta reglamentación se entiende por enfermedades y eventos sanitarios de declaración obligatoria a todas aquellas enfermedades transmisibles o no y los eventos(hechos, acontecimientos o circunstancias que por su importancia, características o excepcionalidad puedan considerarse de riesgo para la salud pública) [...] que se producen dentro del territorio nacional o que ingresan al mismo y que conciernen a las autoridades sanitarias a los fines profilácticos, terapéuticos o epidemiológicos. 3, fiche 7, Espagnol, - enfermedad%20de%20declaraci%C3%B3n%20obligatoria
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cross-border provision of financial services
1, fiche 8, Anglais, cross%2Dborder%20provision%20of%20financial%20services
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cross-border trade in financial services 2, fiche 8, Anglais, cross%2Dborder%20trade%20in%20financial%20services
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- crossborder provision of financial services
- crossborder trade in financial services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fourniture transfrontalière de services financiers
1, fiche 8, Français, fourniture%20transfrontali%C3%A8re%20de%20services%20financiers
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fourniture transfrontière de services financiers 1, fiche 8, Français, fourniture%20transfronti%C3%A8re%20de%20services%20financiers
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «transfrontalier» est à privilégier. Le mot «transfrontière» ne figure pas dans les dictionnaires, sauf rare exception, mais il est attesté dans les documents de l'Organisation mondiale du commerce et les accords de libre-échange du Canada. 2, fiche 8, Français, - fourniture%20transfrontali%C3%A8re%20de%20services%20financiers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Finanzas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- prestación transfronteriza de servicios financieros
1, fiche 8, Espagnol, prestaci%C3%B3n%20transfronteriza%20de%20servicios%20financieros
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- comercio transfronterizo de servicios financieros 2, fiche 8, Espagnol, comercio%20transfronterizo%20de%20servicios%20financieros
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Prestación de un servicio financiero : a) del territorio de una Parte al territorio de otra de las Partes; b) en territorio de una Parte por una persona de esa Parte a una persona de otra de las Partes; o c) por un nacional de una Parte en territorio de otra de las Partes, pero no incluye la prestación de un servicio en territorio de una Parte por una inversión en ese territorio. 2, fiche 8, Espagnol, - prestaci%C3%B3n%20transfronteriza%20de%20servicios%20financieros
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- change of gauge
1, fiche 9, Anglais, change%20of%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The operation of an air service by a designated airline in such a way that one section of the route is flown by aircraft different in capacity from those used on another section. 1, fiche 9, Anglais, - change%20of%20gauge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Historically, the term "change of gauge" derives from the railroad term for the changing, at an en-route point on a rail route, from operations over tracks ... to operations over tracks with a different gauge, usually undertaken by replacing the wheel units (bogies or trucks) with those of appropriate gauge for the onward movement of the train. 1, fiche 9, Anglais, - change%20of%20gauge
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
... a change of aircraft, at an en-route point on an international flight outside the home territory of the carrier, to ... or from ... another aircraft having a smaller capacity. 1, fiche 9, Anglais, - change%20of%20gauge
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
change of gauge: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - change%20of%20gauge
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- change of gage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 9, La vedette principale, Français
- changement de gabarit
1, fiche 9, Français, changement%20de%20gabarit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rupture de charge 1, fiche 9, Français, rupture%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le terme «changement de gabarit» est un terme ferroviaire qui décrit un changement, en un point quelconque d'un trajet, dans l'écartement (ou gabarit) des rails, ce pour quoi on remplace habituellement les bogies ou chariots des wagons afin de permettre au convoi de poursuivre sa route. 1, fiche 9, Français, - changement%20de%20gabarit
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[...] changement d'aéronef, effectué lors d'une escale et pendant un vol international, en dehors du territoire national du transporteur, le nouvel aéronef ayant une capacité inférieure (à l'aller) ou supérieure (au retour). 1, fiche 9, Français, - changement%20de%20gabarit
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
changement de gabarit; rupture de charge : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 9, Français, - changement%20de%20gabarit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cambio de capacidad operacional
1, fiche 9, Espagnol, cambio%20de%20capacidad%20operacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La expresión "cambio de capacidad operacional" viene de la que se usa en los ferrocarriles para describir el paso desde rieles de determinada entrevía a otros con entrevía diferente, en un punto en ruta de las operaciones, lo que suele llevarse a cabo remplazando los carretones (bogies) por otros con entrevía apropiada para poder continuar el viaje del tren. 1, fiche 9, Espagnol, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
[...] cambio de una aeronave a otra con menor capacidad(en el caso de los vuelos hacia el exterior) o a partir de otra con menor capacidad(en el caso de los vuelos de llegada), que tiene lugar en un punto en ruta en un vuelo internacional fuera del territorio nacional del transportista. 1, fiche 9, Espagnol, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
cambio de capacidad operacional: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 9, Espagnol, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Soil Pollution
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- land pollution
1, fiche 10, Anglais, land%20pollution
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- soil pollution 1, fiche 10, Anglais, soil%20pollution
correct
- contamination of soils 2, fiche 10, Anglais, contamination%20of%20soils
correct
- soil contamination 2, fiche 10, Anglais, soil%20contamination
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Any detrimental alteration to land or soil due mainly to modern agricultural techniques (heavy use of chemical fertilizers and pesticides) and to deposits of air-borne pollutants. 3, fiche 10, Anglais, - land%20pollution
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pollution du sol
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pollution des sols
1, fiche 10, Français, pollution%20des%20sols
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pollution du sol 2, fiche 10, Français, pollution%20du%20sol
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Modification défavorable causée aux terrains et due principalement aux techniques de l'agriculture moderne [engrais chimiques et pesticides]. 2, fiche 10, Français, - pollution%20des%20sols
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On dira «pollution du sol» pour désigner l'atteinte de la matière du sol en lui-même et «pollution des sols» pour désigner l'atteinte de l'ensemble des terres, au sens général. 2, fiche 10, Français, - pollution%20des%20sols
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- contamination du sol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del suelo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- contaminación del suelo
1, fiche 10, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- contaminación terrestre 2, fiche 10, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20terrestre
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Introducción de sustancias contaminantes en el suelo, debido al uso de materiales agrícolas como plaguicidas, por agua sucia, polvo proveniente de áreas urbanas y carreteras, colas de la minería y desechos industriales en general derramados en la superficie, depositados en estanques o enterrados. 3, fiche 10, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Al contrario de la contaminación atmosférica que afecta tanto a las ciudades como al campo donde se implantan industrias, la contaminación de los suelos afecta especialmente a las zonas rurales agrícolas : es una consecuencia de la expansión de ciertas técnicas de industrialización agrícola. 4, fiche 10, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Suelo» se entiende por suelo la superficie de territorio nacional que puede ser utilizada para fines de producción agropecuaria, mineral o forestal. 5, fiche 10, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- contaminación de los suelos
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Social Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Institute for Victims' Aid and Mediation
1, fiche 11, Anglais, Institute%20for%20Victims%27%20Aid%20and%20Mediation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Droit social
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Institut national d'aide aux victimes et de médiation
1, fiche 11, Français, Institut%20national%20d%27aide%20aux%20victimes%20et%20de%20m%C3%A9diation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- INAVEM 1, fiche 11, Français, INAVEM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Derecho social
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Nacional de Ayuda a las Víctimas y de la Mediación
1, fiche 11, Espagnol, Instituto%20Nacional%20de%20Ayuda%20a%20las%20V%C3%ADctimas%20y%20de%20la%20Mediaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- INAVEM 1, fiche 11, Espagnol, INAVEM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] existen en Francia todo tipo de asociaciones que trabajan la mediación. [...] En lo que concierne a la mediación penal, las asociaciones están reagrupadas bajo el nombre de INAVEM(Instituto Nacional de Ayuda a las Víctimas y de la Mediación) o del CLCJ(Comité de enlace de Asociaciones de Control Judicial convertido en Red Ciudadano y Justicia). [...] El INAVEM, creado en 1986, tuvo cuidado de no limitar su acción a la ayuda a las víctimas, sino también de cubrir las prácticas nacientes, en aquella época, de mediación. El INAVEM reagrupa actualmente alrededor de 130 asociaciones que cubren más o menos el conjunto del territorio francés. 2, fiche 11, Espagnol, - Instituto%20Nacional%20de%20Ayuda%20a%20las%20V%C3%ADctimas%20y%20de%20la%20Mediaci%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
INAVEM por sus siglas en francés. 3, fiche 11, Espagnol, - Instituto%20Nacional%20de%20Ayuda%20a%20las%20V%C3%ADctimas%20y%20de%20la%20Mediaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- members of the mission
1, fiche 12, Anglais, members%20of%20the%20mission
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The head of the mission and the members of the staff of the mission. 1, fiche 12, Anglais, - members%20of%20the%20mission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- membres de la mission
1, fiche 12, Français, membres%20de%20la%20mission
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Le chef de la mission et les membres du personnel de la mission. 1, fiche 12, Français, - membres%20de%20la%20mission
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- miembros de la misión
1, fiche 12, Espagnol, miembros%20de%20la%20misi%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sin perjuicio de sus leyes y reglamentos referentes a zonas de acceso prohibido y reglamentado por razones de seguridad nacional, el Estado receptor garantizará a todos los miembros de la misión la libertad de circulación y de tránsito por su territorio. 1, fiche 12, Espagnol, - miembros%20de%20la%20misi%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Public Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cede
1, fiche 13, Anglais, cede
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To transfer a territory from one government to another. 1, fiche 13, Anglais, - cede
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Diplomatie
- Droit international public
Fiche 13, La vedette principale, Français
- céder
1, fiche 13, Français, c%C3%A9der
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Transférer un territoire de la souveraineté d'un État sous celle d'un autre État. 1, fiche 13, Français, - c%C3%A9der
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Derecho internacional público
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ceder
1, fiche 13, Espagnol, ceder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El territorio nacional no podrá ser jamás cedido, traspasado, arrendado, ni en forma alguna enajenado, ni aun temporal o parcialmente, a Estados extranjeros u otros sujetos de derecho internacional. 1, fiche 13, Espagnol, - ceder
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-02-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- temporary importation
1, fiche 14, Anglais, temporary%20importation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compare with "temporary admission". 2, fiche 14, Anglais, - temporary%20importation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- importation temporaire
1, fiche 14, Français, importation%20temporaire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que ces renseignements ne sont qu'à titre indicatif, le Service commercial [...] ne saurait être tenu responsable du résultat de toute démarche d'importation temporaire entreprise par un importateur résident ou non résident. 2, fiche 14, Français, - importation%20temporaire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Comparer avec «admission temporaire». 3, fiche 14, Français, - importation%20temporaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- importación temporal
1, fiche 14, Espagnol, importaci%C3%B3n%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Régimen [aduanero que] permite recibir en el territorio nacional con suspensión de los derechos arancelarios y tributos a la importación debidamente garantizados, ciertas mercancías para ser destinadas a un fin determinado en un lugar específico y posteriormente ser reexportadas en el plazo establecido sin haber experimentado modificación alguna con excepción de la depreciación normal como consecuencia del uso. 2, fiche 14, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20temporal
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compárese con "admisión temporal". 3, fiche 14, Espagnol, - importaci%C3%B3n%20temporal
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- exclusion order
1, fiche 15, Anglais, exclusion%20order
correct, règlement fédéral
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Under an exclusion order, the person must leave Canada and cannot return to the country for at least one year after the departure date without the consent of the Minister of Citizenship and Immigration (or two years if removed for misrepresentation). 2, fiche 15, Anglais, - exclusion%20order
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
exclusion order: term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 3, fiche 15, Anglais, - exclusion%20order
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mesure d'exclusion
1, fiche 15, Français, mesure%20d%27exclusion
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La personne qui est sous le coup d'une mesure d'exclusion doit quitter le Canada et ne peut y revenir pendant au moins un an après sa date de départ, sauf autorisation du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration (deux ans dans le cas d'exclusion pour fausses déclarations). 2, fiche 15, Français, - mesure%20d%27exclusion
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mesure d'exclusion : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 15, Français, - mesure%20d%27exclusion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- orden de exclusión
1, fiche 15, Espagnol, orden%20de%20exclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Todo extranjero sujeto al fuero territorial bajo cuya protección o compañía se encuentre el afectado por una orden de exclusión o deportación, podrá ser obligado a abandonar el territorio nacional en la misma forma y condición que su protegido o acompañante, siempre que también se encuentre en situación irregular. 2, fiche 15, Espagnol, - orden%20de%20exclusi%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La orden de exclusión es un tipo de orden de expulsión según la Ley de inmigración y protección de refugiados de Canadá. 3, fiche 15, Espagnol, - orden%20de%20exclusi%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
orden de exclusión: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 3, fiche 15, Espagnol, - orden%20de%20exclusi%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- interception 1, fiche 16, Anglais, interception
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- interdiction 1, fiche 16, Anglais, interdiction
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
All measures applied by a State, outside its national territory, in order to prevent, interrupt or stop the movement of persons without the required documentation crossing international borders by land, air or sea, and making their way to the country of prospective destination. 2, fiche 16, Anglais, - interception
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
interception: Definition by the UNCHR (United Nations High Commissioner for Refugees) in its "Interception of Asylum-Seekers and Refugees: The International Framework and Recommendations for a Comprehensive Approach," June 9, 2000. 3, fiche 16, Anglais, - interception
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- interception
1, fiche 16, Français, interception
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- interdiction 2, fiche 16, Français, interdiction
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Des exemples de mesures d'interception incluent les exigences de visa, les sanctions contre les transporteurs, les opérations «short-stop» et les mesures de «tiers pays sûr». De telles mesures ont pour conséquence l'emprisonnement des réfugiés dans des pays de transit ou leur refoulement vers la persécution dans leur pays d'origine. 3, fiche 16, Français, - interception
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- interceptación
1, fiche 16, Espagnol, interceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- intercepción 2, fiche 16, Espagnol, intercepci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto de] medidas aplicadas por un Estado fuera de su territorio nacional con el fin de prevenir, interrumpir o detener el movimiento de personas sin la documentación requerida a través de fronteras internacionales por tierra, aire o mar, rumbo al potencial país de destino. 3, fiche 16, Espagnol, - interceptaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] las medidas de intercepción que niegan el acceso efectivo de los refugiados a la protección internacional, o que acarrean su devolución a países donde su seguridad corre peligro, no se ajustan a las directrices internacionales vigentes y pueden incluso suponer una violación de la Convención de la ONU de 1951 sobre Refugiados. 2, fiche 16, Espagnol, - interceptaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
intercepción: El Diccionario panhispánico de dudas documenta "intercepción" como variante de "interceptación". 4, fiche 16, Espagnol, - interceptaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- on affidavit
1, fiche 17, Anglais, on%20affidavit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- by affidavit 2, fiche 17, Anglais, by%20affidavit
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- par voie d'affidavit
1, fiche 17, Français, par%20voie%20d%27affidavit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mediante declaración jurada
1, fiche 17, Espagnol, mediante%20declaraci%C3%B3n%20jurada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- por medio de declaración jurada 2, fiche 17, Espagnol, por%20medio%20de%20declaraci%C3%B3n%20jurada
correct
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Al gestionar el ingreso al país en calidad de residente permanente [...] el extranjero deberá comprometerse por escrito, mediante declaración jurada, a respetar y cumplir los mandatos de la Constitución Nacional, las Leyes, Decretos y demás disposiciones legales que rijan en el territorio de la República. 1, fiche 17, Espagnol, - mediante%20declaraci%C3%B3n%20jurada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- party
1, fiche 18, Anglais, party
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 18, Anglais, - party
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 18, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 18, Français, - partie
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L'intéressé ou le Ministre. 3, fiche 18, Français, - partie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- parte
1, fiche 18, Espagnol, parte
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[.... ] si mediante comprobaciones posteriores se demuestra que la persona repatriada no es nacional de la parte contratante requerida, la parte contratante requirente readmitirá a esa persona en su territorio. 2, fiche 18, Espagnol, - parte
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- performance requirement
1, fiche 19, Anglais, performance%20requirement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A requirement that: a) a given level or percentage of goods or services be exported b) domestic goods or services of the party granting a waiver of customs duties be substituted for imported goods or services c) a person benefitting from a waiver of customs duties purchase other goods or services in the territory of the party granting the waiver or accord a preference to domestically produced goods or services; d) a person benefitting from a waiver of customs duties produce goods or provide services, in the territory of the party granting the waiver, with a given level or percentage of domestic content, or e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows. 2, fiche 19, Anglais, - performance%20requirement
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- performance requirements
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prescription de résultats
1, fiche 19, Français, prescription%20de%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- requisito de desempeño
1, fiche 19, Espagnol, requisito%20de%20desempe%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- requisito de actuación 2, fiche 19, Espagnol, requisito%20de%20actuaci%C3%B3n
nom masculin
- requisito de comportamiento 2, fiche 19, Espagnol, requisito%20de%20comportamiento
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
El requisito de : a) exportar determinado volumen o porcentaje de mercancías o servicios; b) sustituir bienes o servicios importados con bienes o servicios de la Parte que otorga la exención de aranceles aduaneros; c) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros compre otros bienes o servicios en territorio de la Parte que la otorga, o dé preferencia a bienes o servicios de producción nacional; d) que la persona beneficiada con la exención de aranceles aduaneros produzca bienes o preste servicios en territorio de la Parte que la otorga, con un nivel o porcentaje dado del contenido nacional, o e) relacionar en cualquier forma el volumen o el valor de las importaciones con el volumen o el valor de las exportaciones o con el monto de entradas de divisas. 2, fiche 19, Espagnol, - requisito%20de%20desempe%C3%B1o
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- requisitos de desempeño
- requisitos de actuación
- requisitos de comportamiento
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- time change 1, fiche 20, Anglais, time%20change
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- changement d'heure
1, fiche 20, Français, changement%20d%27heure
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cambio de hora
1, fiche 20, Espagnol, cambio%20de%20hora
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- cambio horario 2, fiche 20, Espagnol, cambio%20horario
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Con el cambio de hora se pretende hacer coincidir al máximo las horas de luz con las de actividad, evitando en lo posible el uso de luces eléctricas por las tardes. 3, fiche 20, Espagnol, - cambio%20de%20hora
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Para determinar el momento de los cambios de hora, se ha tenido en cuenta el hecho de que en España existen dos horas oficiales, una para la Península y archipiélago balear y otra para el archipiélago canario. El Real Decreto recoge esta circunstancia, con el fin de garantizar que el cambio horario se efectuará en el mismo instante en todo el territorio nacional; lo que a su vez contribuye a preservar la simultaneidad del cambio en el conjunto de los países de la Unión Europea. 2, fiche 20, Espagnol, - cambio%20de%20hora
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- national territory 1, fiche 21, Anglais, national%20territory
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 21, La vedette principale, Français
- territoire national
1, fiche 21, Français, territoire%20national
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- territorio nacional
1, fiche 21, Espagnol, territorio%20nacional
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Eighth Freedom of the Air
1, fiche 22, Anglais, Eighth%20Freedom%20of%20the%20Air
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Eighth Freedom Right 1, fiche 22, Anglais, Eighth%20Freedom%20Right
correct, uniformisé
- "consecutive cabotage" 1, fiche 22, Anglais, %5C%22consecutive%20cabotage%5C%22
correct, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... the right or privilege, in respect of scheduled international air services, of transporting cabotage traffic between two points in the territory of the granting State on a service which originates or terminates in the home country of the foreign carrier or (in connection with the so-called Seventh Freedom of the Air) outside the territory of the granting State. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 22, Anglais, - Eighth%20Freedom%20of%20the%20Air
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Eighth Freedom of the Air; Eighth Freedom Right; "consecutive cabotage": terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 22, Anglais, - Eighth%20Freedom%20of%20the%20Air
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- huitième liberté de l'air
1, fiche 22, Français, huiti%C3%A8me%20libert%C3%A9%20de%20l%27air
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- droit de huitième liberté 1, fiche 22, Français, droit%20de%20huiti%C3%A8me%20libert%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- cabotage «consécutif» 1, fiche 22, Français, cabotage%20%C2%ABcons%C3%A9cutif%C2%BB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Droit ou privilège, dans le contexte des services aériens internationaux réguliers, de transporter du trafic de cabotage entre deux points situés à l'intérieur du territoire de l'État qui accorde le droit ou privilège au moyen d'un service qui commence ou se termine dans le territoire de l'État dont le transporteur étranger a la nationalité, ou à l'extérieur du territoire de l'État qui accorde le droit ou privilège. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 22, Français, - huiti%C3%A8me%20libert%C3%A9%20de%20l%27air
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
huitième liberté de l'air; droit de huitième liberté; cabotage «consécutif» : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 22, Français, - huiti%C3%A8me%20libert%C3%A9%20de%20l%27air
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- octava libertad del aire
1, fiche 22, Espagnol, octava%20libertad%20del%20aire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- derecho de octava libertad 1, fiche 22, Espagnol, derecho%20de%20octava%20libertad
correct, nom masculin, uniformisé
- cabotaje consecutivo 1, fiche 22, Espagnol, cabotaje%20consecutivo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
El derecho o privilegio, respecto a los servicios aéreos internacionales regulares, de realizar tráfico de cabotaje entre dos puntos en el territorio del Estado otorgante en un servicio que se inicia o termina en el territorio nacional del transportista extranjero o fuera del territorio del Estado otorgante. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 22, Espagnol, - octava%20libertad%20del%20aire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
octava libertad del aire; derecho de octava libertad; cabotaje consecutivo: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - octava%20libertad%20del%20aire
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- health district 1, fiche 23, Anglais, health%20district
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Geographic area formed by a division and reorganisation of national territory in accordance with health legislation in order to achieve maximum administrative efficiency in management. 1, fiche 23, Anglais, - health%20district
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
health district: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Anglais, - health%20district
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Économique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- district de santé
1, fiche 23, Français, district%20de%20sant%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Zone géographique divisée et organisée par la législation sanitaire afin d'obtenir le maximum d'efficacité administrative. 1, fiche 23, Français, - district%20de%20sant%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
district de santé : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Français, - district%20de%20sant%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- área de salud
1, fiche 23, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20salud
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Demarcación geográfica en que la legislación sanitaria divide y organiza el territorio nacional con la finalidad de lograr la máxima efícacia administrativa en su gestión. 1, fiche 23, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20salud
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
área de salud: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 23, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20salud
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Land Mines
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Plan for the Removal of Mines in the National Territory
1, fiche 24, Anglais, Plan%20for%20the%20Removal%20of%20Mines%20in%20the%20National%20Territory
Nicaragua
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Provides for the training of up to five platoons which would be responsible for the clearance and destruction of minefields and for the execution phase of the operation. 1, fiche 24, Anglais, - Plan%20for%20the%20Removal%20of%20Mines%20in%20the%20National%20Territory
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Mines terrestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Plan de déminage du territoire national
1, fiche 24, Français, Plan%20de%20d%C3%A9minage%20du%20territoire%20national
nom masculin, Nicaragua
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Minas terrestres
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Plan para la remoción de minas en el interior del territorio nacional
1, fiche 24, Espagnol, Plan%20para%20la%20remoci%C3%B3n%20de%20minas%20en%20el%20interior%20del%20territorio%20nacional
nom masculin, Nicaragua
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :