TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TESTIMONIO CUAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in witness whereof
1, fiche 1, Anglais, in%20witness%20whereof
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in faith whereof 2, fiche 1, Anglais, in%20faith%20whereof
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en foi de quoi
1, fiche 1, Français, en%20foi%20de%20quoi
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en témoignage de quoi 2, fiche 1, Français, en%20t%C3%A9moignage%20de%20quoi
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- en fe de lo cual
1, fiche 1, Espagnol, en%20fe%20de%20lo%20cual
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- en testimonio de lo cual 1, fiche 1, Espagnol, en%20testimonio%20de%20lo%20cual
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
en fe de lo cual y en testimonio de lo cual : expresiones reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 1, Espagnol, - en%20fe%20de%20lo%20cual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- testimony
1, fiche 2, Anglais, testimony
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A declaration made to establish a fact, especially one made under oath by a witness in court. (Webster's) 2, fiche 2, Anglais, - testimony
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The court should insulate the witnesses so as to prevent news media from interviewing them and disclosing testimony, and to prevent the witnesses from being exposed to full verbatim reports in the press of the testimony of other witnesses. 3, fiche 2, Anglais, - testimony
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- témoignage
1, fiche 2, Français, t%C3%A9moignage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
témoignage : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - t%C3%A9moignage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans le contexte juridique, il y a une distinction à faire entre témoignage et déposition. Il y a témoignage lorsque quelqu'un fait une déclaration sous serment devant une instance judiciaire et qu'il jure de dire la vérité sur un fait. Alors que la déposition n'exige pas de prestation de serment lorsque la personne fait une déclaration sur un fait quelconque. 3, fiche 2, Français, - t%C3%A9moignage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- testimonio
1, fiche 2, Espagnol, testimonio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prueba que consiste en la declaración de un tercero procesal, llamado testigo, sobre datos que no eran procesales en el momento de la observación y que pueden influir en la convicción del tribunal para sentenciar el litigio. 1, fiche 2, Espagnol, - testimonio
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si alguno de los contrayentes no supiera o no pudiere firmar, se dejará testimonio de esta circunstancia y del motivo por el cual no ha firmado, [...] 1, fiche 2, Espagnol, - testimonio
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :