TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEXTO AUTENTICO [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Final Act of the International Conference on the Authentic Russian Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
1, fiche 1, Anglais, Final%20Act%20of%20the%20International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 30 September 1977. 1, fiche 1, Anglais, - Final%20Act%20of%20the%20International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Acte final de la Conférence internationale sur le texte authentique en langue russe de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 1, Français, Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 30 septembre 1977. 1, fiche 1, Français, - Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acta final de la Conferencia internacional sobre el texto ruso auténtico del Convenio sobre Aviación Civil Internacional(Chicago, 1944)
1, fiche 1, Espagnol, Acta%20final%20de%20la%20Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Firmada en Montreal el 30 de septiembre de 1977. 1, fiche 1, Espagnol, - Acta%20final%20de%20la%20Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation
1, fiche 2, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944) 2, fiche 2, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
- Buenos Aires Protocol 2, fiche 2, Anglais, Buenos%20Aires%20Protocol
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Multilateral Treaty with Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Signed at Buenos Aires on 24 September 1968, came into force on 24 October 1968. 2, fiche 2, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Trilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale
1, fiche 2, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20trilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Protocole concernant le texte authentique trilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944) 2, fiche 2, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20trilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
- Protocole de Buenos Aires 2, fiche 2, Français, Protocole%20de%20Buenos%20Aires
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Signé à Buenos Aires le 24 septembre 1968, entré en vigueur le 24 octobre 1968. 2, fiche 2, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20trilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico trilingüe del Convenio sobre Aviación Civil Internacional(Chicago, 1944)
1, fiche 2, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20triling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Protocolo de Buenos Aires 2, fiche 2, Espagnol, Protocolo%20de%20Buenos%20Aires
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Buenos Aires el 24 de septiembre de 1968, entró en vigor el 24 de octubre de 1968. 2, fiche 2, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20triling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Protocol relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation, signed at Montreal on 1 October 1998
1, fiche 3, Anglais, Protocol%20relating%20to%20an%20Amendment%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%2C%20signed%20at%20Montreal%20on%201%20October%201998
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Final clause referring to the Authentic Chinese text. Not yet in force. 1, fiche 3, Anglais, - Protocol%20relating%20to%20an%20Amendment%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%2C%20signed%20at%20Montreal%20on%201%20October%201998
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Protocole concernant un amendement de la Convention relative à l'aviation civile internationale, signé à Montréal le 1er Octobre 1998
1, fiche 3, Français, Protocole%20concernant%20un%20amendement%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%20le%201er%20Octobre%201998
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Clause finale portant sur le texte authentique en langue chinoise. 1, fiche 3, Français, - Protocole%20concernant%20un%20amendement%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%20le%201er%20Octobre%201998
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo a una enmienda al Convenio sobre Aviación Civil Internacional, firmado en Montreal el 1 de octubre de 1998
1, fiche 3, Espagnol, Protocolo%20relativo%20a%20una%20enmienda%20al%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%2C%20firmado%20en%20Montreal%20el%201%20de%20octubre%20de%201998
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cláusula final referente al texto chino auténtico. 1, fiche 3, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20a%20una%20enmienda%20al%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%2C%20firmado%20en%20Montreal%20el%201%20de%20octubre%20de%201998
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Protocol relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation, signed at Montreal on 29 September 1995
1, fiche 4, Anglais, Protocol%20relating%20to%20an%20Amendment%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%2C%20signed%20at%20Montreal%20on%2029%20September%201995
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Final clause referring to the authentic Arabic text. Not yet in force. 1, fiche 4, Anglais, - Protocol%20relating%20to%20an%20Amendment%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%2C%20signed%20at%20Montreal%20on%2029%20September%201995
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Protocole concernant un amendement de la Convention relative à l'aviation civile internationale, signé à Montréal le 29 septembre 1995
1, fiche 4, Français, Protocole%20concernant%20un%20amendement%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%20le%2029%20septembre%201995
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Clause finale relative au texte authentique en langue arabe. 1, fiche 4, Français, - Protocole%20concernant%20un%20amendement%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%20le%2029%20septembre%201995
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo a una enmienda al Convenio sobre Aviación Civil Internacional, firmado en Montreal el 29 de septiembre de 1995
1, fiche 4, Espagnol, Protocolo%20relativo%20a%20una%20enmienda%20al%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%2C%20firmado%20en%20Montreal%20el%2029%20de%20septiembre%20de%201995
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cláusula final referente al texto árabe auténtico. 1, fiche 4, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20a%20una%20enmienda%20al%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%2C%20firmado%20en%20Montreal%20el%2029%20de%20septiembre%20de%201995
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Protocol relating to an Amendment to the Convention on International Civil Aviation, signed at Montreal on 30 September 1977
1, fiche 5, Anglais, Protocol%20relating%20to%20an%20Amendment%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%2C%20signed%20at%20Montreal%20on%2030%20September%201977
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Protocol on the Final Clause 1, fiche 5, Anglais, Protocol%20on%20the%20Final%20Clause
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Final clause referring to the authentic Russian text. Entered into force on 17 August 1999. 1, fiche 5, Anglais, - Protocol%20relating%20to%20an%20Amendment%20to%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%2C%20signed%20at%20Montreal%20on%2030%20September%201977
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Protocole concernant un amendement de la Convention relative à l'aviation civile internationale, signé à Montréal le 30 septembre 1977
1, fiche 5, Français, Protocole%20concernant%20un%20amendement%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%20le%2030%20septembre%201977
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Clause finale relative au texte authentique en langue russe. 1, fiche 5, Français, - Protocole%20concernant%20un%20amendement%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Montr%C3%A9al%20le%2030%20septembre%201977
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo a una enmienda al Convenio sobre Aviación Civil Internacional, firmado en Montreal el 30 de septiembre de 1977
1, fiche 5, Espagnol, Protocolo%20relativo%20a%20una%20enmienda%20al%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%2C%20firmado%20en%20Montreal%20el%2030%20de%20septiembre%20de%201977
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cláusula final referente al texto ruso auténtico. 1, fiche 5, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20a%20una%20enmienda%20al%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%2C%20firmado%20en%20Montreal%20el%2030%20de%20septiembre%20de%201977
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Six-Language Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
1, fiche 6, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Six%2DLanguage%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- The "Six-Language Text" 1, fiche 6, Anglais, The%20%5C%22Six%2DLanguage%20Text%5C%22
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 1 October 1998, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation. 1, fiche 6, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Six%2DLanguage%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique en six langues de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 6, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20en%20six%20langues%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Le «texte en six langues» 1, fiche 6, Français, Le%20%C2%ABtexte%20en%20six%20langues%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 1er octobre 1998. 1, fiche 6, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20en%20six%20langues%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico en seis idiomas del Convenio sobre Aviación Civil Internacional(Chicago, 1944)
1, fiche 6, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20en%20seis%20idiomas%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- El "texto en seis idiomas" 1, fiche 6, Espagnol, El%20%5C%22texto%20en%20seis%20idiomas%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Montreal el 1 de octubre de 1998. 1, fiche 6, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20en%20seis%20idiomas%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Quadrilingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
1, fiche 7, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quadrilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 30 September 1977, came into force on 16 September 1999. 1, fiche 7, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quadrilingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique quadrilingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 7, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quadrilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 30 septembre 1977, entré en vigueur le 16 septembre 1999. 1, fiche 7, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quadrilingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico cuadrilingüe del Convenio sobre Aviación Civil Internacional(Chicago, 1944)
1, fiche 7, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20cuadriling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Montreal el 30 de septiembre de 1977, entró en vigor el 16 de septiembre de 1999. 1, fiche 7, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20cuadriling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Protocol on the Authentic Quinquelingual Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
1, fiche 8, Anglais, Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quinquelingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 29 September 1995, not yet in force, pending entry into force of the Amendment to the final clause of the Convention on International Civil Aviation. 1, fiche 8, Anglais, - Protocol%20on%20the%20Authentic%20Quinquelingual%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Protocole concernant le texte authentique quinquélingue de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 8, Français, Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quinqu%C3%A9lingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 29 septembre 1995. 1, fiche 8, Français, - Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20quinqu%C3%A9lingue%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al texto auténtico quinquelingüe del Convenio sobre Aviación Civil Internacional(Chicago, 1944)
1, fiche 8, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20quinqueling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Firmado en Montreal el 29 septiembre de 1995. 1, fiche 8, Espagnol, - Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20quinqueling%C3%BCe%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Conference Titles
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Conference on the Authentic Chinese Text of the Convention on International Civil Aviation
1, fiche 9, Anglais, International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Chinese%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Montreal, September 1998. 1, fiche 9, Anglais, - International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Chinese%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur le texte authentique en langue chinoise de la Convention relative à l'aviation civile internationale
1, fiche 9, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20chinoise%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia internacional sobre el texto chino auténtico del Convenio sobre Aviación Civil Internacional
1, fiche 9, Espagnol, Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20chino%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Conference Titles
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Conference on the Authentic Russian Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
1, fiche 10, Anglais, International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Montreal, September 1977. 1, fiche 10, Anglais, - International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur le texte authentique en langue russe de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 10, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Transporte aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia internacional sobre el texto ruso auténtico del Convenio sobre Aviación Civil Internacional(Chicago, 1944)
1, fiche 10, Espagnol, Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Draft Resolution relating to the amendment of the Final Clause of the Convention on International Civil Aviation regarding the authentic Chinese text
1, fiche 11, Anglais, Draft%20Resolution%20relating%20to%20the%20amendment%20of%20the%20Final%20Clause%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20regarding%20the%20authentic%20Chinese%20text
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Projet de résolution relative à l'amendement de la clause finale de la Convention relative à l'aviation civile internationale concernant le texte authentique de la Convention en langue chinoise
1, fiche 11, Français, Projet%20de%20r%C3%A9solution%20relative%20%C3%A0%20l%27amendement%20de%20la%20clause%20finale%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20concernant%20le%20texte%20authentique%20de%20la%20Convention%20en%20langue%20chinoise
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Resolución referente a la enmienda de la cláusula final del Convenio sobre aviación civil internacional relativa al texto chino auténtico
1, fiche 11, Espagnol, Proyecto%20de%20Resoluci%C3%B3n%20referente%20a%20la%20enmienda%20de%20la%20cl%C3%A1usula%20final%20del%20Convenio%20sobre%20aviaci%C3%B3n%20civil%20internacional%20relativa%20al%20texto%20chino%20aut%C3%A9ntico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Draft Protocol on the Authentic six-language text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
1, fiche 12, Anglais, Draft%20Protocol%20on%20the%20Authentic%20six%2Dlanguage%20text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Projet de Protocole concernant le texte authentique en six langues de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
1, fiche 12, Français, Projet%20de%20Protocole%20concernant%20le%20texte%20authentique%20en%20six%20langues%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Proyecto de Protocolo relativo al texto auténtico en seis idiomas del Convenio sobre Aviación Civil Internacional(Chicago, 1944)
1, fiche 12, Espagnol, Proyecto%20de%20Protocolo%20relativo%20al%20texto%20aut%C3%A9ntico%20en%20seis%20idiomas%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Authentic Text of the Chicago Convention in the Russian Language
1, fiche 13, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Authentic%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention%20in%20the%20Russian%20Language
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ART 1, fiche 13, Anglais, ART
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 13, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20Authentic%20Text%20of%20the%20Chicago%20Convention%20in%20the%20Russian%20Language
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de travail chargé de préparer le texte authentique en langue russe de la Convention de Chicago
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20pr%C3%A9parer%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20de%20Chicago
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ART 1, fiche 13, Français, ART
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20travail%20charg%C3%A9%20de%20pr%C3%A9parer%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20de%20Chicago
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo sobre el texto ruso auténtico del Convenio de Chicago
1, fiche 13, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20de%20Chicago
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ART 1, fiche 13, Espagnol, ART
correct, nom masculin, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Legal Documents
- Law of Evidence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- authentic text
1, fiche 14, Anglais, authentic%20text
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
authentic text: Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 14, Anglais, - authentic%20text
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit de la preuve
Fiche 14, La vedette principale, Français
- texte faisant foi
1, fiche 14, Français, texte%20faisant%20foi
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho probatorio
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- texto auténtico
1, fiche 14, Espagnol, texto%20aut%C3%A9ntico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
texto auténtico : Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 14, Espagnol, - texto%20aut%C3%A9ntico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-11-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- International Laws and Legal Documents
- Legal Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- authentication of the text of a treaty
1, fiche 15, Anglais, authentication%20of%20the%20text%20of%20a%20treaty
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
authentication of the text of a treaty: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 15, Anglais, - authentication%20of%20the%20text%20of%20a%20treaty
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Lois et documents juridiques internationaux
- Documents juridiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- authentification du texte d'un traité
1, fiche 15, Français, authentification%20du%20texte%20d%27un%20trait%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'expression «authentification du texte d'un traité» est utilisée à l'art. 2 (1) c) de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969. 2, fiche 15, Français, - authentification%20du%20texte%20d%27un%20trait%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Documentos jurídicos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- autenticación del texto de un tratado
1, fiche 15, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20del%20texto%20de%20un%20tratado
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Acto por el cual se establece el texto definitivo de un tratado y en el que se certifica que ese texto es el correcto y auténtico. 1, fiche 15, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20del%20texto%20de%20un%20tratado
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
autenticación del texto de un tratado: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 15, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20del%20texto%20de%20un%20tratado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :