TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEXTO EJERCICIOS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- online tutor
1, fiche 1, Anglais, online%20tutor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-tutor 2, fiche 1, Anglais, e%2Dtutor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A prerequisite to being an online tutor is suitable qualifications and experience, and a commitment to flexible delivery. ... As an online tutor, you are responsible for: - establishing timelines with students - establishing student networks - assisting your students' learning - reviewing students' progress - determining and advising students of the weighting and grading of the assessments - assessing your students' competency - maintaining records of student contact and assessment. 3, fiche 1, Anglais, - online%20tutor
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
What qualities should you be looking for in an e-tutor? ... The e-tutor needs to be positive: to build rapport, generate enthusiasm, maintain interest and help when the going gets tough; ... must be proactive: to make things happen, be a catalyst (if necessary) to help learners get going on a course, to recognise when action needs to be taken and take it; ... must also be patient: to understand the needs of each learner as well as the group and to adapt to their timeframes as far as possible; ... also need to be persistent: to keep at things, stop learners from drifting away, and deal with any technical or other problems. 4, fiche 1, Anglais, - online%20tutor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tuteur en ligne
1, fiche 1, Français, tuteur%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- e-tuteur 2, fiche 1, Français, e%2Dtuteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La formation individuelle en ligne avec tutorat en ligne : Apprenant et tuteur sont présents en ligne, suivant des plages horaires pré-programmées. Le tuteur en ligne devient accompagnateur, guide, dépanneur. Il participe étroitement à la réussite tant psychologique que pratique du processus d'autoformation en ligne. Il utilise des outils comme e-mail, forum, chat, tableau blanc... 3, fiche 1, Français, - tuteur%20en%20ligne
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les rôles du e-tuteur concernent plusieurs champs d'intervention. [...] les deux principaux rôles consistent en l'accueil et à l'accompagnement des apprenants [...] ainsi que de solliciter l'apprenant en cas d'absence de connexion ou de demande d'intervention. 4, fiche 1, Français, - tuteur%20en%20ligne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tutor en línea
1, fiche 1, Espagnol, tutor%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El estándar de tutor en línea se caracteriza por la adopción e integración de recursos de la enseñanza a distancia tradicional(texto, ejercicios y solucionarios para la autoevaluación, audio y vídeo, tutorías telefónicas, correo, etc.), y también de la enseñanza presencial, de la que toma su soporte docente básico : el profesor interactivo en modo natural(frente al telemático). 1, fiche 1, Espagnol, - tutor%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- written description of the exercises
1, fiche 2, Anglais, written%20description%20of%20the%20exercises
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 2, Anglais, - written%20description%20of%20the%20exercises
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 2, Anglais, - written%20description%20of%20the%20exercises
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- texte des exercices
1, fiche 2, Français, texte%20des%20exercices
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 2, Français, - texte%20des%20exercices
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 2, Français, - texte%20des%20exercices
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- texto de los ejercicios
1, fiche 2, Espagnol, texto%20de%20los%20ejercicios
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :