TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEXTO MENSAJE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-factor authentication
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dfactor%20authentication
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MFA 2, fiche 1, Anglais, MFA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- multifactor authentication 3, fiche 1, Anglais, multifactor%20authentication
correct, nom
- MFA 3, fiche 1, Anglais, MFA
correct, nom
- MFA 3, fiche 1, Anglais, MFA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, fiche 1, Anglais, - multi%2Dfactor%20authentication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentification multifacteur
1, fiche 1, Français, authentification%20multifacteur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 1, Français, AMF
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- authentification à facteurs multiples 3, fiche 1, Français, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 1, Français, AFM
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 1, Français, AFM
- authentification multifactorielle 5, fiche 1, Français, authentification%20multifactorielle
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 1, Français, AMF
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 1, Français, AMF
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l'identité déclarée d'un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d'identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, fiche 1, Français, - authentification%20multifacteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d'identification («facteurs d'authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait (p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur (p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède (p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 7, fiche 1, Français, - authentification%20multifacteur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autenticación multifactor
1, fiche 1, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- autentificación multifactor 2, fiche 1, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactor
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 1, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 2, fiche 1, Espagnol, MFA
- autenticación multifactorial 3, fiche 1, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 1, Espagnol, MFA
correct, nom féminin
- MFA 3, fiche 1, Espagnol, MFA
- autentificación multifactorial 2, fiche 1, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20multifactorial
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La autenticación multifactor ayuda a proteger el entorno y los recursos, ya que requiere que los usuarios confirmen su identidad mediante varios métodos de autenticación, como una llamada de teléfono, un mensaje de texto, una notificación de aplicación móvil o una contraseña de un solo uso. 4, fiche 1, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
MFA: por sus siglas en inglés "multi-factor authentication". 5, fiche 1, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20multifactor
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ciphertext
1, fiche 2, Anglais, ciphertext
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- encrypted text 2, fiche 2, Anglais, encrypted%20text
correct
- cryptogram 3, fiche 2, Anglais, cryptogram
correct
- enciphered text 4, fiche 2, Anglais, enciphered%20text
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A set of] data produced through the use of encryption, the semantic content of which is not available without the use of cryptographic techniques. 5, fiche 2, Anglais, - ciphertext
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ciphertext: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 2, Anglais, - ciphertext
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cyphertext
- cipher text
- cypher text
- encyphered text
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- texte chiffré
1, fiche 2, Français, texte%20chiffr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cryptogramme 2, fiche 2, Français, cryptogramme
correct, nom masculin, normalisé
- texte crypté 3, fiche 2, Français, texte%20crypt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble de] données résultant d'un chiffrement et dont le contenu sémantique n'est pas disponible sans recours à des techniques cryptographiques. 4, fiche 2, Français, - texte%20chiffr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
texte chiffré; cryptogramme : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 2, Français, - texte%20chiffr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- texto codificado
1, fiche 2, Espagnol, texto%20codificado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texto aparentemente al azar que resulta al codificar o cifrar un mensaje. 1, fiche 2, Espagnol, - texto%20codificado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- structured message
1, fiche 3, Anglais, structured%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- structured message text 1, fiche 3, Anglais, structured%20message%20text
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A text-based message format composed of paragraphs ordered in a specific sequence, each paragraph characterized by an identifier and containing information in free form. 1, fiche 3, Anglais, - structured%20message
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It is designed to facilitate manual data entry rather than be processed by automated communication and information systems. 1, fiche 3, Anglais, - structured%20message
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
structured message; structured message text: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - structured%20message
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- message structuré
1, fiche 3, Français, message%20structur%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- texte de message structuré 1, fiche 3, Français, texte%20de%20message%20structur%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Format de message texte composé de paragraphes disposés dans un ordre spécifique, chaque paragraphe étant caractérisé par un identifiant et contenant des informations sous forme libre. 1, fiche 3, Français, - message%20structur%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le message structuré est conçu pour faciliter la saisie manuelle des données plutôt que d'être traité par des systèmes automatisés de communication et d'information. 1, fiche 3, Français, - message%20structur%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
message structuré; texte de message structuré : désignations et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - message%20structur%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- texto de mensaje estructurado
1, fiche 3, Espagnol, texto%20de%20mensaje%20estructurado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje compuesto de párrafos ordenados formando una secuencia determinada, cada párrafo se caracteriza por una señal identificadora y contiene información redactada libremente. Se hace de esta forma para facilitar su manejo y procesamiento manual. 1, fiche 3, Espagnol, - texto%20de%20mensaje%20estructurado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- encrypted
1, fiche 4, Anglais, encrypted
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- enciphered 2, fiche 4, Anglais, enciphered
correct
- ciphered 3, fiche 4, Anglais, ciphered
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... you can store your encrypted data in the "cloud," and later ask the server to retrieve only those files that contain a particular (boolean) combination of keywords, without the server being able to "see" either these keywords or your files. 4, fiche 4, Anglais, - encrypted
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
encrypted communication, encrypted data, encrypted file 5, fiche 4, Anglais, - encrypted
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- encyphered
- cyphered
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chiffré
1, fiche 4, Français, chiffr%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crypté 2, fiche 4, Français, crypt%C3%A9
à éviter, calque, voir observation
- encrypté 3, fiche 4, Français, encrypt%C3%A9
à éviter, calque, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
D'autres méthodes de cryptage fonctionnent de manière bidirectionnelle : les données sont chiffrées puis déchiffrées. 4, fiche 4, Français, - chiffr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
crypté; encrypté : Ces adjectifs prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypté», qui est associé aux cas où l'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils seraient alors associés à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 5, fiche 4, Français, - chiffr%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
communication chiffrée, données chiffrées, fichier chiffré 5, fiche 4, Français, - chiffr%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- encriptado
1, fiche 4, Espagnol, encriptado
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- cifrado 1, fiche 4, Espagnol, cifrado
correct
- criptografiado 2, fiche 4, Espagnol, criptografiado
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Encriptar es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. 1, fiche 4, Espagnol, - encriptado
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Criptografiar : convertir un mensaje con texto en lenguaje ordinario en otro de lenguaje ininteligible por medio de un sistema criptográfico. 2, fiche 4, Espagnol, - encriptado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Military Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- free form message text
1, fiche 5, Anglais, free%20form%20message%20text
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A message text without prescribed format arrangements. 1, fiche 5, Anglais, - free%20form%20message%20text
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The free form message text] is intended for fast drafting as well as manual handling and processing. 1, fiche 5, Anglais, - free%20form%20message%20text
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
free form message text: designation standardized by NATO. 2, fiche 5, Anglais, - free%20form%20message%20text
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmissions militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- texte de message libre
1, fiche 5, Français, texte%20de%20message%20libre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Texte de message sans modèle prescrit. 1, fiche 5, Français, - texte%20de%20message%20libre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le texte de message libre] est destiné à permettre une rédaction rapide, ainsi qu'une gestion et un traitement manuels. 1, fiche 5, Français, - texte%20de%20message%20libre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
texte de message libre : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - texte%20de%20message%20libre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comunicaciones militares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- texto de mensaje libre
1, fiche 5, Espagnol, texto%20de%20mensaje%20libre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje que no se ajusta a las disposiciones de formato prescritas. 1, fiche 5, Espagnol, - texto%20de%20mensaje%20libre
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- message text
1, fiche 6, Anglais, message%20text
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Information being conveyed or transmitted between a sender and a receiver excluding header and trailer information and used for transmission purposes. 1, fiche 6, Anglais, - message%20text
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
message text: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - message%20text
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- texte du message
1, fiche 6, Français, texte%20du%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Informations envoyées ou transmises entre l'expéditeur et le destinataire à l'exclusion des informations d'en-tête et de fin et utilisées à des fins de transmission. 1, fiche 6, Français, - texte%20du%20message
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
texte du message : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - texte%20du%20message
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- texto del mensaje
1, fiche 6, Espagnol, texto%20del%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte del mensaje que concierne particularmente al receptor del mensaje; es decir, el mensaje en sí mismo, excluyendo los encabezamientos o control de la información. 1, fiche 6, Espagnol, - texto%20del%20mensaje
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Sexology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sext
1, fiche 7, Anglais, sext
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sex text 2, fiche 7, Anglais, sex%20text
correct
- sex text message 3, fiche 7, Anglais, sex%20text%20message
correct
- sex message 2, fiche 7, Anglais, sex%20message
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A sexually explicit photograph or message sent via mobile phone. 4, fiche 7, Anglais, - sext
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Sexologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sexto
1, fiche 7, Français, sexto
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- texto pornographique 2, fiche 7, Français, texto%20pornographique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Message multimédia ou minimessage à caractère sexuel. 2, fiche 7, Français, - sexto
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
texto pornographique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 5 décembre 2013. 3, fiche 7, Français, - sexto
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Sexología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de texto sexual
1, fiche 7, Espagnol, mensaje%20de%20texto%20sexual
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mensaje de texto o imagen de contenido sexual explícito a través del teléfono móvil o de otros dispositivos electrónicos. 2, fiche 7, Espagnol, - mensaje%20de%20texto%20sexual
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Transmission and Reception
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- short text message
1, fiche 8, Anglais, short%20text%20message
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- text message 2, fiche 8, Anglais, text%20message
correct
- short message 3, fiche 8, Anglais, short%20message
correct
- SMS message 4, fiche 8, Anglais, SMS%20message
correct
- SMS text message 5, fiche 8, Anglais, SMS%20text%20message
correct
- text-message 6, fiche 8, Anglais, text%2Dmessage
correct, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A short alphanumeric message sent and received via a wireless network and viewed on any wireless mobile device. 7, fiche 8, Anglais, - short%20text%20message
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
- Émission et réception radio
Fiche 8, La vedette principale, Français
- message texte
1, fiche 8, Français, message%20texte
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- texto 2, fiche 8, Français, texto
correct, nom masculin
- message court 3, fiche 8, Français, message%20court
correct, nom masculin
- minimessage 4, fiche 8, Français, minimessage
correct, nom masculin, France
- mini-message 5, fiche 8, Français, mini%2Dmessage
correct, nom masculin, France
- télémessage 6, fiche 8, Français, t%C3%A9l%C3%A9message
correct, nom masculin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Message alphanumérique de longueur limitée transmis et reçu dans un réseau sans fil avec des terminaux mobiles. 7, fiche 8, Français, - message%20texte
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
minimessage : terme proposé par la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des télécommunications (CSTNT). 7, fiche 8, Français, - message%20texte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mensaje de texto
1, fiche 8, Espagnol, mensaje%20de%20texto
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- mensaje corto 2, fiche 8, Espagnol, mensaje%20corto
correct, nom masculin
- mensajito 3, fiche 8, Espagnol, mensajito
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Mensaje de texto(SMS). Conocido por la sigla SMS del inglés "Short Message Service"(Servicio de Mensajes Cortos), sirve para que puedas enviar mensajes de texto desde tu móvil a otro, sin importar de qué compañía sea. 4, fiche 8, Espagnol, - mensaje%20de%20texto
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
El Servicio de Mensajes Cortos (SMS) te permite enviar y recibir mensajes escritos de hasta 160 caracteres desde o hacia teléfonos móviles GSM o a teléfonos fijos. 2, fiche 8, Espagnol, - mensaje%20de%20texto
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Optical Telecommunications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- signal
1, fiche 9, Anglais, signal
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Operationally, a type of message, the text of which consists of one or more letters, words, characters, signals flags, visual displays, or special sounds, with prearranged meaning and which is conveyed or transmitted by visual, acoustical, or electrical means. 1, fiche 9, Anglais, - signal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
signal: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - signal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications optiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- message conventionnel
1, fiche 9, Français, message%20conventionnel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opérationnellement, type de message dont le texte consiste en une ou plusieurs lettres, mots, caractères, panneaux de signalisation, signes visuels ou sons particuliers, ayant un sens pré-convenu et transmis par des moyens visuels, acoustiques ou électriques. 1, fiche 9, Français, - message%20conventionnel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
message conventionnel : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - message%20conventionnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- mensaje convenido
1, fiche 9, Espagnol, mensaje%20convenido
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Operacionalmente, tipo de mensaje cuyo texto consta de una o varias letras, palabras, caracteres, banderas de señales, señales visuales, o sonidos especiales que tienen un significado convenido y que se transmiten por medios acústicos, visuales o eléctricos. 1, fiche 9, Espagnol, - mensaje%20convenido
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- message format 1, fiche 10, Anglais, message%20format
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rules for the placement of such portions of the message as message heading address, text, and end of the message. 2, fiche 10, Anglais, - message%20format
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- structure de message
1, fiche 10, Français, structure%20de%20message
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- disposition de message 1, fiche 10, Français, disposition%20de%20message
nom féminin
- présentation de message 1, fiche 10, Français, pr%C3%A9sentation%20de%20message
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Disposition des éléments du message tels l'en-tête, l'adresse, le texte et la fin du message. 1, fiche 10, Français, - structure%20de%20message
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- formato de mensaje
1, fiche 10, Espagnol, formato%20de%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Reglas para la colocación de ciertas partes de un mensaje como, por ejemplo, el encabezamiento, dirección del texto y final del mensaje. 1, fiche 10, Espagnol, - formato%20de%20mensaje
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dummy message
1, fiche 11, Anglais, dummy%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A message sent for some purpose other than its content, which may consist of dummy groups or may have a meaningless text. 2, fiche 11, Anglais, - dummy%20message
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dummy message: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 11, Anglais, - dummy%20message
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- message de volume
1, fiche 11, Français, message%20de%20volume
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Message envoyé dans un but sans rapport avec son contenu, qui peut consister en groupes factices et dont le texte peut être dépourvu de sens. 2, fiche 11, Français, - message%20de%20volume
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
message de volume : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 11, Français, - message%20de%20volume
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mensaje ficticio
1, fiche 11, Espagnol, mensaje%20ficticio
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mensaje transmitido con una finalidad distinta a la que expresa su contenido, que puede consistir en grupos ficticios o en un texto sin significado. 1, fiche 11, Espagnol, - mensaje%20ficticio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- formatted message text
1, fiche 12, Anglais, formatted%20message%20text
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A message text composed of several sets ordered in specified sequence, each set characterized by an identifier and containing information of a specified type, coded and arranged in an ordered sequence of character fields in accordance with the NATO message text formatting rules. It is designed to permit both manual and automated handling and processing. 1, fiche 12, Anglais, - formatted%20message%20text
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
formatted message text: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 12, Anglais, - formatted%20message%20text
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- texte de message formaté
1, fiche 12, Français, texte%20de%20message%20format%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Texte comprenant plusieurs ensembles porteurs d'un identificateur dans une séquence particulière. Le texte contient des renseignements codés, ordonnés et répartis dans les champs caractéristiques en matière de règles de rédaction OTAN de ces messages. Il est destiné à permettre une gestion et un traitement manuels et automatiques. 1, fiche 12, Français, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
texte de message formaté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - texte%20de%20message%20format%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- texto de mensaje formateado
1, fiche 12, Espagnol, texto%20de%20mensaje%20formateado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Texto de un mensaje compuesto de varios párrafos ordenados de forma determinada, cada párrafo se caracteriza por una identificación y contiene información de un tipo específico, codificada y dispuesta en un orden fijado con áreas características de acuerdo con las reglas de formateo de textos de mensajes de la OTAN. Está diseñado para permitir su procesamiento tanto de forma manual como automática. 1, fiche 12, Espagnol, - texto%20de%20mensaje%20formateado
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :