TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIEMPO CAIDA [3 fiches]

Fiche 1 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

A flash crash is a very rapid, deep, and volatile fall in security prices occurring within an extremely short time period.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Chute forte et extrêmement rapide des cours boursiers.

CONT

Krach éclair. Il s'agit d'une situation de marché dans laquelle le prix d'un actif chute extrêmement rapidement sur une très courte période, puis revient aux niveaux précédents dans un délai tout aussi court.

OBS

krach éclair : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 7 décembre 2018.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
CONT

Las expresiones colapso relámpago y desplome relámpago, con las que se hace referencia a una caída brusca en la Bolsa de un valor que al cabo de poco tiempo se recupera al menos parcialmente, son alternativas adecuadas en español a la expresión inglesa flash crash.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Measurements
DEF

The time a pulse takes to return to a set voltage level (usually from 90% of its "high" value to 10% of this value) or the time its trailing edge takes to decay to a reference level.

OBS

decay time: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee.

Français

Domaine(s)
  • Mesures électroniques
OBS

temps de déclin : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas electrónicas
DEF

Tiempo de decaimiento del flanco descendente de un pulso en forma de onda.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Food Industries
CONT

The Falling Number test is used to evaluate the amount of sprout damage in Canadian wheats. Alpha amylase is an enzyme found in wheat, if germination occurs there is a dramatic increase of this enzyme. The Falling Number is the time in seconds for a stirrer to fall through a hot slurry of ground wheat. The greater the amount of alpha-amylase in the wheat, the thinner the gelationized starch paste and the faster the plunger will fall through the slurry. A high Falling Number or the longer it takes the stirrer to fall indicates the wheat is sound and satisfactory for most baking processes. A 1CWRS normally has a Falling Number, greater than 350 seconds.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Céréales. «Méthode du temps de chute» pour déterminer le pouvoir diastasique du grain d'après les variations de viscosité des suspensions de farine (Techniques Industrie Céréalière numéro 122).

OBS

Utilisé pour apprécier la viscosité des farines de céréales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :