TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIEMPO ESPERA [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intelligent parking
1, fiche 1, Anglais, intelligent%20parking
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stationnement
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stationnement intelligent
1, fiche 1, Français, stationnement%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Près de 30 % du trafic urbain est généré par des automobilistes à la recherche d'une place de stationnement, ce qui engendre congestion, pollution et agacement. [...] plusieurs villes tentent de réduire le phénomène grâce au stationnement intelligent. Le principe? Installer des capteurs dans la chaussée, qui vont indiquer en temps réel aux automobilistes les places disponibles à destination. Certaines applications offrent également la possibilité d'être alerté en cas de dépassement de durée, voire de payer pour prolonger la validité du stationnement. 1, fiche 1, Français, - stationnement%20intelligent
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estacionamiento inteligente
1, fiche 1, Espagnol, estacionamiento%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aparcamiento inteligente 1, fiche 1, Espagnol, aparcamiento%20inteligente
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Poder acceder a un aparcamiento inteligente ayuda a ahorrar tiempo para planificar el estacionamiento. También permiten pagar sin efectivo, pudiendo hacerlo en su lugar a través de plataformas digitales o desde el móvil, lo que también contribuye a reducir los tiempos de espera en los puntos de pago. 1, fiche 1, Espagnol, - estacionamiento%20inteligente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Veterinary Drugs
- Food Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- withdrawal period
1, fiche 2, Anglais, withdrawal%20period
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- withdrawal time 2, fiche 2, Anglais, withdrawal%20time
correct
- waiting period 3, fiche 2, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time that must elapse between the last administration of a veterinary medicine and the slaughter or production of food from that animal, to ensure that the food does not contain levels of the medicine that exceed the maximum residue limit. 4, fiche 2, Anglais, - withdrawal%20period
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments vétérinaires
- Salubrité alimentaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- période de retrait 2, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20de%20retrait
correct, nom féminin
- temps d'attente 3, fiche 2, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin
- temps de retrait 4, fiche 2, Français, temps%20de%20retrait
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Délai] à respecter entre la dernière administration du [traitement médicamenteux] et l'abattage de l'animal ou la récolte d'aliments de consommation [d'origine animale]. 5, fiche 2, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos veterinarios
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En el caso de los medicamentos que se administran por vía intramamaria, se recuerda que es necesario establecer un tiempo de espera en carne, que deberá proponer el solicitante para las especies mayores. En la especie menor, podrá optarse por la extrapolación del tiempo de espera. 1, fiche 2, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- holding area
1, fiche 3, Anglais, holding%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- holding pen 2, fiche 3, Anglais, holding%20pen
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area in which [animals] congregate prior to entering a milking parlor to be milked. 2, fiche 3, Anglais, - holding%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aire d'attente
1, fiche 3, Français, aire%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- parc d'attente 2, fiche 3, Français, parc%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Avant le parc d'attente, une porte intelligente trie les animaux afin d'éviter les visites inutiles dans la station de traite. 2, fiche 3, Français, - aire%20d%27attente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Ordeñadora mecánica (Agricultura)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- corral de espera
1, fiche 3, Espagnol, corral%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El manejo de las vacas en los corrales de espera de las lecherías hace ya tiempo que dejó de ser un tema menor. 1, fiche 3, Espagnol, - corral%20de%20espera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- temporal immersion
1, fiche 4, Anglais, temporal%20immersion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Narrative immersion ... can be divided into 3 subcategories: spatial immersion (elicited by a strong sense of place and the joy of exploration), temporal immersion (caused by a desire to know what will happen next), and emotional immersion (brought about by emotional attachment to characters). 1, fiche 4, Anglais, - temporal%20immersion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- immersion temporelle
1, fiche 4, Français, immersion%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inmersión temporal
1, fiche 4, Espagnol, inmersi%C3%B3n%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La inmersión temporal es el deseo del lector de saber lo que le espera al final del tiempo narrativo. 1, fiche 4, Espagnol, - inmersi%C3%B3n%20temporal
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- steel-cut oats
1, fiche 5, Anglais, steel%2Dcut%20oats
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- steel cut oats 2, fiche 5, Anglais, steel%20cut%20oats
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Steel-cut oats are groats that have been sliced into 2 or 3 pieces but not rolled. Cooking time is about 30 minutes, and they will have a chewy texture when ready to eat. 3, fiche 5, Anglais, - steel%2Dcut%20oats
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avoine découpée
1, fiche 5, Français, avoine%20d%C3%A9coup%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- avena cortada al acero
1, fiche 5, Espagnol, avena%20cortada%20al%20acero
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La avena cortada al acero es avena integral cortada en pequeños trozos en lugar de arrollada. Necesita un tiempo de cocción superior al de la avena arrollada o rápida, pero su textura chiclosa y rica y su sabor a nuez hace que la espera adicional valga la pena. 1, fiche 5, Espagnol, - avena%20cortada%20al%20acero
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
avena cortada al acero a la olla, avena cortada al acero básica, avena cortada al acero horneada, avena cortada al acero nocturna 1, fiche 5, Espagnol, - avena%20cortada%20al%20acero
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- optimum time
1, fiche 6, Anglais, optimum%20time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The target time in the cross-country event. 1, fiche 6, Anglais, - optimum%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Each second above the target time results in 0.4 faults (time penalties). 1, fiche 6, Anglais, - optimum%20time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- temps idéal
1, fiche 6, Français, temps%20id%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temps visé à une épreuve de cross. 1, fiche 6, Français, - temps%20id%C3%A9al
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chaque seconde au-dessus du temps visé constitue une faute de 0,4 point de pénalité. 1, fiche 6, Français, - temps%20id%C3%A9al
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tiempo óptimo
1, fiche 6, Espagnol, tiempo%20%C3%B3ptimo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que se espera cumplir en el evento a campo traviesa. 2, fiche 6, Espagnol, - tiempo%20%C3%B3ptimo
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La distancia escogida, recorrida a la velocidad determinada, da el tiempo óptimo. No se concede ninguna bonificación por terminar por debajo del tiempo óptimo. 3, fiche 6, Espagnol, - tiempo%20%C3%B3ptimo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cada segundo por encima del tiempo óptimo resulta en 0,4 faltas (penalizaciones de tiempo). 2, fiche 6, Espagnol, - tiempo%20%C3%B3ptimo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organization Planning
- Federal Administration
- Emergency Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operational period
1, fiche 7, Anglais, operational%20period
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A length of time set by the federal coordinating officer, with input from the Federal Emergency Response Management System management team, to achieve a given set of objectives. 1, fiche 7, Anglais, - operational%20period
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The length of the operational period may vary and is determined by the emergency. An operational period is usually 8–12 hours. 1, fiche 7, Anglais, - operational%20period
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
operational period: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 7, Anglais, - operational%20period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
- Gestion des urgences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période opérationnelle
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Période déterminée par l'agent de coordination fédéral, selon les directives de l'équipe de gestion du Système fédéral de gestion des interventions d'urgence en vue de la réalisation d'un ensemble d'objectifs. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les périodes opérationnelles peuvent varier en longueur et dépendent en grande partie de la nature de l'urgence. Elles durent habituellement de 8 à 12 heures. 1, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
période opérationnelle : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Administración federal
- Gestión de emergencias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- periodo operacional
1, fiche 7, Espagnol, periodo%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo en el que se espera lograr los objetivos formulados en el plan de acción del incidente. 1, fiche 7, Espagnol, - periodo%20operacional
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En Sistema de Comando de Incidentes. [...] Puede haber más de uno, son determinados por el Comandante del Incidente y varían de 1 a 24 horas. 1, fiche 7, Espagnol, - periodo%20operacional
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- magnetic drum storage
1, fiche 8, Anglais, magnetic%20drum%20storage
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- magnetic drum store 2, fiche 8, Anglais, magnetic%20drum%20store
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A magnetic storage in which data are stored by magnetic recording on the surface of a magnetic drum which, in use, rotates on its axis. 3, fiche 8, Anglais, - magnetic%20drum%20storage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
magnetic drum storage: term standardized by ISO and CSA. 4, fiche 8, Anglais, - magnetic%20drum%20storage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mémoire à tambour magnétique
1, fiche 8, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20tambour%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mémoire dans laquelle des données sont conservées par enregistrement magnétique à la surface d'un tambour magnétique qui, en fonctionnement, tourne autour de son axe. 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20tambour%20magn%C3%A9tique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mémoire à tambour magnétique : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 8, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20tambour%20magn%C3%A9tique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- almacenamiento en tambor magnético
1, fiche 8, Espagnol, almacenamiento%20en%20tambor%20magn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Almacenamiento magnético en el cual los datos son almacenados por grabación magnética en la superficie de un [tambor magnético], en uso, [rotando sobre] su eje. 1, fiche 8, Espagnol, - almacenamiento%20en%20tambor%20magn%C3%A9tico
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Las memorias de tambor son típicamente utilizadas en las computadoras(ordenadores) actuales como memorias no programables, en cantidades masivas de acceso al azar. El tiempo de espera en esta memoria se mide en milisegundos. 2, fiche 8, Espagnol, - almacenamiento%20en%20tambor%20magn%C3%A9tico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- content
1, fiche 9, Anglais, content
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Data, characters, words, or other units which are held specifically addressable in some storage unit. 2, fiche 9, Anglais, - content
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contenu
1, fiche 9, Français, contenu
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- contenido
1, fiche 9, Espagnol, contenido
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
S4("modo hibernación") con un tiempo de espera mayor pero un estado durmiente con menor potencia en el que los contenidos en la memoria RAM se almacenan en el disco duro y se recuperan con rapidez cuando el sistema se reactiva. 1, fiche 9, Espagnol, - contenido
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- footpath
1, fiche 10, Anglais, footpath
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- walkway 2, fiche 10, Anglais, walkway
correct
- footway 3, fiche 10, Anglais, footway
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A way for pedestrians. 4, fiche 10, Anglais, - footpath
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Footpaths are generally separate from vehicular roads and generate pedestrian traffic connecting different places. 5, fiche 10, Anglais, - footpath
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
footpath: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 10, Anglais, - footpath
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
footpath: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 7, fiche 10, Anglais, - footpath
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie piétonnière
1, fiche 10, Français, voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- voie piétonne 2, fiche 10, Français, voie%20pi%C3%A9tonne
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Voie réservée pour les piétons. 3, fiche 10, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] des bâtiments reliés par un réseau de voies piétonnières seraient disposés sans contrainte, à l'abri des nuisances de la circulation automobile. 4, fiche 10, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
voie piétonnière : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 10, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
voie piétonnière : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 6, fiche 10, Français, - voie%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- camino peatonal
1, fiche 10, Espagnol, camino%20peatonal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La red de caminos peatonales debe cubrir la totalidad del área urbana y dotar de seguras, directas y atractivas conexiones entre residencias, escuelas, lugares de trabajo, comercios, centros de servicios, áreas de ocio, terminales y paradas del transporte y áreas de aparcamiento. Los itinerarios estarán formados por diversos acondicionamientos, corredores verdes, parques, plazas, áreas de prioridad peatonal, calles y caminos peatonales, aceras y cruces, y serán continuos, sin interrupciones, diferencias ni barreras en las conexiones peatonales. El tiempo de espera en el cruce debe minimizarse y adaptarse a las condiciones de las personas mayores y discapacitadas. 1, fiche 10, Espagnol, - camino%20peatonal
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- transportation demand
1, fiche 11, Anglais, transportation%20demand
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- travel demand 1, fiche 11, Anglais, travel%20demand
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
transportation demand: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 11, Anglais, - transportation%20demand
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transports
Fiche 11, La vedette principale, Français
- demande en transport
1, fiche 11, Français, demande%20en%20transport
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
demande en transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 11, Français, - demande%20en%20transport
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- demanda de transporte
1, fiche 11, Espagnol, demanda%20de%20transporte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- demanda de servicios de transporte 1, fiche 11, Espagnol, demanda%20de%20servicios%20de%20transporte
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[…] se deduce que la función de demanda de transporte expresa la cantidad de viajes demandados durante un determinado periodo en términos de un conjunto de variables explicativas. Por ejemplo, cuando se considera la demanda de transporte público, estas variables incluyen el costo monetario del viaje, el tiempo gastado en viajar(quizá dividido en varios componentes tales como el tiempo en espera, en caminar y el tiempo a bordo del vehículo), similares variables para los modos competitivos y el ingreso. 1, fiche 11, Espagnol, - demanda%20de%20transporte
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-therapeutic research
1, fiche 12, Anglais, non%2Dtherapeutic%20research
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
"Non-therapeutic research" refers to research that offers no benefit or only indirect benefit to the individual subject ... 2, fiche 12, Anglais, - non%2Dtherapeutic%20research
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- non therapeutic research
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- recherche non thérapeutique
1, fiche 12, Français, recherche%20non%20th%C3%A9rapeutique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Recherche n'ayant pas de bénéfice direct pour le sujet. 2, fiche 12, Français, - recherche%20non%20th%C3%A9rapeutique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- investigación no terapéutica
1, fiche 12, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20no%20terap%C3%A9utica
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- investigación no clínica 2, fiche 12, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20no%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Investigación científica sobre seres humanos que no reporta beneficios terapéuticos a la persona sobre la que se investiga. Es necesaria en diversas situaciones, como en los ensayos de medicamentos en fase I. 3, fiche 12, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20no%20terap%C3%A9utica
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La investigación no terapéutica(aquella en que no se espera beneficio directo para el niño) sólo sería admisible si el riesgo es mínimo. La observación y administración de cuestionarios, la recolección de orina(excepto por punción suprapúbica), la toma de una muestra de sangre(al mismo tiempo que otra necesaria) o si se realiza con anestésico local se consideran procedimientos de riesgos mínimo. 4, fiche 12, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20no%20terap%C3%A9utica
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-10-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- withdrawal period
1, fiche 13, Anglais, withdrawal%20period
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- preharvest interval 2, fiche 13, Anglais, preharvest%20interval
correct
- pre-harvest period 3, fiche 13, Anglais, pre%2Dharvest%20period
correct
- withholding period 3, fiche 13, Anglais, withholding%20period
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Time interval between the last pesticide application and the harvesting of a crop. 2, fiche 13, Anglais, - withdrawal%20period
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 13, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- délai d'emploi 1, fiche 13, Français, d%C3%A9lai%20d%27emploi
correct, nom masculin
- délai de non-traitement avant récolte 2, fiche 13, Français, d%C3%A9lai%20de%20non%2Dtraitement%20avant%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin
- délai d'interdiction 2, fiche 13, Français, d%C3%A9lai%20d%27interdiction
correct, nom masculin
- durée d'interdiction avant récolte 2, fiche 13, Français, dur%C3%A9e%20d%27interdiction%20avant%20r%C3%A9colte
correct, nom féminin
- délai de sécurité 2, fiche 13, Français, d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Nombre de jours devant séparer réglementairement le dernier traitement antiparasitaire et le début de la récolte. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Délai de sécurité : ce [...] terme peut avoir une autre signification. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 13, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- intervalo previo a la cosecha 1, fiche 13, Espagnol, intervalo%20previo%20a%20la%20cosecha
correct, nom masculin
- período de carencia 1, fiche 13, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20carencia
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tiempo legalmente establecido, expresado usualmente en número de días, que debe transcurrir entre la última aplicación de un producto fitosanitario y la cosecha [...] 1, fiche 13, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Artificial Intelligence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- latency
1, fiche 14, Anglais, latency
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- waiting time 1, fiche 14, Anglais, waiting%20time
correct, normalisé
- latency time 2, fiche 14, Anglais, latency%20time
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The time interval between the instant at which an instruction control unit initiates a call for data and the instant at which the actual transfer of the data starts. 3, fiche 14, Anglais, - latency
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
latency; waiting time: terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 14, Anglais, - latency
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Intelligence artificielle
Fiche 14, La vedette principale, Français
- temps d'attente
1, fiche 14, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- temps de latence 2, fiche 14, Français, temps%20de%20latence
correct, nom masculin
- délai rotationnel 3, fiche 14, Français, d%C3%A9lai%20rotationnel
correct, nom masculin
- latence 4, fiche 14, Français, latence
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre l'instant où une unité de commande déclenche un appel de données et celui du début du transfert effectif de ces données. 5, fiche 14, Français, - temps%20d%27attente
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En EIAO, intervalle écoulé entre l'affichage d'une sollicitation du système et la réponse fournie par l'apprenant. Comparer à temps de réponse [CTN, Paris, 1991]. 6, fiche 14, Français, - temps%20d%27attente
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
temps d'attente : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 6, fiche 14, Français, - temps%20d%27attente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Inteligencia artificial
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- demora
1, fiche 14, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- espera 1, fiche 14, Espagnol, espera
correct, nom féminin
- tiempo de espera 1, fiche 14, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
- latencia 1, fiche 14, Espagnol, latencia
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre el momento en que la unidad de control ordena una transferencia de datos hacia o desde la memoria del sistema, y el preciso instante en que ésta comienza. 2, fiche 14, Espagnol, - demora
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- waiting time
1, fiche 15, Anglais, waiting%20time
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The average time people wait before they receive a health-related service. 2, fiche 15, Anglais, - waiting%20time
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[With respect to appointment systems,] waiting times should be kept to a minimum. 3, fiche 15, Anglais, - waiting%20time
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source: Ross, Austin, et al. Ambulatory Care Organization and Management, Toronto: Wiley and Sons, 1984, p. 44. 3, fiche 15, Anglais, - waiting%20time
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- délai d'attente
1, fiche 15, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source : Assistance publique/Hôpitaux de Paris, Plan directeur général, 1985-1989, p. 23. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9lai%20d%27attente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 15, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] analizamos, en una muestra aleatoria de días, el tiempo de espera de la primera asistencia, definido como el intervalo entre la hora de llegada del paciente a urgencias y la hora de la primera asistencia por el médico; el tiempo de espera del paciente, definido como el intervalo entre la primera evaluación médica y la entrega del informe de alta; el tiempo de espera de analítica, definido como el tiempo que transcurre entre que el médico solicitó exámenes complementarios básicos y se reciben [...] 1, fiche 15, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- idle time
1, fiche 16, Anglais, idle%20time
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- standby time 2, fiche 16, Anglais, standby%20time
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The part of uptime when a functional unit is not being used. 3, fiche 16, Anglais, - idle%20time
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
idle time: term standardized by ISO and CSA International. 4, fiche 16, Anglais, - idle%20time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- temps mort
1, fiche 16, Français, temps%20mort
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- temps de réserve 2, fiche 16, Français, temps%20de%20r%C3%A9serve
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie du temps de disponibilité pendant laquelle l'unité fonctionnelle n'est pas utilisée. 3, fiche 16, Français, - temps%20mort
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
temps mort : terme normalisé par l'ISO et la CSA International. 4, fiche 16, Français, - temps%20mort
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de inactividad
1, fiche 16, Espagnol, tiempo%20de%20inactividad
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tiempo desocupado 2, fiche 16, Espagnol, tiempo%20desocupado
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tiempo en que un equipo en buenas condiciones, permanece en espera de ser utilizado. 2, fiche 16, Espagnol, - tiempo%20de%20inactividad
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Epidemiology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- compassionate use
1, fiche 17, Anglais, compassionate%20use
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A method of providing experimental drugs to very sick patients who have no other treatment options. 1, fiche 17, Anglais, - compassionate%20use
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Épidémiologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- disponible à titre humanitaire
1, fiche 17, Français, disponible%20%C3%A0%20titre%20humanitaire
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- accès compassionnel 2, fiche 17, Français, acc%C3%A8s%20compassionnel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un anti-rétroviral, la didéoxycytidine (ddC), est prescrit depuis un an aux États-Unis, et est disponible gratuitement en France à titre humanitaire. 1, fiche 17, Français, - disponible%20%C3%A0%20titre%20humanitaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
compassionnel : calque de l'anglais. 3, fiche 17, Français, - disponible%20%C3%A0%20titre%20humanitaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Epidemiología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- uso compasivo
1, fiche 17, Espagnol, uso%20compasivo
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Empleo de ciertos medicamentos a pesar de no estar aún registrados y de los cuales no se tiene suficiente información, sobre todo de sus efectos secundarios y a largo plazo, pero que se aplican a determinados pacientes [cuyo estado] no les permite aguardar más tiempo y en los cuales se espera que el medicamento tenga algún efecto benéfico inmediato [...] 1, fiche 17, Espagnol, - uso%20compasivo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hold time
1, fiche 18, Anglais, hold%20time
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Time of day until which a document is held, or suspended, from the routing queue before reentering the routing queue. 2, fiche 18, Anglais, - hold%20time
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- heure de remise en file
1, fiche 18, Français, heure%20de%20remise%20en%20file
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 18, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de retención 1, fiche 18, Espagnol, tiempo%20de%20retenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Intervalo durante el cual, una señal se retiene o fija en una terminal de entrada específica, después que ocurra una transición activa en otra terminal de entrada especificada. 1, fiche 18, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- forced programming
1, fiche 19, Anglais, forced%20programming
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- forced coding 2, fiche 19, Anglais, forced%20coding
correct
- optimum programming 3, fiche 19, Anglais, optimum%20programming
correct
- minimum access programming 4, fiche 19, Anglais, minimum%20access%20programming
correct
- minimum latency programming 2, fiche 19, Anglais, minimum%20latency%20programming
correct
- minimum delay coding 5, fiche 19, Anglais, minimum%20delay%20coding
- optimum coding 5, fiche 19, Anglais, optimum%20coding
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Writing computer routines to maximize efficiency with respect to some standard; e.g. least usage of storage, peripheral equipment, or computing time. 6, fiche 19, Anglais, - forced%20programming
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- programmation optimale
1, fiche 19, Français, programmation%20optimale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Programmation à temps d'exécution minimal. 2, fiche 19, Français, - programmation%20optimale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- programación óptima
1, fiche 19, Espagnol, programaci%C3%B3n%20%C3%B3ptima
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- programación optimizada 1, fiche 19, Espagnol, programaci%C3%B3n%20optimizada
correct, nom féminin
- programación de acceso mínimo 1, fiche 19, Espagnol, programaci%C3%B3n%20de%20acceso%20m%C3%ADnimo
correct, nom féminin
- programación de demora mínima 1, fiche 19, Espagnol, programaci%C3%B3n%20de%20demora%20m%C3%ADnima
correct, nom féminin
- codificación forzada 1, fiche 19, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20forzada
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Programación efectuada de tal manera que se necesita un mínimo de tiempo de espera para obtener la información desde el almacenamiento. 2, fiche 19, Espagnol, - programaci%C3%B3n%20%C3%B3ptima
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Contrasta con programación de acceso al azar (random-access programming). 2, fiche 19, Espagnol, - programaci%C3%B3n%20%C3%B3ptima
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unattended standby time 1, fiche 20, Anglais, unattended%20standby%20time
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- standby unattended time 2, fiche 20, Anglais, standby%20unattended%20time
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The time in which the machine is in an unknown condition and not in use,working on problems. 1, fiche 20, Anglais, - unattended%20standby%20time
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
This includes time in which the machine is known to be defective and work is not being done to restore it to operating condition.It also includes breakdowns that render it unavailable due to outside conditions,such as power shortages. 1, fiche 20, Anglais, - unattended%20standby%20time
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- temps d'attente non surveillé
1, fiche 20, Français, temps%20d%27attente%20non%20surveill%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera sin atención
1, fiche 20, Espagnol, tiempo%20de%20espera%20sin%20atenci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tiempo durante el que la máquina permanece en un estado que no se conoce, y que no se está usando en solucionar problemas. 2, fiche 20, Espagnol, - tiempo%20de%20espera%20sin%20atenci%C3%B3n
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ello incluye el tiempo en que se sabe que la máquina está defectuosa y no se ha realizado ningún trabajo para arreglarla. También incluye los fallos que la hacen inoperable debido a causas ajenas al equipo como, por ejemplo, interrupción de servicio eléctrico. 2, fiche 20, Espagnol, - tiempo%20de%20espera%20sin%20atenci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Electronic Defects and Failures
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- standby maintenance time
1, fiche 21, Anglais, standby%20maintenance%20time
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- maintenance stand-by time 2, fiche 21, Anglais, maintenance%20stand%2Dby%20time
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Time that a maintenance person is on duty but not actively involved in maintenance and repair of equipment. 1, fiche 21, Anglais, - standby%20maintenance%20time
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Test et débogage
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- temps de garde
1, fiche 21, Français, temps%20de%20garde
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera del equipo de mantenimiento
1, fiche 21, Espagnol, tiempo%20de%20espera%20del%20equipo%20de%20mantenimiento
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Tiempo en que el personal de mantenimiento está de servicio, pero sin actuar, por no ser necesaria su intervención. 2, fiche 21, Espagnol, - tiempo%20de%20espera%20del%20equipo%20de%20mantenimiento
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- acquisition time
1, fiche 22, Anglais, acquisition%20time
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The interval time a sample-hold circuit needs to acquire the input signal within the stated accuracy. 2, fiche 22, Anglais, - acquisition%20time
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Acquisition time is limited to less than 1 second for any altitude by a scanning range gate. 3, fiche 22, Anglais, - acquisition%20time
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temps d'acquisition
1, fiche 22, Français, temps%20d%27acquisition
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de adquisición
1, fiche 22, Espagnol, tiempo%20de%20adquisici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo que necesita un circuito de muestreo-espera para obtener la señal de entrada con la precisión requerida. 1, fiche 22, Espagnol, - tiempo%20de%20adquisici%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En especificaciones tradicionales, incluye el tiempo de instalación del amplificador de salida. En algunos casos se puede obtener una señal por completo(y el circuito conmutado en espera) antes de que la salida esté instalada. La salida del muestreo-espera no es significativa hasta haber sido instalada. 1, fiche 22, Espagnol, - tiempo%20de%20adquisici%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-07-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Data Transmission
- Informatics
- Telephone Metering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- queueing time
1, fiche 23, Anglais, queueing%20time
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- queueing delay 2, fiche 23, Anglais, queueing%20delay
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Waiting time before sending or receiving a message. 3, fiche 23, Anglais, - queueing%20time
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transmission de données
- Informatique
- Téléphonométrie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- temps d'attente
1, fiche 23, Français, temps%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- délai d'attente 2, fiche 23, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Délai d'attente pour envoyer ou recevoir un message. 3, fiche 23, Français, - temps%20d%27attente
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- temps de mise en attente
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Informática
- Telefonometría
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tiempo en las colas de espera
1, fiche 23, Espagnol, tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- tiempo en las filas de espera 1, fiche 23, Espagnol, tiempo%20en%20las%20filas%20de%20espera
correct, nom masculin
- tiempo de espera 2, fiche 23, Espagnol, tiempo%20de%20espera
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tiempo empleado esperando en enviar o recibir un mensaje debido a la congestión en las líneas. 1, fiche 23, Espagnol, - tiempo%20en%20las%20colas%20de%20espera
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- turnaround cycle
1, fiche 24, Anglais, turnaround%20cycle
correct, OTAN, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A term used in conjunction with vehicles, ships and aircraft, and comprising the following: loading time at departure point; time to and from destination; unloading and loading time at destination, unloading time at returning point, planned maintenance time and where applicable, time awaiting facilities. 2, fiche 24, Anglais, - turnaround%20cycle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
turnaround cycle: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 24, Anglais, - turnaround%20cycle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- temps de rotation
1, fiche 24, Français, temps%20de%20rotation
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé pour des véhicules, bâtiments ou aéronefs et qui comprend : la durée de chargement au départ; la durée des trajets aller et retour; la durée de déchargement et de chargement au lieu de destination; la durée de déchargement au retour; la durée de maintenance prévue et, le cas échéant, la durée d'attente des moyens d'escale. 2, fiche 24, Français, - temps%20de%20rotation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
temps de rotation : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 24, Français, - temps%20de%20rotation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
temps de rotation : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 24, Français, - temps%20de%20rotation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ciclo de rotación
1, fiche 24, Espagnol, ciclo%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Expresión usada en relación con los vehículos, barcos o aeronaves que comprende las siguientes acciones :tiempo de carga en el punto de salida; tiempo hasta y desde el punto de llegada, tiempo de descarga en el punto de llegada, tiempo planeado de mantenimiento y en su caso tiempo de espera en las instalaciones de carga y descarga. 1, fiche 24, Espagnol, - ciclo%20de%20rotaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- binding time
1, fiche 25, Anglais, binding%20time
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The instant in time when the data description is assigned to or bound to the procedural code. 2, fiche 25, Anglais, - binding%20time
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Programming languages designed for both efficient execution and flexibility ... provide for multiple options that allow choices of binding times. 3, fiche 25, Anglais, - binding%20time
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO/IEC. 4, fiche 25, Anglais, - binding%20time
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- instant de liaison
1, fiche 25, Français, instant%20de%20liaison
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- temps de liaison 1, fiche 25, Français, temps%20de%20liaison
correct, nom masculin, normalisé
- instant de couplage 1, fiche 25, Français, instant%20de%20couplage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Instant auquel une liaison prend place. 1, fiche 25, Français, - instant%20de%20liaison
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les langages conçus pour être à la fois efficaces à l'exécution et souples d'emploi [...] contiennent plusieurs options qui permettent de choisir l'instant de liaison. 1, fiche 25, Français, - instant%20de%20liaison
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 25, Français, - instant%20de%20liaison
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 25, Espagnol, tiempo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- transposición 1, fiche 25, Espagnol, transposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Instante en que un símbolo o una expresión se traduce a un código de máquina y se le asigna una dirección de una posición de almacenamiento en la memoria principal. 2, fiche 25, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- standby interval 1, fiche 26, Anglais, standby%20interval
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Amount of time invested in waiting for an operation to be carried out or for a programme to be processed. 1, fiche 26, Anglais, - standby%20interval
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
standby interval: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Anglais, - standby%20interval
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- intervalle d'attente
1, fiche 26, Français, intervalle%20d%27attente
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Quantité de temps employé à attendre qu'une opération soit exécutée. Il peut faire référence à la longueur variable au cours du temps qui doit s'écouler jusqu'à ce qu'un programme puisse être traité. 1, fiche 26, Français, - intervalle%20d%27attente
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
intervalle d'attente : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Français, - intervalle%20d%27attente
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de tiempo
1, fiche 26, Espagnol, intervalo%20de%20tiempo
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de tiempo empleado a la espera de que una operación se ejecute o un programa sea procesado. 1, fiche 26, Espagnol, - intervalo%20de%20tiempo
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
intervalo de tiempo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 26, Espagnol, - intervalo%20de%20tiempo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Work and Production
- Marketing Research
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- waiting time 1, fiche 27, Anglais, waiting%20time
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Length of time that elapses between an order for a good or service being placed and its delivery or completion. 1, fiche 27, Anglais, - waiting%20time
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
waiting time: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 27, Anglais, - waiting%20time
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Travail et production
- Étude du marché
Fiche 27, La vedette principale, Français
- temps d'attente
1, fiche 27, Français, temps%20d%27attente
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Période de temps qui s'écoule entre le moment où la demande d'un bien ou d'un service est faite et le moment où celui-ci est reçu. 2, fiche 27, Français, - temps%20d%27attente
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
temps d'attente : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 27, Français, - temps%20d%27attente
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Trabajo y producción
- Estudio del mercado
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de espera
1, fiche 27, Espagnol, tiempo%20de%20espera
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Espacio de tiempo que media entre la demanda de un bien o servicio por parte de un usuario y la recepción del mismo. 1, fiche 27, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
tiempo de espera : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 27, Espagnol, - tiempo%20de%20espera
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- delay
1, fiche 28, Anglais, delay
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- retard
1, fiche 28, Français, retard
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- retardo
1, fiche 28, Espagnol, retardo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- demora 1, fiche 28, Espagnol, demora
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Tiempo de espera entre dos sucesos, como el tiempo que transcurre desde que se transmite una señal hasta que se recibe. 1, fiche 28, Espagnol, - retardo
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En comunicaciones vía satélite el retardo es un factor importante debido a la larga distancia que tienen que recorrer las señales. 1, fiche 28, Espagnol, - retardo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Security
- Emergency Management
- Hydrology and Hydrography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- forecast lead time
1, fiche 29, Anglais, forecast%20lead%20time
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- warning lead time 1, fiche 29, Anglais, warning%20lead%20time
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Interval of time between the issuing of a forecast (warning) and the expected occurrence of the forecast element. 1, fiche 29, Anglais, - forecast%20lead%20time
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des urgences
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- délai de prévision
1, fiche 29, Français, d%C3%A9lai%20de%20pr%C3%A9vision
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- délai d'alerte 1, fiche 29, Français, d%C3%A9lai%20d%27alerte
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre l'émission de la prévision (de l'alerte) et le moment où est censé se produire l'événement prévu. 1, fiche 29, Français, - d%C3%A9lai%20de%20pr%C3%A9vision
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Gestión de emergencias
- Hidrología e hidrografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de previsión
1, fiche 29, Espagnol, tiempo%20de%20previsi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de alarma 1, fiche 29, Espagnol, tiempo%20de%20alarma
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo que transcurre entre la emisión de la previsión(alarma) y el momento en que se espera que ésta se cumpla. 1, fiche 29, Espagnol, - tiempo%20de%20previsi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :