TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIEMPO PANTALLA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- response time
1, fiche 1, Anglais, response%20time
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- system's response time 2, fiche 1, Anglais, system%27s%20response%20time
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The elapsed time between the end of an inquiry or demand on a computer system and the beginning of the response. 3, fiche 1, Anglais, - response%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: The length of time between an indication of the end of an inquiry and the display of the first character of the response at a user terminal. 3, fiche 1, Anglais, - response%20time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
response time: term and definition standardized by ISO; term standardized by CSA International. 4, fiche 1, Anglais, - response%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de réponse
1, fiche 1, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps de réponse de l'ordinateur 2, fiche 1, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse%20de%20l%27ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre la fin d'une demande adressée à un système informatique et le début de la réponse. 3, fiche 1, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : L'intervalle de temps entre l'indication de la fin d'une demande et l'apparition du premier caractère de la réponse sur un terminal d'utilisateur. 3, fiche 1, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
temps de réponse : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA International. 4, fiche 1, Français, - temps%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de respuesta
1, fiche 1, Espagnol, tiempo%20de%20respuesta
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre desde que una terminal transmite una instrucción a la unidad central de proceso hasta que recibe una respuesta en la pantalla. 2, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tiempo de respuesta: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - tiempo%20de%20respuesta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cinematography
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- screen time
1, fiche 2, Anglais, screen%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- running time 2, fiche 2, Anglais, running%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cinématographie
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps de projection
1, fiche 2, Français, temps%20de%20projection
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- durée de projection 2, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20de%20projection
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de proyección
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20proyecci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de pantalla 1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20pantalla
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Ultrasonography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- real-time ultrasound camera
1, fiche 3, Anglais, real%2Dtime%20ultrasound%20camera
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Ultrasonographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caméra pour échographie en temps réel
1, fiche 3, Français, cam%C3%A9ra%20pour%20%C3%A9chographie%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Ecografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cámara para ecografía en tiempo real
1, fiche 3, Espagnol, c%C3%A1mara%20para%20ecograf%C3%ADa%20en%20tiempo%20real
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Algunos rehabilitadores usan la ecografía en tiempo real, lo que permite analizar la imagen constantemente y mostrarla inmediatamente en una pantalla. Con ese procedimiento muestran a los pacientes la imagen ecográfica del músculo que deben ejercitar y les hacen contraerlo delante de la cámara. 2, fiche 3, Espagnol, - c%C3%A1mara%20para%20ecograf%C3%ADa%20en%20tiempo%20real
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- angular speed
1, fiche 4, Anglais, angular%20speed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- angular rate 1, fiche 4, Anglais, angular%20rate
correct
- angular velocity 1, fiche 4, Anglais, angular%20velocity
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The change of direction per unit time, as of a target on a radar screen, without regard to the direction of the rotation axis. 2, fiche 4, Anglais, - angular%20speed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vitesse angulaire
1, fiche 4, Français, vitesse%20angulaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- velocidad angular
1, fiche 4, Espagnol, velocidad%20angular
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cambio de dirección por unidad de tiempo, como el de un objetivo de una pantalla de un radar, sin considerar la dirección del eje de rotación, es decir, la magnitud del vector de velocidad angular. 1, fiche 4, Espagnol, - velocidad%20angular
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- split screen
1, fiche 5, Anglais, split%20screen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- partitioned screen 2, fiche 5, Anglais, partitioned%20screen
correct
- partitioned display 2, fiche 5, Anglais, partitioned%20display
correct
- divide screen mode 3, fiche 5, Anglais, divide%20screen%20mode
voir observation
- split display 4, fiche 5, Anglais, split%20display
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A CRT screen display in which the software divides the screen in ... separate sectional areas for independent viewing of portions of graphics, texts, etc. 5, fiche 5, Anglais, - split%20screen
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
divide screen mode: terminology of Sony word processing technology. 3, fiche 5, Anglais, - split%20screen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- écran multi-fenêtrable
1, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20multi%2Dfen%C3%AAtrable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- écran multifenêtres 2, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20multifen%C3%AAtres
correct, nom masculin
- écran divisé 3, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20divis%C3%A9
correct, nom masculin
- écran multifenêtrable 1, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20multifen%C3%AAtrable
correct, nom masculin
- écran partagé 4, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
- écran fractionné 5, fiche 5, Français, %C3%A9cran%20fractionn%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques [...] Écran fractionné qui maintient l'affichage des données dans une zone définie de l'écran pendant que l'utilisateur entre les informations affichées dans l'autre partie. 5, fiche 5, Français, - %C3%A9cran%20multi%2Dfen%C3%AAtrable
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- écran dédoublé
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pantalla dividida
1, fiche 5, Espagnol, pantalla%20dividida
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pantalla de visualización que puede ser dividida en dos áreas o más, llamadas ventanas(windows), de modo que el usuario puede ver al mismo tiempo diferentes formatos de pantallas. 2, fiche 5, Espagnol, - pantalla%20dividida
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :