TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIEMPO PANTALLA [5 fiches]

Fiche 1 2011-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The elapsed time between the end of an inquiry or demand on a computer system and the beginning of the response.

OBS

Example: The length of time between an indication of the end of an inquiry and the display of the first character of the response at a user terminal.

OBS

response time: term and definition standardized by ISO; term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Temps qui s'écoule entre la fin d'une demande adressée à un système informatique et le début de la réponse.

OBS

Exemple : L'intervalle de temps entre l'indication de la fin d'une demande et l'apparition du premier caractère de la réponse sur un terminal d'utilisateur.

OBS

temps de réponse : terme et définition normalisés par l'ISO; terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Tiempo que transcurre desde que una terminal transmite una instrucción a la unidad central de proceso hasta que recibe una respuesta en la pantalla.

OBS

tiempo de respuesta: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Ultrasonography

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Ultrasonographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Ecografía
OBS

Algunos rehabilitadores usan la ecografía en tiempo real, lo que permite analizar la imagen constantemente y mostrarla inmediatamente en una pantalla. Con ese procedimiento muestran a los pacientes la imagen ecográfica del músculo que deben ejercitar y les hacen contraerlo delante de la cámara.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

The change of direction per unit time, as of a target on a radar screen, without regard to the direction of the rotation axis.

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
DEF

Cambio de dirección por unidad de tiempo, como el de un objetivo de una pantalla de un radar, sin considerar la dirección del eje de rotación, es decir, la magnitud del vector de velocidad angular.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A CRT screen display in which the software divides the screen in ... separate sectional areas for independent viewing of portions of graphics, texts, etc.

OBS

divide screen mode: terminology of Sony word processing technology.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Périphériques (Informatique)
CONT

Caractéristiques [...] Écran fractionné qui maintient l'affichage des données dans une zone définie de l'écran pendant que l'utilisateur entre les informations affichées dans l'autre partie.

Terme(s)-clé(s)
  • écran dédoublé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Pantalla de visualización que puede ser dividida en dos áreas o más, llamadas ventanas(windows), de modo que el usuario puede ver al mismo tiempo diferentes formatos de pantallas.

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :