TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIEMPO PERMANENCIA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- departure 1, fiche 1, Anglais, departure
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Departure order. 2, fiche 1, Anglais, - departure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- départ
1, fiche 1, Français, d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salida
1, fiche 1, Espagnol, salida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salida obligatoria 2, fiche 1, Espagnol, salida%20obligatoria
correct, voir observation, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La salida obligatoria, que no se debe confundir con la expulsión, es una advertencia que se hace al extranjero para que en un plazo determinado de tiempo, normalmente, quince días, abandone España. Habitualmente, la salida obligatoria es consecuencia de una denegación a la solicitud de permanencia, residencia o asilo que con anterioridad ha tramitado el extranjero. 2, fiche 1, Espagnol, - salida
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La salida obligatoria se hace efectiva en Canadá mediante la orden de salida obligatoria, que exige que la persona abandone el país en un plazo de 30 días. 3, fiche 1, Espagnol, - salida
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
salida obligatoria: Término en español utilizado por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR) en la expresión "orden de salida obligatoria". 3, fiche 1, Espagnol, - salida
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Orden de salida obligatoria. 4, fiche 1, Espagnol, - salida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dwell-time
1, fiche 2, Anglais, dwell%2Dtime
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dwell-time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - dwell%2Dtime
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dwell time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée de l'entreposage
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20de%20l%27entreposage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La douane fixe la durée maximale d'entreposage en fonction des besoins du commerce et, dans le cas de marchandises non périssables, ne fixe pas de délai inférieur à un an. 2, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27entreposage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
durée de l'entreposage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 2, Français, - dur%C3%A9e%20de%20l%27entreposage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de permanencia
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20permanencia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- plazo de almacenamiento 2, fiche 2, Espagnol, plazo%20de%20almacenamiento
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El plazo de almacenamiento temporal, es decir, el plazo que tiene el consignatario para solicitar un destino aduanero varía de un país a otro. Incluso, dentro de algunos países, el plazo varía según se trate de tráfico marítimo, terrestre o aéreo; también puede ser distinto si los locales están dentro o fuera del recinto del puerto o aeropuerto. 2, fiche 2, Espagnol, - tiempo%20de%20permanencia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tiempo de permanencia : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - tiempo%20de%20permanencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- residence time
1, fiche 3, Anglais, residence%20time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The residence time in the cylinder is approximately three shots, compared to the 8 to 10 shots of a plunger machine. 2, fiche 3, Anglais, - residence%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps de séjour
1, fiche 3, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- temps de résidence 2, fiche 3, Français, temps%20de%20r%C3%A9sidence
nom masculin
- temps de rétention 2, fiche 3, Français, temps%20de%20r%C3%A9tention
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de permanencia
1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20de%20permanencia
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Chemical Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- residence time
1, fiche 4, Anglais, residence%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Period during which water or a substance remains in a component part of the hydrological cycle. 1, fiche 4, Anglais, - residence%20time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Génie chimique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps de séjour
1, fiche 4, Français, temps%20de%20s%C3%A9jour
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Durée pendant laquelle de l'eau, ou une substance quelconque, demeure dans une des composantes du cycle hydrologique. 1, fiche 4, Français, - temps%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ingenieria química
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de permanencia
1, fiche 4, Espagnol, tiempo%20de%20permanencia
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Período durante el cual el agua u otra sustancia es parte componente del ciclo hidrológico. 1, fiche 4, Espagnol, - tiempo%20de%20permanencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :