TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIEMPO PRESENTE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Mountain Standard Time
1, fiche 1, Anglais, Mountain%20Standard%20Time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MST 2, fiche 1, Anglais, MST
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 1, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 1, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 1, Anglais, MT
- Yukon Standard Time 4, fiche 1, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 5, fiche 1, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 5, fiche 1, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Daylight Time. 5, fiche 1, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time. 5, fiche 1, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure normale des Rocheuses
1, fiche 1, Français, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HNR 1, fiche 1, Français, HNR
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 1, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 1, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 1, Français, HR
- heure normale du Yukon 3, fiche 1, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 4, fiche 1, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 1, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée des Rocheuses. 4, fiche 1, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l'heure normale des Rocheuses pendant l'heure normale. 4, fiche 1, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hora de las Montañas Rocosas
1, fiche 1, Espagnol, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, fiche 1, Espagnol, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Central Standard Time
1, fiche 2, Anglais, Central%20Standard%20Time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CST 2, fiche 2, Anglais, CST
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 2, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 2, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 2, Anglais, CT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 2, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 2, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Daylight Time. 4, fiche 2, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure normale du Centre
1, fiche 2, Français, heure%20normale%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HNC 1, fiche 2, Français, HNC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 2, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 2, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 2, Français, HC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 2, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 2, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Atlantique. 3, fiche 2, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora del Centro
1, fiche 2, Espagnol, hora%20del%20Centro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Centro 2, fiche 2, Espagnol, tiempo%20del%20Centro
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 2, Espagnol, - hora%20del%20Centro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- person with a disability
1, fiche 3, Anglais, person%20with%20a%20disability
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- disabled person 2, fiche 3, Anglais, disabled%20person
correct
- handicapped person 3, fiche 3, Anglais, handicapped%20person
à éviter, voir observation, vieilli
- differently-abled person 4, fiche 3, Anglais, differently%2Dabled%20person
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person with a physical, mental, intellectual, cognitive, sensory, learning or communication impairment, or a functional limitation, whether apparent or not, and permanent, temporary or episodic in nature, that hinders their full and equal participation in society when they face a barrier. 5, fiche 3, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
handicapped person: The use of the adjective "handicapped" in the term "handicapped person" is considered to be outdated and can be considered offensive. 5, fiche 3, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
differently-abled person: The use of the adjective "differently-abled" in the term "differently-abled person" is euphemistic and can be considered patronizing or offensive. 6, fiche 3, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
person with a disability: The plural form of "disability" is used in expressions such as "persons with disabilities" or "people with disabilities" to highlight the variety of disabilities present within a group. 5, fiche 3, Anglais, - person%20with%20a%20disability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personne en situation de handicap
1, fiche 3, Français, personne%20en%20situation%20de%20handicap
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- personne vivant avec un handicap 1, fiche 3, Français, personne%20vivant%20avec%20un%20handicap
correct, nom féminin
- personne handicapée 1, fiche 3, Français, personne%20handicap%C3%A9e
correct, nom féminin
- personne ayant une incapacité 1, fiche 3, Français, personne%20ayant%20une%20incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
- handicapé 2, fiche 3, Français, handicap%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- handicapée 2, fiche 3, Français, handicap%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne ayant une déficience physique, mentale, intellectuelle, cognitive ou sensorielle, un trouble d'apprentissage ou de la communication, ou une limitation fonctionnelle, de nature permanente, temporaire ou épisodique, manifeste ou non, qui nuit à sa participation pleine et égale dans la société lorsqu'elle est confrontée à un obstacle. 2, fiche 3, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
personne en situation de handicap; personne vivant avec un handicap; personne handicapée; personne ayant une incapacité : Selon le contexte, un [de ces termes] pourrait mieux convenir. Par exemple, le terme «personne en situation de handicap» met l'accent sur la situation dans laquelle une personne se trouve et pourrait mieux convenir dans un contexte informel. Les termes «personne handicapée» et «personne ayant une incapacité» soulignent quant à eux la présence d'une déficience ou d'un trouble chez une personne et pourraient mieux convenir dans un contexte médical ou juridique. 2, fiche 3, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
handicapé; handicapée : Les termes «handicapé» ou «handicapée» employés comme noms peuvent être jugés offensants. 2, fiche 3, Français, - personne%20en%20situation%20de%20handicap
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- persona con discapacidad
1, fiche 3, Espagnol, persona%20con%20discapacidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- discapacitado 1, fiche 3, Espagnol, discapacitado
voir observation, nom masculin
- minusválido 2, fiche 3, Espagnol, minusv%C3%A1lido
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] persona con [...] deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás. 2, fiche 3, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
persona con discapacidad; discapacitado; minusválido : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se prefiere en general la fórmula "persona con discapacidad" al uso del sustantivo "discapacitado", que, si bien no es reprochable desde el punto de vista lingüístico, supone aludir a la persona por una sola de sus características, en este caso la discapacidad. Tampoco se recomienda la voz "minusválido", utilizada durante mucho tiempo y aún presente en documentos y trámites diversos. […] se desaconseja su uso en los medios de comunicación, ya que en la actualidad se interpreta, en especial por los colectivos citados, como peyorativa. Asimismo se desaconsejan palabras o expresiones con matiz claramente despectivo(como "anormal", "subnormal", "deficiente", "incapaz", "inválido", "impedido", "disminuido"), así como las que denotan sufrimiento("como sufre", "padece" o "arrastra una discapacidad"). 2, fiche 3, Espagnol, - persona%20con%20discapacidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Rotary Machines
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- quadrature-axis subtransient short-circuit time constant
1, fiche 4, Anglais, quadrature%2Daxis%20subtransient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quadrature-axis sub-transient short-circuit time constant 2, fiche 4, Anglais, quadrature%2Daxis%20sub%2Dtransient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The time required, following a sudden change in operating conditions, for the rapidly changing component, present during the first few cycles in the quadrature-axis short-circuit armature winding current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed. 2, fiche 4, Anglais, - quadrature%2Daxis%20subtransient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
quadrature-axis sub-transient short-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 3, fiche 4, Anglais, - quadrature%2Daxis%20subtransient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- constante de temps subtransitoire tansversale en court-circuit
1, fiche 4, Français, constante%20de%20temps%20subtransitoire%20tansversale%20en%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que la composante à amortissement rapide du courant transversal dans l'induit en court-circuit, présente dans les toutes premières périodes qui suivent un changement brusque des conditions de fonctionnement, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur intiale, la machine tournant à sa vitesse assignée. 1, fiche 4, Français, - constante%20de%20temps%20subtransitoire%20tansversale%20en%20court%2Dcircuit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
constante de temps subtransitoire tansversale en court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 4, Français, - constante%20de%20temps%20subtransitoire%20tansversale%20en%20court%2Dcircuit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- constante de tiempo subtransitoria transversal en cortocircuito
1, fiche 4, Espagnol, constante%20de%20tiempo%20subtransitoria%20transversal%20en%20cortocircuito
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la corriente transversal en el inducido en cortocircuito, presente en los primeros pocos períodos que siguen a un cambio brusco de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta l/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal. 1, fiche 4, Espagnol, - constante%20de%20tiempo%20subtransitoria%20transversal%20en%20cortocircuito
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Biochemistry
- Environment
- Nuclear Science and Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biological half-life
1, fiche 5, Anglais, biological%20half%2Dlife
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- biological half-time 2, fiche 5, Anglais, biological%20half%2Dtime
correct
- half-life 4, fiche 5, Anglais, half%2Dlife
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The time required for the amount of a particular substance in a biological system to be reduced to one-half of its value by biological processes ... 5, fiche 5, Anglais, - biological%20half%2Dlife
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
biological half-life: designation standardized by ISO in 1997. 6, fiche 5, Anglais, - biological%20half%2Dlife
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
biological half-life: designation extracted from the "Glossaire de l'énergie nucléaire" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 5, Anglais, - biological%20half%2Dlife
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Biochimie
- Environnement
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- période biologique
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riode%20biologique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- demi-vie biologique 3, fiche 5, Français, demi%2Dvie%20biologique
correct, nom féminin, normalisé
- demi-vie 4, fiche 5, Français, demi%2Dvie
correct, nom féminin
- d.-v 5, fiche 5, Français, d%2E%2Dv
nom féminin
- d.-v 5, fiche 5, Français, d%2E%2Dv
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que la quantité d'une substance déterminée présente dans un système biologique soit réduite de moitié par des processus biologiques [...] 6, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20biologique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
période biologique; demi-vie biologique : désignations normalisées par l'ISO en 1997. 7, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20biologique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
période biologique : désignation extraite du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 7, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20biologique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
demi-vie : désignation publiée dans le Journal officiel de la République française le 8 octobre 2003. 7, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode%20biologique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Medio ambiente
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vida media biológica
1, fiche 5, Espagnol, vida%20media%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- semivida biológica 2, fiche 5, Espagnol, semivida%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
- período biológico 3, fiche 5, Espagnol, per%C3%ADodo%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
- vida media 4, fiche 5, Espagnol, vida%20media
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tiempo requerido para que la cantidad de una sustancia específica presente en un sistema biológico sea reducida a la mitad de su valor, mediante procesos biológicos, cuando el ritmo de eliminación es aproximadamente exponencial. 5, fiche 5, Espagnol, - vida%20media%20biol%C3%B3gica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- retrospective study
1, fiche 6, Anglais, retrospective%20study
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- retrospective research 2, fiche 6, Anglais, retrospective%20research
correct
- catamnestic study 3, fiche 6, Anglais, catamnestic%20study
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A study in which the investigators do ex-post analysis of the outcomes in a group of subjects selected on the basis of their exposure to a given intervention or factor. 4, fiche 6, Anglais, - retrospective%20study
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This type of study is more subject to bias than are prospective studies. Case-control studies are always retrospective, cohort studies sometimes are, and randomized controlled trials never are. 4, fiche 6, Anglais, - retrospective%20study
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
retrospective study: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 5, fiche 6, Anglais, - retrospective%20study
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- étude rétrospective
1, fiche 6, Français, %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Étude dans laquelle les chercheurs analysent a posteriori les résultats d’un groupe de sujets sélectionnés en fonction de leur exposition à une intervention ou à un facteur donné. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’étude est plus sujet aux biais que les études prospectives. Les études cas/témoins sont toujours rétrospectives, les études de cohortes le sont parfois; par contre, les essais cliniques randomisés ne le sont jamais. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
étude rétrospective : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9tude%20r%C3%A9trospective
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estudio retrospectivo
1, fiche 6, Espagnol, estudio%20retrospectivo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estudio longitudinal en el tiempo que se analiza en el presente, pero con datos del pasado. 2, fiche 6, Espagnol, - estudio%20retrospectivo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La epidemiología analítica puede recurrir a estudios longitudinales y transversales. Los estudios longitudinales toman en cuenta el tiempo que transcurre entre la acción del agente o causa y la aparición de síntomas y signos o manifestaciones patológicas. Estos estudios pueden ser prospectivos o retrospectivos [...] En los estudios retrospectivos hay un seguimiento hacia atrás en el tiempo, por ejemplo en dos grupos, uno de enfermos y otro de sanos, en los que se investiga el antecedente de haber sufrido o no la acción del factor incriminado. 3, fiche 6, Espagnol, - estudio%20retrospectivo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pregnancy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fetology
1, fiche 7, Anglais, fetology
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- foetology 2, fiche 7, Anglais, foetology
correct
- foetal medicine 3, fiche 7, Anglais, foetal%20medicine
correct
- fetal medicine 4, fiche 7, Anglais, fetal%20medicine
correct
- maternal-fetal medicine 5, fiche 7, Anglais, maternal%2Dfetal%20medicine
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The branch of medicine concerned with the fetus in the uterus. 2, fiche 7, Anglais, - fetology
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- maternal-foetal medicine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grossesse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fœtologie
1, fiche 7, Français, f%26oelig%3Btologie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- médecine fœtale 2, fiche 7, Français, m%C3%A9decine%20f%26oelig%3Btale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Étude du fœtus in utero, et plus particulièrement détection de ses anomalies. 1, fiche 7, Français, - f%26oelig%3Btologie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La fœtologie fait surtout appel à l'échographie. 1, fiche 7, Français, - f%26oelig%3Btologie
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fétologie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Embarazo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- medicina fetal
1, fiche 7, Espagnol, medicina%20fetal
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- fetología 2, fiche 7, Espagnol, fetolog%C3%ADa
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rama de la medicina que se encarga del estudio del feto para detectar y tratar a tiempo todos los problemas que este presente durante el periodo de gestación, con especial énfasis en la evaluación del desarrollo normal y anormal del mismo. 3, fiche 7, Espagnol, - medicina%20fetal
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La Medicina Fetal [...] incluye todas las acciones preventivas, diagnósticas y terapéuticas, encaminadas a evaluar, asistir y promover la salud del feto. De esta forma, son objeto de estudio e investigación de esta subespecialidad aspectos como el diagnóstico prenatal, la terapia fetal, el estudio de afecciones obstétricas que pueden poner en peligro el normal desarrollo del feto [...] 4, fiche 7, Espagnol, - medicina%20fetal
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- short-circuit time constant of armature windings
1, fiche 8, Anglais, short%2Dcircuit%20time%20constant%20of%20armature%20windings
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The time required, following a sudden change in operating conditions, for the d.c. [direct current] component present in the short-circuit armature winding current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed. 1, fiche 8, Anglais, - short%2Dcircuit%20time%20constant%20of%20armature%20windings
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
short-circuit time constant of armature windings: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 8, Anglais, - short%2Dcircuit%20time%20constant%20of%20armature%20windings
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- constante de temps du courant de court-circuit
1, fiche 8, Français, constante%20de%20temps%20du%20courant%20de%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour qu'à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante continue présente dans le courant de court-circuit décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale la machine tournant à sa vitesse assignée. 1, fiche 8, Français, - constante%20de%20temps%20du%20courant%20de%20court%2Dcircuit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
constante de temps du courant de court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 2, fiche 8, Français, - constante%20de%20temps%20du%20courant%20de%20court%2Dcircuit
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- constante de tiempo del inducido en cortocircuito
1, fiche 8, Espagnol, constante%20de%20tiempo%20del%20inducido%20en%20cortocircuito
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tiempo necesario para que la componente continua, presente en la corriente de cortocircuito, decrezca hasta I/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, a continuación de una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, girando la máquina a su velocidad asignada. 1, fiche 8, Espagnol, - constante%20de%20tiempo%20del%20inducido%20en%20cortocircuito
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Rotary Machines
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- direct-axis sub-transient short-circuit time constant
1, fiche 9, Anglais, direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The time required, following a sudden change in operating conditions, for the rapidly changing component, present during the first few cycles in the direct-axis short-circuit armature current, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed. 1, fiche 9, Anglais, - direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
direct-axis sub-transient short-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 9, Anglais, - direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- direct-axis subtransient short-circuit time constant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- constante de temps subtransitoire longitudinale en court-circuit
1, fiche 9, Français, constante%20de%20temps%20subtransitoire%20longitudinale%20en%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que la composante à amortissement rapide du courant longitudinal dans l'induit en court-circuit, présente dans les toutes premières périodes qui suivent une variation brusque des conditions de fonctionnement, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée. 1, fiche 9, Français, - constante%20de%20temps%20subtransitoire%20longitudinale%20en%20court%2Dcircuit
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
constante de temps subtransitoire longitudinale en court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 9, Français, - constante%20de%20temps%20subtransitoire%20longitudinale%20en%20court%2Dcircuit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- constante de tiempo subtransitoria longitudinal en cortocircuito
1, fiche 9, Espagnol, constante%20de%20tiempo%20subtransitoria%20longitudinal%20en%20cortocircuito
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la corriente longitudinal en el inducido en cortocircuito, presente en los primeros pocos períodos que siguen a una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta I/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal. 1, fiche 9, Espagnol, - constante%20de%20tiempo%20subtransitoria%20longitudinal%20en%20cortocircuito
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Rotary Machines
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- direct-axis transient short-circuit time constant
1, fiche 10, Anglais, direct%2Daxis%20transient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The time required, following a sudden change in operating conditions, for the slowly changing component of direct-axis short-circuit armature current to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed. 1, fiche 10, Anglais, - direct%2Daxis%20transient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
direct-axis transient short-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 10, Anglais, - direct%2Daxis%20transient%20short%2Dcircuit%20time%20constant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- constante de temps transitoire longitudinale en court-circuit
1, fiche 10, Français, constante%20de%20temps%20transitoire%20longitudinale%20en%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que, à la suite d'une variation brusque des conditions de fonctionnement, la composante à amortissement lent du courant longitudinal dans l'induit en court-circuit décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée. 1, fiche 10, Français, - constante%20de%20temps%20transitoire%20longitudinale%20en%20court%2Dcircuit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
constante de temps transitoire longitudinale en court-circuit : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 10, Français, - constante%20de%20temps%20transitoire%20longitudinale%20en%20court%2Dcircuit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- constante de tiempo transitoria longitudinal en cortocircuito
1, fiche 10, Espagnol, constante%20de%20tiempo%20transitoria%20longitudinal%20en%20cortocircuito
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la tensión del inducido en circuito abierto, debida al flujo longitudinal, presente en los primeros pocos períodos que siguen a una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta l/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal. 1, fiche 10, Espagnol, - constante%20de%20tiempo%20transitoria%20longitudinal%20en%20cortocircuito
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Rotary Machines
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- direct-axis sub-transient open-circuit time constant
1, fiche 11, Anglais, direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20open%2Dcircuit%20time%20constant
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The time required, following a sudden change in operating conditions, for the rapidly changing component present during the first few cycles of the open-circuit armature winding voltage that is due to direct-axis flux, to decrease to 1/e, that is 0.368 of its initial value, the machine running at rated speed. 1, fiche 11, Anglais, - direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20open%2Dcircuit%20time%20constant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
direct-axis sub-transient open-circuit time constant: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 11, Anglais, - direct%2Daxis%20sub%2Dtransient%20open%2Dcircuit%20time%20constant
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- direct-axis subtransient open-circuit time constant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- composante de temps subtransitoire longitudinale à circuit ouvert
1, fiche 11, Français, composante%20de%20temps%20subtransitoire%20longitudinale%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire pour que la composante à amortissement rapide de la tension de l'induit à circuit ouvert, due au flux longitudinal, présente dans les toutes premières périodes qui suivent une variation brusque des conditions de fonctionnement, décroisse jusqu'à 1/e, c'est-à-dire 0,368 fois sa valeur initiale, la machine tournant à sa vitesse assignée. 1, fiche 11, Français, - composante%20de%20temps%20subtransitoire%20longitudinale%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
composante de temps subtransitoire longitudinale à circuit ouvert : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 11, Français, - composante%20de%20temps%20subtransitoire%20longitudinale%20%C3%A0%20circuit%20ouvert
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- constante de tiempo subtransitoria longitudinal en circuito abierto
1, fiche 11, Espagnol, constante%20de%20tiempo%20subtransitoria%20longitudinal%20en%20circuito%20abierto
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tiempo necesario para que la componente de amortiguamiento rápido de la tensión del inducido en circuito abierto, debida al flujo longitudinal, presente en los primeros pocos períodos que siguen a una variación brusca de las condiciones de funcionamiento, decrezca hasta 1/e, es decir, 0, 368 veces su valor inicial, girando la máquina a su velocidad nominal. 1, fiche 11, Espagnol, - constante%20de%20tiempo%20subtransitoria%20longitudinal%20en%20circuito%20abierto
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- net cash flow
1, fiche 12, Anglais, net%20cash%20flow
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cash flow 2, fiche 12, Anglais, cash%20flow
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The net change in cash position during a period. 3, fiche 12, Anglais, - net%20cash%20flow
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- flux net de trésorerie
1, fiche 12, Français, flux%20net%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- variation nette de trésorerie 1, fiche 12, Français, variation%20nette%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin
- flux monétaires nets 1, fiche 12, Français, flux%20mon%C3%A9taires%20nets
correct, nom masculin, pluriel
- flux de trésorerie 2, fiche 12, Français, flux%20de%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom masculin
- cash flow 1, fiche 12, Français, cash%20flow
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Variation nette de la position de trésorerie afférente aux activités d'une période ou attribuable à une opération donnée, à un projet d'investissement, etc. 1, fiche 12, Français, - flux%20net%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On peut distinguer plusieurs catégories de flux de trésorerie, selon que celui-ci provient de l’activité, des opérations de financement ou encore des opérations d’investissement. 3, fiche 12, Français, - flux%20net%20de%20tr%C3%A9sorerie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'emprunt «cash flow» est souvent utilisé en français. 1, fiche 12, Français, - flux%20net%20de%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Finanzas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- flujo neto de efectivo
1, fiche 12, Espagnol, flujo%20neto%20de%20efectivo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- flujo neto de caja 2, fiche 12, Espagnol, flujo%20neto%20de%20caja
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre los ingresos netos y los desembolsos netos, descontados a la fecha de aprobación de un proyecto de inversión con la técnica de "valor presente", esto significa tomar en cuenta el valor del dinero en función del tiempo. 1, fiche 12, Espagnol, - flujo%20neto%20de%20efectivo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- doubling time
1, fiche 13, Anglais, doubling%20time
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The time it takes a specific focus of the disease to double in size. 1, fiche 13, Anglais, - doubling%20time
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- temps de doublement
1, fiche 13, Français, temps%20de%20doublement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cancer [...] La taille de la tumeur primitive est un facteur important dans la survenue de métastases. Les études de cinétiques cellulaires estiment qu'il faut en moyenne 10 ans (1,5 à 20 ans) entre la survenue des premières cellules cancéreuses et la découverte clinique de la tumeur mesurée entre 0,5 et 1,5 cm. Le temps de doublement établi à partir de malades refusant le traitement est d'environ 3 mois (extrêmes = 1 semaine à 1 an). 1, fiche 13, Français, - temps%20de%20doublement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de duplicación
1, fiche 13, Espagnol, tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que las células tumorales o cancerosas tardan en reproducirse y duplicar el tamaño del tumor o del cáncer. 2, fiche 13, Espagnol, - tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tiempo de duplicación : el tiempo que le toma a una célula dividirse y duplicarse. Las células cancerosas presentan un tiempo de duplicación que puede variar entre 8 a 600 días, con un promedio de 100 a 120 días. Por lo tanto, un cáncer puede estar presente durante muchos años antes de que se pueda percibir. 1, fiche 13, Espagnol, - tiempo%20de%20duplicaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Penal Law
- Criminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- organized group 1, fiche 14, Anglais, organized%20group
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit pénal
- Criminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- groupe structuré
1, fiche 14, Français, groupe%20structur%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Criminología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- grupo organizado
1, fiche 14, Espagnol, grupo%20organizado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- grupo delictivo organizado 2, fiche 14, Espagnol, grupo%20delictivo%20organizado
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grupo estructurado de tres o más personas que exista durante cierto tiempo y que actúe concertadamente con el propósito de cometer uno o más delitos graves o delitos tipificados con arreglo a la presente Convención con miras a obtener, directa o indirectamente, un beneficio económico u otro beneficio de orden material. 3, fiche 14, Espagnol, - grupo%20organizado
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
grupo delictivo organizado: término y definición extraídos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. 4, fiche 14, Espagnol, - grupo%20organizado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-01-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Bibliographical Note on Trade in Services: Concepts and Liberalization Principles
1, fiche 15, Anglais, Bibliographical%20Note%20on%20Trade%20in%20Services%3A%20Concepts%20and%20Liberalization%20Principles
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The present document does not intend to review the whole literature existent on trade in services, but rather it attempts to present the diverse viewpoints from which the main conceptual topics can be analyzed. The document is composed of four parts. The first presents different ways to define services. The second section refers to international transactions in services, examining the existent literature on the categories of these transactions, the evolution that has had the concept of trade in services, and its process of internalization. The third part of the document reviews the basic principles that govern the liberalization. Finally, the fourth part examines the measures which affect the access to the services market. 2, fiche 15, Anglais, - Bibliographical%20Note%20on%20Trade%20in%20Services%3A%20Concepts%20and%20Liberalization%20Principles
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Notice bibliographique sur le commerce des services: concepts et principes de libéralisation
1, fiche 15, Français, Notice%20bibliographique%20sur%20le%20commerce%20des%20services%3A%20concepts%20et%20principes%20de%20lib%C3%A9ralisation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Comercio exterior
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Nota Bibliográfica sobre el Comercio de Servicios: Conceptos y Principios de Liberalización
1, fiche 15, Espagnol, Nota%20Bibliogr%C3%A1fica%20sobre%20el%20Comercio%20de%20Servicios%3A%20Conceptos%20y%20Principios%20de%20Liberalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
El presente documento no pretende revisar toda la literatura existente sobre el comercio de servicios, sino que busca presentar los diferentes ángulos desde los cuales se pueden enfocar los principales temas conceptuales referentes a este comercio según lo planteado por distintos autores. El documento se compone de cuatro partes. En la primera se exponen distintas posibilidades en cuanto a la definición de servicios. La segunda sección se refiere al tema de las transacciones internacionales de servicios, examinado lo que dice la literatura existente sobre las categorías de estas transacciones, la evolución que ha tenido el concepto de comercio de servicios a través del tiempo y, su proceso de internacionalización. La tercera parte del documento revisa los principios básicos que rigen la liberalización de los servicios tanto en lo referente a la no discriminación como a lo que concierne a los aspectos discriminatorios. Finalmente, la cuarta parte examina lo correspondiente a las medidas que afectan el acceso al mercado de servicios. 2, fiche 15, Espagnol, - Nota%20Bibliogr%C3%A1fica%20sobre%20el%20Comercio%20de%20Servicios%3A%20Conceptos%20y%20Principios%20de%20Liberalizaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-04-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- present weather
1, fiche 16, Anglais, present%20weather
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- current weather 2, fiche 16, Anglais, current%20weather
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Weather existing at a station at the time of observation; it is represented in the international SYNOP code by a two-digit number. 3, fiche 16, Anglais, - present%20weather
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transport aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- temps présent
1, fiche 16, Français, temps%20pr%C3%A9sent
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- temps actuel 2, fiche 16, Français, temps%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Temps existant à la station au moment de l'observation; il est représenté par un nombre de deux chiffres dans le code SYNOP international. 3, fiche 16, Français, - temps%20pr%C3%A9sent
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Transporte aéreo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tiempo presente
1, fiche 16, Espagnol, tiempo%20presente
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Estado del tiempo en la estación en la hora de la observación, representado en la clave SYNOP internacional por dos dígitos. 2, fiche 16, Espagnol, - tiempo%20presente
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- past weather
1, fiche 17, Anglais, past%20weather
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Predominant characteristic of the weather which had existed at an observing station during a given period of time, specified in the international SYNOP code. 2, fiche 17, Anglais, - past%20weather
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps passé
1, fiche 17, Français, temps%20pass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Caractère prédominant du temps ayant existé à la station d'observation au cours d'une période donnée, spécifiée dans le code SYNOP international. 2, fiche 17, Français, - temps%20pass%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Transporte aéreo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tiempo pasado
1, fiche 17, Espagnol, tiempo%20pasado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Carácter predominante del tiempo presente durante un intervalo de tiempo dado que se especifica en la clave internacional SYNOP. 2, fiche 17, Espagnol, - tiempo%20pasado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Air Navigation Aids
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- signal reliability
1, fiche 18, Anglais, signal%20reliability
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The probability that a signal-in-space of specified characteristics is available to the aircraft. 1, fiche 18, Anglais, - signal%20reliability
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This definition refers to the probability that the signal is present for a specified period of time. 1, fiche 18, Anglais, - signal%20reliability
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
signal reliability: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - signal%20reliability
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fiabilité du signal
1, fiche 18, Français, fiabilit%C3%A9%20du%20signal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Probabilité qu'un signal de caractéristiques spécifiées soit à la disposition des aéronefs. 1, fiche 18, Français, - fiabilit%C3%A9%20du%20signal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette définition suppose la probabilité que le signal soit présent pendant une durée spécifiée. 2, fiche 18, Français, - fiabilit%C3%A9%20du%20signal
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
fiabilité du signal : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 18, Français, - fiabilit%C3%A9%20du%20signal
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- confiabilidad de la señal
1, fiche 18, Espagnol, confiabilidad%20de%20la%20se%C3%B1al
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Probabilidad de que la aeronave disponga de una señal en el espacio de características especificadas. 1, fiche 18, Espagnol, - confiabilidad%20de%20la%20se%C3%B1al
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Esta definición se refiere a la probabilidad de que la señal esté presente durante un período de tiempo especificado. 1, fiche 18, Espagnol, - confiabilidad%20de%20la%20se%C3%B1al
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
confiabilidad de la señal: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - confiabilidad%20de%20la%20se%C3%B1al
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :