TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIEMPO RECUPERAR [6 fiches]

Fiche 1 2014-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Organization Planning
  • Emergency Management
DEF

The established point in time up to which data must be recoverable after an interruption or disruption in an organization's information technology systems.

OBS

Recovery point objectives are often used as the basis for developing backup strategies and for determining the amount of data that may need to be recreated after the systems or functions have been recovered.

OBS

recovery point objective; RPO: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Planification d'organisation
  • Gestion des urgences
DEF

Moment jusqu'auquel les données doivent être récupérables à la suite d'une interruption ou d'une perturbation dans les systèmes de technologies de l'information d'une organisation.

OBS

Les objectifs de point de rétablissement sont souvent utilisés pour élaborer des stratégies de sauvegarde et pour déterminer la quantité de données à recréer après le rétablissement des systèmes ou des fonctions.

OBS

objectif de point de reprise : Bien que cet équivalent soit utilisé dans le domaine de la gestion des technologies de l'information, le terme français «reprise» traduit plutôt l'anglais «resumption». Dans le contexte de la continuité des opérations, on parle vraiment du rétablissement de données, et non de la reprise des opérations. D'ailleurs, il n’est pas logique de parler de la reprise de données.

OBS

objectif de point de rétablissement; OPR : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de la información (Informática)
  • Planificación de organización
  • Gestión de emergencias
DEF

Punto en el tiempo para recuperar los datos, según lo definido por un plan de continuidad del negocio [tras un desastre natural o provocado]

CONT

La recuperación ante desastres abarca el proceso, las políticas y los procedimientos relacionados con la preparación para la recuperación o la continuación de la información crítica comercial de una organización tras un desastre natural o provocado por una persona. Esto incluye: [El] objetivo de punto de recuperación (RPO) [y el] objetivo de tiempo de recuperación (RTO) [...]

OBS

[El] objetivo de punto de recuperación [...] es una definición de lo que la empresa determina que es una pérdida aceptable en una situación de desastre. Puede estar definido en horas, días o incluso semanas.

OBS

RPO, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
  • General Sports Regulations
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

An extension of the playing time or of the normal length of a contest to decide a winner when the score is tied or when 2 or more competitors are tied at the end of regular competition.

OBS

overtime: Though the term is normally used only of extra periods in timed contests, it is sometimes extended to include extra innings in baseball or a shootoff in trapshooting.

OBS

"Overtime" and "sudden death" are not synonyms.

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Règlements généraux des sports
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Temps de jeu rajouté au temps réglementaire, ou durée d'une épreuve prolongée pour décider d'un vainqueur lorsqu'il y a égalité entre 2 équipes ou 2 compétiteurs.

CONT

Presque toutes les disciplines sportives prévoient du surtemps pour briser l'égalité, sinon pour les rencontres en saison régulière, du moins pour les matchs ou les épreuves de championnat. Dans certains cas, la prolongation est d'une durée prescrite; dans d'autres, il y a fin de la partie ou de l'épreuve dès qu'un point est marqué ou qu'un écart de points est obtenu.

OBS

On dit «aller en prolongation, en surtemps, en supplémentaire», «supplémentaire» étant masculin ou féminin selon le substantif approprié - manche, période, quart, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Reglamentos generales de los deportes
  • Fútbol
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Production Management
CONT

An Asset Management Plan (AMP) is a comprehensive business plan for managing an asset over its economic life or the planning horizon, taxing into account PWGSC [Public Works and Government Services Canada] policies and standards, sound business practices, the economic value of the asset and the short-term planning and maintenance of the asset.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion de la production
CONT

L'horizon de planification sur trois ans donnait aux ministères le temps de planifier leurs réformes et de s'assurer qu'elles seraient durables et déboucheraient sur des économies permanentes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión de la producción
DEF

Plazo de tiempo que se requiere para concebir, desarrollar y completar un proyecto así como para recuperar el costo del proyecto sobre la base de flujo de efectivo descontado.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

The ability to access a message some time after it has entered an information system.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Opération qui permet de retrouver un message une fois qu'il a été introduit dans le système d'information.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Capacidad para recuperar un mensaje algún tiempo después de haberse introducido en el sistema de información.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
DEF

A measure of the relation between assimilation and respiration in a plant (i.e. of its material balance), expressed as the time necessary, from sunrise, for the plant to recover by photosynthesis the loss of C, as CO2, from respiration during the previous night.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
DEF

Expression, ou mesure, de la relation qui existe entre l'assimilation et la respiration d'une plante, exprimée par le temps qui est nécessaire, à partir du lever du soleil, pour que la plante récupère, par photosynthèse, la perte de carbone transformé en CO2 par la respiration pendant la nuit précédente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
DEF

Tiempo necesario para recuperar por fotosíntesis el carbono emitido en la noche precedente por el vegetal.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Telecommunications Transmission
DEF

A detection when a replica of the transmitted carrier is available at the demodulator to be used in the demodulation process.

Français

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Detección que se produce cuando una réplica de la portadora transmitida está disponible en el desmodulador para ser usada en el proceso de desmodulación.

CONT

Los problemas de recuperar una portadora de referencia para detección coherente pueden evitarse utilizando detección coherente diferencial de modulación por desplazamiento de fase(MDF) o MDP m-valente(MDPM) a costa de una degradación en la tasa de errores. Además, la detección coherente diferencial evita el uso de bucles de recuperación de portadora coherente y puede tener un tiempo de adquisición o readquisición menor.

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :