TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIENDA INTERNET [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic transaction
1, fiche 1, Anglais, electronic%20transaction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-transaction 2, fiche 1, Anglais, e%2Dtransaction
correct
- online transaction 3, fiche 1, Anglais, online%20transaction
correct
- virtual transaction 4, fiche 1, Anglais, virtual%20transaction
correct
- Internet transaction 5, fiche 1, Anglais, Internet%20transaction
correct
- cashless transaction 6, fiche 1, Anglais, cashless%20transaction
correct
- digital transaction 7, fiche 1, Anglais, digital%20transaction
correct
- paperless transaction 8, fiche 1, Anglais, paperless%20transaction
- paper-free transaction 8, fiche 1, Anglais, paper%2Dfree%20transaction
- zero-paper transaction 8, fiche 1, Anglais, zero%2Dpaper%20transaction
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A purchase or sale of goods or services from an online store or a service provider on the Internet. 9, fiche 1, Anglais, - electronic%20transaction
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At the same time, cryptographic methods to ensure the integrity of data in electronic transactions raise privacy implications. 10, fiche 1, Anglais, - electronic%20transaction
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Computer students analyzed teleshopping with an eye to the future of cashless transactions. 11, fiche 1, Anglais, - electronic%20transaction
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-line transaction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transaction électronique
1, fiche 1, Français, transaction%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transaction en ligne 2, fiche 1, Français, transaction%20en%20ligne
correct, nom féminin
- transaction virtuelle 3, fiche 1, Français, transaction%20virtuelle
correct, nom féminin
- transaction sur Internet 4, fiche 1, Français, transaction%20sur%20Internet
correct, nom féminin
- opération sans papier 5, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20sans%20papier
correct, nom féminin
- transaction numérique 6, fiche 1, Français, transaction%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- transaction en direct 6, fiche 1, Français, transaction%20en%20direct
correct, nom féminin
- opération en ligne 7, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20en%20ligne
correct, nom féminin
- opération électronique 8, fiche 1, Français, op%C3%A9ration%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Achat ou vente de biens ou de services par voie électronique à partir d'un site marchand sur Internet. 9, fiche 1, Français, - transaction%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans le même temps, les méthodes cryptographiques destinées à assurer l'intégrité des données dans les transactions électroniques ont des implications sur le plan de la vie privée. 10, fiche 1, Français, - transaction%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transacción electrónica
1, fiche 1, Espagnol, transacci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Espagne, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transacción en línea 2, fiche 1, Espagnol, transacci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Argentine, Mexique
- transacción virtual 3, fiche 1, Espagnol, transacci%C3%B3n%20virtual
correct, nom féminin, Argentine, Espagne
- transacción por Internet 4, fiche 1, Espagnol, transacci%C3%B3n%20por%20Internet
correct, nom féminin, Mexique
- cibertransacción 5, fiche 1, Espagnol, cibertransacci%C3%B3n
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compra o venta de productos o servicios de una tienda virtual o de un proveedor de servicios en Internet. 6, fiche 1, Espagnol, - transacci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La compañía Digicash, en asociación con el banco Mark Twain de St. Louis, ha desarrollado un sistema por el cual es posible hacer transacciones electrónicas usando el dinero depositado en cuentas de ese banco. 7, fiche 1, Espagnol, - transacci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- IT Security
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic cash
1, fiche 2, Anglais, electronic%20cash
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- e-cash 2, fiche 2, Anglais, e%2Dcash
correct
- electronic money 3, fiche 2, Anglais, electronic%20money
correct
- e-money 4, fiche 2, Anglais, e%2Dmoney
correct
- digital cash 5, fiche 2, Anglais, digital%20cash
correct
- digicash 6, fiche 2, Anglais, digicash
correct
- digital money 7, fiche 2, Anglais, digital%20money
correct
- cybercash 8, fiche 2, Anglais, cybercash
correct
- electronic currency 9, fiche 2, Anglais, electronic%20currency
correct
- Internet currency 10, fiche 2, Anglais, Internet%20currency
correct
- Ecash 11, fiche 2, Anglais, Ecash
correct
- E-cash 11, fiche 2, Anglais, E%2Dcash
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any form of money, including credit cards, protected by encryption and other safeguards, and used as online payment for goods and services from a virtual store on the Internet. 12, fiche 2, Anglais, - electronic%20cash
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Electronic cash, stored on memory-cards, PCs, and other devices, could replace physical cash. 13, fiche 2, Anglais, - electronic%20cash
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
We are convinced that, because we will be introducing a system of barter credits, or currency, to the process, we will be able to create a universal, non-sovereign electronic currency that will help the world's corporations in their barter trade. 14, fiche 2, Anglais, - electronic%20cash
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ecash from the DigiCash system is an example of electronic money. 12, fiche 2, Anglais, - electronic%20cash
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- argent électronique
1, fiche 2, Français, argent%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- monnaie électronique 2, fiche 2, Français, monnaie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- argent numérique 1, fiche 2, Français, argent%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
- cyberargent 3, fiche 2, Français, cyberargent
correct, nom masculin
- monnaie virtuelle 4, fiche 2, Français, monnaie%20virtuelle
correct, nom féminin
- argent virtuel 5, fiche 2, Français, argent%20virtuel
correct, nom masculin
- monétique 6, fiche 2, Français, mon%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout type de monnaie, y compris les cartes de crédit, protégée par chiffrement et autres techniques de sécurisation et utilisée pour effectuer le paiement en ligne de biens et de services offerts par un magasin virtuel dans Internet. 7, fiche 2, Français, - argent%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ecash du système DigiCash est un exemple d'argent électronique. 7, fiche 2, Français, - argent%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Seguridad de IT
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dinero electrónico
1, fiche 2, Espagnol, dinero%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Argentine, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dinero digital 1, fiche 2, Espagnol, dinero%20digital
correct, nom masculin, Espagne, Mexique
- dinero virtual 2, fiche 2, Espagnol, dinero%20virtual
correct, nom masculin, Argentine, Mexique
- moneda virtual 3, fiche 2, Espagnol, moneda%20virtual
correct, nom féminin, Espagne
- moneda electrónica 4, fiche 2, Espagnol, moneda%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- moneda digital 5, fiche 2, Espagnol, moneda%20digital
correct, nom féminin
- ciberdinero 5, fiche 2, Espagnol, ciberdinero
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cualquier tipo de dinero, incluso las tarjetas de crédito, protegido por un sistema de codificación(encriptación) y otros métodos de seguridad, que se utiliza para pagar directamente por los bienes o servicios de una tienda virtual en Internet. 6, fiche 2, Espagnol, - dinero%20electr%C3%B3nico
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ecash del sistema DigiCash es un ejemplo de dinero electrónico. 6, fiche 2, Espagnol, - dinero%20electr%C3%B3nico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual store
1, fiche 3, Anglais, virtual%20store
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- virtual shop 2, fiche 3, Anglais, virtual%20shop
correct
- e-boutique 3, fiche 3, Anglais, e%2Dboutique
correct
- online shop 2, fiche 3, Anglais, online%20shop
correct
- on-line store 4, fiche 3, Anglais, on%2Dline%20store
correct
- online store 5, fiche 3, Anglais, online%20store
correct
- cyberstore 6, fiche 3, Anglais, cyberstore
correct
- cyber-store 7, fiche 3, Anglais, cyber%2Dstore
correct
- cyber store 7, fiche 3, Anglais, cyber%20store
correct
- cybershop 8, fiche 3, Anglais, cybershop
correct
- cyber-shop 7, fiche 3, Anglais, cyber%2Dshop
correct
- cyber shop 7, fiche 3, Anglais, cyber%20shop
correct
- electronic store 9, fiche 3, Anglais, electronic%20store
correct
- e-store 9, fiche 3, Anglais, e%2Dstore
correct
- electronic shop 10, fiche 3, Anglais, electronic%20shop
correct
- e-shop 10, fiche 3, Anglais, e%2Dshop
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An Internet site designed for selling products or services. 11, fiche 3, Anglais, - virtual%20store
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Virtual stores have also found that the hard goods traditionally sold through consumer catalogues and retail stores often sell poorly online, where they cannot be held and examined. 4, fiche 3, Anglais, - virtual%20store
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- on-line shop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boutique virtuelle
1, fiche 3, Français, boutique%20virtuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- magasin virtuel 2, fiche 3, Français, magasin%20virtuel
correct, nom masculin
- cyberboutique 2, fiche 3, Français, cyberboutique
correct, nom féminin
- boutique électronique 3, fiche 3, Français, boutique%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- magasin électronique 4, fiche 3, Français, magasin%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- cybermagasin 5, fiche 3, Français, cybermagasin
nom masculin
- boutique en ligne 5, fiche 3, Français, boutique%20en%20ligne
nom féminin
- magasin en ligne 5, fiche 3, Français, magasin%20en%20ligne
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Site Internet créé pour la vente de produits ou de services. 6, fiche 3, Français, - boutique%20virtuelle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Magasin virtuel, shopping réel. Le site World Avenue, conçu par Big Blue ne compte pour l'instant qu'une douzaine de marchands [...] mais IBM souhaite en faire la principale cyber-galerie marchande du monde, et devrait annoncer bientôt l'entrée de marchands européens et français. 7, fiche 3, Français, - boutique%20virtuelle
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Pensez aux millions de clients, dans le monde entier, se trouvant à quelques clics de souris seulement de votre boutique virtuelle! 7, fiche 3, Français, - boutique%20virtuelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tienda virtual
1, fiche 3, Espagnol, tienda%20virtual
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cibertienda 1, fiche 3, Espagnol, cibertienda
correct, nom féminin, Mexique
- tienda electrónica 1, fiche 3, Espagnol, tienda%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
- tienda en línea 2, fiche 3, Espagnol, tienda%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Mexique
- tienda en Internet 3, fiche 3, Espagnol, tienda%20en%20Internet
correct, nom féminin, Mexique
- almacén electrónico 4, fiche 3, Espagnol, almac%C3%A9n%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- almacén virtual 4, fiche 3, Espagnol, almac%C3%A9n%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Localización Internet que existe para vender productos o servicios. 5, fiche 3, Espagnol, - tienda%20virtual
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- picking
1, fiche 4, Anglais, picking
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stock picking 1, fiche 4, Anglais, stock%20picking
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An operation involving picking products ordered on the Internet from the shelves of the store nearest to the client's home for delivery purposes. 1, fiche 4, Anglais, - picking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prélèvement
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prélèvement de stock 1, fiche 4, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20de%20stock
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à prélever les produits commandés par Internet, dans les rayons du magasin le plus proche du domicile du client, en vue de leur livraison. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- administración de surtido
1, fiche 4, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20surtido
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- control de surtido 1, fiche 4, Espagnol, control%20de%20surtido
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Operación que consiste en tomar de los anaqueles de la tienda más cercana al domicilio del cliente, los productos ordenados por Internet, con el objeto de entregarlos. 1, fiche 4, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20de%20surtido
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :