TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIERRA [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Production (Economics)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cropping index
1, fiche 1, Anglais, cropping%20index
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In large part this has been achieved through the wider application of multicropping and interplanting, which have significantly raised the nation's cropping index and greatly contributed to increases in agricultural productivity. 2, fiche 1, Anglais, - cropping%20index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cropping index: designation and definition extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - cropping%20index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie agricole
- Production (Économie)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- index de culture
1, fiche 1, Français, index%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de cultures conduites par an dans une zone donnée, multiplié par 100. 1, fiche 1, Français, - index%20de%20culture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
index de culture : désignation et définition extraites du «Glossaire de l'agriculture» et reproduites avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - index%20de%20culture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción (Economía)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- índice de cultivo
1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20cultivo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el índice de cultivo es la superficie sembrada en el año agrícola, como fracción del total de la tierra de labor. 1, fiche 1, Espagnol, - %C3%ADndice%20de%20cultivo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Soil Conservation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stubble land
1, fiche 2, Anglais, stubble%20land
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Stubble land usually provides a more firm seedbed, and is therefore, most suitable. Stubble land worked the previous fall, leaving stubble on the surface to trap snow, is desirable. Flax planted after a legume crop is also a satisfactory rotation but flax after a summerfallow year may suffer from Rhizoctonia infection, particularly if the soil is loose. 1, fiche 2, Anglais, - stubble%20land
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Conservation des sols
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terre de chaume
1, fiche 2, Français, terre%20de%20chaume
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- terre en chaume 2, fiche 2, Français, terre%20en%20chaume
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Une terre de chaume fournit habituellement un lit de semence plus ferme et convient donc davantage. Une terre de chaume labourée l'automne précédent de façon à laisser du chaume à la surface pour retenir la neige est souhaitable. Le lin peut également être planté après une légumineuse, mais pas après une jachère car il pourrait être infecté par la brûlure des plantules, surtout si le sol est meuble. 1, fiche 2, Français, - terre%20de%20chaume
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Conservación del suelo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tierra de rastrojos
1, fiche 2, Espagnol, tierra%20de%20rastrojos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- breakwater
1, fiche 3, Anglais, breakwater
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A structure built at the entrance of a port or harbour to protect it from the swell. 2, fiche 3, Anglais, - breakwater
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A breakwater can be a floating structure or not, and it is not intended for mooring. 2, fiche 3, Anglais, - breakwater
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
breakwater: designation and definition strandardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC); designation standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - breakwater
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- break-water
- break water
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brise-lame
1, fiche 3, Français, brise%2Dlame
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage situé à l'entrée d'un port pour le protéger contre la houle. 2, fiche 3, Français, - brise%2Dlame
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un brise-lame peut être flottant ou non, et n'est pas destiné à l'amarrage. 2, fiche 3, Français, - brise%2Dlame
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
brise-lame : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM); désignation normalisée par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - brise%2Dlame
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- brise-lames
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
- Puertos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rompeolas
1, fiche 3, Espagnol, rompeolas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- escollera 2, fiche 3, Espagnol, escollera
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estructura para romper la fuerza de las olas a fin de proteger un puerto. 3, fiche 3, Espagnol, - rompeolas
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Es generalmente una construcción de piedra llamada también espolón o espigón cuando está unido a tierra. 3, fiche 3, Espagnol, - rompeolas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- earthflow
1, fiche 4, Anglais, earthflow
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] sheet or stream of soil and rock material saturated with water and flowing downslope under the pull of gravity. 2, fiche 4, Anglais, - earthflow
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- earth flow
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coulée de terre
1, fiche 4, Français, coul%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coulée terreuse 2, fiche 4, Français, coul%C3%A9e%20terreuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Nouvelle-Zélande connaît beaucoup de mouvements de versants; les glissements plans de sols superficiels représentent à eux seuls 26 % de tous les mouvements [...] S'y ajoutent des glissements rotationnels, des glissements de terre, des coulées de terre. 3, fiche 4, Français, - coul%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
- Mecánica del suelo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- colada de tierra
1, fiche 4, Espagnol, colada%20de%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Ship's Aircraft (Military)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tactical air control centre
1, fiche 5, Anglais, tactical%20air%20control%20centre
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TACC 2, fiche 5, Anglais, TACC
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tactical air control center 3, fiche 5, Anglais, tactical%20air%20control%20center
correct, nom, États-Unis
- TACC 4, fiche 5, Anglais, TACC
correct, nom
- TACC 4, fiche 5, Anglais, TACC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The principal air operations installation, which may be land or ship based, from which all aircraft and air warning functions of tactical air operations are controlled. 5, fiche 5, Anglais, - tactical%20air%20control%20centre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tactical air control centre; TACC: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 5, Anglais, - tactical%20air%20control%20centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tactical air control centre; TACC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 5, Anglais, - tactical%20air%20control%20centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Aéronefs embarqués (Militaire)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- centre de contrôle aérien tactique
1, fiche 5, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CCAT 2, fiche 5, Français, CCAT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- centre de contrôle tactique Air 3, fiche 5, Français, centre%20de%20contr%C3%B4le%20tactique%20Air
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CCTA 4, fiche 5, Français, CCTA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CCTA 4, fiche 5, Français, CCTA
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Principale installation d'opérations aériennes, qui peut être basée à terre ou sur un navire, d'où sont contrôlés tous les aéronefs et d'où sont contrôlées toutes les fonctions d'alerte aérienne relatives aux opérations aériennes tactiques. 3, fiche 5, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
centre de contrôle aérien tactique; centre de contrôle tactique Air; CCTA : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 5, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
centre de contrôle aérien tactique : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 5, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
centre de contrôle aérien tactique; CCAT : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 5, Français, - centre%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones terrestres (Fuerzas aéreas)
- Aeronaves embarcadas (Militar)
- Operaciones tácticas (Fuerzas aéreas)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- centro de control aerotáctico
1, fiche 5, Espagnol, centro%20de%20control%20aerot%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instalación principal para operaciones aéreas(basada en tierra o en un barco) desde donde se controlan todas las aeronaves y acciones aéreas tácticas. 1, fiche 5, Espagnol, - centro%20de%20control%20aerot%C3%A1ctico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- free-flying space robot
1, fiche 6, Anglais, free%2Dflying%20space%20robot
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FFSR 2, fiche 6, Anglais, FFSR
correct, nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- free-flying robot 3, fiche 6, Anglais, free%2Dflying%20robot
correct, nom
- FFR 4, fiche 6, Anglais, FFR
correct, nom
- FFR 4, fiche 6, Anglais, FFR
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The application of free-flying space robots (FFSR) has achieved significant progress because of their ability to perform on-orbit servicing missions autonomously or telerobotically instead of human performing hazardous, monotonous and costly extra vehicular activities (EVA). Some applications of FFSR include inspection, repairing, assembling, refueling and docking with other spacecraft. As these tasks are dangerous for astronauts to perform in the space environment, space robots are expected to be utilized and therefore, a high level of accuracy is required for a successful mission. 2, fiche 6, Anglais, - free%2Dflying%20space%20robot
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
free-flying space robot; FFSR; free-flying robot; FFR: designations validated by a Canadian subject-matter expert from Polytechnique Montréal. 5, fiche 6, Anglais, - free%2Dflying%20space%20robot
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- free flying space robot
- free flying robot
- SearchOnlyKey1
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- robot spatial volant librement
1, fiche 6, Français, robot%20spatial%20volant%20librement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
robot spatial volant librement : désignation validée par un spécialiste canadien de Polytechnique Montréal. 1, fiche 6, Français, - robot%20spatial%20volant%20librement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- robot de vuelo libre
1, fiche 6, Espagnol, robot%20de%20vuelo%20libre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En la robótica orbital se contemplan robots fijos montados sobre satélites, transbordadores y estaciones espaciales, así como robots de vuelo libre capaces de acoplarse y manipular mientras se mantienen en órbita. Entre las posibles aplicaciones se incluyen la recuperación y el mantenimiento de satélites en órbita, realización de trabajos en estaciones espaciales y prototipos para el ensamblado de estructuras espaciales [...] En estas operaciones se contemplan la transición entre la teleoperación próxima por un astronauta, la teleoperación desde la Tierra y la completa autonomía. 1, fiche 6, Espagnol, - robot%20de%20vuelo%20libre
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- military grid reference system
1, fiche 7, Anglais, military%20grid%20reference%20system
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MGRS 2, fiche 7, Anglais, MGRS
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A system which uses a standard-scaled grid square, based on a point of origin on a map projection of the surface of the Earth in an accurate and consistent manner to permit either position referencing or the computation of direction and distance between grid positions. 1, fiche 7, Anglais, - military%20grid%20reference%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
military grid reference system; MGRS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - military%20grid%20reference%20system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de référence de carroyage militaire
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20carroyage%20militaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système utilisant un carroyage à une échelle type, raccordé à un point origine et reproduit d'une façon précise et uniforme sur une projection cartographique de la surface de la Terre, en vue de permettre la détermination des coordonnées d'un point par rapport à d'autres points, ainsi que le calcul de sa direction et de sa distance. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20carroyage%20militaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
système de référence de carroyage militaire : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20carroyage%20militaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sistema de referencia de cuadrícula militar
1, fiche 7, Espagnol, sistema%20de%20referencia%20de%20cuadr%C3%ADcula%20militar
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sistema que emplea la cuadrícula normalizada militar a escala, relativa a un punto tomado como origen, en un mapa que es la proyección de la superficie de la tierra de forma precisa y uniforme, lo que permite calcular la posición relativa de un punto y la dirección y distancia entre dos puntos de la cuadrícula. 1, fiche 7, Espagnol, - sistema%20de%20referencia%20de%20cuadr%C3%ADcula%20militar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- backward contamination
1, fiche 8, Anglais, backward%20contamination
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- back contamination 2, fiche 8, Anglais, back%20contamination
correct, nom
- back-contamination 3, fiche 8, Anglais, back%2Dcontamination
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Space flight to the surface of Mars or other solar system bodies entails the possibility of carrying materials and organisms from the Earth to those destinations, and hence contaminating the planetary surface or atmosphere. This is termed "forward" contamination. The possibility that spacefaring crews landing on the surface of Mars or other bodies beyond the Moon may be exposed to harmful substances, possibly biological but more likely inorganic toxins, is called "backward" contamination. These two modes of introducing alien materials into a planetary environment are the focus of planetary protection concerns. 1, fiche 8, Anglais, - backward%20contamination
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
backward contamination; back contamination; back-contamination: designations validated by a subject-matter expert from the Canadian Space Agency. 4, fiche 8, Anglais, - backward%20contamination
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contamination extraterrestre
1, fiche 8, Français, contamination%20extraterrestre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contamination en retour 2, fiche 8, Français, contamination%20en%20retour
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Le] problème, c'est évidemment de ne pas ramener sur Terre des microbes virulents […] Ce n'est évidemment pas parce que l'on n'a rien trouvé jusqu'ici qu'il n'existe aucune vie ailleurs, y compris dans notre Système solaire! Diverses missions de retour d'échantillons sont prévues : le risque de contamination extraterrestre est donc très sérieusement envisagé […] 1, fiche 8, Français, - contamination%20extraterrestre
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les spécialistes distinguent deux formes de contamination et recourent à deux termes anglais : forward et backward. Ce que [l'auteur traduit] par «contamination aller» (forward contamination) consiste à emporter des formes de vie terrestres sur d'autres corps célestes que notre planète; à l'inverse et logiquement, la «contamination en retour» (backward contamination) désigne l'apport sur Terre (ou dans son voisinage) de formes de vie d'origine extraterrestre. 2, fiche 8, Français, - contamination%20extraterrestre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contamination extraterrestre : désignation validée par un spécialiste de l'Agence spatiale canadienne. 3, fiche 8, Français, - contamination%20extraterrestre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- contaminación de regreso
1, fiche 8, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20de%20regreso
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Objetivamente, existen diversas formas de que se produzca un impacto negativo sobre el medio ambiente. Una de ellas es la contaminación interplanetaria, es decir, la posible forma de contaminación biológica de un cuerpo planetario por una sonda o nave espacial […] Si la transferencia de vida microbiana u otras formas de contaminación se produce de la Tierra a otro cuerpo celeste se conoce como contaminación de salida("forward contamination"), mientras que en el caso inverso, es decir, cuando se introducen en la biosfera de la Tierra organismos extraterrestres que pudieran contaminarla es conocida como contaminación de regreso("backward contamination") […] 1, fiche 8, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20de%20regreso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Earth observation satellite
1, fiche 9, Anglais, Earth%20observation%20satellite
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EOS 2, fiche 9, Anglais, EOS
correct, nom, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Earth-observation satellite 3, fiche 9, Anglais, Earth%2Dobservation%20satellite
correct, nom
- EOS 4, fiche 9, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 4, fiche 9, Anglais, EOS
- Earth-observing satellite 5, fiche 9, Anglais, Earth%2Dobserving%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 9, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 9, Anglais, EOS
- Earth observing satellite 6, fiche 9, Anglais, Earth%20observing%20satellite
correct, nom
- EOS 7, fiche 9, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 7, fiche 9, Anglais, EOS
- EO satellite 8, fiche 9, Anglais, EO%20satellite
correct, nom
- EOS 5, fiche 9, Anglais, EOS
correct, nom
- EOS 5, fiche 9, Anglais, EOS
- Earth remote-sensing satellite 9, fiche 9, Anglais, Earth%20remote%2Dsensing%20satellite
correct, nom
- ERS 10, fiche 9, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 10, fiche 9, Anglais, ERS
- Earth remote sensing satellite 11, fiche 9, Anglais, Earth%20remote%20sensing%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 9, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 9, Anglais, ERS
- ERS satellite 13, fiche 9, Anglais, ERS%20satellite
correct, nom
- ERS 12, fiche 9, Anglais, ERS
correct, nom
- ERS 12, fiche 9, Anglais, ERS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An Earth-orbiting satellite equipped with one or more remote sensors that take measurements and collect data about the environment formed by the Earth and its atmosphere, enabling the observation of various aspects of this environment and the processes at work within it. 14, fiche 9, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Earth observation satellite; EOS: designations officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 15, fiche 9, Anglais, - Earth%20observation%20satellite
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- satellite d'observation de la Terre
1, fiche 9, Français, satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- EOS 2, fiche 9, Français, EOS
correct, nom masculin, uniformisé
- SOT 3, fiche 9, Français, SOT
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- satellite d'OT 4, fiche 9, Français, satellite%20d%27OT
correct, nom masculin
- satellite de télédétection de la Terre 5, fiche 9, Français, satellite%20de%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 9, Français, ERS
correct, nom masculin
- ERS 6, fiche 9, Français, ERS
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Satellite en orbite autour de la Terre doté d'un ou de plusieurs capteurs de télédétection qui prennent des mesures et recueillent des données à propos de l'environnement que constituent la Terre et son atmosphère, ce qui permet l'observation de divers aspects de cet environnement et des processus qui y sont en œuvre. 7, fiche 9, Français, - satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
satellite d'observation de la Terre; EOS : désignations uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 8, fiche 9, Français, - satellite%20d%27observation%20de%20la%20Terre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- satellite de télé-détection de la Terre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- satélite de observación de la Tierra
1, fiche 9, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- satélite de observación terrestre 2, fiche 9, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20terrestre
correct, nom masculin
- satélite de teledetección de la Tierra 3, fiche 9, Espagnol, sat%C3%A9lite%20de%20teledetecci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un satélite de observación de la Tierra produce gran cantidad de información que debe ser transmitida utilizando ondas de radio en las bandas de microondas. Esta información proviene principalmente de los sensores de percepción remota como también de los sistemas internos de telemetría y control del satélite. A su vez el segmento terreno necesita transmitir órdenes de telemetría y control del satélite a través de canales de comunicación de diferentes anchos de banda especificados para tal fin. 4, fiche 9, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
satélite de observación de la Tierra : designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 5, fiche 9, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20Tierra
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- interplanetary contamination
1, fiche 10, Anglais, interplanetary%20contamination
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Prevention of interplanetary contamination is imperative in space research missions to protect the celestial body of interest from earthly organisms (forward contamination) and the Earth from extraterrestrial agents (backward contamination). 1, fiche 10, Anglais, - interplanetary%20contamination
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contamination interplanétaire
1, fiche 10, Français, contamination%20interplan%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire de quarantaine de Houston, où furent enfermés les astronautes et leurs échantillons, apporta tout de même une information cruciale : la contamination interplanétaire était bel et bien possible par le biais des sondes automatiques, même exposées au vide spatial et aux rayons cosmiques. 2, fiche 10, Français, - contamination%20interplan%C3%A9taire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- contaminación interplanetaria
1, fiche 10, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20interplanetaria
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Objetivamente, existen diversas formas de que se produzca un impacto negativo sobre el medio ambiente. Una de ellas es la contaminación interplanetaria, es decir, la posible forma de contaminación biológica de un cuerpo planetario por una sonda o nave espacial […] Si la transferencia de vida microbiana u otras formas de contaminación se produce de la Tierra a otro cuerpo celeste se conoce como contaminación de salida("forward contamination"), mientras que en el caso inverso, es decir, cuando se introducen en la biosfera de la Tierra organismos extraterrestres que pudieran contaminarla es conocida como contaminación de regreso("backward contamination") […] 1, fiche 10, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20interplanetaria
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
contaminación interplanetaria: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 10, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20interplanetaria
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Astronomy
- Mining Operations
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- asteroid mining
1, fiche 11, Anglais, asteroid%20mining
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Asteroid mining is a concept that involves the extraction of useful materials from asteroids. Due to their accessibility, near-Earth asteroids (those asteroids that pass near the Earth, also known as NEAs) are a particularly accessible subset of the asteroids that provide potentially attractive targets for resources to support space industrialization. 1, fiche 11, Anglais, - asteroid%20mining
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Astronomie
- Exploitation minière
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- exploitation minière des astéroïdes
1, fiche 11, Français, exploitation%20mini%C3%A8re%20des%20ast%C3%A9ro%C3%AFdes
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- exploitation des ressources minières des astéroïdes 2, fiche 11, Français, exploitation%20des%20ressources%20mini%C3%A8res%20des%20ast%C3%A9ro%C3%AFdes
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'expression usuelle de «ressources spatiales» rend compte du caractère atypique du milieu et s'entend comme un raccourci désignant les opportunités d'usages […] Pour retrouver un semblant de similitude avec nos pratiques terrestres, il faut la considérer dans le cadre particulier des corps célestes. L'installation d'une base lunaire, prévue pour après 2025, voire à plus longue échéance d'une base martienne, est de fait indissociable de la question de l'exploitation des ressources in situ, de même que celle de l'exploitation minière des astéroïdes. 1, fiche 11, Français, - exploitation%20mini%C3%A8re%20des%20ast%C3%A9ro%C3%AFdes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
- Explotación minera
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- minería en asteroides
1, fiche 11, Espagnol, miner%C3%ADa%20en%20asteroides
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En cuanto a la minería espacial, particularmente, [el autor] menciona dos áreas principales : la minería en asteroides y la minería en la Luna; la primera se considera actualmente en crecimiento debido a la riqueza de minerales y agua que se pueden encontrar en ellos; y la segunda, presenta desafíos adicionales debido a su mayor gravedad, lo que requiere una mayor propulsión y un mayor desembolso económico. Sin embargo, también ofrece ventajas como la facilidad de manipulación de materiales y su proximidad a la Tierra. 1, fiche 11, Espagnol, - miner%C3%ADa%20en%20asteroides
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- artificial satellite
1, fiche 12, Anglais, artificial%20satellite
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- satellite 2, fiche 12, Anglais, satellite
correct, nom, uniformisé
- human-made satellite 3, fiche 12, Anglais, human%2Dmade%20satellite
correct, nom
- man-made satellite 4, fiche 12, Anglais, man%2Dmade%20satellite
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A spacecraft put into orbit around a celestial body. 5, fiche 12, Anglais, - artificial%20satellite
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
satellite: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 12, Anglais, - artificial%20satellite
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- human made satellite
- man made satellite
- SearchOnlyKey1
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- satellite artificiel
1, fiche 12, Français, satellite%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- satellite 2, fiche 12, Français, satellite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Engin spatial mis en orbite autour d'un astre. 3, fiche 12, Français, - satellite%20artificiel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
satellite : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 12, Français, - satellite%20artificiel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- satélite artificial
1, fiche 12, Espagnol, sat%C3%A9lite%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- satélite 2, fiche 12, Espagnol, sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La altura estimada del fenómeno luminoso [...] indica que la detección corresponde a la entrada de un meteoroide en la atmósfera de la Tierra. La razón es que los meteoros se producen a alturas mucho menores(típicamente entre 120 y 70 km) que las de los satélites artificiales. 1, fiche 12, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20artificial
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
satélite artificial; satélite: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 3, fiche 12, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20artificial
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ancillary terrestrial component
1, fiche 13, Anglais, ancillary%20terrestrial%20component
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ATC 2, fiche 13, Anglais, ATC
correct, nom, Canada, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- complementary ground component 3, fiche 13, Anglais, complementary%20ground%20component
correct, nom, Europe
- CGC 4, fiche 13, Anglais, CGC
correct, nom, Europe
- CGC 4, fiche 13, Anglais, CGC
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
It can ... be seen that a hybrid network comprising a satellite component and a ground component that complement each other can benefit from the advantages of both systems. This ground component is given the name ancillary terrestrial component (ATC) in North America and the name complementary ground component (CGC) in Europe. 5, fiche 13, Anglais, - ancillary%20terrestrial%20component
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télécommunications
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- élément terrestre auxiliaire
1, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20auxiliaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- élément terrestre complémentaire 2, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin, Europe
- composante de Terre auxiliaire 3, fiche 13, Français, composante%20de%20Terre%20auxiliaire
à éviter, nom féminin, Canada
- CAT 4, fiche 13, Français, CAT
à éviter, nom féminin, Canada
- CAT 4, fiche 13, Français, CAT
- composante au sol complémentaire 3, fiche 13, Français, composante%20au%20sol%20compl%C3%A9mentaire
à éviter, nom féminin, Europe
- CGC 4, fiche 13, Français, CGC
à éviter, nom féminin, Europe
- CGC 4, fiche 13, Français, CGC
- composante auxiliaire terrestre 5, fiche 13, Français, composante%20auxiliaire%20terrestre
à éviter, nom féminin, Canada
- CAT 5, fiche 13, Français, CAT
à éviter, nom féminin, Canada
- CAT 5, fiche 13, Français, CAT
- composante auxiliaire de Terre 6, fiche 13, Français, composante%20auxiliaire%20de%20Terre
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[La] décision a offert aux États membres la possibilité, sous certaines conditions, d'autoriser les opérateurs sélectionnés à utiliser les fréquences de la bande [de service mobile par satellite] pour exploiter des «éléments terrestres complémentaires» aux systèmes mobiles par satellite afin d'augmenter la disponibilité du service dans les zones où les communications avec une ou plusieurs stations spatiales ne peuvent être assurées avec la qualité requise. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20auxiliaire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
composante : Le mot «composante» a une signification différente de celle représentée par le terme anglais «component» dans «ancillary terrestrial component». Les désignations formées avec «composante» sont donc à éviter. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20terrestre%20auxiliaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- componente complementario terrestre
1, fiche 13, Espagnol, componente%20complementario%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Componente complementario terrestre : sistema auxiliar cuyo propósito es complementar la prestación del servicio móvil por satélite con infraestructura desplegada en tierra, que opera en el mismo segmento de espectro radioeléctrico asociado al sistema satelital que se complementa. 1, fiche 13, Espagnol, - componente%20complementario%20terrestre
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- space mission
1, fiche 14, Anglais, space%20mission
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Space missions are conducted to gain an understanding of the universe and our solar system; to study the surface of planets other than earth; and to explore our extraterrestrial environment. 2, fiche 14, Anglais, - space%20mission
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mission spatiale
1, fiche 14, Français, mission%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les missions spatiales permettent d'obtenir des informations sur les corps constituant actuellement notre système solaire [...] 2, fiche 14, Français, - mission%20spatiale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- misión espacial
1, fiche 14, Espagnol, misi%C3%B3n%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Con el mecanismo compacto de liberación utilizado en un nanosatélite se busca desarrollar el experimento "masa de prueba en vuelo libre", el cual consiste en mantener a una masa de prueba(en este caso una esfera de 20 mm de diámetro) flotando libremente en el centro de una cámara cúbica hueca, aislándola de cualquier perturbación externa distinta a la gravedad mientras que el satélite se encuentra en un vuelo orbital alrededor de la Tierra. Actualmente, existen misiones espaciales que buscan realizar este experimento, y que se ven obligadas a crear un mecanismo de liberación para sostener a la masa de prueba comprimida durante el lanzamiento y liberarla cuando el nanosatélite se encuentre en órbita. 1, fiche 14, Espagnol, - misi%C3%B3n%20espacial
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
misión espacial: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 14, Espagnol, - misi%C3%B3n%20espacial
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Interplanetary Space Exploration
- Collaboration with WIPO
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- forward contamination
1, fiche 15, Anglais, forward%20contamination
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- forward-contamination 2, fiche 15, Anglais, forward%2Dcontamination
correct, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The goal of planetary protection as stated in National Aeronautics and Space Administration (NASA) policy is the prevention of forward and backward contamination. This policy applies directly to the control of terrestrial organisms contaminating spacecraft intended to land, orbit, fly by or be in the vicinity of extraterrestrial bodies. Viking mission landers were terminally heat-sterilized to decrease the risk of forward contamination to Mars and to assure that terrestrial microorganisms would not contaminate the life detection experiments. 3, fiche 15, Anglais, - forward%20contamination
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Exploration interplanétaire
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- contamination par la vie terrestre
1, fiche 15, Français, contamination%20par%20la%20vie%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- contamination aller 2, fiche 15, Français, contamination%20aller
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[…] on s'assure que lorsque le rover Perseverance parcourra la planète rouge, il ne contaminera pas le sol avec des microbes terriens. C'est le principe de protection planétaire, en vigueur depuis 1958. Ce principe consiste à protéger les corps du système solaire contre la contamination par la vie terrestre. 3, fiche 15, Français, - contamination%20par%20la%20vie%20terrestre
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Les spécialistes distinguent deux formes de contamination et recourent à deux termes anglais : forward et backward. Ce que [l'auteur traduit] par «contamination aller» (forward contamination) consiste à emporter des formes de vie terrestres sur d'autres corps célestes que notre planète; à l'inverse et logiquement, la «contamination en retour» (backward contamination) désigne l'apport sur Terre (ou dans son voisinage) de formes de vie d'origine extraterrestre. 2, fiche 15, Français, - contamination%20par%20la%20vie%20terrestre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Exploración interplanetaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- contaminación de salida
1, fiche 15, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Objetivamente, existen diversas formas de que se produzca un impacto negativo sobre el medio ambiente. Una de ellas es la contaminación interplanetaria, es decir, la posible forma de contaminación biológica de un cuerpo planetario por una sonda o nave espacial […] Si la transferencia de vida microbiana u otras formas de contaminación se produce de la Tierra a otro cuerpo celeste se conoce como contaminación de salida("forward contamination"), mientras que en el caso inverso, es decir, cuando se introducen en la biosfera de la Tierra organismos extraterrestres que pudieran contaminarla es conocida como contaminación de regreso("backward contamination") […] 1, fiche 15, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20de%20salida
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
- Collaboration with WIPO
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- launch vehicle
1, fiche 16, Anglais, launch%20vehicle
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- LV 2, fiche 16, Anglais, LV
correct, nom
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- launcher 3, fiche 16, Anglais, launcher
correct, nom
- space launch vehicle 4, fiche 16, Anglais, space%20launch%20vehicle
correct, nom
- SLV 4, fiche 16, Anglais, SLV
correct, nom
- SLV 4, fiche 16, Anglais, SLV
- space launcher 3, fiche 16, Anglais, space%20launcher
correct, nom
- launching vehicle 5, fiche 16, Anglais, launching%20vehicle
correct, nom
- LV 5, fiche 16, Anglais, LV
correct, nom
- LV 5, fiche 16, Anglais, LV
- spacelaunch vehicle 6, fiche 16, Anglais, spacelaunch%20vehicle
correct, nom
- SLV 7, fiche 16, Anglais, SLV
correct, nom
- SLV 7, fiche 16, Anglais, SLV
- space-launch vehicle 8, fiche 16, Anglais, space%2Dlaunch%20vehicle
correct, nom
- SLV 8, fiche 16, Anglais, SLV
correct, nom
- SLV 8, fiche 16, Anglais, SLV
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An aerospace vehicle designed to send a spacecraft into space through the use of a propulsion system. 7, fiche 16, Anglais, - launch%20vehicle
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
expendable launch vehicle, fully reusable launch vehicle, reusable launch vehicle, semi-reusable launch vehicle 7, fiche 16, Anglais, - launch%20vehicle
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lanceur spatial
1, fiche 16, Français, lanceur%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- lanceur 1, fiche 16, Français, lanceur
correct, nom masculin
- véhicule de lancement 2, fiche 16, Français, v%C3%A9hicule%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Véhicule aérospatial conçu pour envoyer un engin spatial dans l'espace au moyen d'un système de propulsion. 3, fiche 16, Français, - lanceur%20spatial
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
lanceur spatial entièrement réutilisable, lanceur spatial non réutilisable, lanceur spatial réutilisable, lanceur spatial semi-réutilisable 3, fiche 16, Français, - lanceur%20spatial
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Lanzadores (Astronáutica)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- vehículo lanzador
1, fiche 16, Espagnol, veh%C3%ADculo%20lanzador
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[La] invención se centra en el diseño de un vehículo espacial multietapa de transferencia a órbita terrestre baja, que presenta dos novedades fundamentales : comprende un vehículo lanzador entendido como primera etapa y concebido como un dirigible semirrígido, que asciende hasta la estratosfera, lanza un cohete y regresa a tierra para ser reutilizado totalmente, otro vehículo entendido como segunda etapa y concebido como un cohete monoetapa, que todo él se considera como carga útil, sin que se desprenda durante el viaje ninguna parte de él. 1, fiche 16, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20lanzador
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
vehículo lanzador: designación validada por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 2, fiche 16, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20lanzador
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Spacecraft
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- chaser satellite
1, fiche 17, Anglais, chaser%20satellite
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- debris chaser satellite 2, fiche 17, Anglais, debris%20chaser%20satellite
correct, nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The active debris removal (ADR) concept has continuously evolved for the debris removal from the LEO [low Earth orbit] region. One of the evolving ADR methods is space robotics which has continuously matured over a couple of decades. In space robotics, the satellite system consists of a robotic arm mounted over it which can be called a debris chaser satellite. The main function of the debris chaser satellite is to chase, capture and de-orbit the space junk to a very low earth orbit. 2, fiche 17, Anglais, - chaser%20satellite
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Français
- satellite chasseur
1, fiche 17, Français, satellite%20chasseur
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Au cours d'une mission de retrait actif d'un débris spatial en orbite autour de la Terre, un engin spatial chasseur ou un satellite chasseur doit aller à la rencontre du débris de grande taille, par exemple un satellite cible, avec l'objectif de modifier son orbite soit pour une réentrée dans l'atmosphère ou un placement dans une orbite cimetière de ce dernier. Différentes techniques de capture de débris de grandes tailles ont été proposées et peuvent être classées en trois classes : une première classe dans laquelle un lien rigide entre le débris et l'engin chasseur est établi par exemple au travers de bras robotiques ou de mécanismes de saisie ou de prise; une deuxième classe dans laquelle un lien souple entre le débris et l'engin chasseur est mis en œuvre par exemple en utilisant des filets ou des harpons; une troisième classe, formée par des systèmes de capture sans contact de l'engin chasseur avec le débris et utilisant par exemple une projection de mousse ou un guidage par faisceau d'ions. 2, fiche 17, Français, - satellite%20chasseur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- satélite limpiador
1, fiche 17, Espagnol, sat%C3%A9lite%20limpiador
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Una familia de satélites "limpiadores" suizos se encargará de eliminar piezas de basura espacial que orbitan alrededor de la Tierra y que suponen una amenaza para los satélites y las naves espaciales, con los que pueden colisionar. [...] A una velocidad de 28. 000 kilómetros por hora, el [satélite] se reunirá con el blanco de su misión y lo abrazará con una especie de gancho, inspirado en los mecanismos de agarre de animales y plantas. Una vez unidos el satélite limpiador y la pieza de basura, el primero utilizará su motor para lanzarse en compañía del otro hacia la atmósfera terrestre donde, al entrar en contacto con los gases que la forman, se desintegrarán los dos artefactos a temperaturas superiores a los 1000 grados [Celsius]. 1, fiche 17, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20limpiador
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- uncrewed aircraft
1, fiche 18, Anglais, uncrewed%20aircraft
correct, nom, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- UA 1, fiche 18, Anglais, UA
correct, nom, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- uncrewed air vehicle 1, fiche 18, Anglais, uncrewed%20air%20vehicle
correct, nom, uniformisé
- UAV 1, fiche 18, Anglais, UAV
correct, nom, uniformisé
- UAV 1, fiche 18, Anglais, UAV
- unmanned aerial vehicle 2, fiche 18, Anglais, unmanned%20aerial%20vehicle
correct, nom, OTAN, normalisé
- UAV 3, fiche 18, Anglais, UAV
correct, nom, OTAN, normalisé
- UMA 4, fiche 18, Anglais, UMA
ancienne désignation, correct, nom, OTAN
- UAV 3, fiche 18, Anglais, UAV
- unmanned air vehicle 5, fiche 18, Anglais, unmanned%20air%20vehicle
correct, nom, normalisé
- UAV 6, fiche 18, Anglais, UAV
correct, nom, normalisé
- UAV 6, fiche 18, Anglais, UAV
- uninhabited aerial vehicle 7, fiche 18, Anglais, uninhabited%20aerial%20vehicle
correct, nom
- UAV 7, fiche 18, Anglais, UAV
correct, nom
- UAV 7, fiche 18, Anglais, UAV
- uninhabited air vehicle 8, fiche 18, Anglais, uninhabited%20air%20vehicle
correct, nom
- UAV 8, fiche 18, Anglais, UAV
correct, nom
- UAV 8, fiche 18, Anglais, UAV
- unmanned aircraft 9, fiche 18, Anglais, unmanned%20aircraft
correct, nom, OTAN, normalisé
- UA 10, fiche 18, Anglais, UA
correct, nom, OTAN, normalisé
- UA 10, fiche 18, Anglais, UA
- pilotless aircraft 11, fiche 18, Anglais, pilotless%20aircraft
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An aircraft that operates without on-board human intervention. 1, fiche 18, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An uncrewed aircraft can be autonomous or remotely piloted. 12, fiche 18, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
uncrewed aircraft; UA; uncrewed air vehicle; UAV: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 12, fiche 18, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
unmanned aerial vehicle; UAV; unmanned aircraft; UA: designations standardized by NATO. 13, fiche 18, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
unmanned air vehicle; UAV; unmanned aircraft; UA: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 13, fiche 18, Anglais, - uncrewed%20aircraft
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- aéronef sans équipage
1, fiche 18, Français, a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ASE 1, fiche 18, Français, ASE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- véhicule aérien sans équipage 2, fiche 18, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20%C3%A9quipage
correct, nom masculin, uniformisé
- VASE 1, fiche 18, Français, VASE
correct, nom masculin, uniformisé
- VASE 1, fiche 18, Français, VASE
- véhicule aérien sans pilote 3, fiche 18, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote
correct, nom masculin, OTAN
- UAV 3, fiche 18, Français, UAV
correct, nom masculin, OTAN
- UAV 3, fiche 18, Français, UAV
- véhicule aérien sans pilote à bord 1, fiche 18, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20sans%20pilote%20%C3%A0%20bord
correct, nom masculin
- UAV 1, fiche 18, Français, UAV
correct, nom masculin
- UAV 1, fiche 18, Français, UAV
- véhicule aérien non habité 4, fiche 18, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20non%20habit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- UAV 5, fiche 18, Français, UAV
correct, nom masculin, normalisé
- UAV 5, fiche 18, Français, UAV
- véhicule aérien inhabité 6, fiche 18, Français, v%C3%A9hicule%20a%C3%A9rien%20inhabit%C3%A9
correct, nom masculin
- UAV 6, fiche 18, Français, UAV
correct, nom masculin
- UAV 6, fiche 18, Français, UAV
- aéronef sans pilote 7, fiche 18, Français, a%C3%A9ronef%20sans%20pilote
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- ASP 8, fiche 18, Français, ASP
correct, nom masculin
- ASP 8, fiche 18, Français, ASP
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aéronef qui fonctionne sans l'intervention d'un être humain à son bord. 1, fiche 18, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Un aéronef sans équipage peut être autonome ou télépiloté. 1, fiche 18, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
aéronef sans équipage; ASE; véhicule aérien sans équipage; VASE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 9, fiche 18, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
aéronef sans pilote : désignation normalisée par l'OTAN. 10, fiche 18, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
véhicule aérien non habité; UAV; aéronef sans pilote; UA : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 10, fiche 18, Français, - a%C3%A9ronef%20sans%20%C3%A9quipage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Automatización y aplicaciones
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- vehículo aéreo no tripulado
1, fiche 18, Espagnol, veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- VANT 2, fiche 18, Espagnol, VANT
correct, nom masculin
- UAV 3, fiche 18, Espagnol, UAV
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- vehículo aéreo sin tripulación 4, fiche 18, Espagnol, veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20sin%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] un vehículo aéreo no tripulado es una aeronave sin piloto en el sentido del Artículo 8 del Convenio sobre Aviación Civil Internacional, que vuela sin un piloto al mando a bordo y que se controla a distancia y plenamente desde otro lugar(tierra, otra aeronave, espacio) o que ha sido programada y es plenamente autónoma. 3, fiche 18, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[...] en la Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo Aeroespacial (CONIDA) se desarrollan importantes proyectos, entre ellos el de la construcción de un vehículo aéreo no tripulado, que permitirá, entre otras cosas, [la recolección] de información meteorológica de utilidad, por ejemplo, para la prevención de desastres. 5, fiche 18, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
El dron se clasifica dentro de la categoría de vehículos aéreos no tripulados (VANT). 6, fiche 18, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
UAV: por sus siglas en inglés "uncrewed air vehicle". 7, fiche 18, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20a%C3%A9reo%20no%20tripulado
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- air-to-ground missile
1, fiche 19, Anglais, air%2Dto%2Dground%20missile
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AGM 2, fiche 19, Anglais, AGM
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An air-to-surface missile used against ground targets. 1, fiche 19, Anglais, - air%2Dto%2Dground%20missile
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
air-to-ground missile; AGM: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - air%2Dto%2Dground%20missile
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- air to ground missile
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- missile air-sol
1, fiche 19, Français, missile%20air%2Dsol
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- MAS 2, fiche 19, Français, MAS
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Missile air-surface utilisé contre des objectifs au sol. 3, fiche 19, Français, - missile%20air%2Dsol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
missile air-sol : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 19, Français, - missile%20air%2Dsol
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- missile air sol
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Defensa aérea
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- misil aire-tierra
1, fiche 19, Espagnol, misil%20aire%2Dtierra
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- misil aire-suelo 2, fiche 19, Espagnol, misil%20aire%2Dsuelo
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El programa TAURUS […] dota al Ejército del Aire de un misil aire-tierra de largo alcance(aproximadamente 300 km) contra objetivos específicos de alto valor para […] aviones de combate […] 1, fiche 19, Espagnol, - misil%20aire%2Dtierra
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Los distintos misiles suelen ser clasificados en función del medio del cual parten y de aquel en que se encuentra su blanco; existen por consiguiente, […] los misiles aire-mar, aire-suelo y aire-aire [que] son disparados desde aviones, helicópteros u otros aparatos volantes. 2, fiche 19, Espagnol, - misil%20aire%2Dtierra
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 3, fiche 19, Espagnol, - misil%20aire%2Dtierra
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Air Defence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- air-to-surface missile
1, fiche 20, Anglais, air%2Dto%2Dsurface%20missile
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ASM 2, fiche 20, Anglais, ASM
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An air-launched missile for use against surface targets. 3, fiche 20, Anglais, - air%2Dto%2Dsurface%20missile
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
air-to-surface missile; ASM: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 20, Anglais, - air%2Dto%2Dsurface%20missile
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- air to surface missile
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Défense aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- missile air-surface
1, fiche 20, Français, missile%20air%2Dsurface
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MAS 2, fiche 20, Français, MAS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Missile lancé à partir d'une plate-forme aérienne et utilisé contre des objectifs de surface. 3, fiche 20, Français, - missile%20air%2Dsurface
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
«Missile air-surface» est utilisé dans le contexte maritime et «missile air-sol» dans le contexte terrestre. 3, fiche 20, Français, - missile%20air%2Dsurface
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
missile air-surface : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 20, Français, - missile%20air%2Dsurface
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
missile air-surface; MAS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 20, Français, - missile%20air%2Dsurface
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Defensa aérea
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- misil aire-superficie
1, fiche 20, Espagnol, misil%20aire%2Dsuperficie
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Algunas fuentes utilizan “superficie” si la plataforma de lanzamiento del misil está situada en el mar y “tierra” o “suelo” si el misil se lanza desde la parte continental. Otras, utilizan “superficie” en un sentido más amplio, tanto para plataformas de lanzamiento que se encuentran en la tierra como para las que están en el mar. 2, fiche 20, Espagnol, - misil%20aire%2Dsuperficie
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-12-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
- Bombs and Grenades
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- blind bombing zone
1, fiche 21, Anglais, blind%20bombing%20zone
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A restricted area (air, land, or sea) established for the purpose of permitting air operations ... unrestricted by the operations or possible attack of friendly forces. 1, fiche 21, Anglais, - blind%20bombing%20zone
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
blind bombing zone: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 21, Anglais, - blind%20bombing%20zone
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
- Bombes et grenades
Fiche 21, La vedette principale, Français
- zone de bombardement sans restriction
1, fiche 21, Français, zone%20de%20bombardement%20sans%20restriction
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Zone réservée (aérienne, terrestre ou navale) établie dans le but de permettre des opérations aériennes non limitées par les opérations ou les éventuelles attaques des forces amies. 1, fiche 21, Français, - zone%20de%20bombardement%20sans%20restriction
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
zone de bombardement sans restriction : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 21, Français, - zone%20de%20bombardement%20sans%20restriction
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Defensa aérea
- Bombas y granadas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- zona de bombardeo sin restricción
1, fiche 21, Espagnol, zona%20de%20bombardeo%20sin%20restricci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Zona limitada(aire, tierra o mar) establecida con el objeto de permitir las operaciones aéreas sin restricciones debidas a operaciones o posibles ataques de fuerzas amigas. 1, fiche 21, Espagnol, - zona%20de%20bombardeo%20sin%20restricci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ground gypsum
1, fiche 22, Anglais, ground%20gypsum
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ground gypsum is found throughout the industrial world, doing everything from a fire retardant flooring to cleaning our teeth. 1, fiche 22, Anglais, - ground%20gypsum
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gypse broyé
1, fiche 22, Français, gypse%20broy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- gypse moulu 2, fiche 22, Français, gypse%20moulu
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le gypse broyé est utilisé en amendement sur terrains agricoles en apportant une correction des sols salins, alcalins ou acides. Il entre également dans la composition des engrais aux superphosphates. 1, fiche 22, Français, - gypse%20broy%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- yeso molido
1, fiche 22, Espagnol, yeso%20molido
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El yeso es sulfato de cal. En esas comarcas, después de la fermentación se echaba yeso molido de cristales de la tierra. 1, fiche 22, Espagnol, - yeso%20molido
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Ecology (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- agro-ecological zone
1, fiche 23, Anglais, agro%2Decological%20zone
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- agroecological zone 2, fiche 23, Anglais, agroecological%20zone
correct
- AEZ 3, fiche 23, Anglais, AEZ
correct
- AEZ 3, fiche 23, Anglais, AEZ
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A land resource mapping unit, defined in terms of climate, landform and soils, and/or land cover, and having a specific range of potentials and constraints for land use. 4, fiche 23, Anglais, - agro%2Decological%20zone
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
agroecological zone: designation reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 5, fiche 23, Anglais, - agro%2Decological%20zone
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
agro-ecological zone: designation extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 23, Anglais, - agro%2Decological%20zone
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Écologie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- zone agro-écologique
1, fiche 23, Français, zone%20agro%2D%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ZAE 2, fiche 23, Français, ZAE
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- zone agroécologique 3, fiche 23, Français, zone%20agro%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité utilisée pour la cartographie des ressources des terres, définie sur la base du climat, du relief et des sols, et/ou de la couverture de ceux-ci; pour l'utilisation des terres, elle présente des potentiels et des contraintes spécifiques. 4, fiche 23, Français, - zone%20agro%2D%C3%A9cologique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
zone agroécologique : désignation reproduite de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 5, fiche 23, Français, - zone%20agro%2D%C3%A9cologique
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
zone agro-écologique : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 23, Français, - zone%20agro%2D%C3%A9cologique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Ecología (Generalidades)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- zona agroecológica
1, fiche 23, Espagnol, zona%20agroecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- AEZ 2, fiche 23, Espagnol, AEZ
correct
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unidad cartográfica de recursos terrestres en términos de clima, topografía y suelos, y/o cubierta terrestre y que tiene un rango específico de potenciales y problemas para uso de la tierra. 3, fiche 23, Espagnol, - zona%20agroecol%C3%B3gica
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
zona agroecológica: designación reproducida del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 4, fiche 23, Espagnol, - zona%20agroecol%C3%B3gica
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
agro-: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[,] sin guion ni espacio intermedios [...] 5, fiche 23, Espagnol, - zona%20agroecol%C3%B3gica
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- geophysics
1, fiche 24, Anglais, geophysics
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] major branch of the Earth sciences that applies the principles and methods of physics to the study of the Earth. 2, fiche 24, Anglais, - geophysics
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- geo-physics
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- géophysique
1, fiche 24, Français, g%C3%A9ophysique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Étude de la Terre par les méthodes de la physique. 2, fiche 24, Français, - g%C3%A9ophysique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- geofísica
1, fiche 24, Espagnol, geof%C3%ADsica
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de disciplinas que aplican la Física al estudio de la Tierra. 1, fiche 24, Espagnol, - geof%C3%ADsica
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- géo-physique
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-11-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- field robot
1, fiche 25, Anglais, field%20robot
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Field robots are machines that work in unstructured environments, including under water, in mines, in forests and on farms, and in the air. These applications involve both advanced ideas in robotics and careful attention to engineering details. 2, fiche 25, Anglais, - field%20robot
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- robot de terrain
1, fiche 25, Français, robot%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'exploitation minière, l'agriculture, l'exploitation forestière et la construction sont les principaux domaines d'application des robots de terrain, qui peuvent fonctionner au sol, sous l'eau, dans l'air ou dans l'espace. 2, fiche 25, Français, - robot%20de%20terrain
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- robot de campo
1, fiche 25, Espagnol, robot%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Los robots de campo son robots que no son de fábrica diseñados para entornos no estructurados y, a menudo, dinámicos en tierra, mar y aire, por ejemplo, en minería, agricultura y exploración submarina. 1, fiche 25, Espagnol, - robot%20de%20campo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ground zero
1, fiche 26, Anglais, ground%20zero
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- GZ 2, fiche 26, Anglais, GZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- surface zero 3, fiche 26, Anglais, surface%20zero
correct, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 26, Anglais, SZ
correct, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 26, Anglais, SZ
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The point on the earth's surface directly above or below a nuclear detonation. 3, fiche 26, Anglais, - ground%20zero
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ground zero; GZ: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 26, Anglais, - ground%20zero
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Français
- point zéro
1, fiche 26, Français, point%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- PZ 2, fiche 26, Français, PZ
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- surface zéro 3, fiche 26, Français, surface%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 26, Français, SZ
correct, nom féminin, OTAN, vieilli
- SZ 4, fiche 26, Français, SZ
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Point à la surface terrestre situé directement au-dessus ou en dessous d'une explosion nucléaire. 3, fiche 26, Français, - point%20z%C3%A9ro
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
point zéro; PZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 26, Français, - point%20z%C3%A9ro
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Operaciones QBRNE
- Armas QBRNE
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- punto cero
1, fiche 26, Espagnol, punto%20cero
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- zona cero 2, fiche 26, Espagnol, zona%20cero
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Punto sobre la superficie de la tierra, o situado verticalmente debajo o encima y que es el centro de la explosión real o prevista de un arma nuclear. 1, fiche 26, Espagnol, - punto%20cero
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
zona cero: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "zona cero" [...] no necesita comillas ni mayúsculas. [...] El giro "zona cero" es la traducción usual de la expresión inglesa "ground zero", que tiene su origen en las pruebas de las bombas atómicas [...] 2, fiche 26, Espagnol, - punto%20cero
Fiche 27 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- agricultural landscape resiliency
1, fiche 27, Anglais, agricultural%20landscape%20resiliency
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Agroforestry can reduce risks and promote sustainable agricultural production under shifting climate and weather extremes by (1) reducing threats and enhancing agricultural landscape resiliency, (2) facilitating species movement to more favorable conditions, (3) sequestering carbon, and (4) reducing greenhouse gas emissions. 2, fiche 27, Anglais, - agricultural%20landscape%20resiliency
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Études et analyses environnementales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- résilience du paysage agricole
1, fiche 27, Français, r%C3%A9silience%20du%20paysage%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- resiliencia del paisaje agrícola
1, fiche 27, Espagnol, resiliencia%20del%20paisaje%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En un sentido más amplio, el cambio en la cobertura de la tierra aumentó la coherencia y la resiliencia del paisaje agrícola, sobre todo frente al cambio climático. 1, fiche 27, Espagnol, - resiliencia%20del%20paisaje%20agr%C3%ADcola
Fiche 28 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- agroforestry system
1, fiche 28, Anglais, agroforestry%20system
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Agroforestry systems provide numerous ecological and environmental advantages. They protect crops, livestock, soil and watercourses, stimulate biodiversity, contribute to carbon sequestration and even mitigate the effects of climate change. In terms of social and economic benefits, these systems create jobs, improve public opinion and perceptions of agriculture and forestry, and enhance the landscape. In addition, agroforestry systems generate additional farm revenues over and above producers' traditional farm revenues – a good way for producers to diversify their economic activities! 1, fiche 28, Anglais, - agroforestry%20system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système agroforestier
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20agroforestier
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes agroforestiers procurent de nombreux avantages écologiques et environnementaux. Ils protègent les cultures, le bétail, les sols et les cours d’eau, stimulent la biodiversité, contribuent au captage du carbone et atténuent même les effets des changements climatiques. Sur les plans social et économique, ces systèmes créent des emplois, améliorent la perception de l’opinion publique sur l’activité agricole et forestière et embellissent le paysage. De plus, les systèmes agroforestiers permettent de générer des revenus additionnels à la ferme qui s’ajoutent aux revenus agricoles conventionnels du producteur. 2, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20agroforestier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
système agroforestier : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20agroforestier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sistema agroforestal
1, fiche 28, Espagnol, sistema%20agroforestal
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Forma de usar la tierra, que implica la combinación de especies forestales, en tiempo y espacio, con especies agronómicas, en procura de la sostenibilidad del sistema. 1, fiche 28, Espagnol, - sistema%20agroforestal
Fiche 29 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Morphology and General Physiology
- Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- body weight
1, fiche 29, Anglais, body%20weight
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- BW 2, fiche 29, Anglais, BW
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The gravitational force that the Earth exerts on a human body at or near the Earth's surface. 3, fiche 29, Anglais, - body%20weight
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
For humans this is usually expressed in pounds or kilograms. 4, fiche 29, Anglais, - body%20weight
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Morphologie et physiologie générale
- Hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- poids corporel
1, fiche 29, Français, poids%20corporel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Morfología y fisiología general
- Higiene y Salud
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- peso corporal
1, fiche 29, Espagnol, peso%20corporal
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fuerza gravitacional con que la Tierra atrae un cuerpo. Usualmente se expresa en kilogramos o libras. 2, fiche 29, Espagnol, - peso%20corporal
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- carbon footprint
1, fiche 30, Anglais, carbon%20footprint
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- carbon dioxide footprint 2, fiche 30, Anglais, carbon%20dioxide%20footprint
correct
- CO2 footprint 3, fiche 30, Anglais, CO2%20footprint
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A representation of the effect human activities have on the climate in terms of the total amount of greenhouse gases produced (measured in units of carbon dioxide). 4, fiche 30, Anglais, - carbon%20footprint
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A total carbon footprint/emission quantification would include energy-related emissions from human activities - that is, from heat, light, power and refrigeration and all transport-related emissions from cars, freight and distribution, etc. 4, fiche 30, Anglais, - carbon%20footprint
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
CO2 footprint. 5, fiche 30, Anglais, - carbon%20footprint
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- empreinte carbone
1, fiche 30, Français, empreinte%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- empreinte carbonique 2, fiche 30, Français, empreinte%20carbonique
correct, nom féminin
- empreinte de carbone 3, fiche 30, Français, empreinte%20de%20carbone
correct, nom féminin
- empreinte de CO2 4, fiche 30, Français, empreinte%20de%20CO2
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
On appelle «empreinte carbone» la mesure du volume de dioxyde de carbone (CO2) émis par combustion d'énergies fossiles, par les entreprises ou les êtres vivants. [...] Le calcul de son empreinte carbone aide à définir les stratégies et les solutions les mieux adaptées à chaque secteur d'activité et de participer ainsi plus efficacement à la diminution des émissions de gaz à effet de serre. Le calcul de l'empreinte carbone permet aussi de compenser ses émissions de CO2. 5, fiche 30, Français, - empreinte%20carbone
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
empreinte de CO2 6, fiche 30, Français, - empreinte%20carbone
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- empreinte de dioxyde de carbone
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- huella de carbono
1, fiche 30, Espagnol, huella%20de%20carbono
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Medida de la cantidad de emisiones totales de gases de efecto invernadero (GEI) producidas directa o indirectamente por personas, organizaciones, productos, eventos o Estados. 2, fiche 30, Espagnol, - huella%20de%20carbono
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
huella de carbono : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las noticias [...] se habla de huella de carbono y huella ecológica, y hay que aclarar que se trata de índices que miden el impacto ambiental, pero no deben confundirse, ya que lo hacen a partir de parámetros diferentes : la huella de carbono se refiere a la emisión de gases de efecto invernadero, mientras que la huella ecológica analiza el efecto en la Tierra de la demanda que hace el hombre de los recursos existentes. 3, fiche 30, Espagnol, - huella%20de%20carbono
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Se mide en masa [gramos, kilogramos, toneladas] de CO2 [dióxido de carbono] 2, fiche 30, Espagnol, - huella%20de%20carbono
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Climate Change
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ground-level ozone
1, fiche 31, Anglais, ground%2Dlevel%20ozone
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- tropospheric ozone 2, fiche 31, Anglais, tropospheric%20ozone
correct
- tropospheric O3 3, fiche 31, Anglais, tropospheric%20O3
correct, voir observation
- ground-level O3 3, fiche 31, Anglais, ground%2Dlevel%20O3
correct, voir observation
- surface ozone 4, fiche 31, Anglais, surface%20ozone
correct
- low level ozone 5, fiche 31, Anglais, low%20level%20ozone
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
That small part of the total atmospheric ozone which is contained in the atmospheric boundary layer. 6, fiche 31, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
tropospheric O3: written tropospheric O3. 7, fiche 31, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
ground-level O3: written ground-level O3. 7, fiche 31, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
ground-level ozone: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 7, fiche 31, Anglais, - ground%2Dlevel%20ozone
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Changements climatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ozone troposphérique
1, fiche 31, Français, ozone%20troposph%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- O3 troposphérique 2, fiche 31, Français, O3%20troposph%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
- ozone de la troposphère 3, fiche 31, Français, ozone%20de%20la%20troposph%C3%A8re
correct, nom masculin
- ozone de la basse atmosphère 3, fiche 31, Français, ozone%20de%20la%20basse%20atmosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ozone, souvent d'origine anthropique, qu'on retrouve sous la tropopause et qui constitue un des principaux gaz à effet de serre en plus de contribuer activement à l'apparition des smogs photochimiques. 4, fiche 31, Français, - ozone%20troposph%C3%A9rique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
O3 troposphérique : s'écrit O3 troposphérique. 5, fiche 31, Français, - ozone%20troposph%C3%A9rique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
ozone troposphérique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 5, fiche 31, Français, - ozone%20troposph%C3%A9rique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Cambio climático
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- ozono troposférico
1, fiche 31, Espagnol, ozono%20troposf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- ozono de la troposfera 2, fiche 31, Espagnol, ozono%20de%20la%20troposfera
correct, nom masculin
- ozono en superficie 3, fiche 31, Espagnol, ozono%20en%20superficie
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pequeña parte del ozono total que se encuentra en la capa límite atmosférica. 3, fiche 31, Espagnol, - ozono%20troposf%C3%A9rico
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ozono [que cubre] la superficie de la Tierra. 4, fiche 31, Espagnol, - ozono%20troposf%C3%A9rico
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-08-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- seedcorn root-maggot fly
1, fiche 32, Anglais, seedcorn%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- bean seed fly 2, fiche 32, Anglais, bean%20seed%20fly
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Anthomyiidae. 3, fiche 32, Anglais, - seedcorn%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- seedcorn root maggot fly
- seed-corn root-maggot fly
- seed-corn root maggot fly
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- anthomyie des semis
1, fiche 32, Français, anthomyie%20des%20semis
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mouche des semis 2, fiche 32, Français, mouche%20des%20semis
correct, nom féminin
- mouche des légumineuses 3, fiche 32, Français, mouche%20des%20l%C3%A9gumineuses
correct, nom féminin
- mouche grise des semis 4, fiche 32, Français, mouche%20grise%20des%20semis
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Anthomyiidae. 5, fiche 32, Français, - anthomyie%20des%20semis
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Ravageur de nombreuses cultures de jardin et de pleine terre. 4, fiche 32, Français, - anthomyie%20des%20semis
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- mosca de la semilla
1, fiche 32, Espagnol, mosca%20de%20la%20semilla
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- mosca de los sembrados 2, fiche 32, Espagnol, mosca%20de%20los%20sembrados
correct, nom féminin
- mosca de las siembras 3, fiche 32, Espagnol, mosca%20de%20las%20siembras
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Mosca de la semilla(Delia Platura). Este insecto es una plaga de las semillas recién germinadas [...] produce daños considerables en los cultivos, entre otros : maíz, avena, cebada, trigo y soja. [...] Los adultos se asemejan a la mosca doméstica, se observan en abundancia en la tierra recién removida. Las moscas depositan sus huevos preferentemente en los surcos de la siembra. 4, fiche 32, Espagnol, - mosca%20de%20la%20semilla
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-07-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Water Resources Management
- Property Law (common law)
- Indigenous Peoples
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- water rights
1, fiche 33, Anglais, water%20rights
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Water rights include not only the right to water, but also the right to have access to water sources where people [can] fish for food. 1, fiche 33, Anglais, - water%20rights
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion des ressources en eau
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Peuples Autochtones
Fiche 33, La vedette principale, Français
- droits relatifs à l'eau
1, fiche 33, Français, droits%20relatifs%20%C3%A0%20l%27eau
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les droits relatifs à l'eau englobent non seulement le droit à l'eau, mais également le droit d'avoir accès à des sources d'eau où il est possible de pêcher à des fins alimentaires. 1, fiche 33, Français, - droits%20relatifs%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Gestión de recursos hídricos
- Derecho de propiedad (common law)
- Pueblos indígenas
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- derechos sobre el agua
1, fiche 33, Espagnol, derechos%20sobre%20el%20agua
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En Chile, como en muchos otros países, muchos derechos sobre el agua estaban vinculados a los derechos sobre la tierra. 1, fiche 33, Espagnol, - derechos%20sobre%20el%20agua
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Animal Behaviour
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- migratory pattern
1, fiche 34, Anglais, migratory%20pattern
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- migration pattern 2, fiche 34, Anglais, migration%20pattern
correct
- migratory habit 3, fiche 34, Anglais, migratory%20habit
correct
- migration habit 4, fiche 34, Anglais, migration%20habit
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Radio collars were attached to approximately 100 caribou ... An interpretation of the data provided an indication of the migratory habits ... 5, fiche 34, Anglais, - migratory%20pattern
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Comportement animal
Fiche 34, La vedette principale, Français
- régime migratoire
1, fiche 34, Français, r%C3%A9gime%20migratoire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- habitude migratoire 2, fiche 34, Français, habitude%20migratoire
correct, nom féminin
- habitude de migration 3, fiche 34, Français, habitude%20de%20migration
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le narval habite les mers arctiques recouvertes de glace. La glace joue un rôle important pour son habitat et influe sur les habitudes de migration de l'espèce. 4, fiche 34, Français, - r%C3%A9gime%20migratoire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Comportamiento animal
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- patrón migratorio
1, fiche 34, Espagnol, patr%C3%B3n%20migratorio
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Los animales migratorios dependen de diversos hábitats a lo largo de su viaje y, por tanto, son especialmente vulnerables a la degradación de la tierra y el cambio climático, que fragmentan los hábitats y alteran los patrones migratorios. 1, fiche 34, Espagnol, - patr%C3%B3n%20migratorio
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Land Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- reconnaissance patrol
1, fiche 35, Anglais, reconnaissance%20patrol
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- recce ptl 2, fiche 35, Anglais, recce%20ptl
correct, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
For ground forces, a patrol used to gain tactical information preferably without the knowledge of the enemy. 3, fiche 35, Anglais, - reconnaissance%20patrol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance patrol: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 35, Anglais, - reconnaissance%20patrol
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance patrol; recce ptl: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 35, Anglais, - reconnaissance%20patrol
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- reconnoissance patrol
- recon ptl
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 35, La vedette principale, Français
- patrouille de reconnaissance
1, fiche 35, Français, patrouille%20de%20reconnaissance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- ptl reco 2, fiche 35, Français, ptl%20reco
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Patrouille chargée d'obtenir du renseignement tactique de préférence à l'insu de l'ennemi. 3, fiche 35, Français, - patrouille%20de%20reconnaissance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
patrouille de reconnaissance : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 35, Français, - patrouille%20de%20reconnaissance
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
patrouille de reconnaissance; ptl reco : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 35, Français, - patrouille%20de%20reconnaissance
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Ejército de tierra
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- patrulla de reconocimiento
1, fiche 35, Espagnol, patrulla%20de%20reconocimiento
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
En tierra, patrulla empleada en conseguir información táctica a ser posible sin conocimiento del enemigo. 1, fiche 35, Espagnol, - patrulla%20de%20reconocimiento
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-05-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
- Plant and Crop Production
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- garden soil
1, fiche 36, Anglais, garden%20soil
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The ideal vegetable garden soil is deep, well-drained, and has a high organic matter content. Proper soil preparation provides the basis for good seed germination and subsequent growth of garden crops. Careful use of various soil amendments can improve garden soil and provide the best possible start for your crops. 2, fiche 36, Anglais, - garden%20soil
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Lime, ground limestone, marl, or ground oyster-shells on garden soils serves a threefold purpose: (1) To supply calcium and other plant nutrients; (2) to reduce soil acidity; (3) to improve the physical character of certain heavy soils. 3, fiche 36, Anglais, - garden%20soil
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- terre de jardin
1, fiche 36, Français, terre%20de%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Il est souhaitable d'avoir une bonne terre de jardin, de préférence neutre ou légèrement alcaline. 2, fiche 36, Français, - terre%20de%20jardin
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
terre de jardin : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 36, Français, - terre%20de%20jardin
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Suelos (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tierra de jardín
1, fiche 36, Espagnol, tierra%20de%20jard%C3%ADn
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
En la mayoría de los casos, la tierra de jardín constará de estos tres elementos(arena, limo, arcilla) en cantidades variables. 1, fiche 36, Espagnol, - tierra%20de%20jard%C3%ADn
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- meteoroid
1, fiche 37, Anglais, meteoroid
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A particle of] debris in space resulting from collisions among asteroids, comets, moons, and planets. 2, fiche 37, Anglais, - meteoroid
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
When [a meteoroid] enters the earth's atmosphere it is heated to luminosity and becomes a meteor. 3, fiche 37, Anglais, - meteoroid
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- météoroïde
1, fiche 37, Français, m%C3%A9t%C3%A9oro%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Petit corps du Système solaire [...] provenant de la désagrégation d'un astéroïde ou d'un noyau cométaire [...] 2, fiche 37, Français, - m%C3%A9t%C3%A9oro%C3%AFde
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[...] appelé météorite lorsqu'il s'écrase sur une planète. 2, fiche 37, Français, - m%C3%A9t%C3%A9oro%C3%AFde
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Física espacial
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- meteoroide
1, fiche 37, Espagnol, meteoroide
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[...] cuerpo celeste que se desprende de otros de mayor tamaño, como planetas o asteroides. 1, fiche 37, Espagnol, - meteoroide
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
meteoroide : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si este cuerpo llega a caer sobre la superficie de la Tierra, recibe el nombre de "meteorito". 1, fiche 37, Espagnol, - meteoroide
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- meteor
1, fiche 38, Anglais, meteor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon observed in the atmosphere or on the surface of the Earth, which consists of a suspension, a precipitation, or a deposit of aqueous or non-aqueous liquid or solid particles, or a phenomenon of the nature of an optical or electrical manifestation. 2, fiche 38, Anglais, - meteor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 38, La vedette principale, Français
- météore
1, fiche 38, Français, m%C3%A9t%C3%A9ore
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Phénomène observé dans l'atmosphère ou à la surface du globe[, qui consiste] en une suspension, une précipitation ou un dépôt de particules liquides ou solides, aqueuses ou non, ou en une manifestation de nature optique ou électrique. 2, fiche 38, Français, - m%C3%A9t%C3%A9ore
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- meteoro
1, fiche 38, Espagnol, meteoro
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Fenómeno que se observa en la atmósfera o en la superficie de la Tierra, que consiste en la precipitación, la suspensión o el depósito de partículas líquidas o sólidas, acuosas o no[, o] fenómenos de naturaleza óptica o eléctrica. 2, fiche 38, Espagnol, - meteoro
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- meteorite
1, fiche 39, Anglais, meteorite
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A piece of matter from space that has landed on earth. 2, fiche 39, Anglais, - meteorite
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Diamonds ... are found in ... high pressure mantle xenoliths, high pressure metamorphic rocks, and also meteorites and their impact structures. 3, fiche 39, Anglais, - meteorite
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- météorite
1, fiche 39, Français, m%C3%A9t%C3%A9orite
correct, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fragment de corps céleste qui traverse l'atmosphère et atteint la croûte terrestre. 2, fiche 39, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orite
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les diamants se rencontrent dans [...] des xénolites mantelliques et des roches métamorphiques formés à des pressions élevées, ainsi que dans des météorites et leurs structures d'impact. 3, fiche 39, Français, - m%C3%A9t%C3%A9orite
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Física espacial
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- meteorito
1, fiche 39, Espagnol, meteorito
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fragmento de un cuerpo celeste que cae sobre la Tierra [...] 2, fiche 39, Espagnol, - meteorito
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Site Development
- Forestry Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- swamp
1, fiche 40, Anglais, swamp
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To clear the ground of underbrush and other obstructions. 2, fiche 40, Anglais, - swamp
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Exploitation forestière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- débroussailler
1, fiche 40, Français, d%C3%A9broussailler
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Arracher, couper les broussailles [...] 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9broussailler
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Débroussailler un chemin de terre. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9broussailler
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
- Explotación forestal
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Limpiar la tierra de matas y hierbas. 1, fiche 40, Espagnol, - rozar
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Spacecraft
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Satellites Pour l'Observation de la Terre
1, fiche 41, Anglais, Satellites%20Pour%20l%27Observation%20de%20la%20Terre
correct, France
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SPOT 1, fiche 41, Anglais, SPOT
correct, France
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Initiated in 1977 by France, SPOT was the first European Earth-observation satellite programme (SPOT comes from the French "Satellites Pour l'Observation de la Terre"). 1, fiche 41, Anglais, - Satellites%20Pour%20l%27Observation%20de%20la%20Terre
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Engins spatiaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Satellites Pour l'Observation de la Terre
1, fiche 41, Français, Satellites%20Pour%20l%27Observation%20de%20la%20Terre
correct, France
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SPOT 1, fiche 41, Français, SPOT
correct, France
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Décidé en 1977 par la France, SPOT est le premier programme européen dédié à l'observation de la Terre, d'où son nom : «Satellites Pour l'Observation de la Terre». 1, fiche 41, Français, - Satellites%20Pour%20l%27Observation%20de%20la%20Terre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Naves espaciales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- satélite experimental de observación de la tierra
1, fiche 41, Espagnol, sat%C3%A9lite%20experimental%20de%20observaci%C3%B3n%20de%20la%20tierra
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- SPOT 1, fiche 41, Espagnol, SPOT
nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- solar eclipse
1, fiche 42, Anglais, solar%20eclipse
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- eclipse of the Sun 2, fiche 42, Anglais, eclipse%20of%20the%20Sun
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Sometimes when the Moon orbits Earth, it moves between the Sun and Earth. When this happens, the Moon blocks [some or all of] the light of the Sun from reaching Earth. This causes an eclipse of the Sun, or solar eclipse. During a solar eclipse, the Moon casts a shadow onto Earth. 3, fiche 42, Anglais, - solar%20eclipse
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
partial solar eclipse, total solar eclipse 4, fiche 42, Anglais, - solar%20eclipse
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- éclipse solaire
1, fiche 42, Français, %C3%A9clipse%20solaire
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- éclipse de Soleil 2, fiche 42, Français, %C3%A9clipse%20de%20Soleil
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Occultation du Soleil provoquée par l'interposition de la Lune entre cette étoile et la Terre. 3, fiche 42, Français, - %C3%A9clipse%20solaire
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
éclipse de Soleil partielle, éclipse de Soleil totale 3, fiche 42, Français, - %C3%A9clipse%20solaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Sol (Astronomía)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- eclipse solar
1, fiche 42, Espagnol, eclipse%20solar
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- eclipse de Sol 2, fiche 42, Espagnol, eclipse%20de%20Sol
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Eclipse producido al ser ocultado el Sol por la Luna. 3, fiche 42, Espagnol, - eclipse%20solar
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
eclipse solar; eclipse de Sol : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que según la Ortografía de la lengua española, las voces "sol", "luna" y "tierra" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, cuando se utilizan como los nombres propios de la estrella, el satélite y el planeta, respectivamente. Así pues, a la hora de emplear estas palabras en construcciones como "eclipse de Sol" o "eclipse de Luna", que se refieren a un fenómeno astronómico, lo recomendable es escribir con mayúscula "Sol" y "Luna". Sin embargo, lo indicado es la minúscula cuando se usan los adjetivos que indican el tipo :"eclipse solar", "eclipse lunar", "eclipse total" [...] 1, fiche 42, Espagnol, - eclipse%20solar
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Moon (Astronomy)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- lunar eclipse
1, fiche 43, Anglais, lunar%20eclipse
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- eclipse of the Moon 2, fiche 43, Anglais, eclipse%20of%20the%20Moon
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
... an eclipse in which the full moon passes partially or wholly through the umbra of the earth's shadow. 3, fiche 43, Anglais, - lunar%20eclipse
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
During a lunar eclipse, Earth gets in the way of the Sun's light hitting the Moon. That means that during the night, a full Moon fades away as Earth's shadow covers it up. 4, fiche 43, Anglais, - lunar%20eclipse
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Lune (Astronomie)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- éclipse lunaire
1, fiche 43, Français, %C3%A9clipse%20lunaire
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- éclipse de Lune 2, fiche 43, Français, %C3%A9clipse%20de%20Lune
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Une éclipse lunaire se produit quand la Lune se trouve dans l'ombre de la Terre. 1, fiche 43, Français, - %C3%A9clipse%20lunaire
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
L'éclipse de Lune est dite «totale» quand la Lune disparaît entièrement dans l'ombre de la Terre, «partielle» quand la Lune pénètre dans l'ombre de la Terre sans y être totalement immergée, [et] «par la pénombre» quand la Lune entre dans la pénombre de la Terre sans entrer dans l'ombre. 3, fiche 43, Français, - %C3%A9clipse%20lunaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Luna (Astronomía)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- eclipse lunar
1, fiche 43, Espagnol, eclipse%20lunar
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- eclipse de Luna 2, fiche 43, Espagnol, eclipse%20de%20Luna
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Eclipse producido al interponerse la Tierra entre el Sol y la Luna, dejando ésta de ser iluminada por quedar dentro del cono de sombra de la Tierra. 3, fiche 43, Espagnol, - eclipse%20lunar
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
eclipse lunar; eclipse de Luna : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que según la Ortografía de la lengua española, las voces "sol", "luna" y "tierra" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, cuando se utilizan como los nombres propios de la estrella, el satélite y el planeta, respectivamente. Así pues, a la hora de emplear estas palabras en construcciones como "eclipse de Sol" o "eclipse de Luna", que se refieren a un fenómeno astronómico, lo recomendable es escribir con mayúscula "Sol" y "Luna". Sin embargo, lo indicado es la minúscula cuando se usan los adjetivos que indican el tipo :"eclipse solar", "eclipse lunar", "eclipse total" [...] 1, fiche 43, Espagnol, - eclipse%20lunar
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- aeronautical chart
1, fiche 44, Anglais, aeronautical%20chart
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A representation of a portion of the earth, its culture and relief, specifically designated to meet the requirements of air navigation. [Definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee]. 2, fiche 44, Anglais, - aeronautical%20chart
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
A chart specifically designed to meet air navigation requirements. [Definition standardized by NATO]. 3, fiche 44, Anglais, - aeronautical%20chart
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
aeronautical chart: designation standardized by NATO and by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 44, Anglais, - aeronautical%20chart
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
aeronautical chart: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 44, Anglais, - aeronautical%20chart
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carte aéronautique
1, fiche 44, Français, carte%20a%C3%A9ronautique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Représentation d'une partie de la terre, de sa planimétrie et de son relief, conçue spécialement pour répondre aux besoins de la navigation aérienne. [Définition normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne]. 2, fiche 44, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Record number: 44, Textual support number: 2 DEF
Carte spécialement conçue pour répondre aux besoins de la navigation aérienne. [Définition normalisée par l'OTAN]. 3, fiche 44, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
carte aéronautique : désignation normalisées par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 44, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
carte aéronautique : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 44, Français, - carte%20a%C3%A9ronautique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- carta aeronáutica
1, fiche 44, Espagnol, carta%20aeron%C3%A1utica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Representación de una parte de la tierra, sus construcciones y relieve, que sirve específicamente para cumplir las necesidades de la navegación aérea. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 2, fiche 44, Espagnol, - carta%20aeron%C3%A1utica
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
carta aeronáutica: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 44, Espagnol, - carta%20aeron%C3%A1utica
Fiche 45 - données d’organisme interne 2024-03-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- land arrangement
1, fiche 45, Anglais, land%20arrangement
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- ground arrangement 2, fiche 45, Anglais, ground%20arrangement
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
... a non-flying reservation upon arrival such as car rental, hotel, and tourist reservations. 1, fiche 45, Anglais, - land%20arrangement
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
land arrangement; ground arrangement: designations usually used in the plural. 3, fiche 45, Anglais, - land%20arrangement
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- land arrangements
- ground arrangements
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- arrangement terrestre
1, fiche 45, Français, arrangement%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
arrangement terrestre : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 45, Français, - arrangement%20terrestre
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- arrangements terrestres
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- arreglo terrestre
1, fiche 45, Espagnol, arreglo%20terrestre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[...] servicio que cubre los viajes por tierra, incluyendo hoteles, alimentos[, ] traslados, recorridos panorámicos, servicios de guías, costos de entradas, propinas y todo ello[, ] no incluye la transportación aérea. 1, fiche 45, Espagnol, - arreglo%20terrestre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
arreglo terrestre: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 45, Espagnol, - arreglo%20terrestre
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- arreglos terrestres
Fiche 46 - données d’organisme interne 2024-03-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- soil
1, fiche 46, Anglais, soil
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The naturally occurring unconsolidated material on the surface of the earth that has been influenced by parent material, climate (including the effects of moisture and temperature), macro and micro-organisms, and relief, all acting over a period of time to produce [material] that may differ from the material from which it was derived in many physical, chemical, mineralogical, biological, and morphological properties. 2, fiche 46, Anglais, - soil
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sol
1, fiche 46, Français, sol
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Matériaux non consolidés naturels à la surface de la terre, influencés par le matériau originel, le climat (y compris les effets de l'humidité et de la température), les macro et micro-organismes et le relief. 1, fiche 46, Français, - sol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Cette action répartie sur le temps produit un sol pouvant différer du matériau dont il est formé en bien des points physiques, chimiques, minéralogiques, biologiques et morphologiques. 1, fiche 46, Français, - sol
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- suelo
1, fiche 46, Espagnol, suelo
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Formación superficial de la tierra, de estructura móvil y espesor variable, que se forma por alteración de la roca madre subyacente y por la degradación de la materia orgánica presente. 2, fiche 46, Espagnol, - suelo
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-03-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army
1, fiche 47, Anglais, Canadian%20Army
correct, voir observation
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 47, Anglais, CA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Army 3, fiche 47, Anglais, Army
correct, voir observation, Canada, uniformisé
- Land Force Command 4, fiche 47, Anglais, Land%20Force%20Command
ancienne désignation, correct, Canada
- LFC 5, fiche 47, Anglais, LFC
ancienne désignation, correct, Canada
- LFC 5, fiche 47, Anglais, LFC
- Force Mobile Command 6, fiche 47, Anglais, Force%20Mobile%20Command
ancienne désignation, correct, Canada
- FMC 6, fiche 47, Anglais, FMC
ancienne désignation, correct, Canada
- FMC 6, fiche 47, Anglais, FMC
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
In the Canadian Armed Forces, the land component of the armed forces. 7, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Army: designation commonly used to refer to the Canadian Army. 8, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Canadian Army; CA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Army: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 9, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Canadian Army; CA: designations used from 1940 to 1968 and restored in 2011. 8, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
Land Force Command: designation used from 1992 to 2011. 8, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 47, Textual support number: 6 OBS
Force Mobile Command: designation used from 1968 to 1992. 8, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Army
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Armée canadienne
1, fiche 47, Français, Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- AC 2, fiche 47, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Armée de terre 3, fiche 47, Français, Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, voir observation, nom féminin, Canada, uniformisé
- AT 4, fiche 47, Français, AT
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
- AT 4, fiche 47, Français, AT
- Commandement de la Force terrestre 5, fiche 47, Français, Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CFT 6, fiche 47, Français, CFT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CFT 6, fiche 47, Français, CFT
- Commandement de la Force mobile 7, fiche 47, Français, Commandement%20de%20la%20Force%20mobile
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FMC 8, fiche 47, Français, FMC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FMC 8, fiche 47, Français, FMC
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dans les Forces armées canadiennes, composante terrestre des forces armées. 9, fiche 47, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Armée de terre : désignation utilisée couramment pour désigner l'Armée canadienne. 10, fiche 47, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Armée canadienne; AC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 10, fiche 47, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Armée de terre; AT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 11, fiche 47, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
Armée canadienne; AC : désignations en usage de 1940 à 1968 et rétablies en 2011. 10, fiche 47, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
Commandement de la Force terrestre : désignation en usage de 1992 à 2011. 10, fiche 47, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 47, Textual support number: 6 OBS
Commandement de la Force mobile : désignation en usage de 1968 à 1992. 10, fiche 47, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Ejército de Tierra canadiense
1, fiche 47, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- Ejército canadiense 1, fiche 47, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ejército : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Ejército", con mayúscula, se refiere al cuerpo, y "ejército", en minúscula, a sus miembros. [...] Tal como explica el diccionario académico, la voz "ejército" solo se escribe con mayúscula cuando se refiere al conjunto de fuerzas aéreas o terrestres de una nación. Se trata de un caso de mayúscula institucional, por lo que es independiente de que este sea su nombre real o de que vaya en plural [...] Los adjetivos que pueda llevar para especificar el país van en minúscula("Ejército danés"), pero los nombres que designan las ramas van con mayúsculas("Ejército de Tierra", "Ejército del Aire", "Ejércitos de Aire, Mar y Tierra"). Sin embargo, cuando alude a un conjunto de militares, es decir, como equivalente de patrulla, tropa, pelotón[, ] va en minúscula. 2, fiche 47, Espagnol, - Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Sun (Astronomy)
- Astronautics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- anomalistic year
1, fiche 48, Anglais, anomalistic%20year
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
The time of the earth's revolution from perihelion to perihelion again, being 365 days, 6 hours, 13 minutes, and 53.1 seconds. 2, fiche 48, Anglais, - anomalistic%20year
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Soleil (Astronomie)
- Astronautique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- année anomalistique
1, fiche 48, Français, ann%C3%A9e%20anomalistique
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Période répartie en douze mois, généralement en 365 jours, et qui correspond approximativement à la durée de la révolution de la Terre autour du Soleil. 1, fiche 48, Français, - ann%C3%A9e%20anomalistique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Sol (Astronomía)
- Astronáutica
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- año anomalístico
1, fiche 48, Espagnol, a%C3%B1o%20anomal%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que transcurre entre dos pasos consecutivos de la Tierra por el afelio o el perihelio de su órbita y que equivale a 365 días, 6 horas, 13 minutos y [53 segundos]. 1, fiche 48, Espagnol, - a%C3%B1o%20anomal%C3%ADstico
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Sociology
- Political Geography and Geopolitics
- Agricultural Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- landless
1, fiche 49, Anglais, landless
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sociologie
- Géographie politique et géopolitique
- Économie agricole
Fiche 49, La vedette principale, Français
- sans terre
1, fiche 49, Français, sans%20terre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- sans-terre 2, fiche 49, Français, sans%2Dterre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] les sans terres [...] ont réalisé [une] occupation des terres [...] Les accaparements de terres par des États riches et des multinationales [...] intensifient la pression sur les terres disponibles pour se nourrir. 3, fiche 49, Français, - sans%20terre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
sans terre; sans-terre : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 49, Français, - sans%20terre
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
sans terre; sans-terre : Les formes au pluriel sont «sans terre», «sans-terre», «sans terres», et «sans-terres». 4, fiche 49, Français, - sans%20terre
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- sans terres
- sans-terres
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Sociología
- Geografía política y geopolítica
- Economía agrícola
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- campesino sin tierra
1, fiche 49, Espagnol, campesino%20sin%20tierra
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- trabajador agrícola sin tierra 1, fiche 49, Espagnol, trabajador%20agr%C3%ADcola%20sin%20tierra
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- sin tierras
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-01-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Protection and Safety (Electrical Engineering)
- Electronic Defects and Failures
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- ground fault
1, fiche 50, Anglais, ground%20fault
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- earth fault 2, fiche 50, Anglais, earth%20fault
correct, normalisé
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the earth. 2, fiche 50, Anglais, - ground%20fault
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ground fault; earth fault: designations and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 50, Anglais, - ground%20fault
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
ground fault: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 50, Anglais, - ground%20fault
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Protection et prévention (Électrotechnique)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- défaut à la terre
1, fiche 50, Français, d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Occurrence d'un chemin conducteur accidentel entre une partie active et la Terre. 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
défaut à la terre : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 50, Français, - d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
défaut à la terre : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 50, Français, - d%C3%A9faut%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Protección y seguridad (Electrotecnia)
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- fallo a tierra
1, fiche 50, Espagnol, fallo%20a%20tierra
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- defecto a tierra 1, fiche 50, Espagnol, defecto%20a%20tierra
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
fallo a tierra; defecto a tierra : designaciones normalizadas por la Comisión Electrotécnica Internacional(CEI). 2, fiche 50, Espagnol, - fallo%20a%20tierra
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-12-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- full moon
1, fiche 51, Anglais, full%20moon
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[The lunar phase] in which the entire round illuminated face of the Moon is visible from the Earth. 2, fiche 51, Anglais, - full%20moon
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The cycle of lunar phases lasts close to a month, at 29.5 days, a period known as the synodic month. Thus, the full moon occurs typically once per calendar month, but, when the full moon happens within the first two days of a given month, a second full moon may occur within the same month. 2, fiche 51, Anglais, - full%20moon
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pleine lune
1, fiche 51, Français, pleine%20lune
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
À la pleine lune, notre satellite se trouve à l'opposé du Soleil dans le ciel. La Lune est éclairée de face et on voit son disque complet. 2, fiche 51, Français, - pleine%20lune
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Luna (Astronomía)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- luna llena
1, fiche 51, Espagnol, luna%20llena
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- plenilunio 2, fiche 51, Espagnol, plenilunio
correct, nom masculin
- luna en lleno 3, fiche 51, Espagnol, luna%20en%20lleno
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
La Luna en el tiempo de su oposición con el Sol, que es cuando se ve iluminada toda la parte que mira a la Tierra. 3, fiche 51, Espagnol, - luna%20llena
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Otra semana transcurrirá antes de que pueda verse iluminada la totalidad del [...] disco, circunstancia ésa que explica el nombre de luna llena dado a esa fase. La Tierra se halla entonces entre el Sol y la Luna y, a partir de ese plenilunio, la parte visible del hemisferio lunar iluminado va a disminuir [...] 4, fiche 51, Espagnol, - luna%20llena
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
luna llena : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las voces "sol", "tierra" y "luna" se escriben con mayúscula inicial en contextos astronómicos, en los que estos términos funcionan como nombres designativos de los respectivos objetos, pero en minúscula fuera de contextos estrictamente astronómicos, tanto si se refieren a los astros en sí como en los usos derivados o metafóricos. [...] Fuera de estos contextos, continúa la obra académica, «tanto en su uso recto como en los derivados o metafóricos, se escriben con minúscula inicial con toda normalidad»; esta recomendación se aplica en especial a expresiones como [...] luna llena, luna nueva [...] 5, fiche 51, Espagnol, - luna%20llena
Fiche 52 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electronic Circuits Technology
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- input protection
1, fiche 52, Anglais, input%20protection
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
For analog input channels, the protection against overvoltages that may be applied between any two input connectors or between any input connector and ground. 2, fiche 52, Anglais, - input%20protection
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
input protection: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 52, Anglais, - input%20protection
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Technologie des circuits électroniques
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- protection d'entrée
1, fiche 52, Français, protection%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas de voies d'entrée analogique, protection contre les surtensions pouvant survenir entre deux bornes d'entrée ainsi qu'entre toute borne d'entrée et la terre. 2, fiche 52, Français, - protection%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
protection d'entrée : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 52, Français, - protection%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- protección de entrada
1, fiche 52, Espagnol, protecci%C3%B3n%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En los canales de entrada analógicos, es la protección contra las sobrecargas temporales o de estado permanente, que puede aplicarse entre dos conectores de entradas y también entre un conector de entrada y la tierra. 2, fiche 52, Espagnol, - protecci%C3%B3n%20de%20entrada
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-11-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Security Devices
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- flashlight wand
1, fiche 53, Anglais, flashlight%20wand
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- flash light wand
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Signalisation (Transport aérien)
- Signalisation routière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bâton lumineux
1, fiche 53, Français, b%C3%A2ton%20lumineux
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Un nouvel équipement a été mis à la disposition des signaleurs routiers : le bâton lumineux. Il peut être utilisé pour indiquer aux conducteurs l’endroit où immobiliser leur véhicule, leur signifier de ralentir ou de poursuivre leur route, ou encore pour diriger la circulation à une intersection lorsque l’aire de travail est située à proximité. 2, fiche 53, Français, - b%C3%A2ton%20lumineux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- tolete iluminado
1, fiche 53, Espagnol, tolete%20iluminado
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Todo el personal de tierra que participe en la provisión de señales utilizará durante las horas diurnas, toletes, pala de tipo raqueta de tenis o guantes, todos ellos con los colores fluorescentes. Por la noche, o en condiciones de mala visibilidad, se utilizarán toletes iluminados. 1, fiche 53, Espagnol, - tolete%20iluminado
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Econometrics
- Data Banks and Databases
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- aggregated data
1, fiche 54, Anglais, aggregated%20data
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- aggregate data 2, fiche 54, Anglais, aggregate%20data
correct, pluriel
- macrodata 3, fiche 54, Anglais, macrodata
correct, pluriel
- macro-level data 4, fiche 54, Anglais, macro%2Dlevel%20data
correct, pluriel
- summary data 5, fiche 54, Anglais, summary%20data
correct, pluriel
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Aggregate data are statistical summaries organized in a specific data file structure which permits further computer analysis (that is, data processing). 6, fiche 54, Anglais, - aggregated%20data
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- macro data
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Économétrie
- Banques et bases de données
Fiche 54, La vedette principale, Français
- données agrégées
1, fiche 54, Français, donn%C3%A9es%20agr%C3%A9g%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- macrodonnées 2, fiche 54, Français, macrodonn%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les données agrégées correspondent à des résumés statistiques présentés dans une structure de fichier de données particulière, qui permet l'analyse informatique subséquente (c'est-à-dire le traitement des données). 3, fiche 54, Français, - donn%C3%A9es%20agr%C3%A9g%C3%A9es
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- macro-données
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Econometría
- Bancos y bases de datos
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- datos macro
1, fiche 54, Espagnol, datos%20macro
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- datos macros 2, fiche 54, Espagnol, datos%20macros
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[Se] dio a conocer que la presentación de los resultados del censo fueron solo los datos macro, que todavía quedan varios módulos que deben ser trabajados y desagregados, lo que revelará una menor concentración de la tierra. 3, fiche 54, Espagnol, - datos%20macro
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
datos macro: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "macro", mejor que "macros", es el plural preferido del acortamiento "macro" cuando esta voz funciona como adjetivo, como ocurre en "datos macro", mejor que "datos macros", forma también válida. 2, fiche 54, Espagnol, - datos%20macro
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- non-isolated amplifier
1, fiche 55, Anglais, non%2Disolated%20amplifier
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- nonisolated amplifier 2, fiche 55, Anglais, nonisolated%20amplifier
correct, normalisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An amplifier that has an electrical connection between the signal circuit and another circuit including ground. 3, fiche 55, Anglais, - non%2Disolated%20amplifier
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
non-isolated amplifier: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 55, Anglais, - non%2Disolated%20amplifier
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
nonisolated amplifier: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 55, Anglais, - non%2Disolated%20amplifier
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- non isolated amplifier
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- amplificateur non isolé
1, fiche 55, Français, amplificateur%20non%20isol%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Amplificateur possédant une connexion électrique entre le circuit de signal et au moins un autre circuit, y compris la terre. 2, fiche 55, Français, - amplificateur%20non%20isol%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
amplificateur non isolé : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 55, Français, - amplificateur%20non%20isol%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Amplificadores (Electrónica)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- amplificador no aislado
1, fiche 55, Espagnol, amplificador%20no%20aislado
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Amplificador que tiene una conexión eléctrica el circuito de señales y otro circuito, incluyendo la tierra. 2, fiche 55, Espagnol, - amplificador%20no%20aislado
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Milky Way
1, fiche 56, Anglais, Milky%20Way
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Galaxy 2, fiche 56, Anglais, Galaxy
correct
- Milky Way galaxy 3, fiche 56, Anglais, Milky%20Way%20galaxy
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
... a band of light across the night sky made up of a huge number of stars that form a large part of the galaxy that includes our sun and its planets ... 4, fiche 56, Anglais, - Milky%20Way
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Our galaxy, the Milky Way, is typical: it has hundreds of billions of stars, enough gas and dust to make billions more stars, and at least ten times as much dark matter as all the stars and gas put together. And it's all held together by gravity. 5, fiche 56, Anglais, - Milky%20Way
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Voie lactée
1, fiche 56, Français, Voie%20lact%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Galaxie 2, fiche 56, Français, Galaxie
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[...] bande blanchâtre floue, formée d'innombrables étoiles, constituant la trace sur la sphère céleste du disque de la galaxie à l'intérieur de laquelle se situe le Système solaire. 3, fiche 56, Français, - Voie%20lact%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La Voie lactée est le nom de notre galaxie. Foyer du Système solaire, elle est de type spiral, s'étend sur environ 100 000 années-lumière et contient 100 à 400 milliards d'étoiles. À cela il faut ajouter au moins autant de planètes. 4, fiche 56, Français, - Voie%20lact%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
- Física espacial
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Vía láctea
1, fiche 56, Espagnol, V%C3%ADa%20l%C3%A1ctea
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- Galaxia 2, fiche 56, Espagnol, Galaxia
correct, nom féminin
- Camino de Santiago 3, fiche 56, Espagnol, Camino%20de%20Santiago
nom masculin, Espagne
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La Vía Láctea [...] es una galaxia espiral donde se encuentra el sistema solar y a su vez la Tierra. [...] De noche se ve como una borrosa banda de luz blanca alrededor de toda la esfera celeste. El fenómeno visual de la Vía Láctea se debe a estrellas y otros materiales que se hallan sobre el plano de la galaxia, como el gas interestelar. 3, fiche 56, Espagnol, - V%C3%ADa%20l%C3%A1ctea
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- landslide
1, fiche 57, Anglais, landslide
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- landslip 2, fiche 57, Anglais, landslip
correct
- landsliding 3, fiche 57, Anglais, landsliding
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The downslope gravitational movement of a body of rock or earth as a unit owing to failure of the material. 4, fiche 57, Anglais, - landslide
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- land slide
- land slip
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- glissement de terrain
1, fiche 57, Français, glissement%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 57, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de masses importantes de couches compactes des sols en pente, généralement par suite d'infiltrations qui, rencontrant une couche imperméable, forment un fil d'eau qui lubrifie l'interface des couches et affaiblit leur adhérence. 3, fiche 57, Français, - glissement%20de%20terrain
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento de tierra
1, fiche 57, Espagnol, deslizamiento%20de%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- corrimiento de tierra 2, fiche 57, Espagnol, corrimiento%20de%20tierra
correct, nom masculin
- deslizamiento de terreno 3, fiche 57, Espagnol, deslizamiento%20de%20terreno
correct, nom masculin
- deslizamiento de suelo 4, fiche 57, Espagnol, deslizamiento%20de%20suelo
correct, nom masculin
- derrumbe 5, fiche 57, Espagnol, derrumbe
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Movimiento hacia afuera o cuesta abajo de materiales que forman laderas(rocas naturales o tierra). 6, fiche 57, Espagnol, - deslizamiento%20de%20tierra
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
El corrimiento de tierra es el desprendimiento de grandes bloques del terreno en una vertiente o un acantilado y el deslizamiento que sufren por la pendiente sin que se desintegren ni cambie la disposición de las capas geológicas que los constituyen. [...] Ese fenómeno se debe a la interposición de una película de agua que obra como un lubricante, entre el terreno desprendido y la pendiente de arcilla subyacente. 2, fiche 57, Espagnol, - deslizamiento%20de%20tierra
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ecoliteracy
1, fiche 58, Anglais, ecoliteracy
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- ecological literacy 2, fiche 58, Anglais, ecological%20literacy
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- eco-literacy
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- écolittératie
1, fiche 58, Français, %C3%A9colitt%C3%A9ratie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- littératie écologique 2, fiche 58, Français, litt%C3%A9ratie%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
- éco-littératie 2, fiche 58, Français, %C3%A9co%2Dlitt%C3%A9ratie
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] l'«écolittératie», la capacité de chacun de comprendre comment fonctionnent les systèmes naturels qui rendent possible la vie de l’être humain sur terre. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9colitt%C3%A9ratie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- ecoalfabetización
1, fiche 58, Espagnol, ecoalfabetizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- alfabetización ecológica 1, fiche 58, Espagnol, alfabetizaci%C3%B3n%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Proceso que lleva a comprender de qué modo están organizados e interrelacionados todos los fenómenos del mundo(materiales, seres vivos, tiempo meteorológico, fuerzas, energía...) para sostener la vida en la Tierra. 1, fiche 58, Espagnol, - ecoalfabetizaci%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Environmental Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- managed land
1, fiche 59, Anglais, managed%20land
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Managed lands include agricultural lands (cropland and agricultural grassland), wetlands (peat extraction and flooded lands), settlements, and managed forests (managed for timber and non-timber resources or subject to fire protection). 1, fiche 59, Anglais, - managed%20land
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Gestion environnementale
Fiche 59, La vedette principale, Français
- terre gérée
1, fiche 59, Français, terre%20g%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Les terres gérées comprennent les terres agricoles (terres cultivées et prairies agricoles), les milieux humides (extraction de tourbe et terres inondées), les agglomérations et les forêts aménagées (gérées pour le bois et les ressources non ligneuses ou soumises à la protection contre les incendies). 1, fiche 59, Français, - terre%20g%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Gestión del medio ambiente
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- tierra gestionada
1, fiche 59, Espagnol, tierra%20gestionada
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Las Directrices del IPCC [Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático] han adoptado el enfoque de definir las emisiones antropogénicas de GEI [gases de efecto invernadero] por las fuentes y la absorción por sumideros, como todas aquellas que se producen en "tierras gestionadas". 1, fiche 59, Espagnol, - tierra%20gestionada
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Environmental Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Earth Overshoot Day
1, fiche 60, Anglais, Earth%20Overshoot%20Day
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
... the date when humanity's demand for ecological resources and services in a given year exceeds what Earth can regenerate in that year. 1, fiche 60, Anglais, - Earth%20Overshoot%20Day
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Gestion environnementale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Jour du Dépassement de la Terre
1, fiche 60, Français, Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Jour de l'année où l'ensemble des ressources naturelles que la Terre peut produire en un an ont été consommées. 1, fiche 60, Français, - Jour%20du%20D%C3%A9passement%20de%20la%20Terre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Día del sobregiro de la Tierra
1, fiche 60, Espagnol, D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- Día de la sobrecapacidad de la Tierra 1, fiche 60, Espagnol, D%C3%ADa%20de%20la%20sobrecapacidad%20de%20la%20Tierra
voir observation, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[...] día en el que la humanidad agota los recursos que la Tierra produce en todo un año. 1, fiche 60, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Día del sobregiro de la Tierra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "Día del sobregiro de la Tierra" es preferible […] como traducción del inglés "Earth Overshoot Day" [...] Si bien la traducción "Día de la sobrecapacidad de la Tierra" no es incorrecta, se prefiere "día del sobregiro de la Tierra", pues esta última es la más precisa. El término "sobregiro" alude en economía a la situación en la que alguien no dispone del suficiente fondo en su cuenta para cubrir un pago [...] Este concepto encaja y describe de manera gráfica y metafórica la situación en la que queda el planeta cuando, gastados todos los recursos que se regeneran en un año, se empiezan a tomar prestados los del año siguiente. 1, fiche 60, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Día de la sobrecapacidad de la Tierra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la denominación alternativa, "Día de la sobrecapacidad de la Tierra", que también tiene uso, quizá resulte, sin embargo, algo ambigua. Esa sobrecapacidad puede aludir, en principio, tanto al hecho de sobrepasar, de exceder, la capacidad de la Tierra como a la acción de aumentarla, por lo que se considera menos aconsejable. 1, fiche 60, Espagnol, - D%C3%ADa%20del%20sobregiro%20de%20la%20Tierra
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- land use
1, fiche 61, Anglais, land%20use
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
The total of arrangements, activities, and inputs undertaken in a certain land cover type (a set of human actions). 2, fiche 61, Anglais, - land%20use
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- utilisation des terres
1, fiche 61, Français, utilisation%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- affectation des terres 2, fiche 61, Français, affectation%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions, activités et apports par type de couverture terrestre (ensemble d'activités humaines). 3, fiche 61, Français, - utilisation%20des%20terres
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation des terres (forêt, agriculture,...) et le changement d'affectation des terres (transformation d'un champ cultivé en prairie...) ont une influence sur le stockage (ou la «séquestration») du carbone par les végétaux et donc sur le réchauffement climatique. 4, fiche 61, Français, - utilisation%20des%20terres
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- uso de la tierra
1, fiche 61, Espagnol, uso%20de%20la%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- uso de tierra 2, fiche 61, Espagnol, uso%20de%20tierra
correct, nom masculin
- uso del suelo 2, fiche 61, Espagnol, uso%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Actividades que el hombre emprende en un cierto tipo de cobertura de la tierra para producir, cambiarla o mantenerla. Establece una relación directa entre la cobertura de la tierra y las acciones del hombre en su medio ambiente. 3, fiche 61, Espagnol, - uso%20de%20la%20tierra
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-07-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Pollutants
- Climate Change
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- greenhouse gas
1, fiche 62, Anglais, greenhouse%20gas
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- GHG 2, fiche 62, Anglais, GHG
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A gaseous component of the atmosphere, of natural or anthropogenic origin, that absorbs and re-emits infrared radiation from the Earth's surface, and whose increasing concentration in the atmosphere contributes to global warming. 3, fiche 62, Anglais, - greenhouse%20gas
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Water vapour (H2O), carbon dioxide (CO2), nitrous oxide (N2O), methane (CH4) and ozone (O3) are the primary greenhouse gases in the Earth's atmosphere. 3, fiche 62, Anglais, - greenhouse%20gas
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Changements climatiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- gaz à effet de serre
1, fiche 62, Français, gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- GES 2, fiche 62, Français, GES
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Constituant gazeux de l'atmosphère, d'origine naturelle ou anthropique, qui absorbe et réémet le rayonnement infrarouge de la surface terrestre et dont la concentration accrue dans l'atmosphère contribue au réchauffement climatique. 3, fiche 62, Français, - gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La vapeur d'eau (H2O), le dioxyde de carbone (CO2), l'oxyde nitreux (N2O), le méthane (CH4) et l'ozone (O3) sont les principaux gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère terrestre. 3, fiche 62, Français, - gaz%20%C3%A0%20effet%20de%20serre
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Cambio climático
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- gas de efecto de invernadero
1, fiche 62, Espagnol, gas%20de%20efecto%20de%20invernadero
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
- GEI 2, fiche 62, Espagnol, GEI
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- gas de efecto invernadero 3, fiche 62, Espagnol, gas%20de%20efecto%20invernadero
correct, nom masculin
- gas con efecto invernadero 4, fiche 62, Espagnol, gas%20con%20efecto%20invernadero
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Algunos gases que por su presencia porcentual clasificaríamos de poca importancia tienen otra función :"permitir a los rayos del sol penetrar hasta la superficie de la tierra y retardar el flujo de retorno de la radiación infrarroja", ellos son el ozono, metano, óxido nitroso, etc. que forman el llamado efecto de invernadero [...] El vapor de agua también es un gas de efecto de invernadero, cuyo origen es la evaporación de los océanos, lagos y selvas tropicales el que al condensarse forman nubes, las cuales funcionan como pantallas reflejando parte de la energía entrante procedente del Sol y de la radiación de onda larga procedente de la Tierra. 1, fiche 62, Espagnol, - gas%20de%20efecto%20de%20invernadero
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Environment
- Emergency Management
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- natural disaster
1, fiche 63, Anglais, natural%20disaster
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- natural calamity 2, fiche 63, Anglais, natural%20calamity
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A disaster triggered by a natural hazard. 3, fiche 63, Anglais, - natural%20disaster
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Natural disasters can be caused by different hazards such as tornadoes, floods, glacial melt, extreme weather, forest and urban fires, earthquakes, insect infestations and infectious diseases. 4, fiche 63, Anglais, - natural%20disaster
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
natural disaster: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term also standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO); term used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 63, Anglais, - natural%20disaster
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Environnement
- Gestion des urgences
Fiche 63, La vedette principale, Français
- catastrophe naturelle
1, fiche 63, Français, catastrophe%20naturelle
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- calamité naturelle 2, fiche 63, Français, calamit%C3%A9%20naturelle
correct, nom féminin
- fléau de la nature 3, fiche 63, Français, fl%C3%A9au%20de%20la%20nature
voir observation, nom masculin
- sinistre 3, fiche 63, Français, sinistre
voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Catastrophe causée par un danger naturel. 4, fiche 63, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les catastrophes naturelles peuvent être provoquées par des dangers tels que les tornades, les inondations, la fonte des glaciers, les conditions météorologiques extrêmes, les incendies de forêt et en milieu urbain, les séismes, les infestations d'insectes et les maladies infectieuses. 5, fiche 63, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
catastrophe naturelle : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme également normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 63, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
fléau de la nature; sinistre : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 6, fiche 63, Français, - catastrophe%20naturelle
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
sinistre : Bien que ce terme soit fréquemment utilisé comme synonyme, il faut préciser que les sinistres ne sont pas tous des catastrophes naturelles. 5, fiche 63, Français, - catastrophe%20naturelle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Medio ambiente
- Gestión de emergencias
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- catástrofe natural
1, fiche 63, Espagnol, cat%C3%A1strofe%20natural
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- desastre natural 2, fiche 63, Espagnol, desastre%20natural
correct, nom masculin
- calamidad natural 3, fiche 63, Espagnol, calamidad%20natural
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Cualquier suceso inesperado causado por la naturaleza, cuyas manifestaciones en forma de daños materiales y/o personales son de magnitudes enormes. 4, fiche 63, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20natural
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Las catástrofes naturales más habituales son los terremotos, inundaciones, deslizamientos de tierra, deforestación, contaminación ambiental y otros. 4, fiche 63, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20natural
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
catástrofe natural: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 63, Espagnol, - cat%C3%A1strofe%20natural
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Climate Change
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- global warming
1, fiche 64, Anglais, global%20warming
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- climate warming 2, fiche 64, Anglais, climate%20warming
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
An increase in the average temperature at the Earth's surface due to the increasing concentration of greenhouse gases in the atmosphere. 2, fiche 64, Anglais, - global%20warming
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Global warming is a type of climate change. 2, fiche 64, Anglais, - global%20warming
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Changements climatiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réchauffement climatique
1, fiche 64, Français, r%C3%A9chauffement%20climatique
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- réchauffement planétaire 2, fiche 64, Français, r%C3%A9chauffement%20plan%C3%A9taire
correct, nom masculin
- réchauffement de la planète 3, fiche 64, Français, r%C3%A9chauffement%20de%20la%20plan%C3%A8te
correct, nom masculin
- réchauffement du globe 3, fiche 64, Français, r%C3%A9chauffement%20du%20globe
correct, nom masculin
- réchauffement global 4, fiche 64, Français, r%C3%A9chauffement%20global
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de la température moyenne à la surface de la Terre, due à la concentration accrue de gaz à effet de serre dans l'atmosphère. 5, fiche 64, Français, - r%C3%A9chauffement%20climatique
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le réchauffement climatique est une forme de changement climatique. 5, fiche 64, Français, - r%C3%A9chauffement%20climatique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Il est incorrect de traduire le déterminant anglais «global» par l'adjectif français «global». Il faut utiliser des adjectifs comme «planétaire» et «mondial» ou des locutions adjectivales comme «à l'échelle de la planète, du globe, etc.». 6, fiche 64, Français, - r%C3%A9chauffement%20climatique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Cambio climático
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- recalentamiento de la tierra
1, fiche 64, Espagnol, recalentamiento%20de%20la%20tierra
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- calentamiento de la tierra 2, fiche 64, Espagnol, calentamiento%20de%20la%20tierra
correct, nom masculin, Mexique
- aumento de la temperatura mundial 1, fiche 64, Espagnol, aumento%20de%20la%20temperatura%20mundial
nom masculin
- recalentamiento del globo terráqueo 3, fiche 64, Espagnol, recalentamiento%20del%20globo%20terr%C3%A1queo
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Environmental Management
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- deforestation
1, fiche 65, Anglais, deforestation
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Permanent removal of the forest cover and withdrawal of land from forest use, whether deliberately or circumstantially. 2, fiche 65, Anglais, - deforestation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
deforestation: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 65, Anglais, - deforestation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Gestion environnementale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- déforestation
1, fiche 65, Français, d%C3%A9forestation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- déboisement 2, fiche 65, Français, d%C3%A9boisement
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Élimination des arbres d'un site forestier dans une perspective à long terme pour permettre d'autres utilisations du secteur. 3, fiche 65, Français, - d%C3%A9forestation
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La coupe forestière suivie de la régénération de la forêt n'est pas considérée comme étant de la déforestation, car le site déboisé garde le potentiel de reconstitution d'une forêt. 4, fiche 65, Français, - d%C3%A9forestation
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
déforestation : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 5, fiche 65, Français, - d%C3%A9forestation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- deforestación
1, fiche 65, Espagnol, deforestaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- despoblación forestal 2, fiche 65, Espagnol, despoblaci%C3%B3n%20forestal
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Eliminación de masas forestales con fines comerciales o para crear tierra cultivable. 3, fiche 65, Espagnol, - deforestaci%C3%B3n
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
deforestación: término y definición del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 65, Espagnol, - deforestaci%C3%B3n
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- climate system
1, fiche 66, Anglais, climate%20system
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A system consisting of the atmosphere, hydrosphere, cryosphere, lithosphere and biosphere and their interactions. 2, fiche 66, Anglais, - climate%20system
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
climate system: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 3, fiche 66, Anglais, - climate%20system
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- système climatique
1, fiche 66, Français, syst%C3%A8me%20climatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Système englobant l'atmosphère, l'hydrosphère, la cryosphère, la lithosphère et la biosphère, ainsi que leurs interactions. 2, fiche 66, Français, - syst%C3%A8me%20climatique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
système climatique : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 66, Français, - syst%C3%A8me%20climatique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- sistema climático
1, fiche 66, Espagnol, sistema%20clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Sistema constituido por la atmósfera, la hidrosfera(comprendidas el agua líquida que se encuentra sobre la superficie terrestre o por debajo de ella; la criosfera, esto es, la nieve y el hielo por encima y debajo de la superficie), la litosfera superficial(que comprende las roca, el suelo y los sedimentos de la superficie terrestre) y la biosfera(que comprende la vida vegetal y animal en la Tierra, así como el hombre), las cuales, bajo los efectos de la radiación solar recibida por la Tierra, determinan el clima de la Tierra. 2, fiche 66, Espagnol, - sistema%20clim%C3%A1tico
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Aunque el clima sólo se relaciona fundamentalmente con los variados estados de la atmósfera, las otras partes del sistema climático también ejercen una función significativa en la formación del clima, a través de sus interacciones con la atmósfera. 2, fiche 66, Espagnol, - sistema%20clim%C3%A1tico
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mythology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Mother Earth
1, fiche 67, Anglais, Mother%20Earth
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[A designation] used to refer to the planet Earth as a woman or a goddess. 2, fiche 67, Anglais, - Mother%20Earth
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mythologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Terre mère
1, fiche 67, Français, Terre%20m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Terre-mère 2, fiche 67, Français, Terre%2Dm%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Mitología
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Madre Tierra
1, fiche 67, Espagnol, Madre%20Tierra
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Postura que propone que la Tierra, o más bien la naturaleza, puede combatir y compensar toda forma de contaminación. 2, fiche 67, Espagnol, - Madre%20Tierra
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Comparar con "hipótesis de Gea". 2, fiche 67, Espagnol, - Madre%20Tierra
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Commercial Fishing
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- exploitation pattern
1, fiche 68, Anglais, exploitation%20pattern
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The distribution of fishing mortality over the age (or length) composition of the fish population[,] determined by the type of fishing gear, area and seasonal distribution of fishing, and the growth and migration of the fish. 2, fiche 68, Anglais, - exploitation%20pattern
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The exploitation pattern can be changed by: (1) modifications to the fishing gear characteristics, for example, increasing mesh or hook size; (2) modification of the mix of [gear] in a multigear fishery, for example introducing a new gear type aiming at a particular age range; (3) modification of the proportion of the removals taken by each gear in a multi gear fishery; ([4]) change in fishing practice such as shift in area or time period fished (possibly as a result of a regulation such as a closed area or season). 2, fiche 68, Anglais, - exploitation%20pattern
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- pattern of exploitation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Pêche commerciale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mode d'exploitation
1, fiche 68, Français, mode%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Distribution de la mortalité par pêche sur toute la structure démographique du poisson, selon le type d'engin de pêche et la distribution spatio-temporelle de la pêche, ainsi que par la croissance et les migrations du poisson. 2, fiche 68, Français, - mode%20d%27exploitation
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[Le mode d'exploitation est] l'effet combiné de la sélectivité des engins et de la disponibilité du poisson. Ce mode peut être altéré par des modifications des engins, par exemple une augmentation des dimensions du maillage ou des hameçons, ou un changement du taux de ponction des engins qui exploitent le poisson (par exemple, filet maillant, chalut, ligne et hameçon). Les modes peuvent aussi être modifiés par l'évolution des pratiques de pêche, telles que le fait d'éviter les zones où se trouvent les juvéniles. 2, fiche 68, Français, - mode%20d%27exploitation
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Pesca comercial
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- modo de explotación
1, fiche 68, Espagnol, modo%20de%20explotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
En este contexto, en 2019 y por pedido de Mar del Plata, las provincias con costa marítima integrantes del Consejo Federal Pesquero, entre ellas, Buenos Aires, Río Negro, Chubut, Santa Cruz y Tierra del Fuego, debieron reunirse para definir el modo de explotación del langostino. 1, fiche 68, Espagnol, - modo%20de%20explotaci%C3%B3n
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Antarctic summer
1, fiche 69, Anglais, Antarctic%20summer
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- été antarctique
1, fiche 69, Français, %C3%A9t%C3%A9%20antarctique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Période de l'année correspondant à l'été au-dessus de l'Antarctique. 2, fiche 69, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20antarctique
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Jusqu'à présent, une partie de l'ozone perdue en octobre (printemps antarctique) semble remplacée pendant l'été antarctique. 2, fiche 69, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20antarctique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- verano antártico
1, fiche 69, Espagnol, verano%20ant%C3%A1rtico
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
En el verano antártico, de noviembre a febrero, una parte vuelve a fundirse, de modo que las masas de tierra retroceden varios millones de km². 1, fiche 69, Espagnol, - verano%20ant%C3%A1rtico
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Mars landing
1, fiche 70, Anglais, Mars%20landing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
A Mars landing is a landing of a spacecraft on the surface of Mars. 2, fiche 70, Anglais, - Mars%20landing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- atterrissage sur Mars
1, fiche 70, Français, atterrissage%20sur%20Mars
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- atterrissage martien 2, fiche 70, Français, atterrissage%20martien
correct, nom masculin
- amarsissage 3, fiche 70, Français, amarsissage
voir observation, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage d'un engin spatial à la surface de Mars. 4, fiche 70, Français, - atterrissage%20sur%20Mars
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
amarsissage : L'utilisation du néologisme «amarsissage» pour désigner l'atterrissage d'un engin spatial sur Mars est critiquée et jugée superflue par plusieurs auteurs, l'élément «atterrisage» faisant référence à tout sol, et non spécifiquement à la Terre. 4, fiche 70, Français, - atterrissage%20sur%20Mars
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- amartizaje
1, fiche 70, Espagnol, amartizaje
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Acción de posarse en la superficie del planeta Marte. 2, fiche 70, Espagnol, - amartizaje
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
amartizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, y "amartizaje", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, fiche 70, Espagnol, - amartizaje
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- land on Mars
1, fiche 71, Anglais, land%20on%20Mars
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 71, La vedette principale, Français
- atterrir sur Mars
1, fiche 71, Français, atterrir%20sur%20Mars
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- se poser sur Mars 2, fiche 71, Français, se%20poser%20sur%20Mars
correct
- amarsir 3, fiche 71, Français, amarsir
voir observation
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Se poser sur le sol de la planète Mars. 4, fiche 71, Français, - atterrir%20sur%20Mars
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
amarsir : Terme qui n'est pas admis par l'Académie française et les ouvrages de références (dictionnaires) en français, qui soutiennent que le terme «atterrir», issu du radical «terre» dans le sens de «sol», peut rendre la notion. 4, fiche 71, Français, - atterrir%20sur%20Mars
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- amartizar
1, fiche 71, Espagnol, amartizar
correct
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Posarse en la superficie del planeta Marte. 2, fiche 71, Espagnol, - amartizar
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
amartizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, y "amartizar", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, fiche 71, Espagnol, - amartizar
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-04-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Types of Restaurants
- Market Structure (Trade)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- microrestaurant
1, fiche 72, Anglais, microrestaurant
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Before the pandemic, we started to see more and more microrestaurants: intimate six-to-12-seat dining concepts in bare-bones locations often spearheaded by well-known chefs. 2, fiche 72, Anglais, - microrestaurant
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- micro-restaurant
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- microrestaurant
1, fiche 72, Français, microrestaurant
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
La pandémie a forcé plusieurs restaurateurs à revoir leur concept pour vivre leur passion. Les enjeux [...], comme l'inflation et la pénurie de main-d'œuvre, incitent certains à se tourner vers des locaux minuscules et à travailler à plus petite échelle. Une tendance se dégage pour les microrestaurants. 2, fiche 72, Français, - microrestaurant
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- micro-restaurant
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
- Estructura del mercado (Comercio)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- microrestaurante
1, fiche 72, Espagnol, microrestaurante
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[El dueño del restaurante] decidió regresar a su tierra, para instalarse en la minúscula aldea de San Feliz, donde [...] recibe a sus clientes en esta casa de 5 mesas. Ejemplifica la tendencia de los microrestaurantes. 2, fiche 72, Espagnol, - microrestaurante
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-03-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Installation of Electrical Equipment
- Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- earthing
1, fiche 73, Anglais, earthing
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- grounding 2, fiche 73, Anglais, grounding
correct, normalisé, uniformisé
- electrical earthing 3, fiche 73, Anglais, electrical%20earthing
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The process of making a satisfactory electrical connection between the structure, including the metal skin, of an object or vehicle, and the mass of the earth, to ensure a common potential with the earth. 4, fiche 73, Anglais, - earthing
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
earthing: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 73, Anglais, - earthing
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
earthing; grounding: designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 73, Anglais, - earthing
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
earthing; grounding: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 7, fiche 73, Anglais, - earthing
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Installation des équipements électriques
- Sécurité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mise à la terre
1, fiche 73, Français, mise%20%C3%A0%20la%20terre
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- MALT 2, fiche 73, Français, MALT
correct, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Réalisation d'une liaison électrique adaptée entre la structure d'un objet ou d'un véhicule, revêtement métallique compris, et la terre dans le but de porter l'ensemble au même potentiel que la terre. 3, fiche 73, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La mise à la terre est un élément essentiel dans les installations électriques. Son rôle premier est d'assurer la sécurité des personnes et des équipements en cas de : défaut électrique; décharge statique; coup de foudre sur le réseau. 4, fiche 73, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
mise à la terre : Ne pas confondre avec la connexion directe avec la terre aussi désignée par ce terme. 5, fiche 73, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
mise à la terre : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 6, fiche 73, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
mise à la terre : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 73, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
mise à la terre : désignation normalisée par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 8, fiche 73, Français, - mise%20%C3%A0%20la%20terre
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Instalación de equipos eléctricos
- Seguridad
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- puesta a tierra
1, fiche 73, Espagnol, puesta%20a%20tierra
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- puesta a masa 2, fiche 73, Espagnol, puesta%20a%20masa
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Realización de una conexión eléctrica segura, entre la estructura de un objeto o vehículo, incluyendo la carcasa metálica y la tierra, para asegurar un potencial común con la tierra. 2, fiche 73, Espagnol, - puesta%20a%20tierra
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
puesta a tierra : designación normalizada por la ISO en colaboración con la Comisión Electrotécnica Internacional. 3, fiche 73, Espagnol, - puesta%20a%20tierra
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- climatic factor
1, fiche 74, Anglais, climatic%20factor
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- climate driver 2, fiche 74, Anglais, climate%20driver
correct
- climate forcer 3, fiche 74, Anglais, climate%20forcer
correct
- climate forcing agent 2, fiche 74, Anglais, climate%20forcing%20agent
correct
- climate forcing factor 4, fiche 74, Anglais, climate%20forcing%20factor
correct
- external forcing 5, fiche 74, Anglais, external%20forcing
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[A] factor that disrupts Earth's energy balance, forcing climate toward warmer or cooler conditions. 5, fiche 74, Anglais, - climatic%20factor
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Climate forcing agents can be either natural or anthropogenic, and the main agents are solar irradiance variations, volcanic eruptions, changes in atmospheric composition (including increases in greenhouse gases), and changes to the land surface. 5, fiche 74, Anglais, - climatic%20factor
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
climatic factor: designation standardized by ISO. 6, fiche 74, Anglais, - climatic%20factor
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- facteur climatique
1, fiche 74, Français, facteur%20climatique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- facteur du climat 2, fiche 74, Français, facteur%20du%20climat
correct, nom masculin
- facteur de forçage climatique 3, fiche 74, Français, facteur%20de%20for%C3%A7age%20climatique
correct, nom masculin
- facteur de forçage du climat 4, fiche 74, Français, facteur%20de%20for%C3%A7age%20du%20climat
correct, nom masculin
- agent de forçage climatique 5, fiche 74, Français, agent%20de%20for%C3%A7age%20climatique
correct, nom masculin
- facteur forçant du climat 6, fiche 74, Français, facteur%20for%C3%A7ant%20du%20climat
correct, nom masculin
- forçage externe 5, fiche 74, Français, for%C3%A7age%20externe
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
[...] facteur qui dérange l'équilibre d'énergie du système terrestre influençant le forçage du climat vers des conditions plus chaudes ou plus froides. 5, fiche 74, Français, - facteur%20climatique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les agents de forçage [climatique] peuvent être naturels ou anthropiques, et les principaux facteurs climatiques sont les changements dans l'irradiation solaire, les éruptions volcaniques, les changements dans la composition atmosphérique (y compris une augmentation de gaz à effet de serre) et les changements à la superficie terrestre. 5, fiche 74, Français, - facteur%20climatique
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
facteur climatique : désignation normalisée par l'ISO. 7, fiche 74, Français, - facteur%20climatique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- factor climático
1, fiche 74, Espagnol, factor%20clim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- factor determinante del clima 2, fiche 74, Espagnol, factor%20determinante%20del%20clima
nom masculin
- factor de forzamiento climático 3, fiche 74, Espagnol, factor%20de%20forzamiento%20clim%C3%A1tico
proposition, nom masculin
- factor de forzamiento del clima 3, fiche 74, Espagnol, factor%20de%20forzamiento%20del%20clima
proposition, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Determinadas condiciones físicas(que no sean los elementos climáticos) que influyen en el clima(latitud, altura, distribución de la tierra y el mar, topografía, corrientes oceánicas, etc.). 4, fiche 74, Espagnol, - factor%20clim%C3%A1tico
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- factores climáticos
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- coastal climate
1, fiche 75, Anglais, coastal%20climate
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The climate in coastal regions resulting from the modification of the macroclimate due to the discontinuity in surface roughness at the coastline and to the different thermal and moisture properties of sea and land. 2, fiche 75, Anglais, - coastal%20climate
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- climat côtier
1, fiche 75, Français, climat%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- climat littoral 2, fiche 75, Français, climat%20littoral
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Climat des régions côtières résultant de la modification du macroclimat du fait de la discontinuité de rugosité entre le rivage et la mer et de leurs propriétés différentes relativement à la température et à l'humidité. 3, fiche 75, Français, - climat%20c%C3%B4tier
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- clima costero
1, fiche 75, Espagnol, clima%20costero
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Clima en las regiones costeras que resulta de las modificaciones del macroclima, debido a la discontinuidad de las propiedades de mar y tierra que existen respecto a la rugosidad de la línea costera, la temperatura y la humedad. 1, fiche 75, Espagnol, - clima%20costero
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Land Mines
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- scatterable mine
1, fiche 76, Anglais, scatterable%20mine
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- SCATMIN 2, fiche 76, Anglais, SCATMIN
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- SM 3, fiche 76, Anglais, SM
correct, uniformisé
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A mine distributed in large quantities by direct or indirect means without regard for the pattern created on the ground. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 4, fiche 76, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 76, Textual support number: 2 DEF
In land mine warfare, a mine designed to be delivered by a variety of land or air-based systems without regard to a pattern. [Definition standardized by NATO.] 5, fiche 76, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
scatterable mine; SCATMIN: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 76, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
scatterable mine; SM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 76, Anglais, - scatterable%20mine
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
scatterable mine: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 76, Anglais, - scatterable%20mine
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Mines terrestres
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mine dispersable
1, fiche 76, Français, mine%20dispersable
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
- SCATMIN 2, fiche 76, Français, SCATMIN
correct, nom féminin, uniformisé
- MD 3, fiche 76, Français, MD
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les synonymes, Français
- mine disséminable 4, fiche 76, Français, mine%20diss%C3%A9minable
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mine disséminée en grande quantité par des moyens directs ou indirects sans se soucier de leur disposition sur le sol. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 5, fiche 76, Français, - mine%20dispersable
Record number: 76, Textual support number: 2 DEF
En guerre des mines terrestre, mine conçue pour être mise en place par divers systèmes aériens ou terrestres sans schéma de pose. [Définition normalisée par l'OTAN.] 6, fiche 76, Français, - mine%20dispersable
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
mine dispersable; SCATMIN : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 76, Français, - mine%20dispersable
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
mine dispersable; MD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 76, Français, - mine%20dispersable
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
mine dispersable : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 76, Français, - mine%20dispersable
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
mine dispersable; mine disséminable : désignations tirées du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 7, fiche 76, Français, - mine%20dispersable
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- mina dispersable
1, fiche 76, Espagnol, mina%20dispersable
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mina colocada sin tener en cuenta un modelo clásico y que ha sido diseñada para ser lanzada desde un avión, por medio de artillería, misiles, desde tierra o a mano. 1, fiche 76, Espagnol, - mina%20dispersable
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-01-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environmental Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- International Geoscience and Geoparks Programme
1, fiche 77, Anglais, International%20Geoscience%20and%20Geoparks%20Programme
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- IGGP 1, fiche 77, Anglais, IGGP
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[UNESCO's International Geoscience and Geoparks Programme] facilitates international cooperation between regions in the field of sustainable development related to the Earth Sciences heritage. 1, fiche 77, Anglais, - International%20Geoscience%20and%20Geoparks%20Programme
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. 2, fiche 77, Anglais, - International%20Geoscience%20and%20Geoparks%20Programme
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- International Geoscience and Geoparks Program
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Gestion environnementale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Programme international de géosciences et géoparcs
1, fiche 77, Français, Programme%20international%20de%20g%C3%A9osciences%20et%20g%C3%A9oparcs
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le Programme international de géosciences et géoparcs de l'UNESCO [Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture] favorise la coopération internationale entre territoires dans le domaine du développement durable lié au patrimoine des Sciences de la Terre. 1, fiche 77, Français, - Programme%20international%20de%20g%C3%A9osciences%20et%20g%C3%A9oparcs
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Programa Internacional de Ciencias de la Tierra y Geoparques
1, fiche 77, Espagnol, Programa%20Internacional%20de%20Ciencias%20de%20la%20Tierra%20y%20Geoparques
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
- PICTG 1, fiche 77, Espagnol, PICTG
correct, nom masculin
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- ultra-low velocity zone
1, fiche 78, Anglais, ultra%2Dlow%20velocity%20zone
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- ULVZ 1, fiche 78, Anglais, ULVZ
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- ultralow velocity zone 2, fiche 78, Anglais, ultralow%20velocity%20zone
correct
- ULVZ 2, fiche 78, Anglais, ULVZ
correct
- ULVZ 2, fiche 78, Anglais, ULVZ
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Ultralow velocity zones (ULVZs) are mapped as geographically isolated zones of seismic anomalies detected on the core-mantle boundary. 2, fiche 78, Anglais, - ultra%2Dlow%20velocity%20zone
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- zone de vitesse ultra-basse
1, fiche 78, Français, zone%20de%20vitesse%20ultra%2Dbasse
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] ces structures sont appelées des «zones de vitesse ultra-basse» [...] Ce sont des zones de matériau très chaud anormalement dense à la frontière entre le noyau et le manteau terrestre. Les ondes sismiques s'y déplacent jusqu'à 30 % plus lentement que dans les matériaux du manteau environnant [...] 2, fiche 78, Français, - zone%20de%20vitesse%20ultra%2Dbasse
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- zona de velocidad ultrabaja
1, fiche 78, Espagnol, zona%20de%20velocidad%20ultrabaja
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La estructura, conocida como zona de velocidad ultrabaja(ULVZ), se encuentra en el límite entre el núcleo fundido y sobrecalentado de la Tierra y el manto sólido, que se encuentra directamente debajo de las islas volcánicas Marquesas en la Polinesia Francesa en el Pacífico Sur. 1, fiche 78, Espagnol, - zona%20de%20velocidad%20ultrabaja
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Climatology
- Atmospheric Physics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- stratospheric wind
1, fiche 79, Anglais, stratospheric%20wind
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[A wind in the upper atmosphere that pushes] the ozone layer around in a repeating cycle, [a] 26-month quasi-biennial oscillation ... 2, fiche 79, Anglais, - stratospheric%20wind
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Climatologie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vent stratosphérique
1, fiche 79, Français, vent%20stratosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Vent dans la haute atmosphère qui pousse la couche d'ozone dans un cycle répété, [une] oscillation quasi biennale de 26 mois [...] 2, fiche 79, Français, - vent%20stratosph%C3%A9rique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Física de la atmósfera
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- viento estratosférico
1, fiche 79, Espagnol, viento%20estratosf%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
El viento estratosférico se mueve de manera variable, pero puede predecirse, por lo que los ingenieros de Google en tierra aprovechan el mismo para dirigir los globos a cualquier punto cardinal. 1, fiche 79, Espagnol, - viento%20estratosf%C3%A9rico
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-12-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soils (Agriculture)
- Plant and Crop Production
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- agronomist
1, fiche 80, Anglais, agronomist
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A specialist in the science of crop production and soil management. 2, fiche 80, Anglais, - agronomist
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sols (Agriculture)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- agronome
1, fiche 80, Français, agronome
correct, nom masculin et féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Suelos (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- agrónomo
1, fiche 80, Espagnol, agr%C3%B3nomo
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- agrónoma 1, fiche 80, Espagnol, agr%C3%B3noma
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Especialista que posee conocimientos aplicables al cultivo y manejo de la tierra, derivados de las ciencias exactas, físicas y económicas. 2, fiche 80, Espagnol, - agr%C3%B3nomo
Fiche 81 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Ecology (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Convention on Biological Diversity
1, fiche 81, Anglais, Convention%20on%20Biological%20Diversity
correct, international
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- CBD 2, fiche 81, Anglais, CBD
correct, international
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Convention on Biological Diversity (CBD) entered into force on 29 December 1993. The three main objectives of the CBD are[:] the conservation of biological diversity; the sustainable use of the components of biological diversity; and the fair and equitable sharing of the benefits arising out of the utilization of genetic resources. 3, fiche 81, Anglais, - Convention%20on%20Biological%20Diversity
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
The Convention on Biological Diversity provides a global legal framework for action on biodiversity. It brings together the Parties in the Conference of the Parties (COP), which is the Convention's governing body that meets every two years, or as needed, to review progress in the implementation of the Convention, to adopt programmes of work, to achieve its objectives and provide policy guidance. 4, fiche 81, Anglais, - Convention%20on%20Biological%20Diversity
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écologie (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Convention sur la diversité biologique
1, fiche 81, Français, Convention%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20biologique
correct, nom féminin, international
Fiche 81, Les abréviations, Français
- CDB 2, fiche 81, Français, CDB
correct, nom féminin, international
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La Convention sur la diversité biologique (CDB) est entrée en vigueur le 29 décembre 1993. Elle a 3 objectifs principaux : [la] conservation de la diversité biologique[;] [l'utilisation] durable des composantes de la diversité biologique[;] [et le partage] juste et équitable des avantages découlant de l'utilisation des ressources génétiques. 3, fiche 81, Français, - Convention%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20biologique
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
La Convention sur la diversité biologique fournit un cadre juridique mondial d'action sur la biodiversité. Elle rassemble les Parties au sein de la Conférence des Parties (COP), représentant l'organe directeur de la Convention qui se rencontre à tous les deux ans, ou au besoin, afin d'examiner les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la Convention, d'adopter des programmes de travail, de réaliser ses objectifs, et de fournir des orientations politiques. 4, fiche 81, Français, - Convention%20sur%20la%20diversit%C3%A9%20biologique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ecología (Generalidades)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre la Diversidad Biológica
1, fiche 81, Espagnol, Convenio%20sobre%20la%20Diversidad%20Biol%C3%B3gica
correct, nom masculin, international
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
- CDB 1, fiche 81, Espagnol, CDB
correct, nom masculin, international
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En la Cumbre para la Tierra celebrada en 1992 en Río de Janeiro, los líderes mundiales se pusieron de acuerdo en una estrategia exhaustiva de "desarrollo sostenible" que atienda a nuestras necesidades y al mismo tiempo permita legar a las generaciones futuras un mundo sano y viable. Uno de los acuerdos fundamentales aprobados en Río fue el Convenio sobre la Diversidad Biológica. Este pacto entre la gran mayoría de los gobiernos mundiales establece los compromisos de mantener los sustentos ecológicos mundiales a medida que avanzamos en el desarrollo económico. El Convenio establece tres metas principales : la conservación de la diversidad biológica, la utilización sostenible de sus componentes y la distribución justa y equitativa de los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos. 1, fiche 81, Espagnol, - Convenio%20sobre%20la%20Diversidad%20Biol%C3%B3gica
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Convenio sobre la Biodiversidad
- Convención sobre la Biodiversidad
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Ekman pumping
1, fiche 82, Anglais, Ekman%20pumping
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[The] frictional stress at the surface between two fluids[,] atmosphere and ocean[,] or between a fluid and the adjacent solid surface[,] the Earth's surface[,] that forces a circulation. 2, fiche 82, Anglais, - Ekman%20pumping
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
When the ... mass transport is converging, mass conservation requires a vertical flow away from the surface. This is called Ekman pumping. The opposite effect, in case of divergence, is called Ekman suction. The effect is important in both the atmosphere and the ocean. 2, fiche 82, Anglais, - Ekman%20pumping
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- pompage d'Ekman
1, fiche 82, Français, pompage%20d%27Ekman
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Phénomène de circulation dû à la force de frottement engendrée à la surface de contact entre deux fluides[,] atmosphère et océan[,] ou entre un fluide et la surface solide adjacente[,] surface de la Terre. 2, fiche 82, Français, - pompage%20d%27Ekman
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le transport de masse [...] est convergent, le principe de conservation de la masse nécessite un écoulement vertical à partir de la surface. Cet effet est appelé pompage d'Ekman. L'effet opposé, en cas de divergence, est appelé succion d'Ekman. Cet effet est observé aussi bien dans l'atmosphère que dans l'océan. 2, fiche 82, Français, - pompage%20d%27Ekman
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- bombeo Ekman
1, fiche 82, Espagnol, bombeo%20Ekman
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[...] esfuerzo de rozamiento en una superficie de contacto de dos fluidos[, ] atmósfera y océano[, ] o de un fluido y una superficie sólida adyacente[, ] la superficie de la Tierra[, que] genera un flujo circulatorio. 1, fiche 82, Espagnol, - bombeo%20Ekman
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cuando el transporte de masa resultante converge, debido a la conservación de masa se genera un flujo vertical con origen en la superficie. Este fenómeno se denomina bombeo Ekman. El efecto contrario, en situaciones de divergencia, se denomina succión Ekman. Este efecto es importante tanto en la atmósfera como en el océano. 1, fiche 82, Espagnol, - bombeo%20Ekman
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transportation Law
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- shipping agent
1, fiche 83, Anglais, shipping%20agent
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- ship's agent 2, fiche 83, Anglais, ship%27s%20agent
correct
- ship's consignee 3, fiche 83, Anglais, ship%27s%20consignee
correct
- vessel's agent 4, fiche 83, Anglais, vessel%27s%20agent
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A person who acts an agent ... representing the [ship] owner in all the formalities needed while entering port, during customs clearance up to the time of final sailing. 5, fiche 83, Anglais, - shipping%20agent
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- agent of ship
- agent of vessel
- consignee of ship
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit des transports
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 83, La vedette principale, Français
- agent maritime
1, fiche 83, Français, agent%20maritime
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- agente maritime 2, fiche 83, Français, agente%20maritime
correct, nom féminin
- consignataire de navire 3, fiche 83, Français, consignataire%20de%20navire
correct, nom masculin et féminin
- agent de l'armateur 4, fiche 83, Français, agent%20de%20l%27armateur
nom masculin
- agente de l'armateur 5, fiche 83, Français, agente%20de%20l%27armateur
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le consignataire du navire (ou de la coque), appelé aussi agent maritime, est le correspondant, le mandataire, de l'armateur dans le port. 6, fiche 83, Français, - agent%20maritime
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Représente l'armateur du navire dans l'accomplissement des formalités nécessitées par l'escale et les opérations commerciales du navire. 4, fiche 83, Français, - agent%20maritime
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
agent maritime : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 83, Français, - agent%20maritime
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Derecho de transporte
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- agente marítimo
1, fiche 83, Espagnol, agente%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- consignatario del buque 2, fiche 83, Espagnol, consignatario%20del%20buque
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Persona que representa en tierra a un armador, para todos los efectos relacionados con la nave. 3, fiche 83, Espagnol, - agente%20mar%C3%ADtimo
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
- Law of Contracts (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- crop-sharing
1, fiche 84, Anglais, crop%2Dsharing
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- sharecropping 2, fiche 84, Anglais, sharecropping
correct
- share-cropping 3, fiche 84, Anglais, share%2Dcropping
correct
- crop sharing 4, fiche 84, Anglais, crop%20sharing
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[A] system of agricultural production in which farmland is supplied by way of lease, licence, or similar arrangement to a tenant who farms the land, in return for a portion of the crops grown on the property. 5, fiche 84, Anglais, - crop%2Dsharing
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Crop-sharing ... is the most common type of tenant farming. 6, fiche 84, Anglais, - crop%2Dsharing
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- cropsharing
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
- Droit des contrats (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- métayage
1, fiche 84, Français, m%C3%A9tayage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Système] de production agricole selon lequel un propriétaire foncier fournit ses terres agricoles par bail, licence ou accord semblable à un locataire qui, lui, les cultive en échange d'une part des récoltes produites sur ces terres. 2, fiche 84, Français, - m%C3%A9tayage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Gestión y política agrícola
- Economía agrícola
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- aparcería
1, fiche 84, Espagnol, aparcer%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Contrato entre el propietario de una tierra y el que la trabaja, por el cual ambos participan de los productos de ella. 2, fiche 84, Espagnol, - aparcer%C3%ADa
Fiche 85 - données d’organisme interne 2022-11-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Soil Science
- Effects of Pollution
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- damaged land
1, fiche 85, Anglais, damaged%20land
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- degraded land 2, fiche 85, Anglais, degraded%20land
correct, normalisé
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Land that, due to natural processes or human activity, is no longer able to properly sustain an economic function and/or a natural or near-natural ecological function. 1, fiche 85, Anglais, - damaged%20land
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
damaged land; degraded land: designations and definition standardized by ISO. 3, fiche 85, Anglais, - damaged%20land
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Science du sol
- Effets de la pollution
Fiche 85, La vedette principale, Français
- terrain endommagé
1, fiche 85, Français, terrain%20endommag%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- terrain dégradé 1, fiche 85, Français, terrain%20d%C3%A9grad%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- terre dégradée 2, fiche 85, Français, terre%20d%C3%A9grad%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Terrain que des processus naturels ou l'activité humaine ont rendu incapable de continuer à remplir de façon convenable une fonction économique et/ou sa fonction naturelle ou une fonction écologique quasi naturelle. 1, fiche 85, Français, - terrain%20endommag%C3%A9
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
terrain endommagé; terrain dégradé : désignations et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 85, Français, - terrain%20endommag%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del suelo
- Ciencia del suelo
- Efectos de la polución
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- tierra degradada
1, fiche 85, Espagnol, tierra%20degradada
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-11-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- steam methane reforming
1, fiche 86, Anglais, steam%20methane%20reforming
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- SMR 2, fiche 86, Anglais, SMR
correct, normalisé
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
There are three main commercially available methods to convert natural gas into hydrogen and carbon by-products: steam methane reforming (SMR) which uses high temperature water as an oxidant and a source of hydrogen, autothermal reforming which use both water and air oxidants, and pyrolysis which relies on methane splitting into hydrogen and solid carbon using high heat. 3, fiche 86, Anglais, - steam%20methane%20reforming
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
steam methane reforming: designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 86, Anglais, - steam%20methane%20reforming
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 86, La vedette principale, Français
- reformage du méthane à la vapeur
1, fiche 86, Français, reformage%20du%20m%C3%A9thane%20%C3%A0%20la%20vapeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] l'hydrogène nécessaire pour produire de l'ammoniac peut également être obtenu par d'autres moyens ne faisant pas appel au reformage du méthane à la vapeur [...] 2, fiche 86, Français, - reformage%20du%20m%C3%A9thane%20%C3%A0%20la%20vapeur
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
reformage du méthane à la vapeur : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 3, fiche 86, Français, - reformage%20du%20m%C3%A9thane%20%C3%A0%20la%20vapeur
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Gas natural y derivados
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- reformado de metano al vapor
1, fiche 86, Espagnol, reformado%20de%20metano%20al%20vapor
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
El hidrógeno azul se basa en el proceso convencional de reformado de metano con vapor, pero el dióxido de carbono producido como subproducto es capturado y secuestrado bajo tierra. 1, fiche 86, Espagnol, - reformado%20de%20metano%20al%20vapor
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Atmospheric Physics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- fog
1, fiche 87, Anglais, fog
correct, verbe
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[To cover or be covered with a] suspension of very small, usually microscopic water droplets in the air, generally reducing the horizontal visibility at the Earth's surface to less than 1 km. 2, fiche 87, Anglais, - fog
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Physique de l'atmosphère
Fiche 87, La vedette principale, Français
- embuer
1, fiche 87, Français, embuer
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
[Couvrir, envelopper] de fines gouttelettes d'eau en suspension dans l'air qui se forment au niveau du sol par suite du refroidissement des couches inférieures de l'air, réduisant la visibilité à moins d'un kilomètre. 1, fiche 87, Français, - embuer
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Física de la atmósfera
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- aneblar
1, fiche 87, Espagnol, aneblar
correct
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- anieblar 1, fiche 87, Espagnol, anieblar
correct
- cubrir de niebla 1, fiche 87, Espagnol, cubrir%20de%20niebla
correct
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Cubrir o ser cubierto con gotas pequeñas de agua en suspensión, que proceden de la condensación del vapor de la atmósfera y que impiden la visibilidad, en la superficie de la Tierra, a menos de un kilómetro. 2, fiche 87, Espagnol, - aneblar
Fiche 88 - données d’organisme interne 2022-09-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Biological Sciences
- Interplanetary Space Exploration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- astrobiologist
1, fiche 88, Anglais, astrobiologist
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
An astrobiologist is a person who studies the possibility of life beyond Earth. Astrobiologists try to understand how life originates and how life can survive in many different types of environments. This often involves the study of extreme life right here on Earth. 2, fiche 88, Anglais, - astrobiologist
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- astro-biologist
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sciences biologiques
- Exploration interplanétaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- astrobiologiste
1, fiche 88, Français, astrobiologiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciencias biológicas
- Exploración interplanetaria
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- astrobiólogo
1, fiche 88, Espagnol, astrobi%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- astrobióloga 2, fiche 88, Espagnol, astrobi%C3%B3loga
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Especialista cuyo objetivo es estudiar el origen, evolución y distribución de la vida fuera de la Tierra. 2, fiche 88, Espagnol, - astrobi%C3%B3logo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2022-08-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agriculture - General
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- farmer
1, fiche 89, Anglais, farmer
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- farm operator 2, fiche 89, Anglais, farm%20operator
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
In developed nations, a farmer [as a profession] is usually defined as someone with an ownership interest in crops or livestock, and who provides labor or management in their production. 1, fiche 89, Anglais, - farmer
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Agriculture - Généralités
Fiche 89, La vedette principale, Français
- agriculteur
1, fiche 89, Français, agriculteur
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- agricultrice 2, fiche 89, Français, agricultrice
correct, nom féminin
- exploitant agricole 3, fiche 89, Français, exploitant%20agricole
correct, nom masculin et féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Également désigné sous le nom d'agriculteur [...] l'exploitant agricole dirige ou gère une exploitation de production végétale ou animale, ou les deux. Il connaît parfaitement les sols et les différents végétaux qu'il est possible de cultiver. Il maîtrise le travail de la terre et l'utilisation des engrais, le semis, la plantation, le désherbage et la récolte. 4, fiche 89, Français, - agriculteur
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
L'agriculteur peut être un exploitant individuel (propriétaire, fermier, salarié), un membre actif d'une société ou d'une coopérative agricole de production, ou encore un salarié d'une exploitation agricole (directeur, chef de cultures, ouvrier permanent [...]). Il peut donc s'agir aussi bien d'un grand entrepreneur agricole que d'un paysan travailleur. 2, fiche 89, Français, - agriculteur
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- agricultor
1, fiche 89, Espagnol, agricultor
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- agricultora 1, fiche 89, Espagnol, agricultora
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Persona que se dedica a cultivar o labrar la tierra. 1, fiche 89, Espagnol, - agricultor
Fiche 90 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- European centaury
1, fiche 90, Anglais, European%20centaury
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- common centaury 2, fiche 90, Anglais, common%20centaury
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Gentianaceae. 3, fiche 90, Anglais, - European%20centaury
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- petite-centaurée commune
1, fiche 90, Français, petite%2Dcentaur%C3%A9e%20commune
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- petite centaurée 2, fiche 90, Français, petite%20centaur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Gentianaceae. 3, fiche 90, Français, - petite%2Dcentaur%C3%A9e%20commune
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- centáurea menor
1, fiche 90, Espagnol, cent%C3%A1urea%20menor
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- hiel de tierra 1, fiche 90, Espagnol, hiel%20de%20tierra
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2022-07-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Climatology
- Glaciology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- astronomical theory of Milankovitch
1, fiche 91, Anglais, astronomical%20theory%20of%20Milankovitch
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Milankovitch theory 2, fiche 91, Anglais, Milankovitch%20theory
correct
- astronomical theory 3, fiche 91, Anglais, astronomical%20theory
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
An astronomical theory of glaciation ... in which climatic changes result from the fluctuations in the seasonal and geographic distribution of insolation, determined by variations of Earth's orbital elements, namely eccentricity, tilt of rotation axis, and longitude of perihelion. 3, fiche 91, Anglais, - astronomical%20theory%20of%20Milankovitch
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
... theory ... formulated by Milutin Milankovitch, Yugoslav mathematician ... lt is supported by recent radiometrically dated reconstruction of ocean temperature and glacial sequences. 3, fiche 91, Anglais, - astronomical%20theory%20of%20Milankovitch
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Climatologie
- Glaciologie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- théorie astronomique de Milankovitch
1, fiche 91, Français, th%C3%A9orie%20astronomique%20de%20Milankovitch
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- théorie de Milankovitch 2, fiche 91, Français, th%C3%A9orie%20de%20Milankovitch
correct, nom féminin
- théorie astronomique 3, fiche 91, Français, th%C3%A9orie%20astronomique
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Théorie astronomique des glaciations dans laquelle les changements climatiques sont le résultat des fluctuations de l'insolation dues aux variations de l'orbite terrestre, de l'excentricité, de l'angle de rotation et de longitude du périhélie [...] 4, fiche 91, Français, - th%C3%A9orie%20astronomique%20de%20Milankovitch
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Glaciología
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- teoría de Milankovitch
1, fiche 91, Espagnol, teor%C3%ADa%20de%20Milankovitch
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
La Teoría de Milankovitch habla del movimiento de la Tierra y su influencia en los cambios climáticos. [...] Según Milankovitch, las variaciones orbitales son las causantes de los períodos glaciales e interglaciales [...] 1, fiche 91, Espagnol, - teor%C3%ADa%20de%20Milankovitch
Fiche 92 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- heavy tactical vehicle
1, fiche 92, Anglais, heavy%20tactical%20vehicle
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... heavy tactical vehicles are designed ... to transport ammunition, petroleum, oils and lubricants[, to resupply units and to carry out] other missions throughout the tactical environment [in order] to support modern and highly mobile combat units. 2, fiche 92, Anglais, - heavy%20tactical%20vehicle
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- véhicule tactique lourd
1, fiche 92, Français, v%C3%A9hicule%20tactique%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Vehículos de ruedas (Militar)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- vehículo táctico pesado
1, fiche 92, Espagnol, veh%C3%ADculo%20t%C3%A1ctico%20pesado
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Renault Trucks Defense mantiene conversaciones con el Ejército de Tierra brasileño para ofrecerles el suministro del vehículo táctico pesado KERAX en su versión 6x6. 1, fiche 92, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20t%C3%A1ctico%20pesado
Fiche 93 - données d’organisme interne 2022-05-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- radar horizon
1, fiche 93, Anglais, radar%20horizon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The locus of points at which the rays from a radar antenna become tangential to the earth's surface. 1, fiche 93, Anglais, - radar%20horizon
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
On the open sea, this locus is horizontal, but on land it varies according to the topographical features of the terrain. 1, fiche 93, Anglais, - radar%20horizon
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
radar horizon: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 93, Anglais, - radar%20horizon
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- horizon radar
1, fiche 93, Français, horizon%20radar
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Lieu géométrique des points où les rayons issus d'une antenne radar sont tangents à la surface terrestre. 1, fiche 93, Français, - horizon%20radar
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
En haute mer, ce lieu géométrique est horizontal; sur terre, il dépend des caractéristiques topographiques du terrain. 1, fiche 93, Français, - horizon%20radar
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
horizon radar : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 93, Français, - horizon%20radar
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- horizonte radar
1, fiche 93, Espagnol, horizonte%20radar
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- horizonte radárico 2, fiche 93, Espagnol, horizonte%20rad%C3%A1rico
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Lugar geométrico de los puntos en los que los rayos procedentes de la antena del radar son tangentes a la superficie de la tierra. 1, fiche 93, Espagnol, - horizonte%20radar
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
En el mar abierto, este lugar geométrico es horizontal pero en tierra varía de acuerdo con las características topográficas del terreno. 1, fiche 93, Espagnol, - horizonte%20radar
Fiche 94 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
- Sea Operations (Military)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- flooding
1, fiche 94, Anglais, flooding
correct, générique
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
In French, "envahissement" designates the unintentional flooding of a vessel, while "noyage" designates its deliberate flooding. 2, fiche 94, Anglais, - flooding
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- envahissement
1, fiche 94, Français, envahissement
correct, nom masculin, spécifique, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Inondation non intentionnelle d'un bâtiment. 2, fiche 94, Français, - envahissement
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec noyage. 3, fiche 94, Français, - envahissement
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
envahissement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 94, Français, - envahissement
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Navegación fluvial y marítima
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- inundación
1, fiche 94, Espagnol, inundaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
En el caso de inundación de un barco y cuando no fuese posible avisar rápidamente al patrón, el Puerto se reserva el derecho a achicar e izar la embarcación a tierra 1, fiche 94, Espagnol, - inundaci%C3%B3n
Fiche 95 - données d’organisme interne 2022-03-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Grain Growing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- winter rye
1, fiche 95, Anglais, winter%20rye
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- fall rye 2, fiche 95, Anglais, fall%20rye
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Any of various ryes that are sown in the fall and harvested early in the following summer. 3, fiche 95, Anglais, - winter%20rye
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Fall rye can be used as an excellent emergency forage crop, by seeding after early-fall harvested crops and making haylage, or by grazing in the spring. 4, fiche 95, Anglais, - winter%20rye
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des céréales
Fiche 95, La vedette principale, Français
- seigle d'hiver
1, fiche 95, Français, seigle%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- seigle d'automne 2, fiche 95, Français, seigle%20d%27automne
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le seigle d'automne est une excellente culture fourragère d'urgence, qui peut être obtenue par semis après une récolte hâtive automnale d'autres cultures, pour en faire de l'ensilage préfané ou l'offrir en pâturage au printemps. 3, fiche 95, Français, - seigle%20d%27hiver
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Cultivo de cereales
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- centeno de invierno
1, fiche 95, Espagnol, centeno%20de%20invierno
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
El centeno de invierno es cualquier casta del centeno plantada en la caída para proporcionar la cubierta de tierra para el invierno. Crece durante los días calientes del invierno, cuando la luz del sol hace que la temperatura de la planta sea superior a cero grados, incluso cuando haya aún una cubierta de nieve. 1, fiche 95, Espagnol, - centeno%20de%20invierno
Fiche 96 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Advanced Technology Weapons
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- hypersonic missile
1, fiche 96, Anglais, hypersonic%20missile
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A missile that can travel at hypersonic speeds to counter time-critical threats. 2, fiche 96, Anglais, - hypersonic%20missile
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The Erint is a hypersonic missile with active radar terminal homing and a kinetic energy kill. 3, fiche 96, Anglais, - hypersonic%20missile
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Armes de haute technicité
Fiche 96, La vedette principale, Français
- missile hypersonique
1, fiche 96, Français, missile%20hypersonique
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les missiles hypersoniques constituent des menaces redoutables. Ils se déclinent en plusieurs variantes, stratégiques, tactiques, à charge nucléaire ou conventionnelle. Ils sont un défi pour tous les systèmes de défenses militaires. Ces armes volent entre 10 et 20 fois la vitesse du son, à basse altitude en faisant des zigzags vers leurs cibles. 2, fiche 96, Français, - missile%20hypersonique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
- Armas de tecnología avanzada
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- misil hipersónico
1, fiche 96, Espagnol, misil%20hipers%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Las informaciones afloradas acerca del posible lanzamiento de un misil hipersónico con capacidad nuclear y apto para dar la vuelta a la Tierra antes de golpear su objetivo han desatado una ola global de inquietud e interés por comprender el alcance real de las capacidades chinas y en general el estado de la competición entre potencias en este desestabilizante sector armamentístico. 1, fiche 96, Espagnol, - misil%20hipers%C3%B3nico
Fiche 97 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- air platform
1, fiche 97, Anglais, air%20platform
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Air platforms are generally more fragile than surface platforms, as they are more susceptible to enemy contact and environmental effects. In particular, most dedicated ISR [intelligence, surveillance and reconnaissance] platforms have minimal self-defence capability and would not be effective in contested airspace. 2, fiche 97, Anglais, - air%20platform
Record number: 97, Textual support number: 2 CONT
Most air and space operations are by their very nature cyclical. ... Air platforms are sent out for one or at most a couple of missions at a time. After each mission the air platform must return to a friendly base for refueling and rearming. 3, fiche 97, Anglais, - air%20platform
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- plateforme aérienne
1, fiche 97, Français, plateforme%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- plate-forme aérienne 2, fiche 97, Français, plate%2Dforme%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La modularité offerte par les nouvelles architectures de chaîne de mission permet d'assurer cette adaptabilité aux différents contextes d'emploi et de s'interfacer avec les éléments spécifiques à chaque application : la plateforme aérienne (à aile fixe […], à voilure tournante […]) […] 1, fiche 97, Français, - plateforme%20a%C3%A9rienne
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Inteligencia (militar)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- plataforma aérea
1, fiche 97, Espagnol, plataforma%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La adquisición del sistema completo incluye, principalmente, cuatro plataformas aéreas y tres estaciones de control en tierra desplegables. 2, fiche 97, Espagnol, - plataforma%20a%C3%A9rea
Fiche 98 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Telecommunications Transmission
- Intelligence (Military)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- high altitude platform station
1, fiche 98, Anglais, high%20altitude%20platform%20station
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- HAPS 1, fiche 98, Anglais, HAPS
correct
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- high altitude platform 2, fiche 98, Anglais, high%20altitude%20platform
correct
- HAP 3, fiche 98, Anglais, HAP
correct
- HAP 3, fiche 98, Anglais, HAP
- stratospheric platform 4, fiche 98, Anglais, stratospheric%20platform
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
High altitude platforms (HAPs) are aircraft or airships situated in the stratosphere (from 17 to 22 km above the ground) and can be used for the delivery of wireless communications and other applications. 5, fiche 98, Anglais, - high%20altitude%20platform%20station
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transmission (Télécommunications)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- plateforme à haute altitude
1, fiche 98, Français, plateforme%20%C3%A0%20haute%20altitude
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
- PHA 2, fiche 98, Français, PHA
correct, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Français
- plateforme stratosphérique 1, fiche 98, Français, plateforme%20stratosph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Aéronef servant de support à des relais de télécommunication ou à des capteurs d'observation, maintenu à une certaine altitude dans la stratosphère dans une position fixe par rapport à la surface de la Terre. 1, fiche 98, Français, - plateforme%20%C3%A0%20haute%20altitude
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
La mise en place [des] plateformes à une altitude à laquelle les vents stratosphériques sont les plus faibles (environ 22 km) vise à assurer des services de télécommunication dans des zones à grande densité de population. 1, fiche 98, Français, - plateforme%20%C3%A0%20haute%20altitude
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
plateforme à haute altitude; PHA; plateforme stratosphérique : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 juin 2003. 3, fiche 98, Français, - plateforme%20%C3%A0%20haute%20altitude
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme à haute altitude
- plate-forme stratosphérique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Inteligencia (militar)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- estación en plataforma a gran altitud
1, fiche 98, Espagnol, estaci%C3%B3n%20en%20plataforma%20a%20gran%20altitud
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
- HAPS 1, fiche 98, Espagnol, HAPS
correct, nom féminin
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
- plataforma estratosférica 2, fiche 98, Espagnol, plataforma%20estratosf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
[...] una estación en plataforma a gran altitud se define [...] como una estación situada sobre un objeto a una altitud de 20 a 50 km y en un punto nominal, fijo y especificado con respecto a la Tierra [...] 3, fiche 98, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20en%20plataforma%20a%20gran%20altitud
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
HAPS: por sus siglas en inglés (high altitude platform station). 4, fiche 98, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20en%20plataforma%20a%20gran%20altitud
Fiche 99 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- non-commissioned officer
1, fiche 99, Anglais, non%2Dcommissioned%20officer
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- NCO 2, fiche 99, Anglais, NCO
correct, uniformisé
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A member holding the rank of sergeant or corporal. 3, fiche 99, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A collective [designation] for non-commissioned members who hold the rank of corporal or sergeant or the appointment of master-corporal. It excludes the ranks of private, warrant officer, master warrant officer and chief warrant officer. 3, fiche 99, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
non-commissioned officer; NCO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 99, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
non-commissioned officer; NCO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 99, Anglais, - non%2Dcommissioned%20officer
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sous-officier
1, fiche 99, Français, sous%2Dofficier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
- s/off 2, fiche 99, Français, s%2Foff
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 99, Les synonymes, Français
- sous-officière 3, fiche 99, Français, sous%2Doffici%C3%A8re
correct, nom féminin
- s/off 4, fiche 99, Français, s%2Foff
correct, nom féminin
- s/off 4, fiche 99, Français, s%2Foff
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Tout militaire qui est titulaire du grade de sergent ou de caporal. 5, fiche 99, Français, - sous%2Dofficier
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
[Désignation collective] désignant les militaires du rang qui détiennent le grade de caporal ou de sergent ou le poste de caporal-chef. [Elle] exclut les grades de soldat, d'adjudant, d'adjudant-maître et d'adjudant-chef. 5, fiche 99, Français, - sous%2Dofficier
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
sous-officier; s/off : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 99, Français, - sous%2Dofficier
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
sous-officier; sous-officière; s/off : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 99, Français, - sous%2Dofficier
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- suboficial
1, fiche 99, Espagnol, suboficial
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Categoría militar en la que se incluyen los grados comprendidos entre los de oficial y los de tropa. 1, fiche 99, Espagnol, - suboficial
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
En España, en los ejércitos de tierra y del aire, abarca los grados de brigada, sargento primero y sargento. 1, fiche 99, Espagnol, - suboficial
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Occupation Names
- Air Transport Personnel and Services
- Air Navigation Aids
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- aircraft marshaller
1, fiche 100, Anglais, aircraft%20marshaller
correct, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- aircraft guide 1, fiche 100, Anglais, aircraft%20guide
correct, OTAN, normalisé
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A person trained to direct by visual or other means the movement of aircraft on the ground into and out of landing, parking or hovering points. 1, fiche 100, Anglais, - aircraft%20marshaller
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
aircraft marshaller; aircraft guide: designations and definition standardized by NATO. 2, fiche 100, Anglais, - aircraft%20marshaller
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Personnel et services (Transport aérien)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 100, La vedette principale, Français
- signaleur
1, fiche 100, Français, signaleur
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- signaleuse 2, fiche 100, Français, signaleuse
correct, nom féminin
- guide d'aéronef 1, fiche 100, Français, guide%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Personne spécialement entraînée à diriger, par des moyens visuels ou autres, les mouvements d'aéronefs au sol vers [...] ou à partir de points d'atterrissage, de décollage ou de vol stationnaire. 1, fiche 100, Français, - signaleur
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
signaleur; guide d'aéronef : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 100, Français, - signaleur
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- señalero de aeronave
1, fiche 100, Espagnol, se%C3%B1alero%20de%20aeronave
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Persona instruida para dirigir el movimiento de aviones en tierra, bien por medios visuales u otros, hacia(o a partir de) puntos de aterrizaje y despegue, aparcamiento, o de vuelo estacionario. 2, fiche 100, Espagnol, - se%C3%B1alero%20de%20aeronave
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :