TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOTAL GENERAL [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- whole brain emulation
1, fiche 1, Anglais, whole%20brain%20emulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WBE 2, fiche 1, Anglais, WBE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... we consider the approach to uploading known as whole brain emulation (WBE), by which the neurophysiological and neuroanatomical details of the individual's entire brain are emulated with such precision that the emulation (the SIM [substrate-independent mind]) behaves in a manner typical of the person [whose brain is emulated]. 2, fiche 1, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
whole brain emulation; WBE: Some authors use the term "mind uploading" as a synonym of these terms. However, mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another, while whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings. 3, fiche 1, Anglais, - whole%20brain%20emulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- émulation du cerveau entier
1, fiche 1, Français, %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La capacité de procéder à une] émulation du cerveau entier accélèrerait les progrès en neurosciences en général[,] ce qui aurait divers effets, comme des avancées plus rapides vers [la détection des mensonges], les techniques de manipulation neuropsychologique, l'augmentation cognitive, et d'autres [techniques] en médecine. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
émulation du cerveau entier : Certains auteurs considèrent le terme «téléchargement de l'esprit» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d'une personne d'un substrat à un autre, alors que l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d'une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9mulation%20du%20cerveau%20entier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- emulación total del cerebro
1, fiche 1, Espagnol, emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[El filósofo sueco] argumenta que [...] la emulación total del cerebro adolece de múltiples limitaciones y desventajas. Requiere de un conglomerado de capacidades tecnológicas difíciles de alcanzar. Argumenta que sería más económico y rápido el desarrollo de una inteligencia artificial general de origen digital, con apoyo en sistemas neuronales. 1, fiche 1, Espagnol, - emulaci%C3%B3n%20total%20del%20cerebro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hearing
- Sociology of persons with a disability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deafness
1, fiche 2, Anglais, deafness
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A loss of the ability to hear without designation of the degree of loss or the cause. 2, fiche 2, Anglais, - deafness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouïe
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surdité
1, fiche 2, Français, surdit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Diminution unilatérale ou bilatérale de l'ouïe, quels qu'en soient le degré et l'origine. 2, fiche 2, Français, - surdit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
surdité : désignation normalisée par l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - surdit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Oído
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sordera
1, fiche 2, Espagnol, sordera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pérdida completa de la audición en uno o ambos oídos. 2, fiche 2, Espagnol, - sordera
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dentro del término general de discapacidad auditiva se suele distinguir entre tres trastornos [...] Hipoacusia : cuando la audición es deficiente, pero permanece cierta capacidad que es útil para la percepción del lenguaje oral y de los sonidos ambientales. Sordera : existe una audición residual imperceptible, que imposibilita la percepción del lenguaje oral y de los sonidos ambientales. Cofosis o anacusia : es una ausencia total de audición. Es un problema muy poco frecuente, ya que incluso en las sorderas profundas se mantienen unos mínimos restos auditivos. 3, fiche 2, Espagnol, - sordera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Economic Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multiplier
1, fiche 3, Anglais, multiplier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In macroeconomics, the ratio ... of the change in national income following a change in investment (or governmental expenditures or excess of exports over imports). The value of the multiplier depends on the particular model and parameters of the economy assumed. 2, fiche 3, Anglais, - multiplier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Planification économique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- multiplicateur
1, fiche 3, Français, multiplicateur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le multiplicateur (K) permet de mesurer l'effet sur le revenu (national, sectoriel ...) d'un accroissement de toute composante de la dépense globale, traditionnellement d'une dépense d'investissement. Quel que soit le montant de la variation initiale d'investissement, la variation de revenu sera égale à K fois cette variation initiale. 2, fiche 3, Français, - multiplicateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Previsiones y condiciones económicas
- Planificación económica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- multiplicador
1, fiche 3, Espagnol, multiplicador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En macroeconomía es el incremento proporcional del ingreso nacional(en forma de consumo de bienes y servicios finales), que ocurre de cada incremento unitario en nuevo gasto derivado de alguna fuente "autónoma" como la inversión privada, el gobierno o el mundo exterior(a través de las exportaciones). La suma total de todo el consumo adicional inducido por el gasto inicial excede en general al monto del propio gasto inicial. La medida cuantitativa de este consumo inicial en relación con el incremento inicial en el gasto de inversión es el multiplicador. 2, fiche 3, Espagnol, - multiplicador
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
multiplicador de base monetaria, de las exportaciones, del comercio exterior. 3, fiche 3, Espagnol, - multiplicador
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
multiplicador: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 3, Espagnol, - multiplicador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hearing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- anacusis
1, fiche 4, Anglais, anacusis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- anakusis 2, fiche 4, Anglais, anakusis
correct
- anacousia 2, fiche 4, Anglais, anacousia
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Total deafness. 1, fiche 4, Anglais, - anacusis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouïe
Fiche 4, La vedette principale, Français
- anacousie
1, fiche 4, Français, anacousie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cophose 1, fiche 4, Français, cophose
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Surdité totale. 1, fiche 4, Français, - anacousie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Oído
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cofosis
1, fiche 4, Espagnol, cofosis
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- anacusia 1, fiche 4, Espagnol, anacusia
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ausencia total de audición. 1, fiche 4, Espagnol, - cofosis
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dentro del término general de discapacidad auditiva se suele distinguir entre tres trastornos que permiten describir mejor las casuísticas habituales, y cuyo conocimiento resulta fundamental para el logopeda : Hipoacusia : cuando la audición es deficiente, pero permanece cierta capacidad que es útil para la percepción del lenguaje oral y de los sonidos ambientales. Sordera : existe una audición residual imperceptible, que imposibilita la percepción del lenguaje oral y de los sonidos ambientales. Cofosis o anacusia : es una ausencia total de audición. Es un problema muy poco frecuente, ya que incluso en las sorderas profundas se mantienen unos mínimos restos auditivos. 1, fiche 4, Espagnol, - cofosis
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
- Production (Economics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shakeout
1, fiche 5, Anglais, shakeout
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shake-out 2, fiche 5, Anglais, shake%2Dout
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An elimination or winnowing out of some competing businesses ... as a result of intense competition in a market of declining sales or rising standards of quality. 3, fiche 5, Anglais, - shakeout
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
- Production (Économie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élimination des entreprises les moins performantes
1, fiche 5, Français, %C3%A9limination%20des%20entreprises%20les%20moins%20performantes
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- disparition des entreprises les moins performantes 2, fiche 5, Français, disparition%20des%20entreprises%20les%20moins%20performantes
nom féminin
- réorganisation du secteur 2, fiche 5, Français, r%C3%A9organisation%20du%20secteur
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
- Producción (Economía)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- reestructuración
1, fiche 5, Espagnol, reestructuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- reestructuración de industrias 2, fiche 5, Espagnol, reestructuraci%C3%B3n%20de%20industrias
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En general, los procesos de reestructuración de las industrias(shakeouts) están estrechamente relacionados con el cambio tecnológico [...] En la fase inicial de la industria las empresas son de pequeñas dimensiones y el precio del producto es elevado. Posteriormente, la entrada de nuevas empresas aumenta el número de productores y las empresas activas aumentan su escala de producción, provocando un aumento de la producción total de la industria y una caída de los precios. Cuando el crecimiento de la demanda y del tamaño medio de las empresas activas se modera aumentan las salidas y se inicia el proceso de reestructuración de la industria. 2, fiche 5, Espagnol, - reestructuraci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
El límite entre la etapa de transición y la etapa específica, en el que elnúmero de empresas se reduce estableciendo un cuasi-oligopolio fueestablecido por Klepper y Miller (1995), que propusieron que la industriaexperimenta una “reestructuración” (el término inglés es shake-out)cuando el número de empresas desciende por debajo del 70% respecto al máximo alcanzado y no se recupera en los años subsiguientes al menos hasta el 90% de ese máximo. Esta reestructuración viene provocada por la consolidación de un diseño dominante, que absorbe la mayor parte de las ventas y que permiten la inversión en economías de escala que aseguran una posición hegemónica por precios. 1, fiche 5, Espagnol, - reestructuraci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Analytical Geometry
- Computer Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nomogram
1, fiche 6, Anglais, nomogram
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- abac 2, fiche 6, Anglais, abac
correct
- nomograph 3, fiche 6, Anglais, nomograph
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nomography: The science of calculating charts. Its object is the general study of the representation, by means of diagrams called nomograms, of mathematical law (Gr. "nomos", "a law") which are expressed analytically by means of equations. Such graphical devices, once carefully drawn, yield the solutions of complicated problems with speed and slight labour. 4, fiche 6, Anglais, - nomogram
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Géométrie analytique
- Mathématiques informatiques
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nomogramme
1, fiche 6, Français, nomogramme
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- abaque 2, fiche 6, Français, abaque
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tableau ou représentation graphique utilisé en nomographie, et constitué par un système de points ou de lignes cotés et reliés entre eux d'une façon déterminée. 3, fiche 6, Français, - nomogramme
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Geometría analítica
- Matemáticas para computación
- Gráficos de computadora
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nomograma
1, fiche 6, Espagnol, nomograma
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ábaco 2, fiche 6, Espagnol, %C3%A1baco
correct, nom masculin
- nomógrafo 3, fiche 6, Espagnol, nom%C3%B3grafo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Gráfica utilizada en la resolución de cálculos numéricos. 4, fiche 6, Espagnol, - nomograma
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un nomograma, ábaco o nomógrafo es un instrumento gráfico de cálculo, un diagrama bidimensional que permite el cómputo gráfico y aproximado de una función de cualquier número de variables. En su concepción más general, el nomograma representa simultáneamente el conjunto de las ecuaciones que definen determinado problema y el rango total de sus soluciones. 5, fiche 6, Espagnol, - nomograma
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Un nomograma] consta de dos o más escalas dispuestas de modo que los resultados del cálculo puedan ser encontrados mediante una relación de punto en ellas. 4, fiche 6, Espagnol, - nomograma
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Crude Oil and Petroleum Products
- Mining of Organic Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- non-renewable resource
1, fiche 7, Anglais, non%2Drenewable%20resource
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- nonrenewable resource 2, fiche 7, Anglais, nonrenewable%20resource
correct, voir observation
- non-renewable natural resource 3, fiche 7, Anglais, non%2Drenewable%20natural%20resource
correct
- depletable resource 4, fiche 7, Anglais, depletable%20resource
correct
- depletable natural resource 5, fiche 7, Anglais, depletable%20natural%20resource
correct
- deletable resource 6, fiche 7, Anglais, deletable%20resource
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A resource, such as a mineral, metal, natural gas and oil, whose reserves are depleted by their use. 7, fiche 7, Anglais, - non%2Drenewable%20resource
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
All the terms on this record are usually used in the plural (resources). 8, fiche 7, Anglais, - non%2Drenewable%20resource
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The German term "nicht regenerierbarer Rohstoff" given on this record is not a perfect equivalent; it means "raw material which does not regenerate itself." 9, fiche 7, Anglais, - non%2Drenewable%20resource
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
nonrenewable resource: term used by Parks Canada. 8, fiche 7, Anglais, - non%2Drenewable%20resource
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- non-renewable resources
- nonrenewable resources
- non renewable resources
- non renewable resource
- non-renewable natural resources
- non renewable natural resources
- nonrenewable natural resources
- deletable resources
- depletable resources
- depletable resource
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Pétroles bruts et dérivés
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ressource non renouvelable
1, fiche 7, Français, ressource%20non%20renouvelable
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ressource naturelle non renouvelable 2, fiche 7, Français, ressource%20naturelle%20non%20renouvelable
correct, nom féminin
- ressource naturelle non-renouvelable 3, fiche 7, Français, ressource%20naturelle%20non%2Drenouvelable
à éviter, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ressource, comme les minéraux, les métaux, le gaz naturel et le pétrole, dont les réserves s'épuisent à mesure qu'elles sont utilisées. 4, fiche 7, Français, - ressource%20non%20renouvelable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ressource (naturelle) non renouvelable : terme habituellement utilisé au pluriel (ressources naturelles non renouvelables). 5, fiche 7, Français, - ressource%20non%20renouvelable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent allemand «nicht regenerierbare Rohstoff» donné sur cette fiche est une approximation qui se traduit littéralement par «matière première qui ne se régénère pas». 2, fiche 7, Français, - ressource%20non%20renouvelable
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
ressource non renouvelable : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 7, Français, - ressource%20non%20renouvelable
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ressources non renouvelables
- ressources naturelles non renouvelables
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Petróleo bruto y derivados
- Explotación de materias orgánicas (Minas)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- recurso no renovable
1, fiche 7, Espagnol, recurso%20no%20renovable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- recurso natural no renovable 2, fiche 7, Espagnol, recurso%20natural%20no%20renovable
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Recurso] que no tiene lo que comúnmente se denomina vida animada y que por consiguiente carece de capacidad para reproducirse, en contra de lo que sucede con la vegetación, la población ictiológica, etc. (aparte del ciclo del agua relacionado con la energía solar y el del oxígeno con la vegetación). 3, fiche 7, Espagnol, - recurso%20no%20renovable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se trata, en general, de minerales y metales de todas clases, cuyas minas o yacimientos teóricamente pueden llegar un día al agotamiento total. Sin embargo, incluso estos recursos cabe considerarlos en buen grado como renovables, o al menos recuperables a través de los circuitos de reciclado, que hacen posible volver a utilizar materias primas como papel, vidrio, metales, etc. 3, fiche 7, Espagnol, - recurso%20no%20renovable
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En el caso de recursos no renovables, como petróleo crudo, carbón y depósitos de minerales, no es posible reemplazar los montos que se consumen. Debido a que las cantidades que existen de ellos son finitas, el consumo continuo al final resulta en su agotamiento. 4, fiche 7, Espagnol, - recurso%20no%20renovable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
recurso (natural) no renovable: término utilizado generalmente en el plural (recursos no renovables). 5, fiche 7, Espagnol, - recurso%20no%20renovable
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- recursos no renovables
- recursos naturales no renovables
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Rights and Freedoms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Minimum Age Convention, 1973
1, fiche 8, Anglais, Minimum%20Age%20Convention%2C%201973
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment 1, fiche 8, Anglais, Convention%20concerning%20Minimum%20Age%20for%20Admission%20to%20Employment
correct, international
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
International Labour Organization. Convention No. 138. 1, fiche 8, Anglais, - Minimum%20Age%20Convention%2C%201973
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The General Conference of the International Labour Organisation, having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Fifty-eighth Session of 6 June 1973, and having decided upon the adoption of certain proposals with regard to minimum age for admission to employment, which is the fourth item on the agenda of the session, and noting the terms of the Minimum Age (Industry) Convention, 1919, the Minimum Age (Sea) Convention, 1920, the Minimum Age (Agriculture) Convention, 1921, the Minimum Age (Trimmers and Stockers) Convention, 1921, the Minimum Age (Non -Industrial Employment) Convention, 1932, the Minimum Age (Sea) Convention (Revised), 1936, the Minimum Age (Industry) Convention (Revised), 1937, the Minimum Age (Non-Industrial Employment) Convention (Revised), 1937, the Minimum Age (Fishermen) Convention, 1959, and the Minimum Age (Underground Work) Convention, 1965, and considering that the time has come to establish a general instrument of the subject, which would gradually replace the existing ones applicable to limited economic sectors, with a view to achieving the total abolition of child labour, and adopts this twenty-sixth day of June of the year one thousand nine hundred and seventy-three the following Convention, which may be cited as the Minimum Age Convention, 1973. 1, fiche 8, Anglais, - Minimum%20Age%20Convention%2C%201973
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droits et libertés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Convention sur l'âge minimum, 1973
1, fiche 8, Français, Convention%20sur%20l%27%C3%A2ge%20minimum%2C%201973
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Convention concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi 1, fiche 8, Français, Convention%20concernant%20l%27%C3%A2ge%20minimum%20d%27admission%20%C3%A0%20l%27emploi
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisation internationale du Travail. Convention C138. 1, fiche 8, Français, - Convention%20sur%20l%27%C3%A2ge%20minimum%2C%201973
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, convoquée à Genève par le Conseil d'administration du Bureau international du Travail, et s'y étant réunie le 6 juin 1973, en sa cinquante-huitième session. Après avoir décidé d'adopter diverses propositions relatives à l'âge minimum d'admission à l'emploi, question qui constitue le quatrième point à l'ordre du jour de la session; notant les termes de la convention sur l'âge minimum (industrie), 1919, de la convention sur l'âge minimum (travail maritime), 1920, de la convention sur l'âge minimum (agriculture), 1921, de la convention sur l'âge minimum (routiers et chauffeurs), 1921, de la convention sur l'âge minimum (travaux non industriels), 1932, de la convention (révisée) de l'âge minimum (travail maritime), 1936, de la convention (révisée) de l'âge minimum (industrie), 1937, de la convention (révisée) sur l'âge minimum (travaux non industriels), 1937, de la convention sur l'âge minimum (pêcheurs), 1959, et de la convention sur l'âge minimum (travaux souterrains), 1965; considérant que le moment est venu d'adopter un instrument général sur ce sujet, qui devrait graduellement remplacer les instruments existants applicables à des secteurs économiques limités, en vue de l'abolition totale du travail des enfants; après avoir décidé que cet instrument prendrait la forme d'une convention internationale, adopte, ce vingt-sixième jour de juin mil neuf cent soixante-treize, la convention ci-après, qui sera la dénommée Convention sur l'âge minimum, 1973. 1, fiche 8, Français, - Convention%20sur%20l%27%C3%A2ge%20minimum%2C%201973
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derechos y Libertades
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Convenio sobre la edad mínima, 1973
1, fiche 8, Espagnol, Convenio%20sobre%20la%20edad%20m%C3%ADnima%2C%201973
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- Convenio sobre la edad mínima de admisión al empleo 1, fiche 8, Espagnol, Convenio%20sobre%20la%20edad%20m%C3%ADnima%20de%20admisi%C3%B3n%20al%20empleo
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organización Internacional del Trabajo. Convenio 138. 1, fiche 8, Espagnol, - Convenio%20sobre%20la%20edad%20m%C3%ADnima%2C%201973
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo : Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 6 junio 1973 en su quincuagésima octava reunión; Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la edad mínima de admisión al empleo, cuestión que constituye el cuarto punto del orden del da de la reunión; Teniendo en cuenta las disposiciones de los siguientes convenios : Convenio sobre la edad mínima(industria), 1919; Convenio sobre la edad mínima trabajo marítimo), 1920; Convenio sobre la edad mínima(agricultura), 1921, Convenio sobre la edad mínima(pañoleros y fogoneros), 1921; Convenio sobre la edad mínima(trabajos no industriales), 1932; Convenio(revisado) sobre la edad mínima(trabajo marítimo), 1936; Convenio(revisado) sobre la edad mínima(industria), 1937; Convenio(revisado) sobre la edad mínima(trabajos no industriales), 1937; Convenio sobre la edad mínima(pescadores), 1959, y Convenio sobre la edad mínima(trabajo subterráneo), 1965; Considerando que ha llegado el momento de adoptar un instrumento general sobre el tema que reemplace gradualmente a los actuales instrumentos, aplicables a sectores econónomicos limitados, con miras a lograr la total abolición del trabajo de los niños, y Después de haber decidido que dicho instrumento revista la forma de un convenio internacional, adopta, con fecha veintiséis de junio de mil novecientos setenta y tres, el presente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre la edad mínima, 1973. 1, fiche 8, Espagnol, - Convenio%20sobre%20la%20edad%20m%C3%ADnima%2C%201973
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grand total
1, fiche 9, Anglais, grand%20total
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The sum of all sub-totals. 2, fiche 9, Anglais, - grand%20total
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Compare with "subtotal". 3, fiche 9, Anglais, - grand%20total
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- total général
1, fiche 9, Français, total%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- total global 2, fiche 9, Français, total%20global
correct, nom masculin
- grand total 3, fiche 9, Français, grand%20total
à éviter, voir observation, nom masculin
- somme globale 4, fiche 9, Français, somme%20globale
correct, nom féminin
- total 2, fiche 9, Français, total
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale que donne l'addition de différents totaux partiels. 4, fiche 9, Français, - total%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En français, grand total est considéré comme un anglicisme. 4, fiche 9, Français, - total%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- total general
1, fiche 9, Espagnol, total%20general
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- NAFTA country
1, fiche 10, Anglais, NAFTA%20country
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A country that is a party to NAFTA [North American Free Trade Agreement]: Canada, the United States, and Mexico. 1, fiche 10, Anglais, - NAFTA%20country
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pays de l'ALENA
1, fiche 10, Français, pays%20de%20l%27ALENA
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pays partie à l'ALENA 1, fiche 10, Français, pays%20partie%20%C3%A0%20l%27ALENA
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pays signataire de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] : le Canada, les États-Unis ou le Mexique. 1, fiche 10, Français, - pays%20de%20l%27ALENA
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- país del Tlcan
1, fiche 10, Espagnol, pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- país del TLCAN 2, fiche 10, Espagnol, pa%C3%ADs%20del%20TLCAN
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Estamos también satisfecho de que los países del TLCAN se encuentren a punto de concluir un entendimiento en el uso de los símbolos para el cuidado de bienes textiles y de la confección. 2, fiche 10, Espagnol, - pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Las letras que forman siglas se escriben con mayúscula y, por regla general, sin puntos(ONU, ISBN), sobre todo cuando esas siglas han pasado a formar palabras, esto es cuando constituyen acrónimos. La generalización de los acrónimos puede incluso permitir escribirlos con minúscula total o parcialmente. Ejemplos : uvi, talgo, Mercosur. 3, fiche 10, Espagnol, - pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Computers and Calculators
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- scheduled down time
1, fiche 11, Anglais, scheduled%20down%20time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- scheduled engineering time 2, fiche 11, Anglais, scheduled%20engineering%20time
correct
- preventive maintenance time 3, fiche 11, Anglais, preventive%20maintenance%20time
correct
- scheduled maintenance time 4, fiche 11, Anglais, scheduled%20maintenance%20time
correct
- scheduling maintenance time 5, fiche 11, Anglais, scheduling%20maintenance%20time
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
engineering time: The total machine "down time" necessary for routine testing and for machine servicing measures. This includes all test time needed following breakdown and the subsequent repair or preventive servicing. 6, fiche 11, Anglais, - scheduled%20down%20time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- temps de maintenance concertée
1, fiche 11, Français, temps%20de%20maintenance%20concert%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- temps de maintenance préventive 2, fiche 11, Français, temps%20de%20maintenance%20pr%C3%A9ventive
correct, nom masculin
- temps de maintenance planifiée 3, fiche 11, Français, temps%20de%20maintenance%20planifi%C3%A9e
correct, nom masculin
- temps d'intervention planifié 4, fiche 11, Français, temps%20d%27intervention%20planifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tiempo muerto programado
1, fiche 11, Espagnol, tiempo%20muerto%20programado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de manutención preventiva 1, fiche 11, Espagnol, tiempo%20de%20manutenci%C3%B3n%20preventiva
correct, nom masculin
- tiempo de intervención planificado 1, fiche 11, Espagnol, tiempo%20de%20intervenci%C3%B3n%20planificado
correct, nom masculin
- tiempo de mantenimiento preventivo 2, fiche 11, Espagnol, tiempo%20de%20mantenimiento%20preventivo
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tiempo inactivo previsto para el servicio normal de mantenimiento del equipo de computación, durante el cual dicho equipo no está disponible para trabajar. 3, fiche 11, Espagnol, - tiempo%20muerto%20programado
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Por lo general, ello se expresa por un porcentaje del tiempo total de disponibilidad. 3, fiche 11, Espagnol, - tiempo%20muerto%20programado
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- duración del mantenimiento programado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Machinery
- Operating Systems (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reset key
1, fiche 12, Anglais, reset%20key
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A key or switch or the computer console used to reset the error-detection system and to restart the program after an error has been discovered. 1, fiche 12, Anglais, - reset%20key
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mécanographie
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- touche de remise à zéro
1, fiche 12, Français, touche%20de%20remise%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tecla de reiniciación
1, fiche 12, Espagnol, tecla%20de%20reiniciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tecla de reajuste 2, fiche 12, Espagnol, tecla%20de%20reajuste
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tecla o botón que, al oprimirse, reinicia la computadora (ordenador). 1, fiche 12, Espagnol, - tecla%20de%20reiniciaci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Montada por lo general en la caja de unidad del sistema, esta tecla provee una alternativa para la tecla de apagar y encender el suministro eléctrico después de un paro total tan grave que el teclado no responde. 1, fiche 12, Espagnol, - tecla%20de%20reiniciaci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- revenue tonne-kilometre
1, fiche 13, Anglais, revenue%20tonne%2Dkilometre
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RTK 1, fiche 13, Anglais, RTK
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A revenue tonne-kilometre is generated when a metric tonne of revenue load is carried one kilometre. Where such load includes passenger load, the number of passengers is converted into weight load, usually by multiplying this number by 90 kilogrammes (to include baggage). The total tonne-kilometres performed equals the sum of the products obtained by multiplying the number of passengers, freight and mail loads carried on each flight stage by the stage distance. 1, fiche 13, Anglais, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
revenue tonne-kilometre; RTK: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - revenue%20tonne%2Dkilometre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tonne-kilomètre payante
1, fiche 13, Français, tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TKP 1, fiche 13, Français, TKP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Une tonne-kilomètre payante est réalisée lorsqu'une tonne métrique de charge payante est transportée sur une distance d'un kilomètre. Lorsque cette charge comprend une charge en passagers, on la convertit en une charge exprimée sous forme de poids, généralement en multipliant le nombre de passagers par 90 kilogrammes (pour inclure les bagages). Le nombre total de tonnes-kilomètres réalisées est égal à la somme des produits des charges de passagers, de fret et de poste transportées sur chaque étape par la longueur de l'étape. 1, fiche 13, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tonne-kilomètre payante; TKP : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - tonne%2Dkilom%C3%A8tre%20payante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tonelada-kilómetro de pago
1, fiche 13, Espagnol, tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cuando una tonelada métrica de carga de pago recorre un kilómetro, se ha efectuado una tonelada-kilómetro. Cuando esa carga comprende la carga de pasajeros, el número de pasajeros se convierte en carga de peso, multiplicando por lo general esa cifra por 90 kilogramos(para incluir el equipaje). El total de toneladas-kilómetros efectuadas equivale a la suma de los productos obtenidos multiplicando las cargas de pasajeros, mercancías y correo de cada etapa de vuelo, por la distancia de dicha etapa. 1, fiche 13, Espagnol, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tonelada-kilómetro de pago: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - tonelada%2Dkil%C3%B3metro%20de%20pago
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Corporate Management (General)
- Productivity and Profitability
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stabilizing 1, fiche 14, Anglais, stabilizing
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stabilization 2, fiche 14, Anglais, stabilization
proposition
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sale or liquidation of unproductive assets, total depreciation of the funds of failed commercial ventures or projects, calling in of bad debts and the acknowledgement of depreciation in shares portfolios are some of the measures that can be taken to generate funds, adjust accountable values to market values and in general improve the situation of a company. 1, fiche 14, Anglais, - stabilizing
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
stabilizing: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 14, Anglais, - stabilizing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Productivité et rentabilité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assainissement
1, fiche 14, Français, assainissement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Vente ou liquidation d'actifs improductifs, amortissement total de fonds de commerce et projets ratés, exécution de crédits retardataires ou reconnaissance de moins-values en portefeuille de valeurs sont quelques-unes des mesures qui sont adoptées dans l'objectif de générer de la trésorerie, d'adapter les valeurs comptables à celles du marché et, en général, d'améliorer la situation d'une entreprise. 1, fiche 14, Français, - assainissement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
assainissement : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 14, Français, - assainissement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Productividad y rentabilidad
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- saneamiento
1, fiche 14, Espagnol, saneamiento
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Venta o liquidación de activos improductivos, amortización total de fondos de comercio y proyectos fracasados, ejecución de créditos morosos o reconocimiento de minusvalías en cartera de valores son algunas de las medidas que se toman con el objeto de generar tesorería, ajustar los valores contables a los de mercado y, en general, mejorar la situación de una empresa. 1, fiche 14, Espagnol, - saneamiento
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
saneamiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 14, Espagnol, - saneamiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ABC analysis
1, fiche 15, Anglais, ABC%20analysis
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ABC method 2, fiche 15, Anglais, ABC%20method
correct
- split inventory system 2, fiche 15, Anglais, split%20inventory%20system
correct
- ABC system 2, fiche 15, Anglais, ABC%20system
correct
- ABC classification 2, fiche 15, Anglais, ABC%20classification
correct
- split inventory method 3, fiche 15, Anglais, split%20inventory%20method
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Assignments to three classes called A, B, and C of the items in an inventory in decreasing order of annual dollar volume or other criteria. Class A contains the items with the highest annual dollar volume and receives the most attention. The medium Class B receives less attention and Class C, which contains the low dollar volume items is controlled routinely. 4, fiche 15, Anglais, - ABC%20analysis
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ABC curve
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- méthode ABC
1, fiche 15, Français, m%C3%A9thode%20ABC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- analyse ABC 1, fiche 15, Français, analyse%20ABC
correct, nom féminin
- technique sélective de gestion des stocks 2, fiche 15, Français, technique%20s%C3%A9lective%20de%20gestion%20des%20stocks
correct, nom féminin
- classement ABC 3, fiche 15, Français, classement%20ABC
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ventilation des articles en stock en trois catégories, appelées A, B et C, en ordre décroissant de valeur annuelle en dollars ou selon d'autres critères. La catégorie A renferme les articles ayant la plus forte valeur annuelle en dollars et reçoit le plus d'attention. La catégorie B, soit les articles de valeur moyenne, reçoit moins d'attention et la catégorie C, qui groupe les articles de faible valeur, fait l'objet de contrôles courants. 4, fiche 15, Français, - m%C3%A9thode%20ABC
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- courbe ABC
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- curva ABC
1, fiche 15, Espagnol, curva%20ABC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ordenación de productos, clientes, etc. por volumen de ventas o importancia en general. Normalmente el 20% de los productos supone el 80% de las ventas(ley del 20/80). Permite realizar una depuración de productos o clientes menos interesantes y verificar si los precios, condiciones, etc. están bien fijados. Los artículos A son pocos pero importantes, lo contrario de los C, mientras que los B representan un porcentaje similar sobre el total de artículos y el total de ventas. 1, fiche 15, Espagnol, - curva%20ABC
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
curva ABC: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 15, Espagnol, - curva%20ABC
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Economic Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- capital recovery factor
1, fiche 16, Anglais, capital%20recovery%20factor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- partial payment factor 2, fiche 16, Anglais, partial%20payment%20factor
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The annual payment that will repay a loan of 1 currency unit in x years with compound interest on the unpaid balance. The reciprocal of the present worth of an annuity factor. Generally obtained from a set of compounding and discounting tables. This factor permits calculating the equal installments necessary to repay (amortize) a loan over a given period at a stated interest rate. The total payment is a varying combination of both interest and repayment (amortization) of principal. 2, fiche 16, Anglais, - capital%20recovery%20factor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Planification économique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coefficient de récupération du capital
1, fiche 16, Français, coefficient%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%20du%20capital
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- factor de recuperación del capital
1, fiche 16, Espagnol, factor%20de%20recuperaci%C3%B3n%20del%20capital
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Es el pago anual que reembolsará un préstamo de una unidad monetaria en x años, con interés compuesto sobre el saldo impagado. Es el recíproco del valor actual de una anualidad constante. Se obtiene, en general, de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento. Este factor permite calcular los pagos iguales necesarios para reembolsar(amortizar) un préstamo en el curso de un período determinado a una tasa fija de interés. El pago total es una combinación variada de interés y reembolso(amortización) del principal. 1, fiche 16, Espagnol, - factor%20de%20recuperaci%C3%B3n%20del%20capital
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :