TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOTAL PARCIAL [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- environmental impact
1, fiche 1, Anglais, environmental%20impact
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- impact on the environment 2, fiche 1, Anglais, impact%20on%20the%20environment
correct, nom
- environmental effect 3, fiche 1, Anglais, environmental%20effect
correct, nom
- environmental consequence 4, fiche 1, Anglais, environmental%20consequence
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The effect, positive or negative, for a given time and place, of human activities on the environment. 5, fiche 1, Anglais, - environmental%20impact
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
environmental impact: term used by Parks Canada. 6, fiche 1, Anglais, - environmental%20impact
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
impact on the environment: term used in the Comprehensive Land Claim Agreement/Gwich'in, Mackenzie Delta and in the Comprehensive Dene/Metis Land Claim Agreement. 7, fiche 1, Anglais, - environmental%20impact
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- effect on the environment
- consequence on the environment
- SUSTAGRIDUR2025
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- impact environnemental
1, fiche 1, Français, impact%20environnemental
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- impact sur l'environnement 2, fiche 1, Français, impact%20sur%20l%27environnement
correct, nom masculin
- effet sur l'environnement 3, fiche 1, Français, effet%20sur%20l%27environnement
correct, nom masculin
- incidence sur l'environnement 3, fiche 1, Français, incidence%20sur%20l%27environnement
correct, nom féminin
- conséquence sur l'environnement 4, fiche 1, Français, cons%C3%A9quence%20sur%20l%27environnement
correct, nom féminin
- répercussion sur l'environnement 5, fiche 1, Français, r%C3%A9percussion%20sur%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Effet, positif ou négatif, pendant un temps et pour un lieu donné, d'une activité humaine sur l'environnement. 6, fiche 1, Français, - impact%20environnemental
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
impact sur l'environnement; impact environnemental; effet sur l'environnement; incidence sur l'environnement; répercussion sur l'environnement : termes en usage à Parcs Canada. 7, fiche 1, Français, - impact%20environnemental
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
répercussion sur l'environnement : terme au pluriel employé dans l'Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich'in, delta du Mackenzie et dans l'Entente territoriale globale Dénés et Métis du Sahtu. 8, fiche 1, Français, - impact%20environnemental
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- effet environnemental
- incidence environnementale
- conséquence environnementale
- répercussion environnementale
- répercussions sur l'environnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impacto ambiental
1, fiche 1, Espagnol, impacto%20ambiental
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- efecto ambiental 2, fiche 1, Espagnol, efecto%20ambiental
correct, nom masculin
- ecoimpacto 2, fiche 1, Espagnol, ecoimpacto
nom masculin
- repercusión ambiental 3, fiche 1, Espagnol, repercusi%C3%B3n%20ambiental
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier cambio en el ambiente, adverso o benéfico, como resultado parcial o total de las actividades [humanas] 4, fiche 1, Espagnol, - impacto%20ambiental
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se dice que hay impacto ambiental cuando una acción o actividad produce una alteración en el medio o en algunos de los componentes del medio. 2, fiche 1, Espagnol, - impacto%20ambiental
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compromised
1, fiche 2, Anglais, compromised
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Of classified [matters], disclosed in whole or in part to an unauthorized person or exposed to the risk of such disclosure. 2, fiche 2, Anglais, - compromised
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compromised: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - compromised
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compromis
1, fiche 2, Français, compromis
correct, adjectif, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit de matières classifiées divulguées en entier ou en partie à une personne non autorisée, ou qui risquent de lui être divulguées. 2, fiche 2, Français, - compromis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compromis : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - compromis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comprometida
1, fiche 2, Espagnol, comprometida
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Término aplicado a una materia clasificada que ha llegado al conocimiento, total o parcial, de personal o personas no autorizadas, o ha estado sujeta a ese riesgo. 1, fiche 2, Espagnol, - comprometida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Treaties and Conventions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maquiladora
1, fiche 3, Anglais, maquiladora
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- toll collection 2, fiche 3, Anglais, toll%20collection
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
At a time when Mexico's main export to the United States seems to be its own people fleeing north for jobs, the phenomenon represents a surprising turn of the tables. The Mexican government has allowed U.S. companies to ship parts to border assembly plants without paying duties since 1965. But the maquiladora program (the name comes from a Spanish word for toll-collection) really took off when the peso plunged against the dollar. 2, fiche 3, Anglais, - maquiladora
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- maquiladora industry
- maquiladora program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Traités et alliances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maquiladora
1, fiche 3, Français, maquiladora
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sorte de zone franche où les industriels étrangers peuvent assembler ou transformer des biens importés temporairement de l'étranger en exemption de droits de douane et d'impôts et où ils bénéficient d'une main-d'œuvre à bon marché, à condition que la totalité de la production soit réexportée. 1, fiche 3, Français, - maquiladora
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Tratados y convenios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- maquiladora
1, fiche 3, Espagnol, maquiladora
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Método de fabricación por el que se paga a un tercero por la transformación total o parcial de materias primas u otros productos intermedios propios. 2, fiche 3, Espagnol, - maquiladora
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Eye
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ankyloblepharon
1, fiche 4, Anglais, ankyloblepharon
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- blepharocleisis 1, fiche 4, Anglais, blepharocleisis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partial or total adhesion of the eyelids to each other along their margins. 1, fiche 4, Anglais, - ankyloblepharon
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Oeil
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ankyloblépharon
1, fiche 4, Français, ankylobl%C3%A9pharon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Soudure des paupières supérieure et inférieure par leurs bords. 1, fiche 4, Français, - ankylobl%C3%A9pharon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Ojo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anquilobléfaron
1, fiche 4, Espagnol, anquilobl%C3%A9faron
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fusión total o parcial de los bordes libres de ambos párpados, generalmente cerca del canto externo. 1, fiche 4, Espagnol, - anquilobl%C3%A9faron
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Marketing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sale
1, fiche 5, Anglais, sale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bargain sale 2, fiche 5, Anglais, bargain%20sale
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sale of standard items or products with special discounts over a specific period, normally accompanied by intense advertising campaigns. Carried out in certain seasons of the year and at the end of the season, as well as liquidation of stock and store closure. 2, fiche 5, Anglais, - sale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Products are sometimes produced specifically for sales or slightly faulty items also set aside, as opposed to a discount sale. 2, fiche 5, Anglais, - sale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bargain sale: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 5, Anglais, - sale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vente
- Commercialisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 5, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vente-réclame 2, fiche 5, Français, vente%2Dr%C3%A9clame
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mise en vente, pendant une période limitée, de marchandises, de produits ou de services au rabais ou à prix réduits. 2, fiche 5, Français, - solde
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le mot vente est parfois utilisé dans ce sens au Canada. Employé au pluriel, le terme soldes désigne également les articles eux-mêmes vendus au rabais ou en solde. 2, fiche 5, Français, - solde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Comercialización
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- liquidación
1, fiche 5, Espagnol, liquidaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin, Amérique latine
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- rebajas 2, fiche 5, Espagnol, rebajas
correct, nom féminin, pluriel
- venta de rebajas 3, fiche 5, Espagnol, venta%20de%20rebajas
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Venta de artículos normales con un descuento especial y temporal, normalmente acompañada de gran publicidad. Se efectúa en determinadas épocas del año (enero y agosto), en fin de temporada. 3, fiche 5, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Bajaron] los precios hasta un 50 % porque [tienen] que liquidar para no [quedarse] con el stock en el depósito. La moda cambia de un año para otro y la rotación es muy rápida. En algunos locales señalaron a las flojas ventas navideñas como uno de los factores que incidieron en el adelanto de las liquidaciones. 4, fiche 5, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
En un contexto de recesión económica, [...] las liquidaciones tempranas son una herramienta [...] para impulsar la compra, aunque perjudican al comerciante que debe vender casi sin margen de ganancia. 4, fiche 5, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A veces se producen artículos especialmente para esas épocas, o se da salida a artículos ligeramente defectuosos. Es diferente de la venta de descuento. 3, fiche 5, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
liquidación : Este uso es exclusivo de América Latina y no debe confundirse con la liquidación de mercadería que se produce por razones específicas : cierre total o parcial del comercio, cambio de rubro, reformas o por decisión judicial o administrativa. 5, fiche 5, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
venta de rebajas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 5, Espagnol, - liquidaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Turner syndrome
1, fiche 6, Anglais, Turner%20syndrome
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TS 2, fiche 6, Anglais, TS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Turner-Albright syndrome 3, fiche 6, Anglais, Turner%2DAlbright%20syndrome
correct
- gonadal dysgenesis 4, fiche 6, Anglais, gonadal%20dysgenesis
voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A disorder of gonadal differentiation in patients phenotypically female, marked by short stature, undifferentiated (streak) gonads, and variable abnormalities that may include webbing of the neck, low posterior hair line, cubitus valgus, and cardiac defects. 4, fiche 6, Anglais, - Turner%20syndrome
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Turner's syndrome is typically associated with absence of the second sex chromosome (XO or 45,X) ... 4, fiche 6, Anglais, - Turner%20syndrome
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gonadal dysgenesis: This general term for a defective development of the gonads is sometimes used to refer specifically to Turner syndrome. 5, fiche 6, Anglais, - Turner%20syndrome
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Turner's syndrome
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- syndrome de Turner
1, fiche 6, Français, syndrome%20de%20Turner
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ST 2, fiche 6, Français, ST
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- syndrome de Turner-Albright 3, fiche 6, Français, syndrome%20de%20Turner%2DAlbright
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aberration chromosomique malformative survenant chez les filles ne portant qu’un seul chromosome X ou un défaut de la formule gonosomique (mosaïque ou délétion) conduisant à une forme de monosomie du X. 4, fiche 6, Français, - syndrome%20de%20Turner
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Genética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de Turner
1, fiche 6, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20Turner
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- ST 1, fiche 6, Espagnol, ST
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Trastorno [genético que se presenta en las niñas] que se caracteriza por talla corta, disgenesia gonadal con infantilismo sexual, pterigium colli, disminución del ángulo cubital, implantación baja del cabello y monosomía parcial o total del cromosoma X. 1, fiche 6, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20Turner
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- furnace black process
1, fiche 7, Anglais, furnace%20black%20process
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
furnace black process: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 7, Anglais, - furnace%20black%20process
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédé de noir de fourneau
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20noir%20de%20fourneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
procédé de noir de fourneau : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 7, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20noir%20de%20fourneau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Altos hornos (Siderurgia)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- proceso de negro de horno
1, fiche 7, Espagnol, proceso%20de%20negro%20de%20horno
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El negro de carbón se obtiene a partir de la oxidación parcial o descomposición térmica de hidrocarburos. [...] El proceso de negro de horno constituye en la actualidad el proceso de producción más importante. Representa más del 95% de la producción total a nivel mundial. [...] En negro de horno, se inyectan por atomización materias primas aromáticas pesadas en una corriente de alta velocidad de gases de combustión y se queman parcialmente y se craquean casi por completo(45 – 65 %) para producir negro de carbón e hidrógeno a temperaturas que oscilan entre los 1200 y 1700 °C. 1, fiche 7, Espagnol, - proceso%20de%20negro%20de%20horno
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sludge drying
1, fiche 8, Anglais, sludge%20drying
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of removing a large percentage of moisture from sludge by drainage or evaporation by any method. 2, fiche 8, Anglais, - sludge%20drying
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séchage des boues
1, fiche 8, Français, s%C3%A9chage%20des%20boues
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le séchage des boues sur des lits de solde drainés a été la technique la plus utilisée jusqu'à ces dernières années. 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9chage%20des%20boues
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'évaporation est l'arme absolue dans l'élimination de l'humidité résiduelle des boues. Le séchage thermique [...] permet de disposer d'un produit final réduit pratiquement aux seules matières sèches, organiques et minérales. 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9chage%20des%20boues
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- secado de lodos
1, fiche 8, Espagnol, secado%20de%20lodos
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Eliminación parcial o total del agua de un lodo de depuradora por exposición al aire, por drenaje, por calor o por cualqiuer otro método. 1, fiche 8, Espagnol, - secado%20de%20lodos
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Chemical Engineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deionization
1, fiche 9, Anglais, deionization
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The production of a mineral-free state by the removal of ions, especially by use of ion-exchange resins. 2, fiche 9, Anglais, - deionization
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
deionization: term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - deionization
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with the more general term "demineralization," which refers to the removal from water of mineral contaminants, usually present in ionized form. 4, fiche 9, Anglais, - deionization
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- deionisation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Génie chimique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déionisation
1, fiche 9, Français, d%C3%A9ionisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Élimination partielle ou totale des ions, particulièrement par l'emploi de résines échangeuses d'ions. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9ionisation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
déionisation : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9ionisation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Ingenieria química
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- desionización
1, fiche 9, Espagnol, desionizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Eiminación parcial o casi completa de especies iónicas, en particular usando resinas de intercambio iónico. 2, fiche 9, Espagnol, - desionizaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La desionización parcial o total es un requisito que se presenta con frecuencia y, a menos que el disolvente sea predominantemente acuoso, quizá sea necesario recurrir al uso de un lecho mixto o a un medio de retardación o exclusión iónicas. 3, fiche 9, Espagnol, - desionizaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El agua descationizada que pasa por la forma oxhidrilo de resinas aniónicas fuertemente básicas se desioniza por completo, ya que todos los cationes se sustituyen con iones o hidrógeno y todos los aniones con iones oxhidrilo. 3, fiche 9, Espagnol, - desionizaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- opacification
1, fiche 10, Anglais, opacification
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opacification
1, fiche 10, Français, opacification
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Perte partielle ou totale de translucidité d'un produit. 1, fiche 10, Français, - opacification
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S91-001 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 10, Français, - opacification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- opacificación
1, fiche 10, Espagnol, opacificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pérdida parcial o total de traslucidez de un material. 1, fiche 10, Espagnol, - opacificaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Surgery
- Cancers and Oncology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mastectomy
1, fiche 11, Anglais, mastectomy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mammectomy 2, fiche 11, Anglais, mammectomy
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Amputation of the breast. 2, fiche 11, Anglais, - mastectomy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chirurgie
- Cancers et oncologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mastectomie
1, fiche 11, Français, mastectomie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- mammectomie 1, fiche 11, Français, mammectomie
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ablation chirurgicale du sein. 1, fiche 11, Français, - mastectomie
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mammectomie», couramment employé comme synonyme [de «mastectomie»], est étymologiquement incorrect. 1, fiche 11, Français, - mastectomie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- mastectomía
1, fiche 11, Espagnol, mastectom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Amputación total o parcial de la mama. 2, fiche 11, Espagnol, - mastectom%C3%ADa
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Es un tratamiento para el cáncer de mama. 3, fiche 11, Espagnol, - mastectom%C3%ADa
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mastectomía: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el término mastectomía es el adecuado para referirse a la intervención quirúrgica en la que se extirpa un pecho o parte de él, y no masectomía. 2, fiche 11, Espagnol, - mastectom%C3%ADa
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- debit relief 1, fiche 12, Anglais, debit%20relief
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 12, Français, remise
nom, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- quita
1, fiche 12, Espagnol, quita
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo que se celebra entre el deudor y los acreedores para lograr la [cancelación o] disminución del monto de las deudas. 2, fiche 12, Espagnol, - quita
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La palabra quita, frecuente en el vocabulario económico, alude a la cancelación total o parcial de una deuda que hace el acreedor al deudor. Sin embargo, con motivo del acuerdo alcanzado entre la Eurozona y el Gobierno de Chipre para el rescate financiero de ese país es frecuente ver en los medios la palabra quita aplicada a una de las medidas incluidas en ese pacto : la imposición de un gravamen o impuesto especial sobre los depósitos bancarios. 3, fiche 12, Espagnol, - quita
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Electrochemistry
- Dentistry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- corrosion
1, fiche 13, Anglais, corrosion
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A complex chemical or electrochemical process by which metal is destroyed through reaction with its environment. 2, fiche 13, Anglais, - corrosion
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Électrochimie
- Dentisterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- corrosion
1, fiche 13, Français, corrosion
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Attaque d'un matériau soit par un agent chimique, soit par un processus électrochimique. 2, fiche 13, Français, - corrosion
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sur les métaux, la corrosion est une oxydation; elle est évitée préventivement par les traitements électrolytiques, zingage, étamage, chromage, etc., ou par les revêtements et peintures anticorrosion. 3, fiche 13, Français, - corrosion
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
corrosion : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 13, Français, - corrosion
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
corrosion : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 13, Français, - corrosion
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Deterioro de los metales
- Electroquímica
- Odontología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- corrosión
1, fiche 13, Espagnol, corrosi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Interacción fisicoquímica entre un metal o una aleación y su ambiente generando una destrucción parcial o total del metal o cambios en sus propiedades. 1, fiche 13, Espagnol, - corrosi%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- genetic mapping
1, fiche 14, Anglais, genetic%20mapping
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- gene mapping 2, fiche 14, Anglais, gene%20mapping
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The process by which a chromosome or plasmid map is constructed. 3, fiche 14, Anglais, - genetic%20mapping
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It involves a variety of techniques, such as cytologic deletion, complementation, and linkage mapping; in situ hybridization; pedigree analysis; recombinant DNA studies and somatic cell genetics. 3, fiche 14, Anglais, - genetic%20mapping
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cartographie génétique
1, fiche 14, Français, cartographie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cartographie de gènes 2, fiche 14, Français, cartographie%20de%20g%C3%A8nes
correct, nom féminin
- cartographie génique 3, fiche 14, Français, cartographie%20g%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des méthodes permettant de déterminer les positions relatives des gènes, locus, sites de mutation, de restriction, etc., sur les chromosomes. 4, fiche 14, Français, - cartographie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cartografía genética
1, fiche 14, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- mapeo de genes 2, fiche 14, Espagnol, mapeo%20de%20genes
correct, nom masculin
- cartografía de genes 3, fiche 14, Espagnol, cartograf%C3%ADa%20de%20genes%20
correct, nom féminin
- cartografía 4, fiche 14, Espagnol, cartograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Construcción de un mapa genético total(de todo el genoma) o parcial(alrededor de un gen). 1, fiche 14, Espagnol, - cartograf%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
De manera más general, determinación de la situación de un locus (gen o marcador genético) en un cromosoma. 1, fiche 14, Espagnol, - cartograf%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- revolving credit
1, fiche 15, Anglais, revolving%20credit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- revolving term loan 2, fiche 15, Anglais, revolving%20term%20loan
correct
- revolving line of credit 2, fiche 15, Anglais, revolving%20line%20of%20credit
correct
- roll-over credit 3, fiche 15, Anglais, roll%2Dover%20credit
correct
- roll over credit 4, fiche 15, Anglais, roll%20over%20credit
correct
- rollover credit 5, fiche 15, Anglais, rollover%20credit
correct
- open-end credit 2, fiche 15, Anglais, open%2Dend%20credit
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A credit arrangement whereby a customer can withdraw funds or charge goods up to a specified limit, with the credit available automatically returning to the maximum as payments are made. 3, fiche 15, Anglais, - revolving%20credit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
revolving credit: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 6, fiche 15, Anglais, - revolving%20credit
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- crédit renouvelable
1, fiche 15, Français, cr%C3%A9dit%20renouvelable
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- crédit permanent 2, fiche 15, Français, cr%C3%A9dit%20permanent
correct, nom masculin
- crédit reconductible 3, fiche 15, Français, cr%C3%A9dit%20reconductible
correct, nom masculin
- crédit rotatif 4, fiche 15, Français, cr%C3%A9dit%20rotatif
correct, nom masculin
- crédit revolving 5, fiche 15, Français, cr%C3%A9dit%20revolving
correct, voir observation, nom masculin, Belgique, France
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Technique selon laquelle un établissement prêteur ouvre à un client un crédit n'excédant pas un montant maximum qui, pendant la durée du contrat, peut être utilisé en totalité ou en partie aux dates et au choix du client. 6, fiche 15, Français, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les remboursements librement effectués dans le cadre du contrat reconstituent le crédit à concurrence du capital remboursé, permettant ainsi au client de nouvelles utilisations. 6, fiche 15, Français, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
En France et en Belgique, on parle couramment de crédit revolving pour désigner cette sorte de crédit. 6, fiche 15, Français, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
crédit permanent : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 7, fiche 15, Français, - cr%C3%A9dit%20renouvelable
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- crédito renovable
1, fiche 15, Espagnol, cr%C3%A9dito%20renovable
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- crédito rotativo 2, fiche 15, Espagnol, cr%C3%A9dito%20rotativo
correct, nom masculin
- crédito rotatorio 1, fiche 15, Espagnol, cr%C3%A9dito%20rotatorio
correct, nom masculin
- crédito revolvente 3, fiche 15, Espagnol, cr%C3%A9dito%20revolvente
correct, nom masculin
- crédito de rotación 4, fiche 15, Espagnol, cr%C3%A9dito%20de%20rotaci%C3%B3n
nom masculin
- crédito refinanciable 5, fiche 15, Espagnol, cr%C3%A9dito%20refinanciable
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Crédito que se renovará constante y automáticamente una vez que se utilice la suma original del mismo. 6, fiche 15, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20renovable
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El crédito rotativo constituye una especial forma de pago, de manifiesta utilidad cuando se trata de compra-ventas que se surten a través de despachos sucesivos durante cierto período, generalmente prolongado. Por virtud de la cláusula de rotación el vendedor obtiene la seguridad de recibir por parte del banco, el pago de cada uno de sus despachos, siempre y cuando se cumplan las condiciones generales del crédito. El comprador por su parte, goza de la facilidad de no tener que pagar de un solo contado todo el valor de las mercancías, sino que lo hará a medida que se vayan efectuando los embarques parciales. El banco a su turno aminora el riesgo común de todo crédito, pues no se empeña por el valor total de los despachos sino por el monto de cada envío parcial, salvo que se haya estipulado la renovación automática del crédito. 7, fiche 15, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20renovable
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
- The Genitals
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- prostatectomy
1, fiche 16, Anglais, prostatectomy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- prostectomy 2, fiche 16, Anglais, prostectomy
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The surgical removal of part or all of the prostate gland. 3, fiche 16, Anglais, - prostatectomy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
- Organes génitaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prostatectomie
1, fiche 16, Français, prostatectomie
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- prostectomie 2, fiche 16, Français, prostectomie
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ablation d'une partie de la prostate ou de la prostate dans sa totalité. 3, fiche 16, Français, - prostatectomie
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si on confirme la présence du cancer, le traitement privilégié consiste à procéder à l'ablation totale de la prostate (prostatectomie radicale). 1, fiche 16, Français, - prostatectomie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Cirugía genitourinaria
- Órganos genitales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- prostatectomía
1, fiche 16, Espagnol, prostatectom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento quirúrgico que consiste en la extirpación parcial o total de una porción de la glándula prostática. 1, fiche 16, Espagnol, - prostatectom%C3%ADa
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- collateral
1, fiche 17, Anglais, collateral
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Property charged or pledged as security for the performance of a contract or the payment of a debt, e.g., land, buildings and plant in the case of mortgage bonds; accounts receivable, inventories or transferable evidence of indebtedness or ownership in the case of a bank loan. 2, fiche 17, Anglais, - collateral
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bien affecté en garantie
1, fiche 17, Français, bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bien donné en garantie 1, fiche 17, Français, bien%20donn%C3%A9%20en%20garantie
nom masculin
- bien nanti 2, fiche 17, Français, bien%20nanti
nom masculin
- bien en nantissement 3, fiche 17, Français, bien%20en%20nantissement
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tout bien qu'une personne (l'emprunteur) affecte à titre de garantie du remboursement d'une dette. 1, fiche 17, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le bien ainsi affecté peut être immeuble (un terrain ou un bâtiment dans le cas d'obligations hypothécaires) ou meuble (des créances ou des stocks dans le cas d'un emprunt bancaire). 1, fiche 17, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Bien en nantissement : terminologie employée au Bureau du surintendant des institutions financières Canada. 4, fiche 17, Français, - bien%20affect%C3%A9%20en%20garantie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- prenda
1, fiche 17, Espagnol, prenda
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- colateral 2, fiche 17, Espagnol, colateral
correct, nom masculin
- bien dado en garantía 3, fiche 17, Espagnol, bien%20dado%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien en garantía 4, fiche 17, Espagnol, bien%20en%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
- bien garantizador 4, fiche 17, Espagnol, bien%20garantizador
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Bien inmueble o mueble pignorado como garantía parcial o total de una deuda. 2, fiche 17, Espagnol, - prenda
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pardon
1, fiche 18, Anglais, pardon
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A pardon granted or issued by the National Parole Board under section 4.1 (Criminal Records Act). 2, fiche 18, Anglais, - pardon
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pardon: term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 18, Anglais, - pardon
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réhabilitation
1, fiche 18, Français, r%C3%A9habilitation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pardon 1, fiche 18, Français, pardon
correct, voir observation, nom masculin
- grâce 2, fiche 18, Français, gr%C3%A2ce
correct, voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Réhabilitation octroyée ou délivrée par suite de la décision de la Commission nationale des libérations conditionnelles visée à l'article 4.1 (Loi sur le casier judiciaire). 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9habilitation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On emploie habituellement «réhabilitation» mais, à l'article 18 de la Loi sur le transfèrement des délinquants, «pardon» est l'expression employée. Dans le cas du «pardon», la demande est faite par les autorités. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9habilitation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
grâce : terme employé avant l'entrée en vigueur des Lois révisées de 1985. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9habilitation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- indulto
1, fiche 18, Espagnol, indulto
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Medida de gracia que consiste en la condonación total o parcial de la pena impuesta en sentencia firme. 1, fiche 18, Espagnol, - indulto
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
indulto: término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 18, Espagnol, - indulto
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Conceder, otorgar un indulto. 3, fiche 18, Espagnol, - indulto
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- incorporation
1, fiche 19, Anglais, incorporation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[A concept in psychoanalytical theory] in which one perceives all or part of another individual as constituing all or part of themselves. 2, fiche 19, Anglais, - incorporation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Incorporation is derived from the Latin incorporare, meaning "to form into a body". It is perhaps the most basic form of taking the outside world into the inner world, being focused on bodily sensation and ingestion. Although this need not mean actual bodily ingestion, this term is used to explain the way that incorporation is experienced and conceived. By bringing something into the body, I make it undeniably a part of the physical, solid and real me. Once incorporated, it cannot be separated from me, but I can choose what to do with it, including destroying or expelling it. 3, fiche 19, Anglais, - incorporation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- incorporation
1, fiche 19, Français, incorporation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mode de relation à l'objet qui tend à faire pénétrer en soi, demeurer en soi, au moins fantasmatiquement. 2, fiche 19, Français, - incorporation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Concept relatif à la psychanalyse. 3, fiche 19, Français, - incorporation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- incorporación
1, fiche 19, Espagnol, incorporaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
En psicoanálisis, mecanismo primitivo de defensa que actúa inconscientemente, por el que se ingiere de forma figurativa la representación psíquica total o parcial de la persona. 2, fiche 19, Espagnol, - incorporaci%C3%B3n
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[Introyección.] Proceso puesto en evidencia por la investigación analítica: el sujeto hace pasar, en forma fantaseada, del "afuera" al "adentro", objetos y cualidades inherentes a estos objetos. La introyección está próxima a la incorporación, que constituye el prototipo corporal de aquélla, pero no implica necesariamente una referencia al límite corporal. 3, fiche 19, Espagnol, - incorporaci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
- Constitutional Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- constitutional motion
1, fiche 20, Anglais, constitutional%20motion
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit constitutionnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- requête fondée sur la Constitution
1, fiche 20, Français, requ%C3%AAte%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20Constitution
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho constitucional
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- recurso de constitucionalidad
1, fiche 20, Espagnol, recurso%20de%20constitucionalidad
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] el recurso de constitucionalidad tiene por objeto determinar la compatibilidad con la Constitución de, entre otras, las leyes emitidas por la Asamblea Nacional. En caso de determinarse que una ley es incompatible con la Constitución, le corresponde a la Sala Constitucional declarar su nulidad parcial o total según corresponda. 1, fiche 20, Espagnol, - recurso%20de%20constitucionalidad
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Nose (Medicine)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- nasal polyposis
1, fiche 21, Anglais, nasal%20polyposis
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A common and widespread disease in which the nose becomes increasingly obstructed by nasal polyps, arising usually from the mucous membrane lining of the ethmoidal air cells but sometimes from the lining of other sinuses ... or the mucosa of the nasal cavity itself. 2, fiche 21, Anglais, - nasal%20polyposis
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Nasal polyposis can impair a person's quality of life more than perennial allergic rhinitis. Olfaction and nasal obstruction are the most important considerations in terms of symptoms. 3, fiche 21, Anglais, - nasal%20polyposis
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Nez (Médecine)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- polypose nasosinusienne
1, fiche 21, Français, polypose%20nasosinusienne
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PNS 2, fiche 21, Français, PNS
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- polypose naso-sinusienne 3, fiche 21, Français, polypose%20naso%2Dsinusienne
correct, nom féminin
- polypose nasale 4, fiche 21, Français, polypose%20nasale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Maladie caractérisée par la présence de multiples polypes sur la muqueuse qui tapisse les cavités des fosses nasales et des sinus. 5, fiche 21, Français, - polypose%20nasosinusienne
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La polypose nasale affecte plus souvent les sinus ethmoïdaux, mais les autres sinus [...] et la cavité nasale ne sont pas épargnés. [La maladie] se manifeste par une obstruction nasale, une rhinorrhée et une perturbation de l'odorat. 6, fiche 21, Français, - polypose%20nasosinusienne
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'appellation de polypose na[so]sinusienne est plus exacte [que celle de polypose nasale] car l'affection est diffuse, bilatérale et prend son point de départ dans les sinus. 7, fiche 21, Français, - polypose%20nasosinusienne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Nariz (Medicina)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- poliposis nasal
1, fiche 21, Espagnol, poliposis%20nasal
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad que afecta el interior de la nariz (y los senos paranasales) por el crecimiento de tumores benignos que obstruyen la respiración. 2, fiche 21, Espagnol, - poliposis%20nasal
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La poliposis nasal es una enfermedad inflamatoria crónica caracterizada por un engrosamiento de la mucosa en forma de protuberancia localizada (pólipo). En el interior de la nariz existen unas cavidades llamadas senos paranasales y es en estas cavidades donde se forman los pólipos nasales. 3, fiche 21, Espagnol, - poliposis%20nasal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Los síntomas más frecuentes son la obstrucción nasal, las alteraciones del olfato(hiposmia : pérdida parcial, anosmia : pérdida total), y en menor medida el aumento de la mucosidad nasal(rinorrea), los estornudos y el picor nasal. Otros síntomas como el dolor facial, los dolores de cabeza(cefaleas), las alteraciones del sueño y la rinorrea con mucha producción de mucosidad suelen indicar la existencia de una infección subyacente. 3, fiche 21, Espagnol, - poliposis%20nasal
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Es una forma especial de sinusitis (llamada "sinusitis polipoidea"). 2, fiche 21, Espagnol, - poliposis%20nasal
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- internalization
1, fiche 22, Anglais, internalization
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- interiorization 2, fiche 22, Anglais, interiorization
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Internalization occurs when objects are "installed" into the ego, such that they are both integral to sense of self and also experienced as separate and concrete internal objects. In this way, the external world is brought into the internal world and incorporated with it. When fully internalized, an item is fully "owned" and considered as normal. This is the process whereby the personality is created. Of the various notions of how we take in the internal world, internalization is one of the highest-level concepts. Incorporation, introjection and identification are three more detailed methods. 3, fiche 22, Anglais, - internalization
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- intériorisation
1, fiche 22, Français, int%C3%A9riorisation
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
L'intériorisation est [...] un processus fondamental par lequel s'opère une différenciation structurale au sein de la personne, de telle sorte que la qualité de l'organisation intrapsychique dépend de la qualité des premières relations (Meissner, 1981). [...] Les théories psychanalitiques distinguent trois niveaux d'intériorisation : l'incorporation, l'introjection, et l'identification. 2, fiche 22, Français, - int%C3%A9riorisation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- internalización
1, fiche 22, Espagnol, internalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- interiorización 2, fiche 22, Espagnol, interiorizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
En el marco de la teoría objetal de Melanie Klein, en toda prescripción médica realizada con actitud positiva puede producirse en el paciente la internalización de los aspectos buenos de ese acto y una reactivación de los objetos buenos introyectados en la infancia, con la resultante mejoría. 3, fiche 22, Espagnol, - internalizaci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
El término “interiorización” es de empleo frecuente en psicoanálisis. A menudo se toma, especialmente por la escuela kleiniana, en el sentido de introyección, es decir, del paso fantaseado de un objeto “bueno” o “malo”, total o parcial, al interior del sujeto. 4, fiche 22, Espagnol, - internalizaci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ear, Nose and Throat Surgery
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tracheostomy
1, fiche 23, Anglais, tracheostomy
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The surgical formation of an opening in the trachea. 2, fiche 23, Anglais, - tracheostomy
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Endotracheal intubation may be performed either via the translaryngeal route through the nose or mouth or via a tracheostomy. 3, fiche 23, Anglais, - tracheostomy
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chirurgie ORL
Fiche 23, La vedette principale, Français
- trachéostomie
1, fiche 23, Français, trach%C3%A9ostomie
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Incision chirurgicale de la trachée qui est abouchée à la peau. 2, fiche 23, Français, - trach%C3%A9ostomie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Cirugía en otorrinolaringología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- traqueostomía
1, fiche 23, Espagnol, traqueostom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento quirúrgico que consiste en la creación de una abertura en la traquea para la respiración. 1, fiche 23, Espagnol, - traqueostom%C3%ADa
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Esta abertura puede ser temporal, en el caso de una laringectomía parcial, o permanente, en el caso de una laringectomía total. 1, fiche 23, Espagnol, - traqueostom%C3%ADa
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- payment on account
1, fiche 24, Anglais, payment%20on%20account
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- partial payment 2, fiche 24, Anglais, partial%20payment
correct
- part-payment 2, fiche 24, Anglais, part%2Dpayment
correct
- instalment 3, fiche 24, Anglais, instalment
États-Unis
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Payment made by a debtor as partial settlement of an obligation, prior to paying off the total amount. 4, fiche 24, Anglais, - payment%20on%20account
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- acompte
1, fiche 24, Français, acompte
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Paiement partiel à valoir sur le montant d'une somme due. 2, fiche 24, Français, - acompte
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Lors de la passation d'une commande, ou de la conclusion d'un contrat relatif à l'exécution d'un travail, le vendeur peut demander à l'acheteur le versement de sommes d'argent, avant ou pendant l'exécution, à valoir sur le prix convenu. Cette remise d'argent est appelée : avance, si la somme est versée avant toute exécution de la commande; acompte, si elle est versée sur justification d'une exécution partielle. Dans la pratique, le terme «acompte» est assez communément employé même lorsqu'il s'agit en fait d'une avance. 3, fiche 24, Français, - acompte
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Sistema tributario
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- pago a cuenta
1, fiche 24, Espagnol, pago%20a%20cuenta
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pago que el deudor realiza como satisfacción parcial de una obligación, antes de la liquidación definitiva. Se distingue del pago fraccionado en que la cuantía total a pagar no está fijada(depende, por ejemplo, del material realmente usado, o en la compra de productos agrícolas del precio medio final de la comarca). 2, fiche 24, Espagnol, - pago%20a%20cuenta
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
pago a cuenta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 24, Espagnol, - pago%20a%20cuenta
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Toxicology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- poison gas
1, fiche 25, Anglais, poison%20gas
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- poisonous gas 2, fiche 25, Anglais, poisonous%20gas
correct
- toxic gas 3, fiche 25, Anglais, toxic%20gas
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
poison gases: Substances used in chemical warfare for their nuisance value or to cause casualties. They consist of tear gases, nose gases, choking gases, asphyxiating gases and blister gases. 4, fiche 25, Anglais, - poison%20gas
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
toxic: Having the characteristics of a toxin or poison; poisonous. 5, fiche 25, Anglais, - poison%20gas
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Toxicologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gaz toxique
1, fiche 25, Français, gaz%20toxique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Henderson et Haggard classent les gaz toxiques en quatre catégories : 1) Les gaz irritants [...] dont l'action toxique résulte en une inflammation [...]. 2) Les gaz asphyxiants [...] qui produisent une déficience en oxygène [...]. 3) Les gaz anesthésiques [qui agissent] sur le système nerveux [...]. 4) Autres substances volatiles [...] telles le mercure, l'hydrogène arsénié [qui] exercent diverses actions toxiques. 2, fiche 25, Français, - gaz%20toxique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
- Toxicología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- gas tóxico
1, fiche 25, Espagnol, gas%20t%C3%B3xico
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La instalación de buenos equipos en las fábricas; el control sobre la fuga de gases tóxicos; el uso sistemático de los medios y equipos de protección individual; el uso sistemático del baño parcial o total después del manejo de sustancias tóxicas, etc., son los mejores procedimientos para disminuir la acción funesta de este tipo de materias primas. 2, fiche 25, Espagnol, - gas%20t%C3%B3xico
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-06-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Weed Science
- Crop Protection
- Aquaculture
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- weed control
1, fiche 26, Anglais, weed%20control
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The process of limiting weed infestations or killing weeds, for aesthetic, economic, public health, or other reasons. 2, fiche 26, Anglais, - weed%20control
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term also used in aquaculture to describe the control of aquatic weeds. 3, fiche 26, Anglais, - weed%20control
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Protection des végétaux
- Aquaculture
Fiche 26, La vedette principale, Français
- désherbage
1, fiche 26, Français, d%C3%A9sherbage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- lutte contre les plantes adventices 2, fiche 26, Français, lutte%20contre%20les%20plantes%20adventices
correct, nom féminin
- lutte contre les mauvaises herbes 3, fiche 26, Français, lutte%20contre%20les%20mauvaises%20herbes
correct, nom féminin
- répression des mauvaises herbes 4, fiche 26, Français, r%C3%A9pression%20des%20mauvaises%20herbes
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Opération ayant pour objet de détruire les mauvaises herbes totalement ou partiellement. 5, fiche 26, Français, - d%C3%A9sherbage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
répression des mauvaises herbes : Ne pas dire répression (on peut réprimer une infestation, mais on ne réprime pas une mauvaise herbe). 4, fiche 26, Français, - d%C3%A9sherbage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Protección de las plantas
- Acuicultura
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- eliminación de malas hierbas
1, fiche 26, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20de%20malas%20hierbas
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- limpieza de malas hierbas 2, fiche 26, Espagnol, limpieza%20de%20malas%20hierbas
correct, nom féminin
- lucha contra las malas hierbas 3, fiche 26, Espagnol, lucha%20contra%20las%20malas%20hierbas
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Operación que tiene por objeto la destrucción y eliminación total o parcial de malas hierbas. 4, fiche 26, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n%20de%20malas%20hierbas
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Definición propuesta por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 26, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n%20de%20malas%20hierbas
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- homozygous
1, fiche 27, Anglais, homozygous
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- homozygotic 2, fiche 27, Anglais, homozygotic
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Designating a diploid nucleus, cell, or organism that contains two identical alleles for any one gene. 3, fiche 27, Anglais, - homozygous
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
homozygous: term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 27, Anglais, - homozygous
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- homozygote
1, fiche 27, Français, homozygote
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un sujet qui possède deux gènes allèles identiques sur un locus déterminé de deux chromosomes homologues. 2, fiche 27, Français, - homozygote
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 27, Français, - homozygote
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- homocigoto
1, fiche 27, Espagnol, homocigoto
correct, adjectif
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- homozigoto 2, fiche 27, Espagnol, homozigoto
correct, adjectif
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de un] individuo cuyo genotipo responde a la identidad total o parcial de los pares de alelos. 3, fiche 27, Espagnol, - homocigoto
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-07-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cheese
1, fiche 28, Anglais, cheese
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Food made from consolidated curds which have been separated from milk, by a coagulating agent. 2, fiche 28, Anglais, - cheese
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Cheese may be made from the whole milk, skim milk, or cream of any mammal. 2, fiche 28, Anglais, - cheese
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fromage
1, fiche 28, Français, fromage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Produit frais ou affiné, obtenu par égouttage, après coagulation du lait, de la crème, du lait écrémé ou partiellement écrémé, du babeurre ou du mélange de certains ou de tous ces produits. 2, fiche 28, Français, - fromage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les différents types de fromages présentent des caractères spécifiques liés à la fois au mode de coagulation et d'égouttage et à la flore microbienne qui libère des enzymes responsables de la saveur, de la texture de la pâte ainsi que de l'aspect. 2, fiche 28, Français, - fromage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 3, fiche 28, Français, - fromage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- queso
1, fiche 28, Espagnol, queso
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Producto blando, semiduro, duro y extra duro, madurado o no madurado, y que puede estar recubierto, en el que la proporción entre las proteínas de suero y la caseína no sea superior a la de la leche, obtenido mediante : coagulación total o parcial de la proteína de la leche, leche desnatada/descremada, leche parcialmente desnatada/descremada, nata(crema), nata(crema) de suero o leche de mantequilla/manteca, o de cualquier combinación de estos materiales. 2, fiche 28, Espagnol, - queso
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Los españoles consumen un tercio anual del total de queso consumido por los franceses. 3, fiche 28, Espagnol, - queso
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- Government Contracts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- drawback
1, fiche 29, Anglais, drawback
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- customs drawback 2, fiche 29, Anglais, customs%20drawback
correct
- duty drawback 2, fiche 29, Anglais, duty%20drawback
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A refund, in whole or in part, of import duties or taxes on goods that are later re-exported or used in the manufacture of other goods for export. 3, fiche 29, Anglais, - drawback
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Marchés publics
Fiche 29, La vedette principale, Français
- remboursement de douane
1, fiche 29, Français, remboursement%20de%20douane
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- remboursement 2, fiche 29, Français, remboursement
correct, nom masculin
- drawback des droits de douane 3, fiche 29, Français, drawback%20des%20droits%20de%20douane
correct, nom masculin
- drawback des droits 4, fiche 29, Français, drawback%20des%20droits
correct, nom masculin
- drawback sur les droits 4, fiche 29, Français, drawback%20sur%20les%20droits
correct, nom masculin
- drawback 4, fiche 29, Français, drawback
correct, nom masculin
- rembours 5, fiche 29, Français, rembours
correct, nom masculin, France
- remboursement de droits et taxes 6, fiche 29, Français, remboursement%20de%20droits%20et%20taxes
correct, nom masculin, France
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Remboursement total ou partiel des droits ou taxes d'importation, lorsque les biens importés sont réexportés ou incorporés dans d'autres produits destinés à l'exportation. 4, fiche 29, Français, - remboursement%20de%20douane
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme «rembours» est d'usage obligatoire en France. 4, fiche 29, Français, - remboursement%20de%20douane
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
- Contratos gubernamentales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- reintegro de derechos de aduana
1, fiche 29, Espagnol, reintegro%20de%20derechos%20de%20aduana
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- devolución de aranceles aduaneros 2, fiche 29, Espagnol, devoluci%C3%B3n%20de%20aranceles%20aduaneros
correct, nom féminin
- reembolso de derechos de aduana 3, fiche 29, Espagnol, reembolso%20de%20derechos%20de%20aduana
correct, nom masculin
- devolución de aranceles 3, fiche 29, Espagnol, devoluci%C3%B3n%20de%20aranceles
correct, nom féminin
- reintegro de derechos aduaneros 3, fiche 29, Espagnol, reintegro%20de%20derechos%20aduaneros
correct, nom masculin
- reintegro 3, fiche 29, Espagnol, reintegro
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Eliminación [total o parcial] de los impuestos indirectos a las exportaciones, con el propósito de colocarlas en condiciones competitivas. 2, fiche 29, Espagnol, - reintegro%20de%20derechos%20de%20aduana
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- allowance
1, fiche 30, Anglais, allowance
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- write-down 2, fiche 30, Anglais, write%2Ddown
correct
- writedown 3, fiche 30, Anglais, writedown
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A deduction from the recorded value of assets to reduce them to estimated realizable value. 4, fiche 30, Anglais, - allowance
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- write down
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réduction de valeur
1, fiche 30, Français, r%C3%A9duction%20de%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- dépréciation 1, fiche 30, Français, d%C3%A9pr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
- amoindrissement de valeur 1, fiche 30, Français, amoindrissement%20de%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Réduction opérée sur la valeur comptable d'un bien afin d'en déterminer la valeur de réalisation approximative. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9duction%20de%20valeur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- reducción del valor
1, fiche 30, Espagnol, reducci%C3%B3n%20del%20valor
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Rebaja del valor contable de un activo como reconocimiento de una pérdida de valor parcial. Los activos deben estar contabilizados al menor del valor de adquisición o del de mercado, por lo que si éste es inferior hay que ajustar el valor contable. Si el saneamiento tiene que ser por el valor total se suele emplear la expresión llevar a pérdidas y ganancias. 1, fiche 30, Espagnol, - reducci%C3%B3n%20del%20valor
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
reducción del valor: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 30, Espagnol, - reducci%C3%B3n%20del%20valor
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Surgery
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- implant placement
1, fiche 31, Anglais, implant%20placement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- breast implant placement 2, fiche 31, Anglais, breast%20implant%20placement
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Implant Placement. One of the most important factors in a successful breast augmentation is the proper placement of the implant. There are three places implants can be put to increase the size of a woman's breasts: subglandular, subpectoral and submuscular. 1, fiche 31, Anglais, - implant%20placement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chirurgie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- position de l'implant mammaire
1, fiche 31, Français, position%20de%20l%27implant%20mammaire
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- position de l'implant 2, fiche 31, Français, position%20de%20l%27implant
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Position de l'implant. La loge qui est aménagée par décollement et dans laquelle la prothèse est implantée est située : soit derrière la glande mammaire et devant le muscle grand pectoral, soit derrière la glande et derrière le muscle grand pectoral. 3, fiche 31, Français, - position%20de%20l%27implant%20mammaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- posición del implante mamario
1, fiche 31, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20implante%20mamario
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- posición del implante 2, fiche 31, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20implante
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Posición del implante : Submamario. Subpectoral total o parcial. Plano dual. 2, fiche 31, Espagnol, - posici%C3%B3n%20del%20implante%20mamario
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- liquidation sale
1, fiche 32, Anglais, liquidation%20sale
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vente
Fiche 32, La vedette principale, Français
- solde de liquidation
1, fiche 32, Français, solde%20de%20liquidation
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- venta en liquidación
1, fiche 32, Espagnol, venta%20en%20liquidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- liquidación 2, fiche 32, Espagnol, liquidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Venta con la finalidad de extinguir las existencias de determinados productos, motivada por el cese total o parcial de la actividad comercial, reforma del negocio o cambio de local. 2, fiche 32, Espagnol, - venta%20en%20liquidaci%C3%B3n
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tax avoidance
1, fiche 33, Anglais, tax%20avoidance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- avoidance 2, fiche 33, Anglais, avoidance
correct
- tax dodging 3, fiche 33, Anglais, tax%20dodging
correct
- avoidance of tax 4, fiche 33, Anglais, avoidance%20of%20tax
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The reduction of a person's tax liability to the lowest possible level through legal means. This is done by utilizing all possible deductions, taking advantage of alternative methods of reporting and assessing income, and using all possible tax loopholes. 5, fiche 33, Anglais, - tax%20avoidance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "tax evasion". According to two experts at Revenue Canada Taxation, the term "tax dodging" can be used as a synonym of both "tax avoidance" and "tax evasion", depending on the context. 6, fiche 33, Anglais, - tax%20avoidance
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Fiche 33, La vedette principale, Français
- évitement fiscal
1, fiche 33, Français, %C3%A9vitement%20fiscal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- évasion fiscale 2, fiche 33, Français, %C3%A9vasion%20fiscale
correct, voir observation, nom féminin
- évasion 3, fiche 33, Français, %C3%A9vasion
correct, nom féminin
- optimisation fiscale 2, fiche 33, Français, optimisation%20fiscale
correct, nom féminin, France
- choix de la voie la moins imposée 2, fiche 33, Français, choix%20de%20la%20voie%20la%20moins%20impos%C3%A9e
correct, nom masculin, Belgique
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des procédés que le contribuable utilise pour réduire au minimum sa charge fiscale en se prévalant des dispositions avantageuses de la loi. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
«Évitement fiscal» : expression désignant une façon légale d'éviter de l'impôt et employée uniquement dans la Loi de l'impôt sur le revenu canadienne. 4, fiche 33, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec la fraude fiscale. 5, fiche 33, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En France et en Belgique, le terme «évasion fiscale» couvre l'ensemble des procédés licites ou illicites qu'un contribuable peut utiliser pour diminuer sa charge fiscale, alors qu'au Canada, le même terme a une connotation de fraude fiscale. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9vitement%20fiscal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho fiscal
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- evasión fiscal
1, fiche 33, Espagnol, evasi%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- elusión del impuesto 2, fiche 33, Espagnol, elusi%C3%B3n%20del%20impuesto
correct, nom féminin
- elusión fiscal 3, fiche 33, Espagnol, elusi%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
- evitación de los impuestos 4, fiche 33, Espagnol, evitaci%C3%B3n%20de%20los%20impuestos
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Negación al pago de impuestos en forma parcial o total. 1, fiche 33, Espagnol, - evasi%C3%B3n%20fiscal
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
El termino "evasión fiscal" se utiliza independientemente si la evasión es legal o ilegal. 5, fiche 33, Espagnol, - evasi%C3%B3n%20fiscal
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hypospermia 1, fiche 34, Anglais, hypospermia
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- hypospermatism
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- hypospermie
1, fiche 34, Français, hypospermie
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Éjaculation de faible volume [...] 1, fiche 34, Français, - hypospermie
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme recommandé par le Comité d'étude des termes médicaux français. 2, fiche 34, Français, - hypospermie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- hipospermia
1, fiche 34, Espagnol, hipospermia
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- hipoespermia 2, fiche 34, Espagnol, hipoespermia
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Eyaculación con volumen de menos de 1,5 ml. 3, fiche 34, Espagnol, - hipospermia
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Hipospermia es la disminución del volumen total eyaculado por debajo de 1, 5 ml. La hipospermia se puede observar en pacientes con eyaculación retrógrada parcial, ausencia de los conductos deferentes y vesículas seminales, obstrucción de los conductos eyaculadores, insuficiencia androgénica, denervación simpática, cirugía del cuello vesical y [con el uso de] algunos medicamentos. 1, fiche 34, Espagnol, - hipospermia
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Medical Imaging
- Bowels
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- colonoscopy
1, fiche 35, Anglais, colonoscopy
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The endoscopic examination ... of the luminal surface of the colon. 1, fiche 35, Anglais, - colonoscopy
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Imagerie médicale
- Intestins
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coloscopie
1, fiche 35, Français, coloscopie
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Visualisation de l'intérieur du gros intestin (côlon) à l'aide d'un câble souple (endoscope) contenant des fibres optiques et relié à une caméra, qu'on introduit par l'anus. 1, fiche 35, Français, - coloscopie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Radiación (Medicina)
- Intestinos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- colonoscopia
1, fiche 35, Espagnol, colonoscopia
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- coloscopía 2, fiche 35, Espagnol, coloscop%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Endoscopia de partes del colon(colonoscopia parcial) o del colon entero(colonoscopia total) con un endoscopio flexible, el colonoscopio. 1, fiche 35, Espagnol, - colonoscopia
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Blood
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- thrombosis
1, fiche 36, Anglais, thrombosis
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The formation, development, or existence of a blood clot or thrombus within the vascular system. 2, fiche 36, Anglais, - thrombosis
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sang
Fiche 36, La vedette principale, Français
- thrombose
1, fiche 36, Français, thrombose
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Formation d'un caillot (thrombus) dans l'appareil circulatoire, pendant la vie. 2, fiche 36, Français, - thrombose
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- trombosis
1, fiche 36, Espagnol, trombosis
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Obstrucción, total o parcial de los vasos por el micelio de algunos hongos o por formación de células de relleno. 2, fiche 36, Espagnol, - trombosis
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hesitation
1, fiche 37, Anglais, hesitation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A brief automatic suspension of the operations of a main program in order to perform all or part of another operation, such as rapid transmission of data to or from a peripheral unit. 2, fiche 37, Anglais, - hesitation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 37, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
d'une séquence au profit d'une autre. 1, fiche 37, Français, - suspension
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- duda
1, fiche 37, Espagnol, duda
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- vacilación 1, fiche 37, Espagnol, vacilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- interrupción temporal 1, fiche 37, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Breve supresión automática de la ejecución de un programa principal para ejecutar de forma total o parcial otra operación. 1, fiche 37, Espagnol, - duda
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Computer Memories
- Computer Programs and Programming
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dynamic relocation
1, fiche 38, Anglais, dynamic%20relocation
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A process by which a program is absolute addresses during execution so that it may be executed from a different area of main storage. 2, fiche 38, Anglais, - dynamic%20relocation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
dynamic relocation: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 38, Anglais, - dynamic%20relocation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- translation dynamique
1, fiche 38, Français, translation%20dynamique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à attribuer de nouvelles adresses absolues à un programme en cours d'exécution de façon qu'il puisse être exécuté depuis une autre zone de la mémoire centrale. 2, fiche 38, Français, - translation%20dynamique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
translation dynamique : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 38, Français, - translation%20dynamique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- reasignación dinámica
1, fiche 38, Espagnol, reasignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- traslado dinámico 1, fiche 38, Espagnol, traslado%20din%C3%A1mico
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Movimiento parcial o total de un programa activo(por ejemplo, de un programa en curso) desde una región del almacenamiento a otra. 2, fiche 38, Espagnol, - reasignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Todas las referencias de direcciones necesarias se ajustan para permitir que continúe la ejecución apropiada del programa en su nueva ubicación. 2, fiche 38, Espagnol, - reasignaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- adulterated 1, fiche 39, Anglais, adulterated
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 39, Anglais, - adulterated
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 39, La vedette principale, Français
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 39, Français, - d%C3%A9natur%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- adulterado
1, fiche 39, Espagnol, adulterado
correct
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- alterado 2, fiche 39, Espagnol, alterado
correct
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Alimento adulterado es aquel que ha experimentado por intervención del hombre, cambios que le modifican sus características o cualidades propias. Ejemplo : a) la extracción parcial o total de cualquiera de los componentes del producto original; b) la sustitución parcial o total de cualquiera de los componentes del producto original por otros inertes o extraños, incluida la adición de agua u otro material de relleno; c) la mezcla, coloración, pulverización o encubrimiento, en tal forma que se oculte su inferioridad o disminuya su pureza. 3, fiche 39, Espagnol, - adulterado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Surgery
- The Pancreas
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pancreatectomy
1, fiche 40, Anglais, pancreatectomy
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- pancreectomy 1, fiche 40, Anglais, pancreectomy
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The resection of part or all of the pancreas. 1, fiche 40, Anglais, - pancreatectomy
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Chirurgie
- Pancréas
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pancréatectomie
1, fiche 40, Français, pancr%C3%A9atectomie
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Résection du pancréas. 2, fiche 40, Français, - pancr%C3%A9atectomie
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Pancréatectomie caudale. 1, fiche 40, Français, - pancr%C3%A9atectomie
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Páncreas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- pancreatectomía
1, fiche 40, Espagnol, pancreatectom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- pancrectomía 1, fiche 40, Espagnol, pancrectom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento quirúrgico que consiste en la extirpación total o parcial del páncreas. 1, fiche 40, Espagnol, - pancreatectom%C3%ADa
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Man-Made Construction Materials
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- clinker
1, fiche 41, Anglais, clinker
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- cement clinker 2, fiche 41, Anglais, cement%20clinker
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A partially fused product of a kiln, which is ground to make cement. 3, fiche 41, Anglais, - clinker
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 41, La vedette principale, Français
- clinker
1, fiche 41, Français, clinker
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Petites boulettes dures de silicate, ou nodules, qui résultent de la cuisson du mélange d'argile et de calcaire. 2, fiche 41, Français, - clinker
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le ciment est obtenu par broyage et blutage du clinker, et incorporation éventuelle d'ajouts (gypse, laitier, etc.). 2, fiche 41, Français, - clinker
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Materiales de albañilería
- Materiales de construcción artificiales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- clínquer
1, fiche 41, Espagnol, cl%C3%ADnquer
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Producto granulado o escoriforme que se obtiene al calcinar, hasta la fusión parcial o total, mezclas suficientemente finas y homogéneas de materias primas adecuadas para la obtención de cemento. 1, fiche 41, Espagnol, - cl%C3%ADnquer
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- eclipse
1, fiche 42, Anglais, eclipse
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... the partial or total obscuring of the sun when the moon comes between it and the earth (called "solar eclipse"), or of the moon when the earth's shadow is cast upon it (called "lunar eclipse"). 2, fiche 42, Anglais, - eclipse
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- éclipse
1, fiche 42, Français, %C3%A9clipse
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Occultation passagère d'un astre, produite par l'interposition d'un autre corps céleste entre cet astre et la source de lumière [...] ou entre cet astre et le point d'observation [...] 2, fiche 42, Français, - %C3%A9clipse
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Il y a éclipse de Lune lorsque la Terre est placée entre le Soleil et la Lune. 3, fiche 42, Français, - %C3%A9clipse
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Astronomía
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- eclipse
1, fiche 42, Espagnol, eclipse
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Oscurecimiento total o parcial de un astro por la acción de otro que lo oculta o que impide que sea iluminado. 1, fiche 42, Espagnol, - eclipse
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- tropospheric reflection
1, fiche 43, Anglais, tropospheric%20reflection
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A partial or total reflection of radio waves occurring in the troposphere, produced by a surface of discontinuity separating masses of air with different refractive indexes. 2, fiche 43, Anglais, - tropospheric%20reflection
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réflexion troposphérique
1, fiche 43, Français, r%C3%A9flexion%20troposph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Réflexion partielle ou totale des ondes radioélectriques, se produisant dans la troposphère sur une surface de discontinuité séparant des masses d'air d'indices de réfraction différents. 1, fiche 43, Français, - r%C3%A9flexion%20troposph%C3%A9rique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- reflexión troposférica
1, fiche 43, Espagnol, reflexi%C3%B3n%20troposf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Reflexión total o parcial de las ondas de radio en la troposfera. 2, fiche 43, Espagnol, - reflexi%C3%B3n%20troposf%C3%A9rica
Fiche 44 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- material hazard
1, fiche 44, Anglais, material%20hazard
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- material risk 1, fiche 44, Anglais, material%20risk
correct
- physical hazard 2, fiche 44, Anglais, physical%20hazard
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Danger of loss or liability arising from the condition, occupancy or use of property, as opposed to such danger arising from the character of the policyholder. 3, fiche 44, Anglais, - material%20hazard
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- risque matériel
1, fiche 44, Français, risque%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- risque physique 2, fiche 44, Français, risque%20physique
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Possibilité de réalisation du risque liée à des facteurs matériels : construction des bâtiments, affectation ou utilisation des biens, etc., par opposition au risque moral. 2, fiche 44, Français, - risque%20mat%C3%A9riel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- riesgo material
1, fiche 44, Espagnol, riesgo%20material
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- riesgo físico 1, fiche 44, Espagnol, riesgo%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Aquel que afecta a elementos o bienes materiales y se refiere a la posibilidad de su destrucción total o parcial, sustracción o pérdida. 1, fiche 44, Espagnol, - riesgo%20material
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Telecommunications
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- digit place
1, fiche 45, Anglais, digit%20place
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- digit position 1, fiche 45, Anglais, digit%20position
correct, normalisé
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, each position that may be occupied by a character and that may be identified by a serial number or by an equivalent identifier. 2, fiche 45, Anglais, - digit%20place
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
digit place; digit position: terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 45, Anglais, - digit%20place
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Télécommunications
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rang d'un chiffre
1, fiche 45, Français, rang%20d%27un%20chiffre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- rang 2, fiche 45, Français, rang
correct, nom masculin, normalisé
- position de chiffre 3, fiche 45, Français, position%20de%20chiffre
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, chacune des positions qui peut être occupée par un caractère et qui peut être désignée à l'aide d'un ordinal ou d'un qualificatif équivalent. 4, fiche 45, Français, - rang%20d%27un%20chiffre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
rang; rang d'un chiffre : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 45, Français, - rang%20d%27un%20chiffre
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Telecomunicaciones
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- posición del dígito
1, fiche 45, Espagnol, posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- posición de la cifra 1, fiche 45, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20la%20cifra
correct, nom féminin
- rango de la cifra 2, fiche 45, Espagnol, rango%20de%20la%20cifra
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Posición que ocupa un dígito en un número. 2, fiche 45, Espagnol, - posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dicho dígito aporta, al valor total del número, un valor parcial que viene influenciado por dicha posición. 2, fiche 45, Espagnol, - posici%C3%B3n%20del%20d%C3%ADgito
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- rango del símbolo
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Waste Management
- Demolition
- Geology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- demolition wastes
1, fiche 46, Anglais, demolition%20wastes
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- demolition refuse 2, fiche 46, Anglais, demolition%20refuse
correct
- demolition debris 2, fiche 46, Anglais, demolition%20debris
correct
- debris 3, fiche 46, Anglais, debris
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Waste materials produced from the destruction of buildings, roads, sidewalks, etc. The materials usually include large broken pieces of concrete, pipe, radiators, duct work, electric wire, broken up plaster walls .... 2, fiche 46, Anglais, - demolition%20wastes
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Démolition
- Géologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- abatis
1, fiche 46, Français, abatis
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- abattis 1, fiche 46, Français, abattis
correct, nom masculin
- décombres de démolition 2, fiche 46, Français, d%C3%A9combres%20de%20d%C3%A9molition
correct, nom masculin, pluriel
- décombres 3, fiche 46, Français, d%C3%A9combres
correct, nom masculin, pluriel
- déblais 4, fiche 46, Français, d%C3%A9blais
nom masculin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Matériaux résultant de la démolition d'un bâtiment. 1, fiche 46, Français, - abatis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Demolición
- Geología
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- escombro
1, fiche 46, Espagnol, escombro
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Restos que quedan tras el derrumbamiento total o parcial de un edificio. 1, fiche 46, Espagnol, - escombro
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- payment of commission
1, fiche 47, Anglais, payment%20of%20commission
générique
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- paiement des commissions
1, fiche 47, Français, paiement%20des%20commissions
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- abono de comisiones
1, fiche 47, Espagnol, abono%20de%20comisiones
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
El término inglés «payment of commission» implica todo pago, sea éste parcial o total, mientras que en español, «abono de comisiones» sólo implica un pago parcial. 2, fiche 47, Espagnol, - abono%20de%20comisiones
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- property risk
1, fiche 48, Anglais, property%20risk
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- risque portant sur les biens
1, fiche 48, Français, risque%20portant%20sur%20les%20biens
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- risque patrimonial 2, fiche 48, Français, risque%20patrimonial
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- riesgo patrimonial
1, fiche 48, Espagnol, riesgo%20patrimonial
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Aquel que implica una disminución o pérdida, total o parcial, del patrimonio del asegurado como consecuencia de un evento que puede afectarle. 1, fiche 48, Espagnol, - riesgo%20patrimonial
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Accounting
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- subtotal
1, fiche 49, Anglais, subtotal
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- sub-total 2, fiche 49, Anglais, sub%2Dtotal
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The sum of part of a series of figures. 3, fiche 49, Anglais, - subtotal
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Compare with "grand total". 4, fiche 49, Anglais, - subtotal
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 49, La vedette principale, Français
- total partiel
1, fiche 49, Français, total%20partiel
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- somme partielle 2, fiche 49, Français, somme%20partielle
correct, nom féminin
- sous-total 3, fiche 49, Français, sous%2Dtotal
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Un des totaux qui résulte de l'addition d'une partie des quantités dont l'ensemble forme le total général. 4, fiche 49, Français, - total%20partiel
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Sous-total : indique la ventilation d'un total donné au préalable. 3, fiche 49, Français, - total%20partiel
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- total parcial
1, fiche 49, Espagnol, total%20parcial
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-05-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- outward processing traffic
1, fiche 50, Anglais, outward%20processing%20traffic
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- OPT 1, fiche 50, Anglais, OPT
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- trafic de perfectionnement passif
1, fiche 50, Français, trafic%20de%20perfectionnement%20passif
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- TPP 1, fiche 50, Français, TPP
correct, nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Régime de Perfectionnement passif. Régime douanier applicable à l'exportation temporaire de marchandises en dehors du territoire de la CEE, en vue de leur réimportation après transformation, ouvraison ou répartition. Ce régime a été harmonisé par une directive du Conseil en date du 18 décembre 1975. 2, fiche 50, Français, - trafic%20de%20perfectionnement%20passif
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- tráfico de perfeccionamiento pasivo
1, fiche 50, Espagnol, tr%C3%A1fico%20de%20perfeccionamiento%20pasivo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Sistema que permite exportar temporalmente mercancías fuera del territorio aduanero de la Comunidad Económica Europea, con el fin de ser reimportadas bajo la forma de productos acabados o compensadores, y con exención parcial o total de derechos a la importación después de haber sido objeto, fuera del territorio aduanero de la Comunidad, de una o varias operaciones de perfeccionamiento. 2, fiche 50, Espagnol, - tr%C3%A1fico%20de%20perfeccionamiento%20pasivo
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- failure to repay the credits in full or in part
1, fiche 51, Anglais, failure%20to%20repay%20the%20credits%20in%20full%20or%20in%20part
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 51, La vedette principale, Français
- non-remboursement des crédits en tout ou en partie
1, fiche 51, Français, non%2Dremboursement%20des%20cr%C3%A9dits%20en%20tout%20ou%20en%20partie
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- non remboursement des crédits en tout ou en partie
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- falta de reembolso total o parcial de los créditos
1, fiche 51, Espagnol, falta%20de%20reembolso%20total%20o%20parcial%20de%20los%20cr%C3%A9ditos
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-12-15
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- failure to transfer all or part of the credits
1, fiche 52, Anglais, failure%20to%20transfer%20all%20or%20part%20of%20the%20credits
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 52, La vedette principale, Français
- non-transfert des crédits en tout ou en partie
1, fiche 52, Français, non%2Dtransfert%20des%20cr%C3%A9dits%20en%20tout%20ou%20en%20partie
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- non transfert des crédits en tout ou en partie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- falta de transferencia total o parcial de los créditos
1, fiche 52, Espagnol, falta%20de%20transferencia%20total%20o%20parcial%20de%20los%20cr%C3%A9ditos
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :