TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOTAL PUNTOS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 1, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- draw 2, fiche 1, Anglais, draw
correct, nom
- ex-aequo 3, fiche 1, Anglais, ex%2Daequo
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The situation existing when, after the stated regulation time, period of play, or events in a contest or competition, two or more competitors or teams have the same score or are on the same rank. A temporary situation that can also happen while the game is at play. 4, fiche 1, Anglais, - tie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Each sport has its own rules to break a tie. 4, fiche 1, Anglais, - tie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The latin term "ex aequo" is mostly used in French; when used in English, it is usually hyphenated. 4, fiche 1, Anglais, - tie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- égalité
1, fiche 1, Français, %C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ex æquo 2, fiche 1, Français, ex%20%C3%A6quo
correct, voir observation, invariable
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Situation qui se présente lorsqu'après la durée ou les étapes réglementaires d'une épreuve, d'un match ou d'une compétition, deux concurrents ou équipes ou plus ont accumulé le même nombre de points ou occupent le même rang au classement. Situation temporaire pouvant également survenir en cours d'action. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chaque sport a ses propres règles pour briser une égalité. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ex æquo : (du latin «ex æquo» = à égalité) Locution adverbiale : À égalité, sur le même rang (surtout en parlant de concurrents dans un examen, une épreuve sportive, etc.). «Candidats classés ex æquo. Élèves ex æquo. Être deuxième ex æquo avec un camarade». Nom invariable : Personne qui a obtenu le même rang qu'un autre (surtout pluriel). «Départager les ex æquo». 4, fiche 1, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Aucune source contemporaine française n'ajoute de trait d'union au terme latin «ex æquo». 3, fiche 1, Français, - %C3%A9galit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- empate
1, fiche 1, Espagnol, empate
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ex-aequo 2, fiche 1, Espagnol, ex%2Daequo
correct, invariable
- ex aequo 3, fiche 1, Espagnol, ex%20aequo
correct, invariable
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En caso de igualdad del total de puntos los ex-aequo desempatarán por los puntos de las pruebas mejor puntuadas(A + B). 4, fiche 1, Espagnol, - empate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NAFTA country
1, fiche 2, Anglais, NAFTA%20country
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A country that is a party to NAFTA [North American Free Trade Agreement]: Canada, the United States, and Mexico. 1, fiche 2, Anglais, - NAFTA%20country
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pays de l'ALENA
1, fiche 2, Français, pays%20de%20l%27ALENA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pays partie à l'ALENA 1, fiche 2, Français, pays%20partie%20%C3%A0%20l%27ALENA
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pays signataire de l'ALENA [Accord de libre-échange nord-américain] : le Canada, les États-Unis ou le Mexique. 1, fiche 2, Français, - pays%20de%20l%27ALENA
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- país del Tlcan
1, fiche 2, Espagnol, pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- país del TLCAN 2, fiche 2, Espagnol, pa%C3%ADs%20del%20TLCAN
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Estamos también satisfecho de que los países del TLCAN se encuentren a punto de concluir un entendimiento en el uso de los símbolos para el cuidado de bienes textiles y de la confección. 2, fiche 2, Espagnol, - pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Las letras que forman siglas se escriben con mayúscula y, por regla general, sin puntos(ONU, ISBN), sobre todo cuando esas siglas han pasado a formar palabras, esto es cuando constituyen acrónimos. La generalización de los acrónimos puede incluso permitir escribirlos con minúscula total o parcialmente. Ejemplos : uvi, talgo, Mercosur. 3, fiche 2, Espagnol, - pa%C3%ADs%20del%20Tlcan
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- device space
1, fiche 3, Anglais, device%20space
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The space defined by the complete set of addressable points of a display device. 2, fiche 3, Anglais, - device%20space
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
device space: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 3, Anglais, - device%20space
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- espace d'appareil
1, fiche 3, Français, espace%20d%27appareil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace défini par l'ensemble de tous les points adressables d'un dispositif d'affichage. 2, fiche 3, Français, - espace%20d%27appareil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
espace d'appareil : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 3, Français, - espace%20d%27appareil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espacio de dispositivo
1, fiche 3, Espagnol, espacio%20de%20dispositivo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En los gráficos de computadora(ordenador), es un espacio definido por el conjunto total de puntos direccionables de un dispositivo de visualización. 1, fiche 3, Espagnol, - espacio%20de%20dispositivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- snow survey
1, fiche 4, Anglais, snow%20survey
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Determination of the total amount of snow covering a catchment area of a specific region by measurements of snow depth at many sites. 2, fiche 4, Anglais, - snow%20survey
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Given a five or ten point survey site and sampling equipment, the student will perform a snow survey in accordance with Snow Surveying - Second Edition. 3, fiche 4, Anglais, - snow%20survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- évaluation de l'enneigement
1, fiche 4, Français, %C3%A9valuation%20de%20l%27enneigement
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- relevé nivométrique 2, fiche 4, Français, relev%C3%A9%20nivom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Détermination de la quantité totale de neige recouvrant un bassin versant ou une région déterminée en mesurant l'épaisseur de la neige à plusieurs endroits. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%27enneigement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
De manière à ajuster le mieux possible les estimations du modèle aux observations faites sur le terrain, les quantités de neige au sol estimées par modélisation sont corrigées périodiquement lorsque des mesures de l'accumulation de la neige sont disponibles. En effet, des relevés nivométriques (hauteur et contenu en eau de la neige au sol) sont effectués de 3 à 4 fois par hiver pour de nombreuses stations de mesures à travers le Québec. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%27enneigement
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
À un poste de relevés nivométriques à cinq ou à dix points et à l'aide d'équipement d'échantillonnage, le participant doit pouvoir effectuer un relevé nivométrique de la manière prescrite dans le manuel intitulé Relevés nivométriques (deuxième édition). 5, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%27enneigement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On peut mesurer à la fois l'épaisseur et la teneur en eau de la neige et les résultats peuvent être utilisés pour prévoir la quantité d'eau qui sera disponible après la fonte. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9valuation%20de%20l%27enneigement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sondeo nivométrico
1, fiche 4, Espagnol, sondeo%20nivom%C3%A9trico
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- estimación de la nieve 2, fiche 4, Espagnol, estimaci%C3%B3n%20de%20la%20nieve
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Determinación de la cantidad total de nieve que cubre una cuenca o una región dadas, midiendo el espesor de la nieve en varios puntos. 2, fiche 4, Espagnol, - sondeo%20nivom%C3%A9trico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- isomer
1, fiche 5, Anglais, isomer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- equipluve 2, fiche 5, Anglais, equipluve
correct
- isomeric line 3, fiche 5, Anglais, isomeric%20line
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A line on a map connecting points having the same monthly or seasonal precipitation, expressed as a percentage or fraction of the annual total ... 4, fiche 5, Anglais, - isomer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[An isomer] is similar to an isohyet, a line that connects points of the same total precipitation for a given time period or for a particular storm. Isomers and isohyets generally will not coincide. In regions with more than one rainy season isomeric analysis is useful in establishing the relative importance of each rainfall regime. 4, fiche 5, Anglais, - isomer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- isomère
1, fiche 5, Français, isom%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- équipluve 2, fiche 5, Français, %C3%A9quipluve
voir observation
- ligne isomère 3, fiche 5, Français, ligne%20isom%C3%A8re
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ligne joignant les points d'égal pourcentage de la précipitation annuelle recueillie pendant un mois donné ou une saison donnée. 3, fiche 5, Français, - isom%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
équipluve : genre inconnu. 4, fiche 5, Français, - isom%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Cartografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- isómera
1, fiche 5, Espagnol, is%C3%B3mera
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Línea que, en un mapa, une los puntos en que se registra, en un mes o una estación dados, el mismo porcentaje de la precipitación total anual. 1, fiche 5, Espagnol, - is%C3%B3mera
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 6, Anglais, aggregate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agrégat
1, fiche 6, Français, agr%C3%A9gat
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ensemble des épreuves 1, fiche 6, Français, ensemble%20des%20%C3%A9preuves
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
M. Jean Coupal, Confédération des sports du Québec; mai 1973. 1, fiche 6, Français, - agr%C3%A9gat
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tir à la carabine. 1, fiche 6, Français, - agr%C3%A9gat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- total de puntos
1, fiche 6, Espagnol, total%20de%20puntos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-06-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- composite unit hydrograph 1, fiche 7, Anglais, composite%20unit%20hydrograph
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Superposition of unit hydrographs for the important subdivisions of a large catchment, with the times of beginning of rise appropriately lagged by the times of travel from the outlets of the sub-areas to the outlet of the catchment. 1, fiche 7, Anglais, - composite%20unit%20hydrograph
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hydrogramme unitaire composé
1, fiche 7, Français, hydrogramme%20unitaire%20compos%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Superposition d'hydrogrammes unitaires correspondant aux bassins partiels d'un bassin de grande superficie, les temps de début de montée étant décalés pour tenir compte des temps de parcours entre les exutoires des bassins partiels et l'exutoire principal. 1, fiche 7, Français, - hydrogramme%20unitaire%20compos%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- hidrograma unitario compuesto
1, fiche 7, Espagnol, hidrograma%20unitario%20compuesto
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Superposición de hidrogramas unitarios de las subcuencas más importantes de una gran cuenca desfasando adecuadamente el comienzo de la rama ascendente de los hidrogramas para tener en cuenta el tiempo de recorrido entre los puntos de desagüe de las subcuencas y el de la cuenca total. 1, fiche 7, Espagnol, - hidrograma%20unitario%20compuesto
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :