TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USO ACEPTABLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- acceptable use policy
1, fiche 1, Anglais, acceptable%20use%20policy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AUP 2, fiche 1, Anglais, AUP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of rules applied by the owner, creator or administrator of a network, website, or service that restricts the ways in which the network, website or [service] may be used ... 2, fiche 1, Anglais, - acceptable%20use%20policy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- politique d'utilisation acceptable
1, fiche 1, Français, politique%20d%27utilisation%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- política de uso aceptable
1, fiche 1, Espagnol, pol%C3%ADtica%20de%20uso%20aceptable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marketable natural gas
1, fiche 2, Anglais, marketable%20natural%20gas
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marketable gas 2, fiche 2, Anglais, marketable%20gas
correct
- sales gas 3, fiche 2, Anglais, sales%20gas
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A mixture of methane originating from raw gas, if necessary through the processing of the raw gas from the removal or partial removal of some constituents, and which meets specifications for use as a domestic, commercial or industrial fuel or as an industrial raw material. 3, fiche 2, Anglais, - marketable%20natural%20gas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marketable natural gas: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 2, Anglais, - marketable%20natural%20gas
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaz naturel commercialisable
1, fiche 2, Français, gaz%20naturel%20commercialisable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gaz naturel marchand 2, fiche 2, Français, gaz%20naturel%20marchand
correct, nom masculin, normalisé
- gaz commercialisable 3, fiche 2, Français, gaz%20commercialisable
correct, nom masculin
- gaz marchand 4, fiche 2, Français, gaz%20marchand
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les réserves [du Bassin sédimentaire de l'Ouest canadien (BSOC)] sont estimées à 4 000 km3 de gaz commercialisable (découvert et non découvert), ce qui représente environ les deux tiers des réserves de gaz du Canada. 5, fiche 2, Français, - gaz%20naturel%20commercialisable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gaz naturel marchand : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 6, fiche 2, Français, - gaz%20naturel%20commercialisable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gas natural y derivados
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gas natural comerciable
1, fiche 2, Espagnol, gas%20natural%20comerciable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gas natural que después de ser separado, purificado o procesado, sea un gas principalmente constituído por gas metano, de una calidad generalmente aceptable para su comercialización como fuente de energía para el uso doméstico, industrial o comercial, o como materia prima industrial. 1, fiche 2, Espagnol, - gas%20natural%20comerciable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El gas natural comerciable, al licuarse, se le denomina gas natural licuado. 1, fiche 2, Espagnol, - gas%20natural%20comerciable
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- IT Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- acceptable use
1, fiche 3, Anglais, acceptable%20use
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Acceptable use of information technology, acceptable use of a network. 2, fiche 3, Anglais, - acceptable%20use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisation acceptable
1, fiche 3, Français, utilisation%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Utilisation acceptable des technologies de l'information, utilisation acceptable d'un réseau. 2, fiche 3, Français, - utilisation%20acceptable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad de IT
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- uso aceptable
1, fiche 3, Espagnol, uso%20aceptable
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Política de uso aceptable. 1, fiche 3, Espagnol, - uso%20aceptable
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Ice Hockey
- Basketball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goal average
1, fiche 4, Anglais, goal%20average
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- point average 2, fiche 4, Anglais, point%20average
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur glace
- Basket-ball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- moyenne des buts
1, fiche 4, Français, moyenne%20des%20buts
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- moyenne des points 2, fiche 4, Français, moyenne%20des%20points
correct, nom féminin
- goal average 3, fiche 4, Français, goal%20average
nom masculin, Europe
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Hockey sobre hielo
- Básquetbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- diferencia de goles
1, fiche 4, Espagnol, diferencia%20de%20goles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- diferencia de puntos 2, fiche 4, Espagnol, diferencia%20de%20puntos
correct, nom féminin
- diferencia de tantos 2, fiche 4, Espagnol, diferencia%20de%20tantos
correct, nom féminin
- promedio de goles 2, fiche 4, Espagnol, promedio%20de%20goles
correct, nom masculin
- promedio de puntos 3, fiche 4, Espagnol, promedio%20de%20puntos
correct, nom masculin
- promedio de tantos 2, fiche 4, Espagnol, promedio%20de%20tantos
correct, nom masculin
- golaveraje 2, fiche 4, Espagnol, golaveraje
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de tantos marcados y recibidos [que] se utiliza para deshacer el empate entre equipos con el mismo número de puntos en la clasificación. 2, fiche 4, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El criterio de clasificación para el pase a los octavos de final del Mundial establece que en caso de empate prima la diferencia de goles general antes que el enfrentamiento entre los equipos involucrados. 4, fiche 4, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Golaveraje es la forma castellanizada de la expresión inglesa "goal average", que se refiere a la diferencia entre tantos marcados y recibidos en ciertos deportes. [...] Aunque se admite el uso de este anglicismo adaptado, la Academia recomienda emplear diferencia/promedio de goles/tantos. 2, fiche 4, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
golaveraje. Adaptación gráfica de la expresión inglesa "goal average" [...] Se pronuncia [golaberáje] y debe escribirse con j, como corresponde a las palabras españolas con esta terminación; por ello, no se considera válida la grafía "golaverage", aunque esté gráficamente más próxima al étimo inglés, y tampoco resulta aceptable la expresión híbrida "gol average". Aunque se admite el uso del anglicismo adaptado, se recomienda usar con preferencia la expresión española diferencia(de goles, puntos, tantos, etc.), de sentido equivalente [...] 5, fiche 4, Espagnol, - diferencia%20de%20goles
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :