TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

USO SUELO [22 fiches]

Fiche 1 2025-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Plant and Crop Production
  • Soils (Agriculture)
  • Environment
CONT

The return of crop residues to the soil is a common agricultural management practice for nutrient recycling and carbon sequestration. It is known that nitrogen (N) fertilization can influence crop residue decomposition and nutrient release.

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Cultures (Agriculture)
  • Sols (Agriculture)
  • Environnement
CONT

Les sols se situant sous des niveaux acceptables de MOS [matière organique du sol] sont davantage sujets à des problèmes de dégradation (érosion, compaction, battance, déstructuration, etc.) et donc les apports en matières organiques et le retour des résidus de culture devraient être privilégiés pour rehausser leurs niveaux de MOS au lieu de les maintenir à des seuils inférieurs plus sujets à des problèmes de dégradation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Producción vegetal
  • Suelos (Agricultura)
  • Medio ambiente
CONT

Mitigación del cambio climático mediante la reducción del consumo de combustibles fósiles y la implementación de mecanismos de secuestro de carbono(laboreo mínimo, devolución de residuos de cultivos al suelo, uso de cultivos de cobertura y rotaciones, integración de leguminosas fijadoras de nitrógeno).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
CONT

... in recent decades, the concept of mixed land use (MLU) has been hailed by urban planners for diminishing the demand for car transport and improving the vitality of urban neighbourhoods. MLU entails the integration of various land uses in an area; such as a street or neighbourhood with housing, shops, offices and leisure activities.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación urbana
CONT

El uso mixto del suelo permite que la vivienda conviva con aquellos comercios y servicios que le son complementarios al uso residencial [...]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Water Supply

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Alimentation en eau
CONT

Les maladies infectieuses dépendent du type de désastre et de ses circonstances. La prévalence de ces maladies peut être augmentée en raison de conditions d'hygiène inadéquate, de la contamination des sources d'eau ou [de] la présence de moustiques ou d'autres organismes nuisibles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Abastecimiento de agua
CONT

La contaminación de las fuentes de agua en todo el país se debe a la intensificación en el uso del suelo, la introducción de aguas residuales urbanas e industriales y la modificación de los cursos de agua.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
DEF

The total of arrangements, activities, and inputs undertaken in a certain land cover type (a set of human actions).

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
DEF

Ensemble des dispositions, activités et apports par type de couverture terrestre (ensemble d'activités humaines).

CONT

L'utilisation des terres (forêt, agriculture,...) et le changement d'affectation des terres (transformation d'un champ cultivé en prairie...) ont une influence sur le stockage (ou la «séquestration») du carbone par les végétaux et donc sur le réchauffement climatique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
DEF

Actividades que el hombre emprende en un cierto tipo de cobertura de la tierra para producir, cambiarla o mantenerla. Establece una relación directa entre la cobertura de la tierra y las acciones del hombre en su medio ambiente.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

moon: ... "earth," "sun" and "moon" [are not capitalized unless] they are mentioned in relation to other planets or heavenly bodies.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

alunissage; alunage : à proscrire.

OBS

alunissage : Le Dictionnaire de spatiologie édité par le Centre national d'études spatiales (CNES) et par le Conseil international de la langue française (CILF), de 2001, indique que ce terme est à proscrire.

OBS

Lune : On met la majuscule à tous les noms ou adjectifs désignant en propre des planètes, des étoiles, des constellations, etc., lorsqu'ils sont employés dans un sens scientifique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
DEF

Aterrizaje en el suelo lunar.

OBS

alunizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, sustantivo válido formado de modo similar a "aterrizaje".

OBS

Luna: Las palabras Sol y Luna solo suelen escribirse con mayúscula inicial en textos científicos de temática astronómica, en los que designan los respectivos astros.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

moon: ... "earth," "sun" and "moon" [are not capitalized unless] they are mentioned in relation to other planets or heavenly bodies.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

alunir: Les termes «alunir» et «alunissage» ne sont pas tolérés par l'Académie française et par l'Académie des sciences, il est préférable d'employer les termes «atterrir» et «atterrissage».

OBS

Lune : On met la majuscule à tous les noms ou adjectifs désignant en propre des planètes, des étoiles, des constellations, etc., lorsqu'ils sont employés dans un sens scientifique [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
OBS

alunizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, recogida en la vigésima tercera edición del Diccionario académico.

OBS

Luna: Las palabras Sol y Luna solo suelen escribirse con mayúscula inicial en textos científicos de temática astronómica, en los que designan los respectivos astros.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Spacecraft
CONT

A Mars landing is a landing of a spacecraft on the surface of Mars.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Engins spatiaux
DEF

Atterrissage d'un engin spatial à la surface de Mars.

OBS

amarsissage : L'utilisation du néologisme «amarsissage» pour désigner l'atterrissage d'un engin spatial sur Mars est critiquée et jugée superflue par plusieurs auteurs, l'élément «atterrisage» faisant référence à tout sol, et non spécifiquement à la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
  • Naves espaciales
DEF

Acción de posarse en la superficie del planeta Marte.

OBS

amartizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, y "amartizaje", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Se poser sur le sol de la planète Mars.

OBS

amarsir : Terme qui n'est pas admis par l'Académie française et les ouvrages de références (dictionnaires) en français, qui soutiennent que le terme «atterrir», issu du radical «terre» dans le sens de «sol», peut rendre la notion.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
DEF

Posarse en la superficie del planeta Marte.

OBS

amartizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, y "amartizar", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
CONT

Natural capital can be defined as the world's stocks of natural assets which include geology, soil, air, water and all living things.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
CONT

Le capital naturel fait référence aux ressources telles que minéraux, plantes, animaux, air, pétrole de la biosphère terrestre, vus comme un moyen de production d'oxygène, de filtration de l'eau, de prévention de l'érosion, ou comme fournisseur d'autres services naturels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía del medio ambiente
CONT

El capital natural lo componen todos los activos naturales originados por la naturaleza misma, y que son patrimonio de la sociedad como un todo. Por lo general son difíciles de valorar en términos económicos, pero su uso adecuado tiene la capacidad de potenciar el crecimiento económico del país. Entre ellos destacan el suelo, el subsuelo, el agua, el bosque, el aire, la biodiversidad, los recursos pesqueros y el paisaje.

CONT

El capital natural engloba los recursos naturales, renovables y no renovables, considerados como stock de activos proveedores de un flujo de bienes y servicios de los ecosistemas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Urban Studies)
  • Urban Planning
  • Urban Development
Terme(s)-clé(s)
  • urban planning standard

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Urbanisme)
  • Aménagement urbain
  • Développement urbain
DEF

Ensemble des dispositions de droit public ayant pour objet de déterminer les conditions de l'utilisation et de l'occupation des sols.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Urbanismo)
  • Planificación urbana
  • Ordenación urbana
DEF

Criterios de ordenación establecidos por la ley, no al objeto de regular directamente el uso del suelo y de las construcciones, sino con la finalidad específica de establecer principios ciertos a observar obligatoriamente por el planeamiento urbanístico.

OBS

El criterio [es] que el máximo de viviendas por hectárea no debe superar el número de 75.

Terme(s)-clé(s)
  • estándar urbanístico
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Rural Planning (Agriculture)
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Aménagements ruraux (Agriculture)
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación rural (Agricultura)
DEF

Área donde predomina el uso extensivo del suelo, fundamentalmente en actividades agrarias, con poca densidad de población y hábitat disperso.

OBS

Las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque es preferible la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas [...] acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de la denominación de un organismo se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre de la institución [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Pollution
DEF

Any detrimental alteration to land or soil due mainly to modern agricultural techniques (heavy use of chemical fertilizers and pesticides) and to deposits of air-borne pollutants.

Français

Domaine(s)
  • Pollution du sol
DEF

Modification défavorable causée aux terrains et due principalement aux techniques de l'agriculture moderne [engrais chimiques et pesticides].

OBS

On dira «pollution du sol» pour désigner l'atteinte de la matière du sol en lui-même et «pollution des sols» pour désigner l'atteinte de l'ensemble des terres, au sens général.

Terme(s)-clé(s)
  • contamination du sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del suelo
DEF

Introducción de sustancias contaminantes en el suelo, debido al uso de materiales agrícolas como plaguicidas, por agua sucia, polvo proveniente de áreas urbanas y carreteras, colas de la minería y desechos industriales en general derramados en la superficie, depositados en estanques o enterrados.

CONT

Al contrario de la contaminación atmosférica que afecta tanto a las ciudades como al campo donde se implantan industrias, la contaminación de los suelos afecta especialmente a las zonas rurales agrícolas : es una consecuencia de la expansión de ciertas técnicas de industrialización agrícola.

OBS

«Suelo» se entiende por suelo la superficie de territorio nacional que puede ser utilizada para fines de producción agropecuaria, mineral o forestal.

Terme(s)-clé(s)
  • contaminación de los suelos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Textiles
  • Man-Made Construction Materials
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

A permeable, polymeric material, which may be woven, nonwoven or knitted, used in geotechnical and civil engineerinig applications. [Definition standardized by ISO.]

CONT

Also known as geofabrics, filter cloths, support fabrics, or civil engineering fabrics, geotextiles are membranes used to stabilize soils. For that purpose, permeable fabrics made of synthetic fibers with high tensile strength, even when wet, large modulus of elasticity, high ductility, and negligible creep when under load are usually used. ... These fabrics may be woven or nonwoven. Made of such synthetics as polypropylene, the nonwoven fabrics are needle-punched for permeability to water.

CONT

Other functions of geotextiles include erosion control, filtration, and drainage through and along the plane of the fabric.

OBS

Geotextiles are defined as permeable textiles used in conjunction with soils or rocks ... In contrast, geomembranes are defined as impermeable membranes which can also be used in conjunction with soils or rocks.

OBS

geotextile: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Textiles techniques
  • Matériaux de construction artificiels
  • Mécanique des sols
DEF

Tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil.

CONT

Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique (fonction drainante, fonction filtre), ou un rôle mécanique (fonction réparation, fonction renforcement, fonction support ou conteneur).

OBS

Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers [...] sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960.

OBS

L'utilisation des géotextiles, appelés à l'origine feutres synthétiques anticontaminants, doit permettre la respiration des plates-formes par capillarité verticale [...]

OBS

géotextile : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le CN [Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada].

PHR

Géotextile anti-racine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Textiles técnicos
  • Materiales de construcción artificiales
  • Mecánica del suelo
CONT

Geotextiles: son materiales permeables que pueden ser “tejidos” o “no tejidos” y se utilizan generalmente para filtrar y conducir fluidos, separar suelos de diferentes características, reforzar suelos débiles y proteger a las geomembranas de los posibles daños de piedras angulares u otros objetos.

OBS

El nombre geotextil surge del uso exclusivo de la tecnología textil para su fabricación, y porque su empleo más importante está relacionado con el suelo(geo). Con el avance de la tecnología del plástico, se empezaron a utilizar componentes a partir de polímeros, por tal razón se creó una categoría más amplia que permitiera agrupar a todas las variantes, denominada geosintéticos.

OBS

Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Remote Sensing
DEF

[A] map showing by means of a coding system the various purposes for which parcels of land are being used by man.

OBS

land use map: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

OBS

land use map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Télédétection
DEF

Carte thématique de la couverture physique de la surface terrestre décrivant la fonction socioéconomique des surfaces : agriculture, habitat, commerce et industrie, protection de l'environnement.

OBS

carte sur l'utilisation des sols : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

carte d'utilisation du sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Terme(s)-clé(s)
  • C.U.S.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Teledetección
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
  • Neology and Linguistic Borrowing
  • Anti-pollution Measures

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
  • Néologie et emprunts
  • Mesures antipollution
DEF

Méthode de réduction ou de destruction des populations animales ou végétales nuisibles en modifiant un ou plusieurs facteurs du milieu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
  • Neología y préstamos
  • Medidas contra la contaminación
CONT

En el caso de los plaguicidas químicos, es posible sustituirlos, desarrollando formas de control ecológico de plagas, que incluyen el uso de insecticidas botánicos de menor riesgo, el uso de agentes de control biológico(insectos, parásitos, hongos) y el cambio de manejo de los cultivos, introduciendo variedades más resistentes, formas de fertilización que aumenten la diversidad biológica del suelo, rotaciones y asociaciones de cultivos, entre otras.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2007-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Soil Science
CONT

A soil scientist is a person who is qualified to evaluate and interpret soils and soil-related data for the purpose of understanding soil resources as they contribute to not only agricultural production, but as they affect environmental quality and as they are managed for protection of human health and the environment ... Soil scientists are engaged in a variety of professional activities that involve direct applications of Soil Science knowledge. This work is often conducted in coordination with non-Soil Science professionals.

OBS

Classically, a "scientist" is one who is "learned" in a particular field. In Soil Science, the scientist does add to the body of knowledge, but in our new paradigm, the soil scientist is also the practitioner of the body of knowledge that is employed for making judgements and evaluations of the use of soil resources, or impact upon soil by cultural activities (e.g., land-use planning).

OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2115 - Other Professional Occupations in Physical Sciences.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Science du sol
OBS

Dans la classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2115 -Autres professionnels/professionnelles des sciences physiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ciencia del suelo
OBS

Científico del suelo" abarca a los edafólogos y pedólogos pero el uso de esta designación no está muy difundido. La materia que comprende la edafología y la pedología sí se designa "ciencia del suelo" en los países de habla hispana.

OBS

Comparar com "edafólogo", "pedólogo", "edafología", "pedología" y "ciencia del suelo".

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Soil Science
OBS

Soil scientist: Studies soil characteristics and maps soil types, and investigates responses of soils to known management practices to determine use capabilities of soils effects of alternative practices on soil productivity ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Science du sol

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ciencia del suelo
OBS

"Científico del suelo" abarca a los edafólogos y pedólogos pero el uso de esta designación no está muy difundido. La materia que comprende la edafología y la pedología sí se designa "ciencia del suelo" en los países de habla hispana.

OBS

Comparar com "edafólogo", "pedólogo", "edafología", "pedología" y "ciencia del suelo".

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2006-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cultivating and Tilling Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
OBS

... In the U.S.A. all field cultivators with renewable shovels which operate at depths below the plowing zone are called "chisels".

Terme(s)-clé(s)
  • chisel plough

Français

Domaine(s)
  • Motoculteurs et motobineuses
  • Travaux du sol (Agriculture)
DEF

Machine agricole portée à dents de grande dimension, d'origine anglo-saxonne, encore désignée par son nom américain, qui signifie «ciseau» ou «burin».

CONT

Le chisel, qui ressemble à un cultivateur géant, sert soit à effectuer un travail du sol remplaçant le labour avant certains semis, soit à reprendre énergiquement un sol après un labour d'hiver, ou un sol couvert de chaumes après les moissons, soit enfin à retourner une vieille prairie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Motocultores y motobinadoras
  • Labores de cultivo (Agricultura)
CONT

El arado de cinceles afloja el suelo sin volcarlo, dejando parte de la vegetación sobre la superficie, puede penetrar hasta 60 cm dentro del suelo, lo cual permite aflojar suelos duros y compactados, lo que lo hace ser un equipo de labranza, apropiado para la conservación de suelos y agua. La utilización de este arado es una alternativa al uso del arado de discos.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Soil Science
DEF

Maximum quantity of water capable of being evaporated in a given climate, by a continuous expanse of vegetation covering the whole ground and well supplied with water.

OBS

It includes evaporation from the soil and transpiration from the vegetation from a specific region in a specific time interval, expressed as a depth of water.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Science du sol
DEF

Quantité maximale de vapeur d'eau transpirée par une strate végétale basse et continue, et évaporée par le sol, lorsque l'alimentation en eau du sol est parfaitement assurée et dans des conditions climatiques données.

CONT

[...] l'évapotranspiration potentielle calculée à partir des critères climatiques et que l'on peut également considérer comme un indice agroclimatique exprimant la demande climatique en évaporation.

OBS

Évapotranspiration potentielle [...] comprend donc l'évaporation du sol et la transpiration du végétal pendant le temps considéré pour un terrain déterminé. Elle s'exprime en hauteur d'eau comme les précipitations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Ciencia del suelo
DEF

[...] la cantidad de agua que perderá una superficie de suelo completamente cubierta de vegetación en crecimiento activo, si en todo momento existe en el suelo humedad suficiente para su uso máximo por las plantas.

OBS

Se expresa en altura de agua.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Soils (Agriculture)
OBS

Budapest, September 28 to October 2, 1992; UNEP [United Nations Environment Programme]-cosponsored.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Sols (Agriculture)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Suelos (Agricultura)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Remote Sensing
  • Management Operations (General)
OBS

Tokyo, Japan; 15 - 20 September 1980.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Télédétection
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de simposios
  • Teledetección
  • Operaciones de la gestión (Generalidades)
Conserver la fiche 21

Fiche 22 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Remote Sensing
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

Organized by SUPARCO [Pakistan Space and Upper Atmosphere Commission] UNDP [United Nations Development Programme] ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific]; held at Karachi, 21-27 October 1991.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Télédétection
  • Études et analyses environnementales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Teledetección
  • Estudios y análisis del medio ambiente
Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :