TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USO SUELO [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Plant and Crop Production
- Soils (Agriculture)
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crop residue return
1, fiche 1, Anglais, crop%20residue%20return
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- residue return 1, fiche 1, Anglais, residue%20return
correct, nom
- crop residue returning 2, fiche 1, Anglais, crop%20residue%20returning
correct, nom
- RR 2, fiche 1, Anglais, RR
correct
- RR 2, fiche 1, Anglais, RR
- residue returning 3, fiche 1, Anglais, residue%20returning
correct, nom
- RR 3, fiche 1, Anglais, RR
correct
- RR 3, fiche 1, Anglais, RR
- return of crop residues 4, fiche 1, Anglais, return%20of%20crop%20residues
correct, nom
- return of residues 5, fiche 1, Anglais, return%20of%20residues
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The return of crop residues to the soil is a common agricultural management practice for nutrient recycling and carbon sequestration. It is known that nitrogen (N) fertilization can influence crop residue decomposition and nutrient release. 4, fiche 1, Anglais, - crop%20residue%20return
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Cultures (Agriculture)
- Sols (Agriculture)
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retour des résidus de culture
1, fiche 1, Français, retour%20des%20r%C3%A9sidus%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retour des résidus 2, fiche 1, Français, retour%20des%20r%C3%A9sidus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les sols se situant sous des niveaux acceptables de MOS [matière organique du sol] sont davantage sujets à des problèmes de dégradation (érosion, compaction, battance, déstructuration, etc.) et donc les apports en matières organiques et le retour des résidus de culture devraient être privilégiés pour rehausser leurs niveaux de MOS au lieu de les maintenir à des seuils inférieurs plus sujets à des problèmes de dégradation. 3, fiche 1, Français, - retour%20des%20r%C3%A9sidus%20de%20culture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Producción vegetal
- Suelos (Agricultura)
- Medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- devolución de residuos de cultivos
1, fiche 1, Espagnol, devoluci%C3%B3n%20de%20residuos%20de%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mitigación del cambio climático mediante la reducción del consumo de combustibles fósiles y la implementación de mecanismos de secuestro de carbono(laboreo mínimo, devolución de residuos de cultivos al suelo, uso de cultivos de cobertura y rotaciones, integración de leguminosas fijadoras de nitrógeno). 1, fiche 1, Espagnol, - devoluci%C3%B3n%20de%20residuos%20de%20cultivos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mixed land use
1, fiche 2, Anglais, mixed%20land%20use
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MLU 2, fiche 2, Anglais, MLU
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mixed use 3, fiche 2, Anglais, mixed%20use
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... in recent decades, the concept of mixed land use (MLU) has been hailed by urban planners for diminishing the demand for car transport and improving the vitality of urban neighbourhoods. MLU entails the integration of various land uses in an area; such as a street or neighbourhood with housing, shops, offices and leisure activities. 4, fiche 2, Anglais, - mixed%20land%20use
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- utilisation mixte du territoire
1, fiche 2, Français, utilisation%20mixte%20du%20territoire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- usage mixte du territoire 1, fiche 2, Français, usage%20mixte%20du%20territoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- uso mixto del suelo
1, fiche 2, Espagnol, uso%20mixto%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El uso mixto del suelo permite que la vivienda conviva con aquellos comercios y servicios que le son complementarios al uso residencial [...] 1, fiche 2, Espagnol, - uso%20mixto%20del%20suelo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Supply
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contamination of water sources
1, fiche 3, Anglais, contamination%20of%20water%20sources
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- water source contamination 1, fiche 3, Anglais, water%20source%20contamination
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Alimentation en eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contamination des sources d'eau
1, fiche 3, Français, contamination%20des%20sources%20d%27eau
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les maladies infectieuses dépendent du type de désastre et de ses circonstances. La prévalence de ces maladies peut être augmentée en raison de conditions d'hygiène inadéquate, de la contamination des sources d'eau ou [de] la présence de moustiques ou d'autres organismes nuisibles. 2, fiche 3, Français, - contamination%20des%20sources%20d%27eau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Abastecimiento de agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contaminación de las fuentes de agua
1, fiche 3, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20de%20las%20fuentes%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La contaminación de las fuentes de agua en todo el país se debe a la intensificación en el uso del suelo, la introducción de aguas residuales urbanas e industriales y la modificación de los cursos de agua. 1, fiche 3, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20de%20las%20fuentes%20de%20agua
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- land use
1, fiche 4, Anglais, land%20use
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The total of arrangements, activities, and inputs undertaken in a certain land cover type (a set of human actions). 2, fiche 4, Anglais, - land%20use
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- utilisation des terres
1, fiche 4, Français, utilisation%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- affectation des terres 2, fiche 4, Français, affectation%20des%20terres
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions, activités et apports par type de couverture terrestre (ensemble d'activités humaines). 3, fiche 4, Français, - utilisation%20des%20terres
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation des terres (forêt, agriculture,...) et le changement d'affectation des terres (transformation d'un champ cultivé en prairie...) ont une influence sur le stockage (ou la «séquestration») du carbone par les végétaux et donc sur le réchauffement climatique. 4, fiche 4, Français, - utilisation%20des%20terres
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- uso de la tierra
1, fiche 4, Espagnol, uso%20de%20la%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- uso de tierra 2, fiche 4, Espagnol, uso%20de%20tierra
correct, nom masculin
- uso del suelo 2, fiche 4, Espagnol, uso%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Actividades que el hombre emprende en un cierto tipo de cobertura de la tierra para producir, cambiarla o mantenerla. Establece una relación directa entre la cobertura de la tierra y las acciones del hombre en su medio ambiente. 3, fiche 4, Espagnol, - uso%20de%20la%20tierra
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- landing on the moon
1, fiche 5, Anglais, landing%20on%20the%20moon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- moon landing 2, fiche 5, Anglais, moon%20landing
correct
- lunar landing 1, fiche 5, Anglais, lunar%20landing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
moon: ... "earth," "sun" and "moon" [are not capitalized unless] they are mentioned in relation to other planets or heavenly bodies. 3, fiche 5, Anglais, - landing%20on%20the%20moon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- atterrissage sur la Lune
1, fiche 5, Français, atterrissage%20sur%20la%20Lune
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- atterrissage lunaire 1, fiche 5, Français, atterrissage%20lunaire
correct, nom masculin
- alunissage 2, fiche 5, Français, alunissage
à éviter, voir observation, nom masculin
- alunage 1, fiche 5, Français, alunage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
alunissage; alunage : à proscrire. 1, fiche 5, Français, - atterrissage%20sur%20la%20Lune
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
alunissage : Le Dictionnaire de spatiologie édité par le Centre national d'études spatiales (CNES) et par le Conseil international de la langue française (CILF), de 2001, indique que ce terme est à proscrire. 3, fiche 5, Français, - atterrissage%20sur%20la%20Lune
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Lune : On met la majuscule à tous les noms ou adjectifs désignant en propre des planètes, des étoiles, des constellations, etc., lorsqu'ils sont employés dans un sens scientifique [...] 4, fiche 5, Français, - atterrissage%20sur%20la%20Lune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aterrizaje en la Luna
1, fiche 5, Espagnol, aterrizaje%20en%20la%20Luna
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- alunizaje 2, fiche 5, Espagnol, alunizaje
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aterrizaje en el suelo lunar. 3, fiche 5, Espagnol, - aterrizaje%20en%20la%20Luna
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
alunizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, sustantivo válido formado de modo similar a "aterrizaje". 4, fiche 5, Espagnol, - aterrizaje%20en%20la%20Luna
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Luna: Las palabras Sol y Luna solo suelen escribirse con mayúscula inicial en textos científicos de temática astronómica, en los que designan los respectivos astros. 5, fiche 5, Espagnol, - aterrizaje%20en%20la%20Luna
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- land on the moon
1, fiche 6, Anglais, land%20on%20the%20moon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
moon: ... "earth," "sun" and "moon" [are not capitalized unless] they are mentioned in relation to other planets or heavenly bodies. 2, fiche 6, Anglais, - land%20on%20the%20moon
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atterrir sur la Lune
1, fiche 6, Français, atterrir%20sur%20la%20Lune
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- se poser sur la Lune 2, fiche 6, Français, se%20poser%20sur%20la%20Lune
correct
- alunir 2, fiche 6, Français, alunir
à éviter, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
alunir: Les termes «alunir» et «alunissage» ne sont pas tolérés par l'Académie française et par l'Académie des sciences, il est préférable d'employer les termes «atterrir» et «atterrissage». 3, fiche 6, Français, - atterrir%20sur%20la%20Lune
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Lune : On met la majuscule à tous les noms ou adjectifs désignant en propre des planètes, des étoiles, des constellations, etc., lorsqu'ils sont employés dans un sens scientifique [...] 4, fiche 6, Français, - atterrir%20sur%20la%20Lune
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aterrizar en la Luna
1, fiche 6, Espagnol, aterrizar%20en%20la%20Luna
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- alunizar 2, fiche 6, Espagnol, alunizar
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
alunizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, recogida en la vigésima tercera edición del Diccionario académico. 3, fiche 6, Espagnol, - aterrizar%20en%20la%20Luna
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Luna: Las palabras Sol y Luna solo suelen escribirse con mayúscula inicial en textos científicos de temática astronómica, en los que designan los respectivos astros. 4, fiche 6, Espagnol, - aterrizar%20en%20la%20Luna
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mars landing
1, fiche 7, Anglais, Mars%20landing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A Mars landing is a landing of a spacecraft on the surface of Mars. 2, fiche 7, Anglais, - Mars%20landing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- atterrissage sur Mars
1, fiche 7, Français, atterrissage%20sur%20Mars
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- atterrissage martien 2, fiche 7, Français, atterrissage%20martien
correct, nom masculin
- amarsissage 3, fiche 7, Français, amarsissage
voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage d'un engin spatial à la surface de Mars. 4, fiche 7, Français, - atterrissage%20sur%20Mars
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
amarsissage : L'utilisation du néologisme «amarsissage» pour désigner l'atterrissage d'un engin spatial sur Mars est critiquée et jugée superflue par plusieurs auteurs, l'élément «atterrisage» faisant référence à tout sol, et non spécifiquement à la Terre. 4, fiche 7, Français, - atterrissage%20sur%20Mars
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- amartizaje
1, fiche 7, Espagnol, amartizaje
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción de posarse en la superficie del planeta Marte. 2, fiche 7, Espagnol, - amartizaje
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
amartizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, y "amartizaje", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, fiche 7, Espagnol, - amartizaje
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-04-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- land on Mars
1, fiche 8, Anglais, land%20on%20Mars
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- atterrir sur Mars
1, fiche 8, Français, atterrir%20sur%20Mars
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- se poser sur Mars 2, fiche 8, Français, se%20poser%20sur%20Mars
correct
- amarsir 3, fiche 8, Français, amarsir
voir observation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se poser sur le sol de la planète Mars. 4, fiche 8, Français, - atterrir%20sur%20Mars
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
amarsir : Terme qui n'est pas admis par l'Académie française et les ouvrages de références (dictionnaires) en français, qui soutiennent que le terme «atterrir», issu du radical «terre» dans le sens de «sol», peut rendre la notion. 4, fiche 8, Français, - atterrir%20sur%20Mars
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- amartizar
1, fiche 8, Espagnol, amartizar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Posarse en la superficie del planeta Marte. 2, fiche 8, Espagnol, - amartizar
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
amartizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, y "amartizar", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, fiche 8, Espagnol, - amartizar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- natural capital
1, fiche 9, Anglais, natural%20capital
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Natural capital can be defined as the world's stocks of natural assets which include geology, soil, air, water and all living things. 2, fiche 9, Anglais, - natural%20capital
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capital naturel
1, fiche 9, Français, capital%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le capital naturel fait référence aux ressources telles que minéraux, plantes, animaux, air, pétrole de la biosphère terrestre, vus comme un moyen de production d'oxygène, de filtration de l'eau, de prévention de l'érosion, ou comme fournisseur d'autres services naturels. 2, fiche 9, Français, - capital%20naturel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- capital natural
1, fiche 9, Espagnol, capital%20natural
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El capital natural lo componen todos los activos naturales originados por la naturaleza misma, y que son patrimonio de la sociedad como un todo. Por lo general son difíciles de valorar en términos económicos, pero su uso adecuado tiene la capacidad de potenciar el crecimiento económico del país. Entre ellos destacan el suelo, el subsuelo, el agua, el bosque, el aire, la biodiversidad, los recursos pesqueros y el paisaje. 2, fiche 9, Espagnol, - capital%20natural
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
El capital natural engloba los recursos naturales, renovables y no renovables, considerados como stock de activos proveedores de un flujo de bienes y servicios de los ecosistemas. 3, fiche 9, Espagnol, - capital%20natural
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
- Urban Planning
- Urban Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- regulatory urban planning 1, fiche 10, Anglais, regulatory%20urban%20planning
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- urban planning standards 2, fiche 10, Anglais, urban%20planning%20standards
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- urban planning standard
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
- Aménagement urbain
- Développement urbain
Fiche 10, La vedette principale, Français
- urbanisme réglementaire
1, fiche 10, Français, urbanisme%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions de droit public ayant pour objet de déterminer les conditions de l'utilisation et de l'occupation des sols. 2, fiche 10, Français, - urbanisme%20r%C3%A9glementaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Urbanismo)
- Planificación urbana
- Ordenación urbana
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estándares urbanísticos
1, fiche 10, Espagnol, est%C3%A1ndares%20urban%C3%ADsticos
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Criterios de ordenación establecidos por la ley, no al objeto de regular directamente el uso del suelo y de las construcciones, sino con la finalidad específica de establecer principios ciertos a observar obligatoriamente por el planeamiento urbanístico. 1, fiche 10, Espagnol, - est%C3%A1ndares%20urban%C3%ADsticos
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
El criterio [es] que el máximo de viviendas por hectárea no debe superar el número de 75. 1, fiche 10, Espagnol, - est%C3%A1ndares%20urban%C3%ADsticos
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- estándar urbanístico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rural environment
1, fiche 11, Anglais, rural%20environment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 11, Anglais, - rural%20environment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- milieu rural
1, fiche 11, Français, milieu%20rural
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 2, fiche 11, Français, - milieu%20rural
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Planificación rural (Agricultura)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- medio rural
1, fiche 11, Espagnol, medio%20rural
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- medioambiente rural 2, fiche 11, Espagnol, medioambiente%20rural
correct, nom masculin
- medio ambiente rural 3, fiche 11, Espagnol, medio%20ambiente%20rural
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Área donde predomina el uso extensivo del suelo, fundamentalmente en actividades agrarias, con poca densidad de población y hábitat disperso. 1, fiche 11, Espagnol, - medio%20rural
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque es preferible la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas [...] acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de la denominación de un organismo se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre de la institución [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 4, fiche 11, Espagnol, - medio%20rural
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soil Pollution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- land pollution
1, fiche 12, Anglais, land%20pollution
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- soil pollution 1, fiche 12, Anglais, soil%20pollution
correct
- contamination of soils 2, fiche 12, Anglais, contamination%20of%20soils
correct
- soil contamination 2, fiche 12, Anglais, soil%20contamination
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any detrimental alteration to land or soil due mainly to modern agricultural techniques (heavy use of chemical fertilizers and pesticides) and to deposits of air-borne pollutants. 3, fiche 12, Anglais, - land%20pollution
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pollution du sol
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pollution des sols
1, fiche 12, Français, pollution%20des%20sols
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pollution du sol 2, fiche 12, Français, pollution%20du%20sol
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Modification défavorable causée aux terrains et due principalement aux techniques de l'agriculture moderne [engrais chimiques et pesticides]. 2, fiche 12, Français, - pollution%20des%20sols
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On dira «pollution du sol» pour désigner l'atteinte de la matière du sol en lui-même et «pollution des sols» pour désigner l'atteinte de l'ensemble des terres, au sens général. 2, fiche 12, Français, - pollution%20des%20sols
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- contamination du sol
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del suelo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- contaminación del suelo
1, fiche 12, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- contaminación terrestre 2, fiche 12, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20terrestre
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Introducción de sustancias contaminantes en el suelo, debido al uso de materiales agrícolas como plaguicidas, por agua sucia, polvo proveniente de áreas urbanas y carreteras, colas de la minería y desechos industriales en general derramados en la superficie, depositados en estanques o enterrados. 3, fiche 12, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Al contrario de la contaminación atmosférica que afecta tanto a las ciudades como al campo donde se implantan industrias, la contaminación de los suelos afecta especialmente a las zonas rurales agrícolas : es una consecuencia de la expansión de ciertas técnicas de industrialización agrícola. 4, fiche 12, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
«Suelo» se entiende por suelo la superficie de territorio nacional que puede ser utilizada para fines de producción agropecuaria, mineral o forestal. 5, fiche 12, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- contaminación de los suelos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- geotextile
1, fiche 13, Anglais, geotextile
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- support fabric 2, fiche 13, Anglais, support%20fabric
correct
- civil engineering fabric 2, fiche 13, Anglais, civil%20engineering%20fabric
correct
- engineering fabric 3, fiche 13, Anglais, engineering%20fabric
correct
- permeable geotextile 4, fiche 13, Anglais, permeable%20geotextile
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A permeable, polymeric material, which may be woven, nonwoven or knitted, used in geotechnical and civil engineerinig applications. [Definition standardized by ISO.] 5, fiche 13, Anglais, - geotextile
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Also known as geofabrics, filter cloths, support fabrics, or civil engineering fabrics, geotextiles are membranes used to stabilize soils. For that purpose, permeable fabrics made of synthetic fibers with high tensile strength, even when wet, large modulus of elasticity, high ductility, and negligible creep when under load are usually used. ... These fabrics may be woven or nonwoven. Made of such synthetics as polypropylene, the nonwoven fabrics are needle-punched for permeability to water. 2, fiche 13, Anglais, - geotextile
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Other functions of geotextiles include erosion control, filtration, and drainage through and along the plane of the fabric. 2, fiche 13, Anglais, - geotextile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Geotextiles are defined as permeable textiles used in conjunction with soils or rocks ... In contrast, geomembranes are defined as impermeable membranes which can also be used in conjunction with soils or rocks. 6, fiche 13, Anglais, - geotextile
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
geotextile: term standardized by ISO. 7, fiche 13, Anglais, - geotextile
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 13, La vedette principale, Français
- géotextile
1, fiche 13, Français, g%C3%A9otextile
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- géotextile perméable 2, fiche 13, Français, g%C3%A9otextile%20perm%C3%A9able
correct, voir observation, nom masculin
- feutre synthétique anticontaminant 3, fiche 13, Français, feutre%20synth%C3%A9tique%20anticontaminant
voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. 4, fiche 13, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique (fonction drainante, fonction filtre), ou un rôle mécanique (fonction réparation, fonction renforcement, fonction support ou conteneur). 4, fiche 13, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers [...] sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 2, fiche 13, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
L'utilisation des géotextiles, appelés à l'origine feutres synthétiques anticontaminants, doit permettre la respiration des plates-formes par capillarité verticale [...] 3, fiche 13, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
géotextile : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le CN [Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada]. 5, fiche 13, Français, - g%C3%A9otextile
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Géotextile anti-racine. 6, fiche 13, Français, - g%C3%A9otextile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Materiales de construcción artificiales
- Mecánica del suelo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- geotextil
1, fiche 13, Espagnol, geotextil
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Geotextiles: son materiales permeables que pueden ser “tejidos” o “no tejidos” y se utilizan generalmente para filtrar y conducir fluidos, separar suelos de diferentes características, reforzar suelos débiles y proteger a las geomembranas de los posibles daños de piedras angulares u otros objetos. 1, fiche 13, Espagnol, - geotextil
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El nombre geotextil surge del uso exclusivo de la tecnología textil para su fabricación, y porque su empleo más importante está relacionado con el suelo(geo). Con el avance de la tecnología del plástico, se empezaron a utilizar componentes a partir de polímeros, por tal razón se creó una categoría más amplia que permitiera agrupar a todas las variantes, denominada geosintéticos. 1, fiche 13, Espagnol, - geotextil
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 1, fiche 13, Espagnol, - geotextil
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- land use map
1, fiche 14, Anglais, land%20use%20map
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- land-use map 2, fiche 14, Anglais, land%2Duse%20map
correct
- map of land use 3, fiche 14, Anglais, map%20of%20land%20use
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] map showing by means of a coding system the various purposes for which parcels of land are being used by man. 4, fiche 14, Anglais, - land%20use%20map
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
land use map: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 14, Anglais, - land%20use%20map
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
land use map: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 14, Anglais, - land%20use%20map
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 14, La vedette principale, Français
- carte d'utilisation du sol
1, fiche 14, Français, carte%20d%27utilisation%20du%20sol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- carte d’utilisation des sols 2, fiche 14, Français, carte%20d%26rsquo%3Butilisation%20des%20sols
correct, nom féminin
- CUS 3, fiche 14, Français, CUS
correct, nom féminin
- CUS 3, fiche 14, Français, CUS
- carte sur l'utilisation des sols 4, fiche 14, Français, carte%20sur%20l%27utilisation%20des%20sols
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Carte thématique de la couverture physique de la surface terrestre décrivant la fonction socioéconomique des surfaces : agriculture, habitat, commerce et industrie, protection de l'environnement. 5, fiche 14, Français, - carte%20d%27utilisation%20du%20sol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
carte sur l'utilisation des sols : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 14, Français, - carte%20d%27utilisation%20du%20sol
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
carte d'utilisation du sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 7, fiche 14, Français, - carte%20d%27utilisation%20du%20sol
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- C.U.S.
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Teledetección
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- mapa de uso del suelo
1, fiche 14, Espagnol, mapa%20de%20uso%20del%20suelo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Neology and Linguistic Borrowing
- Anti-pollution Measures
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ecological control
1, fiche 15, Anglais, ecological%20control
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- ecocontrol 1, fiche 15, Anglais, ecocontrol
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Néologie et emprunts
- Mesures antipollution
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lutte écologique
1, fiche 15, Français, lutte%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Méthode de réduction ou de destruction des populations animales ou végétales nuisibles en modifiant un ou plusieurs facteurs du milieu. 1, fiche 15, Français, - lutte%20%C3%A9cologique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Neología y préstamos
- Medidas contra la contaminación
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- control ecológico
1, fiche 15, Espagnol, control%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- lucha ecológica 2, fiche 15, Espagnol, lucha%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En el caso de los plaguicidas químicos, es posible sustituirlos, desarrollando formas de control ecológico de plagas, que incluyen el uso de insecticidas botánicos de menor riesgo, el uso de agentes de control biológico(insectos, parásitos, hongos) y el cambio de manejo de los cultivos, introduciendo variedades más resistentes, formas de fertilización que aumenten la diversidad biológica del suelo, rotaciones y asociaciones de cultivos, entre otras. 1, fiche 15, Espagnol, - control%20ecol%C3%B3gico
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soil Science
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- soil scientist
1, fiche 16, Anglais, soil%20scientist
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A soil scientist is a person who is qualified to evaluate and interpret soils and soil-related data for the purpose of understanding soil resources as they contribute to not only agricultural production, but as they affect environmental quality and as they are managed for protection of human health and the environment ... Soil scientists are engaged in a variety of professional activities that involve direct applications of Soil Science knowledge. This work is often conducted in coordination with non-Soil Science professionals. 2, fiche 16, Anglais, - soil%20scientist
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Classically, a "scientist" is one who is "learned" in a particular field. In Soil Science, the scientist does add to the body of knowledge, but in our new paradigm, the soil scientist is also the practitioner of the body of knowledge that is employed for making judgements and evaluations of the use of soil resources, or impact upon soil by cultural activities (e.g., land-use planning). 2, fiche 16, Anglais, - soil%20scientist
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 2115 - Other Professional Occupations in Physical Sciences. 3, fiche 16, Anglais, - soil%20scientist
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Science du sol
Fiche 16, La vedette principale, Français
- scientifique en science du sol
1, fiche 16, Français, scientifique%20en%20science%20du%20sol
correct, nom masculin et féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans la classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 2115 -Autres professionnels/professionnelles des sciences physiques. 2, fiche 16, Français, - scientifique%20en%20science%20du%20sol
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciencia del suelo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- científico del suelo
1, fiche 16, Espagnol, cient%C3%ADfico%20del%20suelo
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Científico del suelo" abarca a los edafólogos y pedólogos pero el uso de esta designación no está muy difundido. La materia que comprende la edafología y la pedología sí se designa "ciencia del suelo" en los países de habla hispana. 2, fiche 16, Espagnol, - cient%C3%ADfico%20del%20suelo
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Comparar com "edafólogo", "pedólogo", "edafología", "pedología" y "ciencia del suelo". 2, fiche 16, Espagnol, - cient%C3%ADfico%20del%20suelo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Soil Science
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- soil scientist
1, fiche 17, Anglais, soil%20scientist
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Soil scientist: Studies soil characteristics and maps soil types, and investigates responses of soils to known management practices to determine use capabilities of soils effects of alternative practices on soil productivity ... 2, fiche 17, Anglais, - soil%20scientist
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Science du sol
Fiche 17, La vedette principale, Français
- agronome pédologue
1, fiche 17, Français, agronome%20p%C3%A9dologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciencia del suelo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- científico del suelo
1, fiche 17, Espagnol, cient%C3%ADfico%20del%20suelo
voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Científico del suelo" abarca a los edafólogos y pedólogos pero el uso de esta designación no está muy difundido. La materia que comprende la edafología y la pedología sí se designa "ciencia del suelo" en los países de habla hispana. 2, fiche 17, Espagnol, - cient%C3%ADfico%20del%20suelo
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Comparar com "edafólogo", "pedólogo", "edafología", "pedología" y "ciencia del suelo". 2, fiche 17, Espagnol, - cient%C3%ADfico%20del%20suelo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- chisel plow
1, fiche 18, Anglais, chisel%20plow
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- chisel 2, fiche 18, Anglais, chisel
correct, voir observation
- subsoil cultivator 3, fiche 18, Anglais, subsoil%20cultivator
- subsoil tiller 3, fiche 18, Anglais, subsoil%20tiller
États-Unis
- orchard cultivator 3, fiche 18, Anglais, orchard%20cultivator
États-Unis
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... In the U.S.A. all field cultivators with renewable shovels which operate at depths below the plowing zone are called "chisels". 3, fiche 18, Anglais, - chisel%20plow
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- chisel plough
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chisel
1, fiche 18, Français, chisel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- charrue ciseau 2, fiche 18, Français, charrue%20ciseau
correct, nom féminin, rare
- cultivateur sous-soleur 3, fiche 18, Français, cultivateur%20sous%2Dsoleur
nom masculin
- extirpateur lourd 3, fiche 18, Français, extirpateur%20lourd
nom masculin
- cultivateur lourd 3, fiche 18, Français, cultivateur%20lourd
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Machine agricole portée à dents de grande dimension, d'origine anglo-saxonne, encore désignée par son nom américain, qui signifie «ciseau» ou «burin». 4, fiche 18, Français, - chisel
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le chisel, qui ressemble à un cultivateur géant, sert soit à effectuer un travail du sol remplaçant le labour avant certains semis, soit à reprendre énergiquement un sol après un labour d'hiver, ou un sol couvert de chaumes après les moissons, soit enfin à retourner une vieille prairie. 4, fiche 18, Français, - chisel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
- Labores de cultivo (Agricultura)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- arado de cincel
1, fiche 18, Espagnol, arado%20de%20cincel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- arado de cinceles 2, fiche 18, Espagnol, arado%20de%20cinceles
correct, nom masculin
- arado chisel 3, fiche 18, Espagnol, arado%20chisel
correct, nom masculin
- chisel 4, fiche 18, Espagnol, chisel
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El arado de cinceles afloja el suelo sin volcarlo, dejando parte de la vegetación sobre la superficie, puede penetrar hasta 60 cm dentro del suelo, lo cual permite aflojar suelos duros y compactados, lo que lo hace ser un equipo de labranza, apropiado para la conservación de suelos y agua. La utilización de este arado es una alternativa al uso del arado de discos. 2, fiche 18, Espagnol, - arado%20de%20cincel
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Climatology
- Soil Science
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- potential evapotranspiration
1, fiche 19, Anglais, potential%20evapotranspiration
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PE 2, fiche 19, Anglais, PE
correct
- P/E 3, fiche 19, Anglais, P%2FE
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Maximum quantity of water capable of being evaporated in a given climate, by a continuous expanse of vegetation covering the whole ground and well supplied with water. 4, fiche 19, Anglais, - potential%20evapotranspiration
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It includes evaporation from the soil and transpiration from the vegetation from a specific region in a specific time interval, expressed as a depth of water. 4, fiche 19, Anglais, - potential%20evapotranspiration
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Climatologie
- Science du sol
Fiche 19, La vedette principale, Français
- évapotranspiration potentielle
1, fiche 19, Français, %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ETp 2, fiche 19, Français, ETp
correct
- E.T.P. 3, fiche 19, Français, E%2ET%2EP%2E
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale de vapeur d'eau transpirée par une strate végétale basse et continue, et évaporée par le sol, lorsque l'alimentation en eau du sol est parfaitement assurée et dans des conditions climatiques données. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] l'évapotranspiration potentielle calculée à partir des critères climatiques et que l'on peut également considérer comme un indice agroclimatique exprimant la demande climatique en évaporation. 4, fiche 19, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Évapotranspiration potentielle [...] comprend donc l'évaporation du sol et la transpiration du végétal pendant le temps considéré pour un terrain déterminé. Elle s'exprime en hauteur d'eau comme les précipitations. 5, fiche 19, Français, - %C3%A9vapotranspiration%20potentielle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Climatología
- Ciencia del suelo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- evapotranspiración potencial
1, fiche 19, Espagnol, evapotranspiraci%C3%B3n%20potencial
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] la cantidad de agua que perderá una superficie de suelo completamente cubierta de vegetación en crecimiento activo, si en todo momento existe en el suelo humedad suficiente para su uso máximo por las plantas. 2, fiche 19, Espagnol, - evapotranspiraci%C3%B3n%20potencial
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Se expresa en altura de agua. 3, fiche 19, Espagnol, - evapotranspiraci%C3%B3n%20potencial
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Meetings
- Soils (Agriculture)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- International Symposium on Soil Resilience and Sustainable Land Use 1, fiche 20, Anglais, International%20Symposium%20on%20Soil%20Resilience%20and%20Sustainable%20Land%20Use
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Budapest, September 28 to October 2, 1992; UNEP [United Nations Environment Programme]-cosponsored. 1, fiche 20, Anglais, - International%20Symposium%20on%20Soil%20Resilience%20and%20Sustainable%20Land%20Use
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Réunions
- Sols (Agriculture)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Colloque international sur la résistance des sols et l'utilisation durable des terres
1, fiche 20, Français, Colloque%20international%20sur%20la%20r%C3%A9sistance%20des%20sols%20et%20l%27utilisation%20durable%20des%20terres
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Suelos (Agricultura)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Simposio internacional sobre capacidad de recuperación del suelo y uso sostenible de la tierra
1, fiche 20, Espagnol, Simposio%20internacional%20sobre%20capacidad%20de%20recuperaci%C3%B3n%20del%20suelo%20y%20uso%20sostenible%20de%20la%20tierra
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Remote Sensing
- Management Operations (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- United Nations Seminar on Remote Sensing Applications to Land Use Planning 1, fiche 21, Anglais, United%20Nations%20Seminar%20on%20Remote%20Sensing%20Applications%20to%20Land%20Use%20Planning
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tokyo, Japan; 15 - 20 September 1980. 1, fiche 21, Anglais, - United%20Nations%20Seminar%20on%20Remote%20Sensing%20Applications%20to%20Land%20Use%20Planning
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Télédétection
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Séminaire des Nations Unies sur les applications de la télédétection à la planification de l'occupation des sols
1, fiche 21, Français, S%C3%A9minaire%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20applications%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20%C3%A0%20la%20planification%20de%20l%27occupation%20des%20sols
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de simposios
- Teledetección
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Seminario de las Naciones Unidas sobre las aplicaciones de la teleobservación para la planificación del uso del suelo
1, fiche 21, Espagnol, Seminario%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20las%20aplicaciones%20de%20la%20teleobservaci%C3%B3n%20para%20la%20planificaci%C3%B3n%20del%20uso%20del%20suelo
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Remote Sensing
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Regional Seminar on the Applications of Remote-Sensing Techniques to Land-use Planning and Environmental Surveying 1, fiche 22, Anglais, Regional%20Seminar%20on%20the%20Applications%20of%20Remote%2DSensing%20Techniques%20to%20Land%2Duse%20Planning%20and%20Environmental%20Surveying
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Organized by SUPARCO [Pakistan Space and Upper Atmosphere Commission] UNDP [United Nations Development Programme] ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific]; held at Karachi, 21-27 October 1991. 1, fiche 22, Anglais, - Regional%20Seminar%20on%20the%20Applications%20of%20Remote%2DSensing%20Techniques%20to%20Land%2Duse%20Planning%20and%20Environmental%20Surveying
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Télédétection
- Études et analyses environnementales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Séminaire régional sur les applications des techniques de télédetection à l'aménagement du territoire et à la surveillance de l'environnement
1, fiche 22, Français, S%C3%A9minaire%20r%C3%A9gional%20sur%20les%20applications%20des%20techniques%20de%20t%C3%A9l%C3%A9detection%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9nagement%20du%20territoire%20et%20%C3%A0%20la%20surveillance%20de%20l%27environnement
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Teledetección
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Seminario regional sobre las aplicaciones de las técnicas de teleobservación para la planificación del uso del suelo y el reconocimiento ambiental
1, fiche 22, Espagnol, Seminario%20regional%20sobre%20las%20aplicaciones%20de%20las%20t%C3%A9cnicas%20de%20teleobservaci%C3%B3n%20para%20la%20planificaci%C3%B3n%20del%20uso%20del%20suelo%20y%20el%20reconocimiento%20ambiental
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :